Transliteration
Translation
Quran Font
Theme
Font Effect
Font Effect By Word
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا
yāayyuhā
ইয়ায়ুহা
याय्युहा
йаайюха
O you
ও তুমি
Ô toi
Oh du
О ты
ٱلْمُزَّمِّلُ
l-muzamilu
এল-মুজামিলু
मुजामिलु
л-музамилу
who wraps himself
কে নিজেকে গুটিয়ে নেয়
qui s'enveloppe
der sich einhüllt
кто заворачивает себя
1
قُمِ
qumi
কুমি
क्यूमी
куми
Stand
দাঁড়াও
Rester
Stand
Стоять
ٱلَّيْلَ
al-layla
আল-লায়লা
अल-लैला
аль-лейла
(in) the night
(রাতে)
(dans) la nuit
(in) der Nacht
(в) ночь
إِلَّا
illā
ইলা
इला
илла
except
ছাড়া
sauf
außer
кроме
قَلِيلًۭا
qalīlan
কালিলান
कालिलान
калилан
a little
একটু
un peu
ein wenig
немного
2
نِّصْفَهُۥٓ
niṣ'fahu
নিস'ফাহু
निस्फाहु
нишфаху
Half of it
এর অর্ধেক
La moitié
Die Hälfte davon
Половина из этого
أَوِ
awi
আউই
अवी
ави
or
অথবা
ou
oder
или
ٱنقُصْ
unquṣ
আনকুস
अनकुस
невыполненный
lessen
হ্রাস করা
réduire
verringern
уменьшить
مِنْهُ
min'hu
মিন'হু
मि'हु
минху
from it
এর থেকে
de cela
davon
из этого
قَلِيلًا
qalīlan
কালিলান
कालिलान
калилан
a little
একটু
un peu
ein wenig
немного
3
أَوْ
aw
ওহ
अह
ой
Or
অথবা
Ou
Oder
Или
زِدْ
zid
জিদ
जिद
зид
add
যোগ করুন
ajouter
hinzufügen
добавлять
عَلَيْهِ
ʿalayhi
আলাইহি
अलैही
алейхи
to it
এর প্রতি
à cela
dazu
к этому
وَرَتِّلِ
warattili
ওয়ারাটিলি
वाराटिली
вараттили
and recite
এবং আবৃত্তি করো
et réciter
und rezitieren
и декламировать
ٱلْقُرْءَانَ
l-qur'āna
আল-কুরআন
कुरान
l-Кур'ана
the Quran
কুরআন
le Coran
der Koran
Коран
تَرْتِيلًا
tartīlan
টারটিলান
टार्टिलान
тартилан
(with) measured rhythmic recitation
(সহ) পরিমাপিত ছন্দবদ্ধ আবৃত্তি
(avec) récitation rythmique mesurée
(mit) gemessener rhythmischer Rezitation
(с) размеренной ритмичной декламацией
4
إِنَّا
innā
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed, We
প্রকৃতপক্ষে, আমরা
En effet, nous
In der Tat, wir
Действительно, Мы
سَنُلْقِى
sanul'qī
সানুল'কি
सानुलकी
санульки
will cast
নিক্ষেপ করবে
jettera
wird werfen
будет брошен
عَلَيْكَ
ʿalayka
আলায়কা
अलायका
ʿалайка
upon you
তোমার উপর
sur toi
auf dich
на вас
قَوْلًۭا
qawlan
কাওলান
कव्लान
каулан
a Word
একটি শব্দ
un mot
ein Wort
Слово
ثَقِيلًا
thaqīlan
থাকিলান
थाकिलान
такилан
heavy
ভারী
lourd
schwer
тяжелый
5
إِنَّ
inna
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed
প্রকৃতপক্ষে
En effet
In der Tat
Действительно
نَاشِئَةَ
nāshi-ata
নাশি-আতা
नाशि-अता
наши-ата
(the) rising
(উদীয়মান)
(la) montée
(der) Aufstieg
(восходящий)
ٱلَّيْلِ
al-layli
আল-লাইলি
अल-लाइली
аль-лейли
(at) the night
(রাতের)
(à) la nuit
(in) der Nacht
(ночью)
هِىَ
hiya
হিয়া
हिया
привет
it
এটা
il
Es
это
أَشَدُّ
ashaddu
আশাদ্দু
आशद्दु
ашадду
(is) very hard
(খুব) কঠিন
(est) très dur
(ist) sehr schwer
