Transliteration
Translation
Quran Font
Theme
Font Effect
Font Effect By Word
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لَمْ
lam
ল্যাম
लाम
лам
Not
না
Pas
Nicht
Нет
يَكُنِ
yakuni
ইয়াকুনি
याकुनी
якуни
were
ছিল
étaient
war
были
ٱلَّذِينَ
alladhīna
আল্লাদীনা
अल्लाधीना
алладина
those who
যারা
ceux qui
diejenigen, die
те, кто
كَفَرُوا۟
kafarū
কাফারু
काफारु
кафару
disbelieved
অবিশ্বাস করেছে
incrédule
ungläubig
не поверил
مِنْ
min
মিনিট
न्यूनतम
мин
from
থেকে
depuis
aus
от
أَهْلِ
ahli
আহলি
अहली
ахли
(the) People
(মানুষ)
(le) Peuple
(das) Volk
(люди)
ٱلْكِتَـٰبِ
l-kitābi
এল-কিতাবি
किताबी
л-китаби
of the Book
বইটির
du Livre
des Buches
Книги
وَٱلْمُشْرِكِينَ
wal-mush'rikīna
ওয়াল-মুশ'রিকিনা
वाल-मुशरिकिना
wal-mush'rikīna
and the polytheists
এবং মুশরিকরা
et les polythéistes
und die Polytheisten
и многобожники
مُنفَكِّينَ
munfakkīna
মুনফাক্কিনা
मुनफक्कीना
munfakkina
to be abandoned
পরিত্যক্ত হতে হবে
être abandonné
verlassen werden
быть заброшенным
حَتَّىٰ
ḥattā
হট্টা
हट्टा
хатта
until
পর্যন্ত
jusqu'à
bis
до
تَأْتِيَهُمُ
tatiyahumu
তাতিয়াহুমু
तातियाहुमु
татияхуму
(there) comes to them
(সেখানে) তাদের কাছে আসে
(il) vient à eux
(dort) kommt zu ihnen
(там) приходит к ним
ٱلْبَيِّنَةُ
l-bayinatu
এল-বাইনাতু
एल-बेइनाटु
л-байинату
the clear evidence
স্পষ্ট প্রমাণ
la preuve évidente
die klaren Beweise
явные доказательства
1
رَسُولٌۭ
rasūlun
রাসুলুন
रसुलुन
расулун
A Messenger
একজন বার্তাবাহক
Un messager
Ein Bote
Посланник
مِّنَ
mina
মিনা
मिना
мина
from
থেকে
depuis
aus
от
ٱللَّهِ
l-lahi
এল-লাহি
एल-लाही
л-лахи
Allah
আল্লাহ
Allah
Allah
Аллах
يَتْلُوا۟
yatlū
ইয়াতলু
याट्लु
ятлу
reciting
আবৃত্তি করা
récitant
rezitieren
декламация
صُحُفًۭا
ṣuḥufan
শুহুফান
सुहुफान
сухуфан
pages
পাতাগুলি
pages
Seiten
страницы
مُّطَهَّرَةًۭ
muṭahharatan
মুতাহহারাতন
मुताहहरटन
мутаххаратан
purified
শুদ্ধ
purifié
gereinigt
очищенный
2
فِيهَا
fīhā
ফিহা
फिहा
фиха
Wherein
যেখানে
Où
Worin
Где
كُتُبٌۭ
kutubun
কুতুবুন
कुतुबुन
кутубун
(are) writings
(are) লেখা
(sont) des écrits
(sind) Schriften
(есть) писания
قَيِّمَةٌۭ
qayyimatun
কাইয়িমাতুন
कय्यिमाटुन
кайматун
correct
সঠিক
correct
richtig
правильный
3
وَمَا
wamā
ওয়ামা
वामा
вама
And not
এবং না
Et non
Und nicht
И не
تَفَرَّقَ
tafarraqa
তাফাররাকা
तफाराका
тафаррака
became divided
বিভক্ত হয়ে গেল
s'est divisé
wurde geteilt
