Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا idhā ইধা इधा идха When কখন Quand Wann Когда زُلْزِلَتِ zul'zilati জুল'জিলাতি जुल'जिलाटी зул'зилати is shaken কেঁপে ওঠে est secoué ist erschüttert потрясен ٱلْأَرْضُ l-arḍu ল-আর্দু ल-अर्डु л-арду the earth পৃথিবী la terre die Erde земля زِلْزَالَهَا zil'zālahā জিল'জালাহা जिल'जालाहा зилзалаха (with) its earthquake (এর) ভূমিকম্পের সাথে (avec) son tremblement de terre (mit) seinem Erdbeben (с) его землетрясением 1
وَأَخْرَجَتِ wa-akhrajati ওয়া-আখরাজতি वा-अखराजती ва-ахраджати And brings forth এবং উৎপন্ন করে Et fait naître Und bringt hervor И рождает ٱلْأَرْضُ l-arḍu ল-আর্দু ल-अर्डु л-арду the earth পৃথিবী la terre die Erde земля أَثْقَالَهَا athqālahā আতকালাহা अथकालाहा аткалаха its burdens এর বোঝা ses fardeaux seine Belastungen его бремя 2
وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала And says এবং বলে Et dit Und sagt И говорит ٱلْإِنسَـٰنُ l-insānu ল-ইনসানু ल-इन्सानु л-инсану man মানুষ homme Mann мужчина مَا মা मा ма What কি Quoi Was Что لَهَا lahā লাহা लाहा лаха (is) with it (এর সাথে) (est) avec elle (ist) dabei (есть) с этим 3
يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin That Day সেই দিন Ce jour-là An jenem Tag Тот День تُحَدِّثُ tuḥaddithu তুহাদ্দিথু तुहाद्दिथु тухаддиту it will report এটি রিপোর্ট করবে il fera un rapport es wird berichten он будет сообщать أَخْبَارَهَا akhbārahā আখবারাহ अख्बाराहा акбараха its news এর খবর ses nouvelles seine Neuigkeiten это новости 4
بِأَنَّ bi-anna বিয়া-আন্না बिया-अन्ना би-анна Because কারণ Parce que Weil Потому что رَبَّكَ rabbaka রাব্বাকা रब्बाका раббака your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь أَوْحَىٰ awḥā আওহা अवहा ой inspired অনুপ্রাণিত inspiré inspiriert вдохновленный لَهَا lahā লাহা लाहा лаха [to] it [এ] [à] ça [zu] ihm [к] этому 5
يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin That Day সেই দিন Ce jour-là An jenem Tag Тот День يَصْدُرُ yaṣduru যশদুরু यशदुरु yaṣduru will proceed এগিয়ে যাবে procédera wird fortfahren будет продолжаться ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу the mankind মানবজাতি l'humanité die Menschheit человечество أَشْتَاتًۭا ashtātan অষ্টাতন अष्टातन аштатан (in) scattered groups (বিক্ষিপ্ত) দলে দলে (dans) des groupes dispersés (in) verstreuten Gruppen (в) разрозненных группах لِّيُرَوْا۟ liyuraw লিউরাউ लियुराव лиюрав to be shown দেখানো হবে à montrer gezeigt werden быть показанным أَعْمَـٰلَهُمْ aʿmālahum আ'মালাহুম अ'मालाहुम амалахум their deeds তাদের কাজ leurs actes ihre Taten их дела 6
فَمَن faman ফামান फमन фаман So whoever তাহলে যে কেউ Alors, quiconque Wer also Так что кто бы ни был يَعْمَلْ yaʿmal ইয়ামাল यामल йамал does করে fait tut делает مِثْقَالَ mith'qāla মিথ'কালা मिथ'काला миткала (equal to the) weight (সমান) ওজন (égal au) poids (gleich dem) Gewicht (равен) весу ذَرَّةٍ dharratin ধররাতিন धरातिन дхарратин (of) an atom (এর) একটি পরমাণু (d') un atome (von) einem Atom (атома) خَيْرًۭا khayran খায়রান खैरान хайран good ভালো bien Gut хороший يَرَهُۥ yarahu ইয়ারাহু याराहु яраху will see it এটা দেখবো je le verrai werde es sehen увижу это 7
وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَعْمَلْ yaʿmal ইয়ামাল यामल йамал does করে fait tut делает مِثْقَالَ mith'qāla মিথ'কালা मिथ'काला миткала (equal to the) weight (সমান) ওজন (égal au) poids (gleich dem) Gewicht (равен) весу ذَرَّةٍۢ dharratin ধররাতিন धरातिन дхарратин (of) an atom (এর) একটি পরমাণু (d') un atome (von) einem Atom (атома) شَرًّۭا sharran শ্যারান शारन шарран evil মন্দ mal teuflisch зло يَرَهُۥ yarahu ইয়ারাহু याराहु яраху will see it এটা দেখবো je le verrai werde es sehen увижу это 8