(это) очень трудно
وَطْـًۭٔا
waṭan
ওয়াটন
वाटान
ватан
and most potent
এবং সবচেয়ে শক্তিশালী
et le plus puissant
und mächtigsten
и самый мощный
وَأَقْوَمُ
wa-aqwamu
ওয়া-আকওয়ামু
वा-अक्वामु
ва-акваму
and more suitable
এবং আরও উপযুক্ত
et plus approprié
und besser geeignet
и более подходящим
قِيلًا
qīlan
কিলান
किलान
килан
(for) Word
(জন্য) শব্দ
(pour) Mot
(für) Wort
(для) слова
6
إِنَّ
inna
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed
প্রকৃতপক্ষে
En effet
In der Tat
Действительно
لَكَ
laka
লাকা
लाका
лака
for you
তোমার জন্য
pour toi
für Sie
для тебя
فِى
fī
ফাই
फाइ
фи
in
ভিতরে
dans
In
в
ٱلنَّهَارِ
l-nahāri
ল-নাহারি
एल-नाहरी
л-нахари
the day
দিনটি
le jour
der Tag
день
سَبْحًۭا
sabḥan
সাবান
सबहान
сабхан
(is) occupation
(হচ্ছে) পেশা
(est) une profession
(ist) Beruf
(есть) оккупация
طَوِيلًۭا
ṭawīlan
তাওয়িলান
तविलान
тавилан
prolonged
দীর্ঘায়িত
prolongé
verlängert
пролонгированный
7
وَٱذْكُرِ
wa-udh'kuri
ওয়া-উধ'কুরি
wa-ud'kuri
ва-удкури
And remember
আর মনে রেখো
Et souviens-toi
Und denken Sie daran
И помните
ٱسْمَ
is'ma
ইজ'মা
के म
это ма
(the) name
(নাম)
(le) nom
(der) Name
имя
رَبِّكَ
rabbika
রাব্বিকা
रब्बिका
раввинка
(of) your Lord
তোমার প্রভুর
(de) ton Seigneur
(von) deinem Herrn
(твоего) Господа
وَتَبَتَّلْ
watabattal
ওয়াটাবাত্তাল
वाटाबट्टल
ватабаттал
and devote yourself
এবং নিজেকে উৎসর্গ করো
et consacrez-vous
und widme dich
и посвяти себя
إِلَيْهِ
ilayhi
ইলাইহি
इलाही
илайхи
to Him
তাকে
à Lui
ihm
ему
تَبْتِيلًۭا
tabtīlan
তাবতিলান
ट्याब्टिलान
табтилан
(with) devotion
(ভক্তি সহকারে)
(avec) dévotion
(mit) Hingabe
(с) преданностью
8
رَّبُّ
rabbu
রাব্বু
रब्बु
раввин
(The) Lord
(প্রভু)
(Le) Seigneur
(Der) Herr
(Господь
ٱلْمَشْرِقِ
l-mashriqi
এল-মাশরিকি
एल-माश्रिकी
л-машрики
(of) the east
(পূর্বের)
(de) l'est
(des) Ostens
(востока)
وَٱلْمَغْرِبِ
wal-maghribi
ওয়াল-মাগরিবি
वाल-मघ्रिबी
валь-магриби
and the west
এবং পশ্চিম
et l'ouest
und der Westen
и запад
لَآ
lā
লা
ला
ла
(there is) no
(আছে) না
(il n'y a) pas
(es gibt) keine
(есть) нет
إِلَـٰهَ
ilāha
ইলাহা
इलाहा
иляха
god
দেবতা
Dieu
Gott
бог
إِلَّا
illā
ইলা
इला
илла
except
ছাড়া
sauf
außer
кроме
هُوَ
huwa
হুয়া
हुवा
хува
Him
তাকে
Lui
Ihn
Ему
فَٱتَّخِذْهُ
fa-ittakhidh'hu
ফা-ইত্তাখিযহু
फा-इत्तखिध'हु
фа-иттакхидху
so take Him
তাই তাকে নিয়ে যাও
alors prends-le
also nimm ihn
так что возьми Его
وَكِيلًۭا
wakīlan
ওয়াকিলান
वकिलान
вакилан
(as) Disposer of Affairs
(হিসাবে) বিষয়াদির নিষ্পত্তিকারী
(as) Disposer des affaires
(als) Verwalter von Angelegenheiten
(как) Распорядитель дел
9
وَٱصْبِرْ
wa-iṣ'bir
ওয়া-ইশবির
वा-इस्बिर
ва-ишбир
And be patient
আর ধৈর্য ধরো।
Et sois patient
Und sei geduldig
И будьте терпеливы.
