Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَيْلٌۭ waylun ওয়েলুন वेयलुन вэйлун Woe হায় Malheur Weh Горе لِّلْمُطَفِّفِينَ lil'muṭaffifīna লিল'মুতাফিফিনা लिल'मुटाफिफिना lil'mutaffifina to those who give less যারা কম দেয় তাদের জন্য à ceux qui donnent moins an diejenigen, die weniger geben тем, кто дает меньше 1
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда ٱكْتَالُوا۟ ik'tālū ইক'তালু इक्तालु икталу they take a measure তারা একটি পরিমাপ নেয় ils prennent une mesure sie nehmen eine Maßnahme они принимают меры عَلَى ʿalā আলা अला ала from থেকে depuis aus от ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the people মানুষ les gens die Menschen люди يَسْتَوْفُونَ yastawfūna ইয়াস্তাওফুনা यास्तावफुना yastawfūna they take in full তারা সম্পূর্ণ গ্রহণ করে ils prennent en entier sie nehmen in vollem Umfang они принимают в полном объеме 2
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха But when কিন্তু কখন Mais quand Aber wenn Но когда كَالُوهُمْ kālūhum কালুহুম कालुहुम калухум they give by measure (to) them তারা পরিমাপ করে দেয় ils leur donnent selon mesure sie geben ihnen nach Maß они дают им мерою أَو aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или وَّزَنُوهُمْ wazanūhum ওয়াজানুহুম वाजानुहम вазанухум they weigh (for) them তারা তাদের ওজন করে ils pèsent (pour) eux sie wiegen (für) sie они весят (для) них يُخْسِرُونَ yukh'sirūna অনুসরণ युख'सिरुना юх'сируны they give less তারা কম দেয়। ils donnent moins sie geben weniger они дают меньше 3
أَلَا alā আলা अला ала Do not করো না Ne pas Nicht Не يَظُنُّ yaẓunnu ইয়াজুন্নু याउन्नु йазунну think ভাবুন pense denken думать أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика those ঐগুলো ceux diese те أَنَّهُم annahum আন্নাহুম अन्नाहुम аннаум that they যে তারা qu'ils dass sie что они مَّبْعُوثُونَ mabʿūthūna মাবুথুনা माबुथुना маб'утуна (will be) resurrected (পুনরুত্থিত হবে) (sera) ressuscité (wird) auferstehen (будет) воскрешен 4
لِيَوْمٍ liyawmin লিয়াওমিন लियावमिन лиявмин For a Day একদিনের জন্য Pour une journée Für einen Tag На День عَظِيمٍۢ ʿaẓīmin আজিমিন अजीमिन ʿазимин Great দুর্দান্ত Super Großartig Большой 5
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (The) Day (দি) দিন (Le) Jour (Der) Tag (День) يَقُومُ yaqūmu ইয়াকুমু याकुमु якуму will stand দাঁড়াবে restera debout wird stehen будет стоять ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу mankind মানবজাতি humanité Menschheit человечество لِرَبِّ lirabbi লিরাব্বি लिराब्बी лирабби before (the) Lord প্রভুর সামনে devant (le) Seigneur vor dem Herrn перед (Господом) ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина (of) the worlds (জগতের) (des) mondes (der) Welten (из) миров 6
كَلَّآ kallā কাল্লা कल्ला калла Nay না Non Nein Нет إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно كِتَـٰبَ kitāba কিতাবা किताबा китаба (the) record (দ্য) রেকর্ড (le) record (der) Rekord (запись) ٱلْفُجَّارِ l-fujāri এল-ফুজারি एल-फुजारी l-fujāri (of) the wicked (দুষ্টদের) (des) méchants (von) den Bösen (из) нечестивых لَفِى lafī লাফি लाफी лафи (is) surely in (হয়) অবশ্যই (est) sûrement dans (ist) sicherlich in (есть) конечно в سِجِّينٍۢ sijjīnin সিজ্জিনিন सिज्जिनिन sijjīnin Sijjin সিজ্জিন Sijjin Sijjin Сиджин 7
