Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلتِّينِ wal-tīni ওয়াল-তিনি वाल-टिनी вал-тини By the fig ডুমুর দ্বারা Par la figue Bei der Feige По фигу وَٱلزَّيْتُونِ wal-zaytūni ওয়াল-জায়তুনি वाल-जायतुनी валь-зайтуни and the olive এবং জলপাই et l'olivier und die Olive и оливковое 1
وَطُورِ waṭūri ওয়াতুরি वाटुरी ватури And (the) Mount এবং (ঐ) পর্বত Et (le) Mont Und (der) Berg И (гора) سِينِينَ sīnīna সিনিনা सिनिना синина Sinai সিনাই Sinaï Sinai Синай 2
وَهَـٰذَا wahādhā ওহাধা वहाधा вахадха And this এবং এই Et ça Und das И это ٱلْبَلَدِ l-baladi এল-বালাদি एल-बालादी л-балади [the] city [শহর] [la] ville [die] Stadt [город] ٱلْأَمِينِ l-amīni আমিনি ल-अमीनी l-амини [the] secure [the] নিরাপদ [le] sécurisé [die] sichere [безопасный] 3
لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно خَلَقْنَا khalaqnā খালকনা खलकना халакна We created আমরা তৈরি করেছি Nous avons créé Wir haben Мы создали ٱلْإِنسَـٰنَ l-insāna ল-ইনসানা इन्साना л-инсана man মানুষ homme Mann мужчина فِىٓ ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в أَحْسَنِ aḥsani আহসানি अहसानी ахсани (the) best (সর্বোত্তম) (le meilleur (der beste (лучшее تَقْوِيمٍۢ taqwīmin তাকউইমিন ताक्विमिन таквимин mould ছাঁচ moule Schimmel форма 4
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем رَدَدْنَـٰهُ radadnāhu রাদনাহু रादनाहु рададнаху We returned him আমরা তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি। Nous l'avons ramené Wir haben ihn zurückgegeben Мы вернули его. أَسْفَلَ asfala আসফালা असफला асфала (to the) lowest (সর্বনিম্ন) পর্যন্ত (au) plus bas (zum) niedrigsten (к) самому низкому سَـٰفِلِينَ sāfilīna সাফিলিনা सफालिना сафилина (of the) low (এর) নিম্ন (du) bas (von) niedrig (низкого) 5
إِلَّا illā ইলা इला илла Except ছাড়া Sauf Außer Кроме ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела فَلَهُمْ falahum ফালাহুম फालाहुम фалахум then for them তাহলে তাদের জন্য alors pour eux dann für sie тогда для них أَجْرٌ ajrun আজরুন अज्रुन айрун (is a) reward (একটি) পুরষ্কার (est une) récompense (ist eine) Belohnung (это) награда غَيْرُ ghayru গায়রু घैरु гайру never কখনোই না jamais niemals никогда مَمْنُونٍۢ mamnūnin মামনুনিন माम्नुनिन мамнунин ending শেষ fin Ende окончание 6
فَمَا famā ফামা फमा фама Then what তারপর কি Et alors Was dann Тогда что? يُكَذِّبُكَ yukadhibuka ইউকাধিবুকা युकाधिबुका юкадхибука causes you to deny তোমাকে অস্বীকার করতে বাধ্য করে vous amène à nier führt dazu, dass Sie leugnen заставляет вас отрицать بَعْدُ baʿdu বা'ডু बा'दु баду after (this) (এর) পরে après (ceci) nach (diesem) после (этого) بِٱلدِّينِ bil-dīni বিল-দিনি बिल-दिनी бил-дини the judgment রায় le jugement das Urteil суждение 7
أَلَيْسَ alaysa আলায়সা अलेसा алайса Is not না N'est pas Ist nicht Не ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِأَحْكَمِ bi-aḥkami বি-আহকামি बिया-अहकामी би-ахками (the) Most Just (সবচেয়ে ন্যায়পরায়ণ) (le) Très Juste (der) Gerechteste (самый) справедливый ٱلْحَـٰكِمِينَ l-ḥākimīna ল-হাকিমিনা ल-हाकिमिन л-хакимина (of) the Judges (বিচারকদের) (des) juges (der) Richter (из) судей 8