عَلَىٰ
ʿalā
আলা
अला
ала
over
উপর
sur
über
над
مَا
mā
মা
मा
ма
what
কি
quoi
Was
что
يَقُولُونَ
yaqūlūna
ইয়াকুলুনা
याकुलुना
якулуна
they say
তারা বলে
ils disent
Sie sagen
они говорят
وَٱهْجُرْهُمْ
wa-uh'jur'hum
ওয়া-উহ'জুর'হুম
वा-उह'जुर'हम
ва-ух'джур'хум
and avoid them
এবং এগুলো এড়িয়ে চলুন
et les éviter
und vermeiden Sie sie
и избегайте их
هَجْرًۭا
hajran
হাজরান
हाजरान
хаджран
an avoidance
একটি পরিহার
un évitement
eine Vermeidung
избегание
جَمِيلًۭا
jamīlan
জামিলান
जमीलन
джамилан
gracious
দয়ালু
gracieux
gnädig
любезный
10
وَذَرْنِى
wadharnī
ওয়াধারণী
वधर्नी
вадхарни
And leave Me
আর আমাকে ছেড়ে দাও।
Et laisse-moi
Und verlasse mich
И оставь Меня.
وَٱلْمُكَذِّبِينَ
wal-mukadhibīna
ওয়াল-মুকাযিবিনা
वाल-मुकाधिबिना
валь-мукадхибина
and the deniers
এবং অস্বীকারকারীরা
et les négationnistes
und die Leugner
и отрицатели
أُو۟لِى
ulī
উলি
उली
ули
possessors
অধিকারী
possesseurs
Besitzer
владельцы
ٱلنَّعْمَةِ
l-naʿmati
এল-না'মাতি
एल-नामती
l-намати
(of) the ease
(এর) স্বাচ্ছন্দ্য
(de) la facilité
(von) der Leichtigkeit
(о) легкости
وَمَهِّلْهُمْ
wamahhil'hum
ওয়ামাহিল'হুম
वामाहिल'हम
вамаххильхум
and allow them respite
এবং তাদের অবকাশ দিন
et leur permettre un répit
und gönnen Sie ihnen Ruhe
и дайте им передышку
قَلِيلًا
qalīlan
কালিলান
कालीलन
калилан
a little
একটু
un peu
ein wenig
немного
11
إِنَّ
inna
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed
প্রকৃতপক্ষে
En effet
In der Tat
Действительно
لَدَيْنَآ
ladaynā
লাদায়না
लादयना
ладайна
with Us
আমাদের সাথে
avec nous
mit uns
с нами
أَنكَالًۭا
ankālan
অঙ্কালান
अंकलान
ankālan
(are) shackles
(হয়) শেকল
(sont) des chaînes
(sind) Fesseln
(есть) оковы
وَجَحِيمًۭا
wajaḥīman
ওয়াজাহিমান
वजाहिमान
ваджахиман
and burning fire
আর জ্বলন্ত আগুন
et un feu brûlant
und brennendes Feuer
и горящий огонь
12
وَطَعَامًۭا
waṭaʿāman
ওয়াটা'মান
वाटा'आमान
ватааман
And food
এবং খাবার
Et la nourriture
Und Essen
И еда
ذَا
dhā
ধা
धा
дха
that
যে
que
Das
что
غُصَّةٍۢ
ghuṣṣatin
ঘুষাতিন
घुस्साटिन
гуштатин
chokes
দম বন্ধ হয়ে যায়
étranglements
Drosseln
душит
وَعَذَابًا
waʿadhāban
ওয়া'আযহাবান
वा'अधाबान
вазабан
and a punishment
এবং একটি শাস্তি
et une punition
und eine Strafe
и наказание
أَلِيمًۭا
alīman
আলীমান
अलीमानी
алиман
painful
বেদনাদায়ক
douloureux
schmerzhaft
болезненный
13
يَوْمَ
yawma
ইয়াওমা
याव्मा
йавма
(On the) Day
(দিনে)