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что أَدْرَىٰكَ adrāka আদ্রাক अद्राका адрака can make you know তোমাকে জানাতে পারি peut vous faire savoir kann dich wissen lassen может заставить вас знать مَا মা मा ма what কি quoi Was что سِجِّينٌۭ sijjīnun সিজ্জিনুন सिज्जिनुन sijjīnun (is) Sijjin (হল) সিজ্জিন (est) Sijjin (ist) Sijjin (есть) Сиджин 8
كِتَـٰبٌۭ kitābun কিতাবুন किताबुन китабун A book একটি বই Un livre Ein Buch Книга مَّرْقُومٌۭ marqūmun মারকুমুন मार्कुमुन маркумун written লিখিত écrit geschrieben написано 9
وَيْلٌۭ waylun ওয়েলুন वेयलुन вэйлун Woe হায় Malheur Weh Горе يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin that Day সেই দিন ce jour-là an diesem Tag тот день لِّلْمُكَذِّبِينَ lil'mukadhibīna লিল'মুকাযিবিনা लिल'मुकाधिबिना лилмукадхибина to the deniers অস্বীকারকারীদের কাছে aux négationnistes an die Leugner отрицателям 10
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто يُكَذِّبُونَ yukadhibūna ইউকাধিবুন युकाधिबुन юкадхибуна deny অস্বীকার করা refuser leugnen отрицать بِيَوْمِ biyawmi বিয়াওমি बियावमी биявми (the) Day (দিন) (le) Jour (der) Tag (День) ٱلدِّينِ l-dīni ই-দিনী एल-दिनी л-дини (of) the Judgment (এর) বিচার (du) jugement (des) Urteils (о) Суде 11
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يُكَذِّبُ yukadhibu ইউকাধিবু युकाधिबु юкадхибу can deny অস্বীকার করতে পারে peut nier kann leugnen может отрицать بِهِۦٓ bihi বিহি बिही бихи [of] it [এর] [de] cela [davon [из] этого إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу every প্রতি chaque jeder каждый مُعْتَدٍ muʿ'tadin মু'তাদিন मुतादिन мутадин transgressor সীমালঙ্ঘনকারী transgresseur Übertreter преступник أَثِيمٍ athīmin আথিমিন एथिमिन атимин sinful পাপী coupable sündig грешный 12
إِذَا idhā ইধা इधा идха When কখন Quand Wann Когда تُتْلَىٰ tut'lā টুট'লা टुट'ला тутла are recited আবৃত্তি করা হয় sont récités werden rezitiert читаются عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи to him তাকে à lui ihm ему ءَايَـٰتُنَا āyātunā আয়াতুন आयातुना аятунa Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи قَالَ qāla কালা काला кала he says সে বলে il dit er sagt он говорит أَسَـٰطِيرُ asāṭīru আসাতিরু असातिरु асатиру Stories গল্পসমূহ Histoires Geschichten Истории ٱلْأَوَّلِينَ l-awalīna আওলিনা अल-अवालिना l-awalīna (of) the former (people) (পূর্ববর্তী) (মানুষের) (des) anciens (peuples) (des) ehemaligen (Volkes) (из) бывшего (народа) 13
كَلَّا ۖ kallā কাল্লা कल्ला калла Nay না Non Nein Нет بَلْ ۜ bal বল बाल бал But কিন্তু Mais Aber Но رَانَ rāna রাণা राणा рана (the) stain has covered (দাগ) ঢেকে গেছে (la) tache a recouvert (der) Fleck hat bedeckt (пятно) покрыло عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала [over] [ওভার] [sur] [über] [над] قُلُوبِهِم qulūbihim কুলুবিহিম कुलुबिहिम кулубихим their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца مَّا মা मा ма (for) what (কিসের জন্য) (pour quoi (wofür (за что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли يَكْسِبُونَ yaksibūna ইয়াকসিবুনা याक्सिबुना yaksibūna earn উপার্জন করা gagner verdienen зарабатывать 14
