Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
هَلْ hal হাল हाल хал Has আছে A Hat Имеет أَتَىٰكَ atāka আতাক अटाका атака (there) come to you (সেখানে) তোমার কাছে আসছি (là) viens à toi (dort) zu dir kommen (там) придут к вам حَدِيثُ ḥadīthu হাদিসু हदीथु хадис (the) news (খবর) (les) nouvelles (die) Nachrichten новости ٱلْغَـٰشِيَةِ l-ghāshiyati এল-ঘাশিয়াতি एल-घासियाती л-гашияти (of) the Overwhelming (এর) অপ্রতিরোধ্য (de) l'écrasant (von) dem Überwältigenden (из) подавляющего 1
وُجُوهٌۭ wujūhun উজুহুন वुजुहुन уджухун Faces মুখগুলি Visages Gesichter Лица يَوْمَئِذٍ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin that Day সেই দিন ce jour-là an diesem Tag тот день خَـٰشِعَةٌ khāshiʿatun খাশি'আতুন खाशिया'तुन хашиатун (will be) humbled (হবে) বিনীত (sera) humilié (wird) gedemütigt (будет) унижен 2
عَامِلَةٌۭ ʿāmilatun ʿamilatun সম্পর্কে ʿआमिलटुन ʿамилатун Laboring শ্রমসাধ্য Travaillant Arbeiten Трудящийся نَّاصِبَةٌۭ nāṣibatun নাসিবাতুন नासिबातुन nāṣibatun exhausted ক্লান্ত épuisé erschöpft измученный 3
تَصْلَىٰ taṣlā তসলা तस्ला ташла They will burn তারা পুড়ে যাবে। Ils brûleront Sie werden brennen Они будут гореть. نَارًا nāran নারাণ नारान наран (in) a Fire (একটি) আগুনে (dans) un incendie (in) einem Feuer (в) огне حَامِيَةًۭ ḥāmiyatan হামিয়াতন हामियाटन хамиятан intensely hot তীব্র গরম intensément chaud sehr heiß очень жарко 4
تُسْقَىٰ tus'qā তুসকা तुस्का туска They will be given to drink তাদের পান করতে দেওয়া হবে। On leur donnera à boire Ihnen wird zu trinken gegeben Им дадут пить مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от عَيْنٍ ʿaynin 'আইনিন' 'एइनिन айнин a spring একটি বসন্ত un ressort eine Feder весна ءَانِيَةٍۢ āniyatin আনিয়াতিন आनियाटिन аниятин boiling ফুটন্ত ébullition Kochen кипящий 5
لَّيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса Not is না Ce n'est pas Nicht ist Не есть لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них طَعَامٌ ṭaʿāmun তা'আমুন ता'आमुन та'амун food খাদ্য nourriture Essen еда إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от ضَرِيعٍۢ ḍarīʿin ডারি'ইন डारीइन дариин a bitter thorny plant একটি তেতো কাঁটাযুক্ত উদ্ভিদ une plante épineuse amère eine bittere, dornige Pflanze горькое колючее растение 6
لَّا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يُسْمِنُ yus'minu ইউস'মিনু युसमिनु юс'мину it nourishes এটি পুষ্টি জোগায় il nourrit es nährt он питает وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يُغْنِى yugh'nī ইউঘ'নি युघ्नी йухни it avails এটা কাজে লাগে il est disponible es nützt это помогает مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от جُوعٍۢ jūʿin জুইন जुइन джуин hunger ক্ষুধা faim Hunger голод 7
وُجُوهٌۭ wujūhun উজুহুন वुजुहुन уджухун Faces মুখগুলি Visages Gesichter Лица يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin that Day সেই দিন ce jour-là an diesem Tag тот день نَّاعِمَةٌۭ nāʿimatun না'মাতুন नामातुन наматун (will be) joyful (হবে) আনন্দিত (sera) joyeux (wird) freudig sein (будет) радостным 8