разделились
ٱلَّذِينَ
alladhīna
আল্লাদীনা
अल्लाधीना
алладина
those who
যারা
ceux qui
diejenigen, die
те, кто
أُوتُوا۟
ūtū
উতু
उतु
уту
were given
দেওয়া হয়েছিল
ont été donnés
wurden gegeben
были даны
ٱلْكِتَـٰبَ
l-kitāba
ল-কিতাবা
ल-किताबा
l-kitāba
the Book
বইটি
le livre
das Buch
Книга
إِلَّا
illā
ইলা
इला
илла
until
পর্যন্ত
jusqu'à
bis
до
مِنۢ
min
মিনিট
न्यूनतम
мин
from
থেকে
depuis
aus
от
بَعْدِ
baʿdi
বাদী
बादी
бади
after
পরে
après
nach
после
مَا
mā
মা
मा
ма
what
কি
quoi
Was
что
جَآءَتْهُمُ
jāathumu
জাথুমু
जाथुमु
джаатуму
came (to) them
তাদের কাছে এসেছিল ()
est venu (à) eux
kam (zu) ihnen
пришел (к) ним
ٱلْبَيِّنَةُ
l-bayinatu
এল-বাইনাতু
एल-बेइनाटु
л-байинату
(of) the clear evidence
(এর) স্পষ্ট প্রমাণ
(de) la preuve évidente
(von) den klaren Beweisen
(о) явных доказательствах
4
وَمَآ
wamā
ওয়ামা
वामा
вама
And not
এবং না
Et non
Und nicht
И не
أُمِرُوٓا۟
umirū
উমিরু
उमरु
умиру
they were commanded
তাদের আদেশ করা হয়েছিল
ils ont reçu l'ordre
ihnen wurde befohlen
им было приказано
إِلَّا
illā
ইলা
इला
илла
except
ছাড়া
sauf
außer
кроме
لِيَعْبُدُوا۟
liyaʿbudū
লিয়া'বুদু
लिया'बुदु
лиябуду
to worship
উপাসনা করা
adorer
anbeten
поклоняться
ٱللَّهَ
l-laha
এল-লাহা
एल-लाहा
л-лаха
Allah
আল্লাহ
Allah
Allah
Аллах
مُخْلِصِينَ
mukh'liṣīna
মুখ'লিশিনা
मुख'लिशिना
мух'лишина
(being) sincere
(সৎ) হওয়া
(être) sincère
(aufrichtig) sein
(быть) искренним
لَهُ
lahu
লাহু
लाहु
лаху
to Him
তাকে
à Lui
ihm
ему
ٱلدِّينَ
l-dīna
ই-দিন
ल-दिना
л-дина
(in) the religion
(ধর্মের মধ্যে)
(dans) la religion
(in) der Religion
(в) религии
حُنَفَآءَ
ḥunafāa
হুনাফা
हुनाफा
хунафаа
upright
সোজা
droit
aufrecht
вертикально
وَيُقِيمُوا۟
wayuqīmū
ওয়াউকিমু
वायुकिमु
вайюкиму
and to establish
এবং প্রতিষ্ঠা করা
et d'établir
und zu etablieren
и установить
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
ল-শালতা
ल-सलता
л-салата
the prayer
প্রার্থনা
la prière
das Gebet
молитва
وَيُؤْتُوا۟
wayu'tū
ওয়ায়ু'তু
वेयु'टु
вайу'ту
and to give
এবং দিতে
et de donner
und zu geben
и дать
ٱلزَّكَوٰةَ ۚ
l-zakata
এল-জাকাতা
एल-जाकाता
l-заката
the zakah
যাকাত
la zakat
die Zakah
закят
وَذَٰلِكَ
wadhālika
ওধালিকা
वडालिका
вадхалика
And that
এবং যে
Et ça
Und das
И это
دِينُ
dīnu
দিনু
दिनु
Дину
(is the) religion
(কি) ধর্ম
(est la) religion
(ist die) Religion
(это) религия
ٱلْقَيِّمَةِ
l-qayimati