كَلَّآ kallā কাল্লা कल्ला калла Nay না Non Nein Нет إِنَّهُمْ innahum ইন্নাহুম इन्नाहुम иннахум Indeed, they প্রকৃতপক্ষে, তারা En effet, ils Tatsächlich Действительно, они عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от رَّبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin that Day সেই দিন ce jour-là an diesem Tag тот день لَّمَحْجُوبُونَ lamaḥjūbūna লামাহজুবুনা लामाहजुबुना ламахджубуна surely will be partitioned অবশ্যই ভাগ হয়ে যাবে sera sûrement divisé wird sicherlich aufgeteilt werden обязательно будет разделен 15
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем إِنَّهُمْ innahum ইন্নাহুম इन्नाहुम иннахум indeed, they প্রকৃতপক্ষে, তারা en effet, ils tatsächlich, sie действительно, они لَصَالُوا۟ laṣālū লাসালু लासालु лашалу (surely) will burn (অবশ্যই) পুড়ে যাবে (sûrement) brûlera (sicherlich) wird brennen (наверняка) сгорит ٱلْجَحِيمِ l-jaḥīmi এল-জাহিমি एल-जाहिमी l-jahimi (in) the Hellfire (জাহান্নামে) (dans) le feu de l'enfer (im) Höllenfeuer (в) Адском огне 16
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем يُقَالُ yuqālu ইউকালু युकालु юкалу it will be said বলা হবে on dira es wird gesagt будет сказано هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) what (কি) কি (est) quoi (ist) was (есть) что كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи [of it] [এর] [de celui-ci] [davon] [этого] تُكَذِّبُونَ tukadhibūna টুকাধিবুন तुकाधिबुन тукадхибуна deny অস্বীকার করা refuser leugnen отрицать 17
كَلَّآ kallā কাল্লা कल्ला калла Nay না Non Nein Нет إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно كِتَـٰبَ kitāba কিতাবা किताबा китаба (the) record (দ্য) রেকর্ড (le) record (der) Rekord (запись) ٱلْأَبْرَارِ l-abrāri ল-আব্রারি ल-अब्रारी l-abrāri (of) the righteous (সৎকর্মশীলদের) (des) justes (der) Gerechten (из) праведных لَفِى lafī লাফি लाफी лафи (will be) surely in (হবে) অবশ্যই (sera) sûrement dans (wird) sicherlich in (будет) обязательно в عِلِّيِّينَ ʿilliyyīna ইলিয়্যিনা इलिय्यिना ʿilliyyīna Illiyin ইলিয়িন Illiyin Illiyin Иллиин 18
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что أَدْرَىٰكَ adrāka আদ্রাক अद्राका адрака can make you know তোমাকে জানাতে পারি peut vous faire savoir kann dich wissen lassen может заставить вас знать مَا মা मा ма what কি quoi Was что عِلِّيُّونَ ʿilliyyūna ইলিয়্যুনা इलियुना ʿilliyyūna (is) Illiyun (হয়) ইলিয়ুন (est) Illiyun (ist) Illiyun (есть) Иллиюн 19
كِتَـٰبٌۭ kitābun কিতাবুন किताबुन китабун A book একটি বই Un livre Ein Buch Книга مَّرْقُومٌۭ marqūmun মারকুমুন मार्कुमुन маркумун written লিখিত écrit geschrieben написано 20
يَشْهَدُهُ yashhaduhu ইয়াশহাদুহু यशादुहु яшхадуху Witness it সাক্ষী থাকো। Soyez-en témoin Erleben Sie es Станьте свидетелем этого ٱلْمُقَرَّبُونَ l-muqarabūna আল-মুকারবুনা मुकाराबुना l-мукарабуна those brought near যাদের কাছে আনা হয়েছে ceux qui sont rapprochés die nahe gebracht те, кого приблизили 21
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلْأَبْرَارَ l-abrāra ল-আব্রারা ल-अब्रारा l-abrāra the righteous ধার্মিক les justes die Gerechten праведный لَفِى lafī লাফি लाफी лафи (will be) surely in (হবে) অবশ্যই (sera) sûrement dans (wird) sicherlich in (будет) обязательно в نَعِيمٍ naʿīmin নাঈমিন ना'इमिन наимин bliss আনন্দ bonheur Wonne блаженство 22