لِّسَعْيِهَا lisaʿyihā লিসা'ইহা लिसा'यिहा лиса'йиха With their effort তাদের প্রচেষ্টায় Avec leurs efforts Mit ihrem Einsatz С их усилиями رَاضِيَةٌۭ rāḍiyatun রাদিয়াতুন राडियातुन Радиятун satisfied সন্তুষ্ট satisfait befriedigt удовлетворен 9
فِى ফাই फाइ фи In ভিতরে Dans In В جَنَّةٍ jannatin জান্নাতিন जन्नाटिन джаннатин a garden একটি বাগান un jardin ein Garten сад عَالِيَةٍۢ ʿāliyatin আলিয়াতিন 'आलियाटिन' алийатин elevated উন্নত élevé erhöht повышенный 10
لَّا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет تَسْمَعُ tasmaʿu তাসমাউ तस्माउ тасмау they will hear তারা শুনবে ils entendront sie werden hören они услышат فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем لَـٰغِيَةًۭ lāghiyatan লাগিয়াতান लाघियाटन лагийатан vain talk অনর্থক কথাবার্তা discours vains eitle Gerede пустые разговоры 11
فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха Therein সেখানে Là-dedans Darin В этом عَيْنٌۭ ʿaynun আইনুন 'ऐनुन айнун (will be) a spring (হবে) একটি বসন্ত (sera) un printemps (wird) ein Frühling sein (будет) весна جَارِيَةٌۭ jāriyatun জারিয়াতুন जरियटुन джариятун flowing প্রবাহিত écoulement fließend течет 12
فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха Therein সেখানে Là-dedans Darin В этом سُرُرٌۭ sururun sururun sururun сурурун (will be) thrones (হবে) সিংহাসন (seront) des trônes (werden) Throne (будут) престолы مَّرْفُوعَةٌۭ marfūʿatun মারফু'আতুন मार्फुआटुन марфу'атун raised high উঁচুতে তোলা élevé haut hoch erhoben высоко поднятый 13
وَأَكْوَابٌۭ wa-akwābun ওয়া-আকওয়াবুন वा-अक्वाबुन ва-аквабун And cups এবং কাপ Et des tasses Und Tassen И чашки مَّوْضُوعَةٌۭ mawḍūʿatun মাওদু'আতুন मावदु'आतुन мавду'атун put in place স্থাপন করা mettre en place eingerichtet поставить на место 14
وَنَمَارِقُ wanamāriqu ওয়ানামারিকু वानामारिकु ванамарику And cushions এবং কুশন Et des coussins Und Kissen И подушки مَصْفُوفَةٌۭ maṣfūfatun মাসফুফাতুন मस्फुफाटुन maṣfūfatun lined up সারিবদ্ধ alignés aufgereiht выстроились в ряд 15
وَزَرَابِىُّ wazarābiyyu ওয়াজারাবিয়্যু वजाराबियु вазарабийю And carpets এবং কার্পেট Et des tapis Und Teppiche И ковры مَبْثُوثَةٌ mabthūthatun মাবথুথাতুন माब्थुथाटुन мабтутатун spread out ছড়িয়ে পড়া étaler ausbreiten распространенный 16
أَفَلَا afalā আফলা अफाला афала Then do not তাহলে করো না Alors ne le fais pas Dann nicht Тогда не надо يَنظُرُونَ yanẓurūna যাঁজুরুন यानुरुना янзуруна they look তারা দেখতে ils ont l'air sie sehen они выглядят إِلَى ilā ইলা इला ила towards দিকে vers in Richtung к ٱلْإِبِلِ l-ibili এল-ইবিলি एल-इबिलि л-ибили the camels উটগুলো les chameaux die Kamele верблюды كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как خُلِقَتْ khuliqat খুলিকাত खुलिकत хуликат they are created তারা তৈরি করা হয়েছে ils sont créés sie werden geschaffen они созданы 17
وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила And towards এবং দিকে Et vers Und in Richtung И по направлению к ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как رُفِعَتْ rufiʿat রুফিয়াত रुफियात руфиат it is raised এটি উত্থিত হয়। il est élevé es ist angehoben он поднят 18
وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила And towards এবং দিকে Et vers Und in Richtung И по направлению к ٱلْجِبَالِ l-jibāli জিবালি जिबाली л-джибали the mountains পাহাড় les montagnes die Berge горы كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как نُصِبَتْ nuṣibat নুশিবাত नुसिबत нусибат they are fixed এগুলো ঠিক করা আছে। ils sont fixés sie sind fixiert они фиксированные 19
وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила And towards এবং দিকে Et vers Und in Richtung И по направлению к ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как سُطِحَتْ suṭiḥat সুতিহাত सुतिहात suṭiḥat it is spread out এটা ছড়িয়ে আছে il est étalé es ist ausgebreitet он распространяется 20
فَذَكِّرْ fadhakkir ফাধাক্কির फडकिर фадхаккир So remind তাই মনে করিয়ে দিন Alors rappelez-vous Also erinnere Так что напомните إِنَّمَآ innamā ইন্নামা इन्नामा иннама only কেবল seulement nur только أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта you তুমি toi Du ты مُذَكِّرٌۭ mudhakkirun মুধাক্কিরুন मुधक्किरुन мудхаккирун (are) a reminder (এগুলো) একটি স্মারক (sont) un rappel (sind) eine Erinnerung (являются) напоминанием 21
لَّسْتَ lasta শেষ अन्तिम ласта You are not তুমি নও Tu n'es pas Du bist nicht Ты не عَلَيْهِم ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим over them তাদের উপর sur eux über sie над ними بِمُصَيْطِرٍ bimuṣayṭirin বিমুসাইটিরিন बिमुसयटिरिन бимушайтирин a controller একটি নিয়ামক un contrôleur ein Controller контроллер 22
إِلَّا illā ইলা इला илла But কিন্তু Mais Aber Но مَن man মানুষ मानिस мужчина whoever যে কেউ quiconque wer auch immer кто бы ни تَوَلَّىٰ tawallā তাওয়াল্লা तवाल्ला тавалла turns away মুখ ফিরিয়ে নেয় se détourne wendet sich ab отворачивается وَكَفَرَ wakafara ওয়াকাফারা वाकाफारा вакафара and disbelieves এবং অবিশ্বাস করে et ne croit pas und glaubt nicht и не верит 23
فَيُعَذِّبُهُ fayuʿadhibuhu ফায়ু'আধিবুহু फयु'अधिबुहु fayuʿadhibuhu Then will punish him তারপর তাকে শাস্তি দেবে Alors je le punirai Dann wird ihn bestrafen Тогда накажет его ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba ল-আধাবা ल-अधाबा l-'adhāba (with) the punishment (সঙ্গে) শাস্তি (avec) la punition (mit) der Strafe (с) наказанием ٱلْأَكْبَرَ l-akbara এল-আকবারা ल-अकबारा л-акбара greatest সর্বশ্রেষ্ঠ le plus grand größte величайший 24
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно إِلَيْنَآ ilaynā ইলাইনা इलायना илайна to Us আমাদের কাছে pour nous uns нам إِيَابَهُمْ iyābahum ইয়াবাহুম इयाबाहुम иябахум (will be) their return (হবে) তাদের প্রত্যাবর্তন (sera) leur retour (wird) ihre Rückkehr sein (будет) их возвращение 25
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно عَلَيْنَا ʿalaynā আলায়না अलायना ʿалайна upon Us আমাদের উপর sur nous auf uns на нас حِسَابَهُم ḥisābahum হিসাবাহুম हिसाबाहुम хисабахум (is) their account (হলো) তাদের হিসাব (est) leur compte (ist) ihr Konto (есть) их счет 26