(Le) jour
(Am) Tag
(В) день
تَرْجُفُ
tarjufu
তারজুফু
टार्जुफु
тарджуфу
will quake
কম্পন করবে
va trembler
wird beben
будет дрожать
ٱلْأَرْضُ
l-arḍu
ল-আর্দু
ल-अर्डु
л-арду
the earth
পৃথিবী
la terre
die Erde
земля
وَٱلْجِبَالُ
wal-jibālu
ওয়াল-জিবালু
वाल-जिबालु
валь-джибалу
and the mountains
এবং পাহাড়গুলো
et les montagnes
und die Berge
и горы
وَكَانَتِ
wakānati
ওয়াকানাটি
वाकानाटी
ваканати
and will become
এবং হয়ে যাবে
et deviendra
und wird
и станет
ٱلْجِبَالُ
l-jibālu
এল-জিবালু
ल-जिबालु
л-джибалу
the mountains
পাহাড়
les montagnes
die Berge
горы
كَثِيبًۭا
kathīban
কাঠিবান
काठिबान
катибан
a heap of sand
বালির স্তূপ
un tas de sable
ein Haufen Sand
куча песка
مَّهِيلًا
mahīlan
মাহিলান
महिलान
махилан
pouring down
ঝরে পড়া
il pleut des cordes
in Strömen
льющийся вниз
14
إِنَّآ
innā
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed, We
প্রকৃতপক্ষে, আমরা
En effet, nous
In der Tat, wir
Действительно, Мы
أَرْسَلْنَآ
arsalnā
আরসালনা
अर्सलना
арсальная
[We] have sent
[আমরা] পাঠিয়েছি
[Nous] avons envoyé
[Wir] haben geschickt
[Мы] отправили
إِلَيْكُمْ
ilaykum
ইলাইকুম
इलेकुम
илайкум
to you
তোমাকে
pour vous
zu dir
тебе
رَسُولًۭا
rasūlan
রসুলান
रसुलन
расулан
a Messenger
একজন বার্তাবাহক
un messager
ein Bote
Посланник
شَـٰهِدًا
shāhidan
শহীদান
शाहिदान
шахидан
(as) a witness
(সাক্ষী হিসেবে)
(en tant que) témoin
(als) Zeuge
(как) свидетель
عَلَيْكُمْ
ʿalaykum
আলাইকুম
अलैकुम
алейкум
upon you
তোমার উপর
sur toi
auf dich
на вас
كَمَآ
kamā
কামা
कामा
Кама
as
যেমন
comme
als
как
أَرْسَلْنَآ
arsalnā
আরসালনা
अर्सलना
арсальная
We sent
আমরা পাঠিয়েছি
Nous avons envoyé
Wir schickten
Мы отправили
إِلَىٰ
ilā
ইলা
इला
ила
to
থেকে
à
Zu
к
فِرْعَوْنَ
fir'ʿawna
ফির'আওনা
फिर'अवना
фир'авна
Firaun
ফেরাউন
Firaun
Firaun
Фираун
رَسُولًۭا
rasūlan
রসুলান
रसुलन
расулан
a Messenger
একজন বার্তাবাহক
un messager
ein Bote
Посланник
15
فَعَصَىٰ
faʿaṣā
ফা'আসা
फासा
фааша
But disobeyed
কিন্তু অবাধ্যতা করেছে
Mais désobéi
Aber ungehorsam
Но не послушался
فِرْعَوْنُ
fir'ʿawnu
ফির'আউনু
फिर'अनु
фир'авну
Firaun
ফেরাউন
Firaun
Firaun
Фираун
ٱلرَّسُولَ
l-rasūla
ল-রসূল
ल-रसुला
л-расула
the Messenger
রসূল
le Messager
der Bote
Посланник
فَأَخَذْنَـٰهُ
fa-akhadhnāhu
ফা-আখাধনাহু
फा-अखाधनाहु
фа-акхадхнаху
so We seized him
অতঃপর আমরা তাকে পাকড়াও করলাম
Nous l'avons donc saisi
Da ergriffen Wir ihn
И Мы схватили его.
