Transliteration
Translation
Quran Font
Theme
Font Effect
Font Effect By Word
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبِّحِ
sabbiḥi
সাব্বিহি
सब्बीहि
саббихи
Glorify
মহিমান্বিত করা
Glorifier
Verherrlichen
Прославлять
ٱسْمَ
is'ma
ইজ'মা
के म
это ма
(the) name
(নাম)
(le) nom
(der) Name
имя
رَبِّكَ
rabbika
রাব্বিকা
रब्बिका
раввинка
(of) your Lord
তোমার প্রভুর
(de) ton Seigneur
(von) deinem Herrn
(твоего) Господа
ٱلْأَعْلَى
l-aʿlā
লা'লা
ला'ला
ль-а'ля
the Most High
পরমেশ্বর
le Très-Haut
der Allerhöchste
Всевышний
1
ٱلَّذِى
alladhī
আল্লাধি
अल्लाधी
алладхи
The One Who
দ্য ওয়ান হু
Celui qui
Derjenige, der
Тот, кто
خَلَقَ
khalaqa
খালাকা
खलाका
халака
created
তৈরি
créé
erstellt
созданный
فَسَوَّىٰ
fasawwā
ফাসাওয়া
फसवा
фасавва
then proportioned
তারপর সমানুপাতিক
puis proportionné
dann proportioniert
затем пропорциональный
2
وَٱلَّذِى
wa-alladhī
ওয়া-আল্লাদি
वा-अल्लाधी
ва-алладхи
And the One Who
এবং যিনি
Et celui qui
Und derjenige, der
И Тот, Кто
قَدَّرَ
qaddara
কাদ্দারা
कद्दारा
каддара
measured
পরিমাপ করা
mesuré
gemessen
измеренный
فَهَدَىٰ
fahadā
ফাহাদা
फहादा
фахада
then guided
তারপর নির্দেশিত
puis guidé
dann geführt
затем руководствовался
3
وَٱلَّذِىٓ
wa-alladhī
ওয়া-আল্লাদি
वा-अल्लाधी
ва-алладхи
And the One Who
এবং যিনি
Et celui qui
Und derjenige, der
И Тот, Кто
أَخْرَجَ
akhraja
আখরাজা
अखराजा
ахраджа
brings forth
উৎপন্ন করে
fait naître
bringt hervor
приносит
ٱلْمَرْعَىٰ
l-marʿā
ল-মারা
ल-मारआ
l-marʿā
the pasture
চারণভূমি
le pâturage
die Weide
пастбище
4
فَجَعَلَهُۥ
fajaʿalahu
ফাজা'আলাহু
फजा'अलाहु
фаджа'алаху
And then makes it
এবং তারপর এটি তৈরি করে
Et puis il le fait
Und dann macht es
И затем делает это
غُثَآءً
ghuthāan
ঘুথান
घुथान
гутан
stubble
খড়কুটো
chaume
Stoppel
щетина
أَحْوَىٰ
aḥwā
আহওয়া
अह्वा
ахва
dark
অন্ধকার
sombre
dunkel
темный
5
سَنُقْرِئُكَ
sanuq'ri-uka
সানুক্রি-উকা
सानुक्रि-उका
санук'ри-ука
We will make you recite
আমরা তোমাকে আবৃত্তি করাবো
Nous vous ferons réciter
Wir werden Sie dazu bringen, zu rezitieren
Мы заставим тебя декламировать
فَلَا
falā
ফালা
फला
фала
so not
তাই না
donc pas
also nicht
так что нет
تَنسَىٰٓ
tansā
তানসা
तान्सा
танса
you will forget
তুমি ভুলে যাবে
tu oublieras
du wirst vergessen
ты забудешь
6
إِلَّا
illā
ইলা
इला
илла
Except
ছাড়া
Sauf
Außer
Кроме
مَا
mā
মা
मा
ма
what
কি
quoi
Was
что
شَآءَ
shāa
শা
शा
шаа
wills
উইল
testaments
Testamente
завещания
ٱللَّهُ ۚ
l-lahu
ল-লাহু
एल-लाहु
л-лаху
Allah
আল্লাহ
Allah
Allah
Аллах
إِنَّهُۥ
innahu
ইন্নাহু
इन्नाहु
