Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبِّحِ sabbiḥi সাব্বিহি सब्बीहि саббихи Glorify মহিমান্বিত করা Glorifier Verherrlichen Прославлять ٱسْمَ is'ma ইজ'মা के म это ма (the) name (নাম) (le) nom (der) Name имя رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа ٱلْأَعْلَى l-aʿlā লা'লা ला'ला ль-а'ля the Most High পরমেশ্বর le Très-Haut der Allerhöchste Всевышний 1
ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи The One Who দ্য ওয়ান হু Celui qui Derjenige, der Тот, кто خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака created তৈরি créé erstellt созданный فَسَوَّىٰ fasawwā ফাসাওয়া फसवा фасавва then proportioned তারপর সমানুপাতিক puis proportionné dann proportioniert затем пропорциональный 2
وَٱلَّذِى wa-alladhī ওয়া-আল্লাদি वा-अल्लाधी ва-алладхи And the One Who এবং যিনি Et celui qui Und derjenige, der И Тот, Кто قَدَّرَ qaddara কাদ্দারা कद्दारा каддара measured পরিমাপ করা mesuré gemessen измеренный فَهَدَىٰ fahadā ফাহাদা फहादा фахада then guided তারপর নির্দেশিত puis guidé dann geführt затем руководствовался 3
وَٱلَّذِىٓ wa-alladhī ওয়া-আল্লাদি वा-अल्लाधी ва-алладхи And the One Who এবং যিনি Et celui qui Und derjenige, der И Тот, Кто أَخْرَجَ akhraja আখরাজা अखराजा ахраджа brings forth উৎপন্ন করে fait naître bringt hervor приносит ٱلْمَرْعَىٰ l-marʿā ল-মারা ल-मारआ l-marʿā the pasture চারণভূমি le pâturage die Weide пастбище 4
فَجَعَلَهُۥ fajaʿalahu ফাজা'আলাহু फजा'अलाहु фаджа'алаху And then makes it এবং তারপর এটি তৈরি করে Et puis il le fait Und dann macht es И затем делает это غُثَآءً ghuthāan ঘুথান घुथान гутан stubble খড়কুটো chaume Stoppel щетина أَحْوَىٰ aḥwā আহওয়া अह्वा ахва dark অন্ধকার sombre dunkel темный 5
سَنُقْرِئُكَ sanuq'ri-uka সানুক্রি-উকা सानुक्रि-उका санук'ри-ука We will make you recite আমরা তোমাকে আবৃত্তি করাবো Nous vous ferons réciter Wir werden Sie dazu bringen, zu rezitieren Мы заставим тебя декламировать فَلَا falā ফালা फला фала so not তাই না donc pas also nicht так что нет تَنسَىٰٓ tansā তানসা तान्सा танса you will forget তুমি ভুলে যাবে tu oublieras du wirst vergessen ты забудешь 6
إِلَّا illā ইলা इला илла Except ছাড়া Sauf Außer Кроме مَا মা मा ма what কি quoi Was что شَآءَ shāa শা शा шаа wills উইল testaments Testamente завещания ٱللَّهُ ۚ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, il In der Tat, Er Действительно, Он يَعْلَمُ yaʿlamu ইয়া'লামু या'लामु йа'ламу knows জানে sait weiß знает ٱلْجَهْرَ l-jahra এল-জাহরা एल-जहरा л-джахра the manifest ম্যানিফেস্ট le manifeste das Manifest манифест وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что يَخْفَىٰ yakhfā ইয়াখফা याख्फा яхфа is hidden লুকানো আছে est caché ist versteckt скрыто 7
وَنُيَسِّرُكَ wanuyassiruka ওয়ানুইয়াসিরুকা वानुयासिरुका вануяссирука And We will ease you আর আমরা তোমাকে সহজ করে দেবো Et nous vous soulagerons Und Wir werden es Ihnen erleichtern И Мы облегчим тебе لِلْيُسْرَىٰ lil'yus'rā লিলি'ইউস'রা लिल'युस'रा лильюсра to the ease স্বাচ্ছন্দ্যে à la facilité zur Leichtigkeit к легкости 8
فَذَكِّرْ fadhakkir ফাধাক্কির फडकिर фадхаккир So remind তাই মনে করিয়ে দিন Alors rappelez-vous Also erinnere Так что напомните إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если نَّفَعَتِ nafaʿati নাফা'আতি नाफा'ती нафаати benefits সুবিধা avantages Vorteile преимущества ٱلذِّكْرَىٰ l-dhik'rā ই-ধিক'রা ल-धिक्रा l-dhik'rā the reminder অনুস্মারক le rappel die Erinnerung напоминание 9
