Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِذَا idhā ইধা इधा идха When কখন Quand Wann Когда ٱلسَّمَآءُ l-samāu এল-সামাউ ल-समाउ l-самау the sky আকাশ le ciel der Himmel небо ٱنفَطَرَتْ infaṭarat ইনফাতরাত इन्फातरात инфатарат (is) cleft asunder (এটি) বিচ্ছিন্ন হয়ে গেছে (est) fendu en deux (ist) entzwei gespalten (расколото) надвое 1
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда ٱلْكَوَاكِبُ l-kawākibu এল-কাওয়াকিবু एल-कावाकिबु л-кавакибу the stars তারাগুলো les étoiles die Sterne звезды ٱنتَثَرَتْ intatharat ইন্টাথারাত इन्टाथरट интахарат scatter ছড়িয়ে ছিটিয়ে থাকা dispersion streuen разброс 2
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда ٱلْبِحَارُ l-biḥāru এল-বিহারু ल-बिहारु л-бихару the seas সমুদ্র les mers die Meere моря فُجِّرَتْ fujjirat ফুজিরাত फुजिरात фуджират are made to gush forth প্রবাহিত করা হয় sont faits pour jaillir werden zum Sprudeln gebracht созданы, чтобы фонтанировать 3
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда ٱلْقُبُورُ l-qubūru ল-কুবুরু ल-कुबुरु l-qubūru the graves কবরগুলো les tombes die Gräber могилы بُعْثِرَتْ buʿ'thirat বু'থিরাত बुथिरात бутират are overturned উল্টে ফেলা হয় sont renversés sind umgeworfen отменяются 4
عَلِمَتْ ʿalimat আলিমাত अलिमाट алимат Will know জানবে Saura Werde es wissen Буду знать نَفْسٌۭ nafsun নাফসুন नफसुन нафсун a soul একটি আত্মা une âme eine Seele душа مَّا মা मा ма what কি quoi Was что قَدَّمَتْ qaddamat কদ্দামাত कद्दमत каддамат it has sent forth এটা পাঠিয়েছে il a envoyé es hat ausgesandt он послал вперед وَأَخَّرَتْ wa-akharat ওয়া-আখরাত वा-अखराट ва-ахарат and left behind এবং পিছনে ফেলে আসা et laissé derrière und zurückgelassen и оставил позади 5
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O O O О ٱلْإِنسَـٰنُ l-insānu ল-ইনসানু ल-इन्सानु л-инсану man মানুষ homme Mann мужчина مَا মা मा ма What কি Quoi Was Что غَرَّكَ gharraka ঘরাকা घर्राका гхаррака has deceived you তোমাকে প্রতারিত করেছে vous a trompé hat dich getäuscht обманул тебя بِرَبِّكَ birabbika বিরব্বিকা बिरब्बिका бирабика concerning your Lord তোমার প্রভু সম্পর্কে concernant ton Seigneur in Bezug auf deinen Herrn относительно твоего Господа ٱلْكَرِيمِ l-karīmi এল-কারিমি एल-करीमी l-карими the Most Noble সর্বশ্রেষ্ঠ le plus noble der Edelste Самый благородный 6
ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи Who WHO OMS WHO ВОЗ خَلَقَكَ khalaqaka খালাকাকা खलाकाका кхалакака created you তোমাকে সৃষ্টি করেছে t'a créé hat dich erschaffen создал тебя فَسَوَّىٰكَ fasawwāka ফাসাওয়াকা फसवाका fasawwāka then fashioned you তারপর তোমাকে তৈরি করেছি puis t'a façonné dann formte dich затем создал тебя فَعَدَلَكَ faʿadalaka ফা'দালাকা फा'अदलाका фаадалака then balanced you তারপর তোমাকে ভারসাম্যপূর্ণ করে তুললাম puis tu t'es équilibré dann ausgeglichen Sie затем сбалансировал вас 7
فِىٓ ফাই फाइ фи In ভিতরে Dans In В أَىِّ ayyi আয়ি आइ аййи whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни صُورَةٍۢ ṣūratin সুরতিন सुराटिन суратин form ফর্ম formulaire bilden форма مَّا মা मा ма what কি quoi Was что شَآءَ shāa শা शा шаа He willed সে ইচ্ছা করেছিল Il a voulu Er wollte Он пожелал رَكَّبَكَ rakkabaka রাক্কাবাকা रक्काबाका раккабака He assembled you সে তোমাকে একত্রিত করেছে। Il vous a assemblé Er hat dich versammelt Он собрал тебя 8
كَلَّا kallā কাল্লা कल्ला калла Nay না Non Nein Нет بَلْ bal বল बाल бал But কিন্তু Mais Aber Но تُكَذِّبُونَ tukadhibūna টুকাধিবুন तुकाधिबुन тукадхибуна you deny তুমি অস্বীকার করো tu nies du leugnest вы отрицаете بِٱلدِّينِ bil-dīni বিল-দিনি बिल-दिनी бил-дини the Judgment বিচার le jugement das Urteil Суд 9
وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум over you তোমার উপর sur vous über dich над вами لَحَـٰفِظِينَ laḥāfiẓīna লাহাফিজিনা लाहाफिजिन лахафизина (are) surely guardians (তারা) অবশ্যই অভিভাবক (sont) sûrement des gardiens (sind) sicherlich Wächter (являются) несомненно хранителями 10
