Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
لَآ লা ला ла Nay না Non Nein Нет أُقْسِمُ uq'simu উক'সিমু उक्'सिमु у'симу I swear আমি শপথ করছি Je jure Ich schwöre я клянусь بِهَـٰذَا bihādhā বিহাধা बिहाधा бихадха by this এর দ্বারা par ceci dadurch этим ٱلْبَلَدِ l-baladi এল-বালাদি एल-बालादी л-балади city শহর ville Stadt город 1
وَأَنتَ wa-anta wa-anta wa-anta ва-анта And you আর তুমি Et toi Und du А ты حِلٌّۢ ḥillun হিলুন हिलुन хиллун (are) free (to dwell) (থাকার জন্য) স্বাধীন (sont) libres (de demeurer) (sind) frei (zu wohnen) (свободны) (обитать) بِهَـٰذَا bihādhā বিহাধা बिहाधा бихадха in this এই dans ce in diesem в этом ٱلْبَلَدِ l-baladi এল-বালাদি एल-बालादी л-балади city শহর ville Stadt город 2
وَوَالِدٍۢ wawālidin ওয়ালিদিন वावालिदिन вавалидин And the begetter এবং জন্মদাতা Et le géniteur Und der Erzeuger И зачинатель وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что وَلَدَ walada ওয়ালাডা वालाडा валада he begot তিনি জন্ম দিয়েছেন il a engendré er zeugte он породил 3
لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно خَلَقْنَا khalaqnā খালকনা खलकना халакна We have created আমরা তৈরি করেছি Nous avons créé Wir haben erstellt Мы создали ٱلْإِنسَـٰنَ l-insāna ল-ইনসানা ल-इन्साना л-инсана man মানুষ homme Mann мужчина فِى ফাই फाइ фи (to be) in (থাকতে) (être) dans (sein) in (быть) в كَبَدٍ kabadin কাবাদিন कबाडिन кабадин hardship কষ্ট épreuves Not трудности 4
أَيَحْسَبُ ayaḥsabu আয়াহসাবু अयाहसाबु аяхсабу Does he think সে কি মনে করে? Est-ce qu'il pense Denkt er Он думает, أَن an একটি एउटा а that যে que Das что لَّن lan ল্যান ल्यान лан not না pas nicht нет يَقْدِرَ yaqdira ইয়াকদিরা याक्दिरा якдира has power ক্ষমতা আছে a du pouvoir hat Macht имеет силу عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи over him তার উপর sur lui über ihn над ним أَحَدٌۭ aḥadun আহাদুন अहादुन ахадун anyone যে কেউ n'importe qui irgendjemand любой 5
يَقُولُ yaqūlu ইয়াকুলু याकुलु якулу He will say সে বলবে Il dira Er wird sagen Он скажет أَهْلَكْتُ ahlaktu আহলাকতু अहलक्तु ахлакту I have squandered আমি নষ্ট করেছি। J'ai gaspillé Ich habe verschwendet Я растратил مَالًۭا mālan মালান मालान малан wealth সম্পদ richesse Reichtum богатство لُّبَدًا lubadan লুবাদান लुबादान лубадан abundant প্রচুর পরিমাণে abondant reichlich обильный 6
أَيَحْسَبُ ayaḥsabu আয়াহসাবু अयाहसाबु аяхсабу Does he think সে কি মনে করে? Est-ce qu'il pense Denkt er Он думает, أَن an একটি एउटा а that যে que Das что لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يَرَهُۥٓ yarahu ইয়ারাহু याराहु яраху sees him তাকে দেখে le voit sieht ihn видит его أَحَدٌ aḥadun আহাদুন अहादुन ахадун anyone যে কেউ n'importe qui irgendjemand любой 7
أَلَمْ alam আলম आलम алам Have not না N'ont pas Habe nicht Не было نَجْعَل najʿal নাজাল नाजल наджаль We made আমরা তৈরি করেছি Nous avons fait Wir machten Мы сделали لَّهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него عَيْنَيْنِ ʿaynayni 'আইনয়নি' 'अयनयनी' ʿайнайни two eyes দুটি চোখ deux yeux zwei Augen два глаза 8
وَلِسَانًۭا walisānan ওয়ালিসানান वालिसानन валисанан And a tongue এবং একটি জিহ্বা Et une langue Und eine Zunge И язык. وَشَفَتَيْنِ washafatayni অনুসরণ वाशफाटायनी вашафатайни and two lips আর দুটি ঠোঁট et deux lèvres und zwei Lippen и две губы 9
وَهَدَيْنَـٰهُ wahadaynāhu ওয়াহাদায়নাহু वहादयनाहु вахадайнаху And shown him এবং তাকে দেখালো Et lui a montré Und zeigte ihm И показал ему ٱلنَّجْدَيْنِ l-najdayni ল-নাজদায়নি ल-नजदयनी л-надждайни the two ways দুটি পথ les deux voies die zwei Wege два пути 10
فَلَا falā ফালা फला фала But not কিন্তু না Mais pas Aber nicht Но не ٱقْتَحَمَ iq'taḥama ইক'তাহামা इक्ताहामा иктахама he has attempted সে চেষ্টা করেছে il a tenté er hat versucht он пытался ٱلْعَقَبَةَ l-ʿaqabata ল-আকবাতা ल-अकबाता l-'aqabata the steep path খাড়া পথ le chemin escarpé der steile Weg крутой путь 11