иннаху
Indeed, He
প্রকৃতপক্ষে, তিনি
En effet, il
In der Tat, Er
Действительно, Он
يَعْلَمُ
yaʿlamu
ইয়া'লামু
या'लामु
йа'ламу
knows
জানে
sait
weiß
знает
ٱلْجَهْرَ
l-jahra
এল-জাহরা
एल-जहरा
л-джахра
the manifest
ম্যানিফেস্ট
le manifeste
das Manifest
манифест
وَمَا
wamā
ওয়ামা
वामा
вама
and what
এবং কি
et quoi
und was
и что
يَخْفَىٰ
yakhfā
ইয়াখফা
याख्फा
яхфа
is hidden
লুকানো আছে
est caché
ist versteckt
скрыто
7
وَنُيَسِّرُكَ
wanuyassiruka
ওয়ানুইয়াসিরুকা
वानुयासिरुका
вануяссирука
And We will ease you
আর আমরা তোমাকে সহজ করে দেবো
Et nous vous soulagerons
Und Wir werden es Ihnen erleichtern
И Мы облегчим тебе
لِلْيُسْرَىٰ
lil'yus'rā
লিলি'ইউস'রা
लिल'युस'रा
лильюсра
to the ease
স্বাচ্ছন্দ্যে
à la facilité
zur Leichtigkeit
к легкости
8
فَذَكِّرْ
fadhakkir
ফাধাক্কির
फडकिर
фадхаккир
So remind
তাই মনে করিয়ে দিন
Alors rappelez-vous
Also erinnere
Так что напомните
إِن
in
ভিতরে
मा
в
if
যদি
si
Wenn
если
نَّفَعَتِ
nafaʿati
নাফা'আতি
नाफा'ती
нафаати
benefits
সুবিধা
avantages
Vorteile
преимущества
ٱلذِّكْرَىٰ
l-dhik'rā
ই-ধিক'রা
ल-धिक्रा
l-dhik'rā
the reminder
অনুস্মারক
le rappel
die Erinnerung
напоминание
9
سَيَذَّكَّرُ
sayadhakkaru
সায়াধক্কারু
सयाधक्कारु
сайадхаккару
He will pay heed
সে মনোযোগ দেবে।
Il fera attention
Er wird darauf achten
Он обратит внимание
مَن
man
মানুষ
मानिस
мужчина
(one) who
(একজন) যিনি
(un) qui
(einer), der
(один) кто
يَخْشَىٰ
yakhshā
যক্ষ্মা
यक्ष्शा
яхша
fears (Allah)
(আল্লাহকে) ভয় করা
peurs (Allah)
Ängste (Allah)
страхи (Аллаха)
10
وَيَتَجَنَّبُهَا
wayatajannabuhā
অনুসরণ
वायातजन्नाबुहा
ваятаджаннабуха
And will avoid it
এবং এড়িয়ে চলবে
Et je l'éviterai
Und werde es vermeiden
И будет избегать этого.
ٱلْأَشْقَى
l-ashqā
ল-আশকা
ल-अश्का
л-ашка
the wretched one
হতভাগা
le misérable
der Elende
несчастный
11
ٱلَّذِى
alladhī
আল্লাধি
अल्लाधी
алладхи
The one who
যে ব্যক্তি
Celui qui
Derjenige, der
Тот, кто
يَصْلَى
yaṣlā
যশলা
यस्ला
яшла
will burn
পুড়ে যাবে
brûlera
wird brennen
сгорит
ٱلنَّارَ
l-nāra
ল-নারা
ल-नारा
л-нара
(in) the Fire
(আগুনে)
(dans) le feu
(im) Feuer
(в) огне
ٱلْكُبْرَىٰ
l-kub'rā
ল-কুব'রা
ल-कुब'रा
л-куб'ра
[the] great
[the] মহান
[le] grand
[der] große
[великий]
12
ثُمَّ
thumma
থুম্মা
थुम्मा
тхумма
Then
তারপর
Alors
Dann
Затем
لَا
lā
লা
ला
ла
not
না
pas
nicht
нет
يَمُوتُ
yamūtu
ইয়ামুতু
यामुतु
ямуту
he will die
সে মারা যাবে।
il mourra
er wird sterben
он умрет
فِيهَا
fīhā
ফিহা
फिहा
фиха
therein
তাতে
là-dedans
darin
в нем
وَلَا
walā
ওয়ালা
वाला
вала
and not
এবং না
et non