এল-কাইমাতি
एल-कायिमाटी
l-кайимати
the correct
সঠিক
le bon
die richtige
правильный
5
إِنَّ
inna
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed
প্রকৃতপক্ষে
En effet
In der Tat
Действительно
ٱلَّذِينَ
alladhīna
আল্লাদীনা
अल्लाधीना
алладина
those who
যারা
ceux qui
diejenigen, die
те, кто
كَفَرُوا۟
kafarū
কাফারু
काफारु
кафару
disbelieve
অবিশ্বাস করা
ne pas croire
ungläubig
не верить
مِنْ
min
মিনিট
न्यूनतम
мин
from
থেকে
depuis
aus
от
أَهْلِ
ahli
আহলি
अहली
ахли
(the) People
(মানুষ)
(le) Peuple
(das) Volk
(люди)
ٱلْكِتَـٰبِ
l-kitābi
এল-কিতাবি
ल-किताबी
л-китаби
(of) the Book
(এর) কিতাব
(du) Livre
(des) Buches
(из) Книги
وَٱلْمُشْرِكِينَ
wal-mush'rikīna
ওয়াল-মুশ'রিকিনা
वाल-मुशरिकिना
wal-mush'rikīna
and the polytheists
এবং মুশরিকরা
et les polythéistes
und die Polytheisten
и многобожники
فِى
fī
ফাই
फाइ
фи
(will be) in
(হবে) এর মধ্যে
(sera) dans
(wird) in
(будет) в
نَارِ
nāri
নারি
नारी
нари
(the) Fire
(আগুন)
(le) Feu
(das) Feuer
(огонь)
جَهَنَّمَ
jahannama
জাহান্নামা
जहान्मा
джаханнама
(of) Hell
(এর) জাহান্নাম
(de) l'Enfer
(der) Hölle
(из) Ада
خَـٰلِدِينَ
khālidīna
খালিদীনা
खालिदिना
халидина
abiding eternally
চিরকাল স্থায়ী
demeurant éternellement
ewig bleibend
пребывающий вечно
فِيهَآ ۚ
fīhā
ফিহা
फिहा
фиха
therein
তাতে
là-dedans
darin
в нем
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
উলাইকা
उलाइका
улика
Those
সেগুলো
Ceux
Diese
Те
هُمْ
hum
গুঞ্জন
गुनगुनाउनु
гул
they
তারা
ils
Sie
они
شَرُّ
sharru
শারু
शारु
шарру
(are the) worst
(সবচেয়ে খারাপ)
(sont les) pires
(sind die) schlimmsten
(являются) худшими
ٱلْبَرِيَّةِ
l-bariyati
এল-বারিয়াতি
एल-बरियाती
л-барияти
(of) the creatures
(সৃষ্টির)
(des) créatures
(von) den Geschöpfen
(из) существ
6
إِنَّ
inna
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed
প্রকৃতপক্ষে
En effet
In der Tat
Действительно
ٱلَّذِينَ
alladhīna
আল্লাদীনা
अल्लाधीना
алладина
those who
যারা
ceux qui
diejenigen, die
те, кто
ءَامَنُوا۟
āmanū
আমানু
अमानू
аману
believe
বিশ্বাস করা
croire
glauben
полагать
وَعَمِلُوا۟
waʿamilū
ওয়া'মিলু
वा'मिलु
ваамилу
and do
এবং করো
et faire
und tun
и сделать
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
l-ṣāliḥāti
ল-সালিহাতি
ल-सालिहति
л-салихати
righteous deeds
সৎকর্ম
actes justes
rechtschaffene Taten
праведные дела
أُو۟لَـٰٓئِكَ
ulāika
উলাইকা
उलाइका
улика
those