كِرَامًۭا kirāman কিরামন किरामान кираман Noble নোবেল Noble Edel Благородный كَـٰتِبِينَ kātibīna কাতিবিনা कातिबिना катибина recording রেকর্ডিং enregistrement Aufnahme запись 11
يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна They know তারা জানে Ils savent Sie wissen Они знают مَا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни تَفْعَلُونَ tafʿalūna তাফা'আলুনা तफालुना таф'алуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 12
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلْأَبْرَارَ l-abrāra ল-আব্রারা ल-अब्रारा l-abrāra the righteous ধার্মিক les justes die Gerechten праведный لَفِى lafī লাফি लाफी лафи (will be) surely in (হবে) অবশ্যই (sera) sûrement dans (wird) sicherlich in (будет) обязательно в نَعِيمٍۢ naʿīmin নাঈমিন ना'इमिन наимин bliss আনন্দ bonheur Wonne блаженство 13
وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно ٱلْفُجَّارَ l-fujāra এল-ফুজারা एल-फुजारा l-фуджара the wicked দুষ্টরা les méchants die Gottlosen нечестивцы لَفِى lafī লাফি लाफी лафи (will be) surely in (হবে) অবশ্যই (sera) sûrement dans (wird) sicherlich in (будет) обязательно в جَحِيمٍۢ jaḥīmin জাহিমিন जाहिमिन джахимин Hellfire নরকযন্ত্র Feu de l'enfer Höllenfeuer Адский огонь 14
يَصْلَوْنَهَا yaṣlawnahā অনুসরণ यस्लौनाहा йашлонаха They will burn (in) it তারা এতে পুড়ে যাবে। Ils brûleront dedans Sie werden darin brennen Они будут гореть (в) нем. يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) Day (যে) দিনে (le) jour (am) Tag (в) день ٱلدِّينِ l-dīni ই-দিনী एल-दिनी л-дини (of) the Judgment (এর) বিচার (du) jugement (des) Urteils (о) Суде 15
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они عَنْهَا ʿanhā আনহা आन्हा ʿанха from it এর থেকে de cela davon из этого بِغَآئِبِينَ bighāibīna বিঘাইবিনা बिघाइबिना bighāibīna (will be) absent (অনুপস্থিত থাকবে) (sera) absent (wird) abwesend sein (будет) отсутствовать 16
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что أَدْرَىٰكَ adrāka আদ্রাক अद्राका адрака can make you know তোমাকে জানাতে পারি peut vous faire savoir kann dich wissen lassen может заставить вас знать مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَوْمُ yawmu ইয়াওমু याउमु йавму (is the) Day (হলো) দিন (est le) Jour (ist der) Tag (это) День ٱلدِّينِ l-dīni ই-দিনী एल-दिनी л-дини (of) the Judgment (এর) বিচার (du) jugement (des) Urteils (о) Суде 17
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَدْرَىٰكَ adrāka আদ্রাক अद्राका адрака can make you know তোমাকে জানাতে পারি peut vous faire savoir kann dich wissen lassen может заставить вас знать مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَوْمُ yawmu ইয়াওমু याउमु йавму (is the) Day (হলো) দিন (est le) Jour (ist der) Tag (это) День ٱلدِّينِ l-dīni ই-দিনী एल-दिनी л-дини (of) the Judgment (এর) বিচার (du) jugement (des) Urteils (о) Суде 18
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (The) Day (দি) দিন (Le) Jour (Der) Tag (День) لَا লা ला ла not না pas nicht нет تَمْلِكُ tamliku তামলিকু तम्लिकु тамлику will have power ক্ষমতা থাকবে aura le pouvoir wird Macht haben будет иметь власть نَفْسٌۭ nafsun নাফসুন नफसुन нафсун a soul একটি আত্মা une âme eine Seele душа لِّنَفْسٍۢ linafsin লিনাফসিন लिनाफसिन линафсин for a soul একটি আত্মার জন্য pour une âme für eine Seele для души شَيْـًۭٔا ۖ shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо وَٱلْأَمْرُ wal-amru ওয়াল-আমরু वाल-अमरु вал-амру and the Command এবং আদেশ et le commandement und das Kommando и командование يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin that Day সেই দিন ce jour-là an diesem Tag тот день لِّلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи (will be) with Allah আল্লাহর সাথে (থাকবে) (sera) avec Allah (wird) bei Allah sein (будет) с Аллахом 19