und nicht
и не
يَحْيَىٰ
yaḥyā
ইয়াহিয়া
याह्या
яхья
will live
বেঁচে থাকবে
vivra
werde leben
будет жить
13
قَدْ
qad
কাদ
काद
кад
Certainly
অবশ্যই
Certainement
Sicherlich
Конечно
أَفْلَحَ
aflaḥa
আফলাহা
अफलाहा
афлаха
has succeeded
সফল হয়েছে
a réussi
ist gelungen
преуспел
مَن
man
মানুষ
मानिस
мужчина
(one) who
(একজন) যিনি
(un) qui
(einer), der
(один) кто
تَزَكَّىٰ
tazakkā
তাজাক্কা
ताजाक्का
тазакка
purifies (himself)
(নিজেকে) শুদ্ধ করে
se purifie
reinigt (sich)
очищает (себя)
14
وَذَكَرَ
wadhakara
ওয়াধাকারা
वधाकारा
вадхакара
And remembers
আর মনে পড়ে
Et se souvient
Und erinnert sich
И помнит
ٱسْمَ
is'ma
ইজ'মা
के म
это ма
(the) name
(নাম)
(le) nom
(der) Name
имя
رَبِّهِۦ
rabbihi
রাব্বিহি
रब्बीही
раввин
(of) his Lord
(তার) প্রভুর
(de) son Seigneur
(von) seinem Herrn
(его) Господа
فَصَلَّىٰ
faṣallā
ফাসাল্লা
फसल्ला
фасаллa
and prays
এবং প্রার্থনা করে
et prie
und betet
и молится
15
بَلْ
bal
বল
बाल
бал
Nay
না
Non
Nein
Нет
تُؤْثِرُونَ
tu'thirūna
তু'থিরুনা
तु'थिरुना
ту'тируна
You prefer
তুমি পছন্দ করো
Tu préfères
Sie bevorzugen
Вы предпочитаете
ٱلْحَيَوٰةَ
l-ḥayata
ল-হায়াতা
ल-हयाता
л-хайата
the life
জীবন
la vie
das Leben
жизнь
ٱلدُّنْيَا
l-dun'yā
ই-দুনিয়া
ल-दुन'या
l-дунья
(of) the world
(বিশ্বের)
(du) monde
(von) der Welt
(мира)
16
وَٱلْـَٔاخِرَةُ
wal-ākhiratu
ওয়াল-আখিরাতু
वाल-आखिरातु
валь-ахирату
While the Hereafter
যদিও পরকাল
Tandis que l'au-delà
Während das Jenseits
В то время как будущая жизнь
خَيْرٌۭ
khayrun
খায়রুন
खैरुन
хайрун
(is) better
(হয়) ভালো
(est) meilleur
(ist) besser
(есть) лучше
وَأَبْقَىٰٓ
wa-abqā
ওয়া-আবকা
वा-अब्का
ва-абка
and everlasting
এবং চিরস্থায়ী
et éternel
und ewig
и вечный
17
إِنَّ
inna
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed
প্রকৃতপক্ষে
En effet
In der Tat
Действительно
هَـٰذَا
hādhā
হাধা
हाधा
хадха
this
এই
ce
Das
этот
لَفِى
lafī
লাফি
लाफी
лафи
surely (is) in
অবশ্যই (আছে)
sûrement (est) dans
sicherlich in
конечно (есть) в
ٱلصُّحُفِ
l-ṣuḥufi
ল-সুহুফি
ल-सुहुफी
л-сухуфи
the Scriptures
ধর্মগ্রন্থ
les Écritures
die Heiligen Schriften
Писания
ٱلْأُولَىٰ
l-ūlā
ল-উলা
ल-उला
л-ула
[the] former
[পূর্ববর্তী]
[l']ancien
[der] ehemalige
[бывший]
18
صُحُفِ
ṣuḥufi
সুহুফি
सुहुफी
сухуфи
(The) Scriptures
(ধর্মগ্রন্থ)
(Les) Écritures
(Die) Heiligen Schriften
Писания
إِبْرَٰهِيمَ
ib'rāhīma
ইবরাহিম
इब्राहिमा
иб'рахима
(of) Ibrahim
(এর) ইব্রাহিম
(de) Ibrahim
(von) Ibrahim
(из) Ибрагима
وَمُوسَىٰ
wamūsā
ওয়ামুসা
वामुसा
вамуса
and Musa
এবং মুসা
et Moussa
und Musa
и Муса
19