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что أَدْرَىٰكَ adrāka আদ্রাক अद्राका адрака can make you know তোমাকে জানাতে পারি peut vous faire savoir kann dich wissen lassen может заставить вас знать مَا মা मा ма what কি quoi Was что ٱلْعَقَبَةُ l-ʿaqabatu ল-আকবাতু ल-अकबातु l-ʿaqabatu the steep path (is) খাড়া পথ (হয়) le chemin escarpé (est) der steile Weg (ist) крутой путь (есть) 12
فَكُّ fakku ফাক্কু फक्कु факку (It is) freeing (এটা) মুক্ত করছে (C'est) libérateur (Es ist) befreiend (Это) освобождение رَقَبَةٍ raqabatin রাকাবাতিন रकाबाटिन ракабатин a neck একটি ঘাড় un cou ein Hals шея 13
أَوْ aw ওহ अह ой Or অথবা Ou Oder Или إِطْعَـٰمٌۭ iṭ'ʿāmun ইটা'আমুন इटा'आमुन итамун feeding খাওয়ানো alimentation Fütterung кормление فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в يَوْمٍۢ yawmin ইয়াওমিন यावमिन йавмин a day একদিন un jour pro Tag в день ذِى dhī ধী धी дхи of এর de von из مَسْغَبَةٍۢ masghabatin মাসঘাবাতিন मस्घाबाटिन машхабатин severe hunger তীব্র ক্ষুধা faim intense starker Hunger сильный голод 14
يَتِيمًۭا yatīman ইয়াতিমান यतिमान ятиман An orphan একজন এতিম Un orphelin Ein Waisenkind сирота ذَا dhā ধা धा дха of এর de von из مَقْرَبَةٍ maqrabatin মাকরাবাতিন मकरबातिन макрабатин near relationship নিকট সম্পর্ক relation proche nahe Verwandtschaft близкие отношения 15
أَوْ aw ওহ अह ой Or অথবা Ou Oder Или مِسْكِينًۭا mis'kīnan মিসকিনান मिस'किनन mis'kīnan a needy person একজন অভাবী ব্যক্তি une personne dans le besoin eine bedürftige Person нуждающийся человек ذَا dhā ধা धा дха in ভিতরে dans In в مَتْرَبَةٍۢ matrabatin ম্যাট্রাবাটিন माट्राब्याटिन матрабатин misery দুর্দশা misère Elend невзгоды 16
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем كَانَ kāna কানা काना кана he is সে il est er ist он есть مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَتَوَاصَوْا۟ watawāṣaw ওয়াটাওয়াসাও वाटावासव ватавашав and enjoin (each other) এবং (একে অপরকে) নির্দেশ দাও et s'enjoignent (l'un à l'autre) und (einander) anordnen и предписывайте (друг другу) بِٱلصَّبْرِ bil-ṣabri বিল-সাবরি बिल-साबरी биль-сабри to patience ধৈর্য ধারণ করা à la patience zur Geduld к терпению وَتَوَاصَوْا۟ watawāṣaw ওয়াটাওয়াসাও वाटावासव ватавашав and enjoin (each other) এবং (একে অপরকে) নির্দেশ দাও et s'enjoignent (l'un à l'autre) und (einander) anordnen и предписывайте (друг другу) بِٱلْمَرْحَمَةِ bil-marḥamati বিল-মারহামতি बिल-मर्हमती бил-мархамати to compassion করুণার প্রতি à la compassion zum Mitgefühl к состраданию 17
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те أَصْحَـٰبُ aṣḥābu আশাবু अशहाबु ашхабу (are the) companions (তারা) সঙ্গী (sont les) compagnons (sind die) Gefährten (являются) спутниками ٱلْمَيْمَنَةِ l-maymanati এল-মায়মানতি एल-मायमानती л-майманати (of) the right (hand) (ডান) হাতের (হাতের) (de) la (main) droite (der) rechten (Hand) (правой) руки 18
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина But those who কিন্তু যারা Mais ceux qui Aber diejenigen, die Но те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить بِـَٔايَـٰتِنَا biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина in Our Verses আমাদের আয়াতসমূহে dans nos versets in unseren Versen в наших стихах هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они أَصْحَـٰبُ aṣḥābu আশাবু अशहाबु ашхабу (are the) companions (তারা) সঙ্গী (sont les) compagnons (sind die) Gefährten (являются) спутниками ٱلْمَشْـَٔمَةِ l-mashamati এল-মাশামতি एल-माशामती л-машамати (of) the left (hand) (বাম) (হাতের) (de) la (main) gauche (von) der linken (Hand) (левой) руки 19
عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим Over them তাদের উপর Au dessus d'eux Über sie Над ними نَارٌۭ nārun নারুণ नारुन нарун (will be the) Fire (হবে) আগুন (sera le) Feu (wird das) Feuer sein (будет) Огонь مُّؤْصَدَةٌۢ mu'ṣadatun মু'সাদাতুন मुसादतुन мусадатун closed in বন্ধ fermé dans geschlossen in закрыто в 20