عَلَى ʿalā আলা अला ала On চালু Sur An На ٱلْأَرَآئِكِ l-arāiki আরাইকি एल-अराइकी л-араики thrones সিংহাসন trônes Throne троны يَنظُرُونَ yanẓurūna যাঁজুরুন यानुरुना янзуруна observing পর্যবেক্ষণ করা observer beobachten наблюдая 23
تَعْرِفُ taʿrifu তারিফু तारिफु тарифу You will recognize তুমি চিনতে পারবে Vous reconnaîtrez Sie werden erkennen Вы узнаете فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в وُجُوهِهِمْ wujūhihim উজুহিহিম वुजुहिहिम вуджухихим their faces তাদের মুখ leurs visages ihre Gesichter их лица نَضْرَةَ naḍrata নড়ত नदरत надрата (the) radiance (দ্য) তেজ (le) rayonnement (die) Ausstrahlung (сияние) ٱلنَّعِيمِ l-naʿīmi এল-না'ইমি एल-ना'इमी l-naʿimi (of) bliss (আনন্দের) (de) bonheur (von) Glückseligkeit (блаженства) 24
يُسْقَوْنَ yus'qawna ইউসকাওনা युसकावना юс'кавна They will be given to drink তাদের পান করতে দেওয়া হবে। On leur donnera à boire Ihnen wird zu trinken gegeben Им дадут пить مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из رَّحِيقٍۢ raḥīqin রহিকিন राहिकिन рахикин a pure wine একটি খাঁটি ওয়াইন un vin pur ein reiner Wein чистое вино مَّخْتُومٍ makhtūmin মাখতুমিন मख्तूमिन махтумин sealed সিল করা scellé versiegelt запечатанный 25
خِتَـٰمُهُۥ khitāmuhu খিতামুহু खितामुहु хитамуху Its seal এর সীলমোহর Son sceau Sein Siegel Его печать مِسْكٌۭ ۚ mis'kun মিসকুন मिसकुन мискун (will be of) musk (হবে) কস্তুরী দিয়ে (sera de) musc (wird aus) Moschus sein (будет) мускусным وَفِى wafī ওয়াফি वफी вафи And for এবং এর জন্য Et pour Und für И для ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что فَلْيَتَنَافَسِ falyatanāfasi ফল্যাতানাফাসি फलयातानाफासी фалятанафаси let aspire আকাঙ্ক্ষা করা যাক aspirons lass streben пусть стремятся ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ l-mutanāfisūna ল-মুতানাফিসুনা मुतानाफिसुना l-мутанафисуна the aspirers উচ্চাকাঙ্ক্ষীরা les aspirants die Anwärter стремящиеся 26
وَمِزَاجُهُۥ wamizājuhu ওয়ামিজাজুহু वामिजाजुहु вамизаджуху And its mixture এবং এর মিশ্রণ Et son mélange Und seine Mischung И его смесь مِن min মিনিট न्यूनतम мин (is) of (হয়) এর (est) de (ist) von (есть) из تَسْنِيمٍ tasnīmin তাসনিমিন तस्निमिन таснимин Tasneem তাসনিম Tasneem Tasneem Тасним 27
عَيْنًۭا ʿaynan আয়নান अयनान айнан A spring একটি বসন্ত Un printemps Eine Feder Весна يَشْرَبُ yashrabu ইয়াশরাবু यस्राबु яшрабу will drink পান করব boira werde trinken будет пить بِهَا bihā বিহা बिहा биха from it এর থেকে de cela davon из этого ٱلْمُقَرَّبُونَ l-muqarabūna আল-মুকারবুনা मुकाराबुना l-мукарабуна those brought near যাদের কাছে আনা হয়েছে ceux qui sont rapprochés die nahe gebracht те, кого приблизили 28
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أَجْرَمُوا۟ ajramū আজরামু अज्रामु аджраму committed crimes অপরাধ করেছে crimes commis begangene Verbrechen совершил преступления كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану used to অভ্যস্ত habitué gewöhnt an привыкший مِنَ mina মিনা मिना мина at à bei в ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил يَضْحَكُونَ yaḍḥakūna যদ্ধকুনা यद्धकुण ядхакуна laugh হাসি rire lachen смех 29