سَيَذَّكَّرُ sayadhakkaru সায়াধক্কারু सयाधक्कारु сайадхаккару He will pay heed সে মনোযোগ দেবে। Il fera attention Er wird darauf achten Он обратит внимание مَن man মানুষ मानिस мужчина (one) who (একজন) যিনি (un) qui (einer), der (один) кто يَخْشَىٰ yakhshā যক্ষ্মা यक्ष्शा яхша fears (Allah) (আল্লাহকে) ভয় করা peurs (Allah) Ängste (Allah) страхи (Аллаха) 10
وَيَتَجَنَّبُهَا wayatajannabuhā অনুসরণ वायातजन्नाबुहा ваятаджаннабуха And will avoid it এবং এড়িয়ে চলবে Et je l'éviterai Und werde es vermeiden И будет избегать этого. ٱلْأَشْقَى l-ashqā ল-আশকা ल-अश्का л-ашка the wretched one হতভাগা le misérable der Elende несчастный 11
ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи The one who যে ব্যক্তি Celui qui Derjenige, der Тот, кто يَصْلَى yaṣlā যশলা यस्ला яшла will burn পুড়ে যাবে brûlera wird brennen сгорит ٱلنَّارَ l-nāra ল-নারা ल-नारा л-нара (in) the Fire (আগুনে) (dans) le feu (im) Feuer (в) огне ٱلْكُبْرَىٰ l-kub'rā ল-কুব'রা ल-कुब'रा л-куб'ра [the] great [the] মহান [le] grand [der] große [великий] 12
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَمُوتُ yamūtu ইয়ামুতু यामुतु ямуту he will die সে মারা যাবে। il mourra er wird sterben он умрет فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَحْيَىٰ yaḥyā ইয়াহিয়া याह्या яхья will live বেঁচে থাকবে vivra werde leben будет жить 13
قَدْ qad কাদ काद кад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно أَفْلَحَ aflaḥa আফলাহা अफलाहा афлаха has succeeded সফল হয়েছে a réussi ist gelungen преуспел مَن man মানুষ मानिस мужчина (one) who (একজন) যিনি (un) qui (einer), der (один) кто تَزَكَّىٰ tazakkā তাজাক্কা ताजाक्का тазакка purifies (himself) (নিজেকে) শুদ্ধ করে se purifie reinigt (sich) очищает (себя) 14
وَذَكَرَ wadhakara ওয়াধাকারা वधाकारा вадхакара And remembers আর মনে পড়ে Et se souvient Und erinnert sich И помнит ٱسْمَ is'ma ইজ'মা के म это ма (the) name (নাম) (le) nom (der) Name имя رَبِّهِۦ rabbihi রাব্বিহি रब्बीही раввин (of) his Lord (তার) প্রভুর (de) son Seigneur (von) seinem Herrn (его) Господа فَصَلَّىٰ faṣallā ফাসাল্লা फसल्ला фасаллa and prays এবং প্রার্থনা করে et prie und betet и молится 15
بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет تُؤْثِرُونَ tu'thirūna তু'থিরুনা तु'थिरुना ту'тируна You prefer তুমি পছন্দ করো Tu préfères Sie bevorzugen Вы предпочитаете ٱلْحَيَوٰةَ l-ḥayata ল-হায়াতা ल-हयाता л-хайата the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) 16
وَٱلْـَٔاخِرَةُ wal-ākhiratu ওয়াল-আখিরাতু वाल-आखिरातु валь-ахирату While the Hereafter যদিও পরকাল Tandis que l'au-delà Während das Jenseits В то время как будущая жизнь خَيْرٌۭ khayrun খায়রুন खैरुन хайрун (is) better (হয়) ভালো (est) meilleur (ist) besser (есть) лучше وَأَبْقَىٰٓ wa-abqā ওয়া-আবকা वा-अब्का ва-абка and everlasting এবং চিরস্থায়ী et éternel und ewig и вечный 17
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот لَفِى lafī লাফি लाफी лафи surely (is) in অবশ্যই (আছে) sûrement (est) dans sicherlich in конечно (есть) в ٱلصُّحُفِ l-ṣuḥufi ল-সুহুফি ल-सुहुफी л-сухуфи the Scriptures ধর্মগ্রন্থ les Écritures die Heiligen Schriften Писания ٱلْأُولَىٰ l-ūlā ল-উলা ल-उला л-ула [the] former [পূর্ববর্তী] [l']ancien [der] ehemalige [бывший] 18
صُحُفِ ṣuḥufi সুহুফি सुहुफी сухуфи (The) Scriptures (ধর্মগ্রন্থ) (Les) Écritures (Die) Heiligen Schriften Писания إِبْرَٰهِيمَ ib'rāhīma ইবরাহিম इब्राहिमा иб'рахима (of) Ibrahim (এর) ইব্রাহিম (de) Ibrahim (von) Ibrahim (из) Ибрагима وَمُوسَىٰ wamūsā ওয়ামুসা वामुसा вамуса and Musa এবং মুসা et Moussa und Musa и Муса 19