ঐগুলো
ceux
diese
те
هُمْ
hum
গুঞ্জন
गुनगुनाउनु
гул
they
তারা
ils
Sie
они
خَيْرُ
khayru
খায়রু
खैरु
хайру
(are the) best
(তারা) সেরা
(sont les) meilleurs
(sind die) besten
(являются) лучшими
ٱلْبَرِيَّةِ
l-bariyati
এল-বারিয়াতি
एल-बरियाती
л-барияти
(of) the creatures
(সৃষ্টির)
(des) créatures
(von) den Geschöpfen
(из) существ
7
جَزَآؤُهُمْ
jazāuhum
জাজাউহুম
जाजाहुम
jazāuhum
Their reward
তাদের পুরস্কার
Leur récompense
Ihre Belohnung
Их награда
عِندَ
ʿinda
ইন্দা
इन्डा
ʿинда
(is) with
(হচ্ছে) সাথে
(est) avec
(ist) mit
(есть) с
رَبِّهِمْ
rabbihim
রাব্বিহিম
रब्बीहिम
раввины
their Lord
তাদের প্রভু
leur Seigneur
ihr Herr
их Господь
جَنَّـٰتُ
jannātu
জান্নাতু
जन्नाटु
джаннату
Gardens
বাগান
Jardins
Gärten
Сады
عَدْنٍۢ
ʿadnin
আদনিন
अदनिन
ʿаднин
(of) Eternity
(এর) অনন্তকাল
(de) l'éternité
(der) Ewigkeit
(из) Вечности
تَجْرِى
tajrī
তাজরি
ताजरी
таджри
flow
প্রবাহ
couler
fließen
поток
مِن
min
মিনিট
न्यूनतम
мин
from
থেকে
depuis
aus
от
تَحْتِهَا
taḥtihā
তাহতিহা
ताहतिहा
тахтиха
underneath them
তাদের নীচে
en dessous d'eux
unter ihnen
под ними
ٱلْأَنْهَـٰرُ
l-anhāru
ল-আনহারু
ल-अन्हारु
l-anharu
the rivers
নদীগুলো
les rivières
die Flüsse
реки
خَـٰلِدِينَ
khālidīna
খালিদীনা
खालिदिना
халидина
will abide
মেনে চলবে
demeurera
werde bleiben
будет соблюдаться
فِيهَآ
fīhā
ফিহা
फिहा
фиха
therein
তাতে
là-dedans
darin
в нем
أَبَدًۭا ۖ
abadan
আবদান
अबदान
абадан
forever
চিরতরে
pour toujours
für immer
навсегда
رَّضِىَ
raḍiya
রাদিয়া
राडिया
Радия
(will be) pleased
(খুশি হবে)
(sera) heureux
(wird) erfreut sein
(будет) рад
ٱللَّهُ
l-lahu
ল-লাহু
एल-लाहु
л-лаху
Allah
আল্লাহ
Allah
Allah
Аллах
عَنْهُمْ
ʿanhum
আনহুম
अनहुम
ʿанхум
with them
তাদের সাথে
avec eux
mit ihnen
с ними
وَرَضُوا۟
waraḍū
ওয়ারাডু
वराडु
вараду
and they (will be) pleased
এবং তারা (সন্তুষ্ট) হবে
et ils (seront) contents
und sie (werden) erfreut sein
и они (будут) довольны
عَنْهُ ۚ
ʿanhu
আনহু
आन्हु
ʿанху
with Him
তার সাথে
avec Lui
mit Ihm
с Ним
ذَٰلِكَ
dhālika
ঢালিকা
ढालिका
дхалика
That
যে
Que
Das
Что
لِمَنْ
liman
লিমন
लिमन
лиман
(is) for whoever
(হয়) যে কারো জন্য
(est) pour quiconque
(ist) für wen auch immer
(есть) для того, кто
خَشِىَ
khashiya
খাশিয়া
खसिया
хашия
feared
ভীত
craint
befürchtet
боялись
رَبَّهُۥ
rabbahu
রাব্বাহু
रब्बाहु
раббау
his Lord
তার প্রভু
son Seigneur
sein Herr
его Господь
8