أَخْذًۭا
akhdhan
আখদান
अख्खान
ахдхан
(with) a seizure
(সঙ্গে) খিঁচুনি
(avec) une crise
(mit) einem Anfall
(с) припадком
وَبِيلًۭا
wabīlan
ওয়াবিলান
वाबिलान
вабилан
ruinous
ধ্বংসাত্মক
ruineux
ruinös
губительный
16
فَكَيْفَ
fakayfa
ফাকাইফা
फकायफा
факайфа
Then how
তাহলে কিভাবে
Alors comment
Wie dann
Тогда как
تَتَّقُونَ
tattaqūna
তাত্তাকুনা
तत्ताकुना
таттакуна
will you guard yourselves
তুমি কি নিজেদের রক্ষা করবে?
vous garderez-vous
werdet ihr euch schützen
будете ли вы охранять себя?
إِن
in
ভিতরে
मा
в
if
যদি
si
Wenn
если
كَفَرْتُمْ
kafartum
কাফারতুম
काफर्टुम
кафартум
you disbelieve
তুমি অবিশ্বাস করো
tu ne crois pas
du glaubst nicht
вы не верите
يَوْمًۭا
yawman
ইয়াওম্যান
यावमन
йоуман
a Day
একটি দিন
un jour
pro Tag
в день
يَجْعَلُ
yajʿalu
ইয়াজালু
याजालु
ядж'алу
(that) will make
(যা) তৈরি করবে
(cela) fera
(das) wird machen
(это) сделает
ٱلْوِلْدَٰنَ
l-wil'dāna
ল-উইল'দান
ल-विल्डाना
л-вил'дана
the children
বাচ্চারা
les enfants
die Kinder
дети
شِيبًا
shīban
শিবান
शिबान
шибан
gray-haired
ধূসর কেশিক
aux cheveux gris
grauhaarig
седой
17
ٱلسَّمَآءُ
al-samāu
আল-সামাউ
अल-समाउ
аль-самау
The heaven
স্বর্গ
Le paradis
Der Himmel
Небеса
مُنفَطِرٌۢ
munfaṭirun
মুনফাতিরুন
मुनफटिरुन
мунфатирун
(will) break apart
(ভেঙে যাবে)
(va) se briser
(wird) auseinanderbrechen
(развалится)
بِهِۦ ۚ
bihi
বিহি
बिही
бихи
therefrom
সেখান থেকে
de là
daraus
оттуда
كَانَ
kāna
কানা
काना
кана
is
হল
est
Ist
является
وَعْدُهُۥ
waʿduhu
ওয়াদুহু
wa'duhu
вадуху
His Promise
তাঁর প্রতিশ্রুতি
Sa promesse
Sein Versprechen
Его обещание
مَفْعُولًا
mafʿūlan
মাফুলান
माफुलान
мафулан
to be fulfilled
পূর্ণ হতে হবে
à accomplir
erfüllt werden
быть выполненным
18
إِنَّ
inna
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed
প্রকৃতপক্ষে
En effet
In der Tat
Действительно
هَـٰذِهِۦ
hādhihi
হাদিহি
हादिहि
хадихи
this
এই
ce
Das
этот
تَذْكِرَةٌۭ ۖ
tadhkiratun
তদকিরাতুন
तदकिराटुन
тадхкиратун
(is) a Reminder
(এটি) একটি স্মারক
(est) un rappel
(ist) eine Erinnerung
(есть) напоминание
فَمَن
faman
ফামান
फमन
фаман
then whoever
তাহলে যে কেউ
alors quiconque