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда مَرُّوا۟ marrū মারু मारु марру they passed তারা পাশ করেছে ils sont passés Sie gingen vorbei они прошли بِهِمْ bihim বিহিম बिहिम бихим by them তাদের দ্বারা par eux von ihnen ими يَتَغَامَزُونَ yataghāmazūna অনুসরণ याताघामाजुना ятагхамазуна they winked at one another তারা একে অপরের দিকে চোখ টিপল ils se sont fait un clin d'œil sie zwinkerten einander zu они подмигнули друг другу 30
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда ٱنقَلَبُوٓا۟ inqalabū ইনকালাবু इन्कालाबु Ингалабу they returned তারা ফিরে এলো ils sont revenus Sie kehrten zurück они вернулись إِلَىٰٓ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к أَهْلِهِمُ ahlihimu আহলিহিমু अहलिहिमु ахлихиму their people তাদের লোকজন leur peuple ihre Leute их люди ٱنقَلَبُوا۟ inqalabū ইনকালাবু इन्कालाबु Ингалабу they would return তারা ফিরে আসবে। ils reviendraient sie würden zurückkehren они вернутся فَكِهِينَ fakihīna ফকিহিনা फकिहिना факихина jesting ঠাট্টা-বিদ্রুপ plaisanterie scherzend шутить 31
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда رَأَوْهُمْ ra-awhum রা-আহুম रा-आहुम ра-авхум they saw them তারা তাদের দেখেছিল। ils les ont vus sie sahen sie они видели их قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу they said তারা বলল ils ont dit sie sagten они сказали إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно هَـٰٓؤُلَآءِ hāulāi হাউলাই हौलाई хаулай these এইগুলো ces diese эти لَضَآلُّونَ laḍāllūna লাডালুনা लाडालुना ладаллуна surely have gone astray নিশ্চয়ই পথভ্রষ্ট হয়েছি se sont sûrement égarés sicherlich in die Irre gegangen наверняка заблудились 32
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама But not কিন্তু না Mais pas Aber nicht Но не أُرْسِلُوا۟ ur'silū উর'সিলু उर'सिलु ур'силу they had been sent তাদের পাঠানো হয়েছিল ils avaient été envoyés sie waren gesandt worden они были отправлены عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим over them তাদের উপর sur eux über sie над ними حَـٰفِظِينَ ḥāfiẓīna হাফিজিনা हाफिजिन хафизина (as) guardians (হিসাবে) অভিভাবক (en tant que) tuteurs (als) Wächter (как) опекуны 33
فَٱلْيَوْمَ fal-yawma ফাল-ইয়াওমা फाल-याव्मा фал-йавма So today তাহলে আজ Alors aujourd'hui Also heute Итак, сегодня ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил مِنَ mina মিনা मिना мина at à bei в ٱلْكُفَّارِ l-kufāri কুফারি एल-कुफारी л-куфари the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие يَضْحَكُونَ yaḍḥakūna যদ্ধকুনা यद्धकुण ядхакуна they will laugh তারা হাসবে। ils riront sie werden lachen они будут смеяться 34
عَلَى ʿalā আলা अला ала On চালু Sur An На ٱلْأَرَآئِكِ l-arāiki আরাইকি एल-अराइकी л-араики the thrones সিংহাসন les trônes die Throne престолы يَنظُرُونَ yanẓurūna যাঁজুরুন यानुरुना янзуруна observing পর্যবেক্ষণ করা observer beobachten наблюдая 35
هَلْ hal হাল हाल хал Have (not) আছে (না) Avoir (ne pas) Habe (nicht) Иметь (не) ثُوِّبَ thuwwiba থুউইবা थुविबा туввиба been rewarded পুরস্কৃত হয়েছে été récompensé belohnt worden был вознагражден ٱلْكُفَّارُ l-kufāru এল-কুফারু ल-कुफारु л-куфару the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие مَا মা मा ма (for) what (কিসের জন্য) (pour quoi (wofür (за что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли يَفْعَلُونَ yafʿalūna ইয়াফা'আলুনা याफ'आलुना йаф'алуна do করা faire Tun делать 36