dann wer auch immer
тогда кто бы то ни было
شَآءَ
shāa
শা
शा
шаа
wills
উইল
testaments
Testamente
завещания
ٱتَّخَذَ
ittakhadha
ইত্তখাধা
इत्तख्धा
иттахадха
(let him) take
(তাকে) নিতে দাও
(le laisser) prendre
(lass ihn) nehmen
(позволить ему) взять
إِلَىٰ
ilā
ইলা
इला
ила
to
থেকে
à
Zu
к
رَبِّهِۦ
rabbihi
রাব্বিহি
रब्बीही
раввин
his Lord
তার প্রভু
son Seigneur
sein Herr
его Господь
سَبِيلًا
sabīlan
সাবিলান
सबिलन
сабилан
a way
একটি উপায়
loin
weg
прочь
19
۞ إِنَّ
inna
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed
প্রকৃতপক্ষে
En effet
In der Tat
Действительно
رَبَّكَ
rabbaka
রাব্বাকা
रब्बाका
раббака
your Lord
তোমার প্রভু
ton Seigneur
dein Herr
твой Господь
يَعْلَمُ
yaʿlamu
ইয়া'লামু
या'लामु
йа'ламу
knows
জানে
sait
weiß
знает
أَنَّكَ
annaka
আনাকা
अन्नाका
аннака
that you
যে তুমি
que tu
dass du
что ты
تَقُومُ
taqūmu
তাকুমু
ताकुमु
такуму
stand
দাঁড়ানো
rester
Stand
стоять
أَدْنَىٰ
adnā
আদনা
अदना
адна
(a little) less
(একটু) কম
(un peu) moins
(etwas) weniger
(немного) меньше
مِن
min
মিনিট
न्यूनतम
мин
than
চেয়ে
que
als
чем
ثُلُثَىِ
thuluthayi
থুলুথাই
थुलुथाई
тулутайи
two-thirds
দুই-তৃতীয়াংশ
deux tiers
zwei Drittel
две трети
ٱلَّيْلِ
al-layli
আল-লাইলি
अल-लाइली
аль-лейли
(of) the night
রাতের (এর)
(de) la nuit
(der) Nacht
(ночи)
وَنِصْفَهُۥ
waniṣ'fahu
ওয়ানিস'ফাহু
वानिस'फाहु
waniṣ'fahu
and half of it
এবং এর অর্ধেক
et la moitié
und die Hälfte davon
и половина из этого
وَثُلُثَهُۥ
wathuluthahu
ওয়াথুলুথাহু
वाथुलुथाहु
ватхулутаху
and a third of it
এবং এর এক তৃতীয়াংশ
et un tiers de celui-ci
und ein Drittel davon
и треть его
وَطَآئِفَةٌۭ
waṭāifatun
ওয়াতাইফাতুন
वाटाइफाटुन
ватайфатун
and (so do) a group
এবং (তাই) একটি দল
et (ainsi) un groupe
und (dasselbe gilt) für eine Gruppe
и (так же) группа
مِّنَ
mina
মিনা
मिना
мина
of
এর
de
von
из
ٱلَّذِينَ
alladhīna
আল্লাদীনা
अल्लाधीना
алладина
those who
যারা
ceux qui
diejenigen, die
те, кто
مَعَكَ ۚ
maʿaka
মা'কা
माआका
маака
(are) with you
(আছো) তোমার সাথে
(sont) avec toi
(sind) bei dir
(есть) с вами
وَٱللَّهُ
wal-lahu
ওয়াল-লাহু
वाल-लाहु
вал-лаху
And Allah
আর আল্লাহ
Et Allah
Und Allah
И Аллах
يُقَدِّرُ
yuqaddiru
ইয়ুকাদদিরু
युकादिरु
юкаддиру
determines
নির্ধারণ করে
détermine
bestimmt
определяет
ٱلَّيْلَ
al-layla
আল-লায়লা
अल-लैला
аль-лейла
the night
রাত
la nuit
die Nacht
ночь
وَٱلنَّهَارَ ۚ
wal-nahāra
ওয়াল-নাহারা
वाल-नाहरा
валь-нахара
and the day
এবং দিনটি
et le jour
und der Tag
и день
عَلِمَ
ʿalima
আলিমা
अलिमा
'алима
He knows
সে জানে
Il sait
Er weiß
Он знает
أَن
an
একটি
एउटा
а
that
যে
que
Das
что
لَّن
lan
ল্যান
ल्यान
лан
not
না
pas
nicht
нет
تُحْصُوهُ
tuḥ'ṣūhu
তু'শুহু
तुह'सुहु
тухсуху
you count it
তুমি এটা গণনা করো।
tu le comptes
du zählst es
ты считаешь это
فَتَابَ
fatāba
ফাতাবা
फताबा
фатаба
so He has turned
তাই তিনি ঘুরে দাঁড়িয়েছেন
alors il s'est tourné
also hat Er sich gewendet
поэтому Он обратился
عَلَيْكُمْ ۖ
ʿalaykum
আলাইকুম
अलैकुम
алейкум
to you
তোমাকে
pour vous
zu dir
тебе
فَٱقْرَءُوا۟
fa-iq'raū
ফা-ইক'রাউ
फा-इक्'राउ
фа-ик'рау
so recite
তাই আবৃত্তি করো
alors récite
also rezitiere
так что читай
مَا
mā
মা
मा
ма
what
কি
quoi
Was
что
تَيَسَّرَ
tayassara
তায়াসারা
तयासारा
таясара
is easy
সহজ
c'est facile
ist einfach
легко
مِنَ
mina
মিনা
मिना
мина
of
এর
de
von
из
ٱلْقُرْءَانِ ۚ
l-qur'āni
আল-কুরআনি
कुरानी
l-Кур'ани
the Quran
কুরআন
le Coran
der Koran
Коран
عَلِمَ
ʿalima
আলিমা
अलिमा
'алима
He knows
সে জানে
Il sait
Er weiß
Он знает
أَن
an
একটি
एउटा
а
that
যে
que
Das
что
سَيَكُونُ
sayakūnu
সায়াকুনু
सायाकुनु
саякуну
there will be
থাকবে
il y aura
es wird sein
будет
مِنكُم
minkum
মিনকুম
मिङ्कम
минкум
among you
তোমাদের মধ্যে
parmi vous
unter euch
среди вас
مَّرْضَىٰ ۙ
marḍā
মারডা
मार्डा
марда
sick
অসুস্থ
malade
krank
больной
وَءَاخَرُونَ
waākharūna
ওয়াখারুনা
वाखारुण
ваакаруна
and others
এবং অন্যান্য
et d'autres
und andere
и другие
يَضْرِبُونَ
yaḍribūna
ইয়াদ্রিবুনা
याद्रिबुन
йадрибуна
traveling
ভ্রমণ
voyages
Reisen
путешествие
فِى
fī
ফাই
फाइ
фи
in
ভিতরে
dans
In
в
ٱلْأَرْضِ
l-arḍi
ল-আর্ডি
ल-अर्डी
л-арди
the land
জমি
la terre
das Land
земля
يَبْتَغُونَ
yabtaghūna
ইয়াবতাঘুনা
याब्ताघुना
yabtaghuna
seeking
খোঁজা
en cherchant
Suche
ищу
مِن
min
মিনিট
न्यूनतम
мин
of
এর
de
von
из
فَضْلِ
faḍli
ফাডলি
फाडली
фадли
(the) Bounty
(দ্য) বাউন্টি
(la) Prime
(die) Prämie
(Баунти)
ٱللَّهِ ۙ
l-lahi
এল-লাহি
एल-लाही
л-лахи
(of) Allah
আল্লাহর
(d') Allah
(von) Allah
(из) Аллаха
وَءَاخَرُونَ
waākharūna
ওয়াখারুনা
वाखारुण
ваакаруна
and others
এবং অন্যান্য
et d'autres
und andere
и другие
يُقَـٰتِلُونَ
yuqātilūna
ইউকাতিলুন
युकाटिलुना
юкатилуна
fighting
যুদ্ধ
lutte
Kampf
борьба
فِى
fī
ফাই
फाइ
фи
in
ভিতরে
dans
In
в
سَبِيلِ
sabīli
সাবিলি
सबिली
сабили
(the) way
(পথ)
(le chemin
(der Weg
(путь
ٱللَّهِ ۖ
l-lahi
এল-লাহি
एल-लाही
л-лахи
(of) Allah
আল্লাহর
(d') Allah
(von) Allah
(из) Аллаха
فَٱقْرَءُوا۟
fa-iq'raū
ফা-ইক'রাউ
फा-इक्'राउ
фа-ик'рау
So recite
তাই আবৃত্তি করো
Alors récite
Also rezitiere
Так что читайте
مَا
mā
মা
मा
ма
what
কি
quoi
Was
что
تَيَسَّرَ
tayassara
তায়াসারা
तयासारा
таясара
is easy
সহজ
c'est facile
ist einfach
легко
مِنْهُ ۚ
min'hu
মিন'হু
मि'हु
минху
of it
এর মধ্যে
de celui-ci
davon
из этого
وَأَقِيمُوا۟
wa-aqīmū
ওয়া-আকিমু
वा-अकिमु
ва-акиму
and establish
এবং প্রতিষ্ঠা করুন
et établir
und etablieren
и установить
ٱلصَّلَوٰةَ
l-ṣalata
ল-শালতা
ल-सलता
л-салата
the prayer
প্রার্থনা
la prière
das Gebet
молитва
وَءَاتُوا۟
waātū
ওয়াতু
वाटु
waātū
and give
এবং দাও
et donner
und geben
и дать
ٱلزَّكَوٰةَ
l-zakata
এল-জাকাতা
एल-जाकाता
l-заката
the zakah
যাকাত
la zakat
die Zakah
закят
وَأَقْرِضُوا۟
wa-aqriḍū
ওয়া-আকরিদু
वा-अक्रिदु
ва-акриду
and loan
এবং ঋণ
et prêt
und Darlehen
и кредит
ٱللَّهَ
l-laha
এল-লাহা
एल-लाहा
л-лаха
Allah
আল্লাহ
Allah
Allah
Аллах
قَرْضًا
qarḍan
কার্দান
कार्दान
Кардан
a loan
ঋণ
un prêt
ein Darlehen
кредит
حَسَنًۭا ۚ
ḥasanan
হাসানান
हसनन
хасанан
goodly
সৌজন্যে
beau
gut
хорошо
وَمَا
wamā
ওয়ামা
वामा
вама
And whatever
আর যাই হোক না কেন
Et peu importe
Und was auch immer
И что бы ни было
تُقَدِّمُوا۟
tuqaddimū
টুকাদ্দিমু
तुकाद्दिमु
тукаддиму
you send forth
তুমি পাঠাও
tu envoies
du sendest aus
Ты посылаешь вперед
لِأَنفُسِكُم
li-anfusikum
লি-আনফুসিকুম
लि-अनफुसिकम
ли-анфусикум
for yourselves
নিজের জন্য
pour vous-mêmes
für euch
для себя
مِّنْ
min
মিনিট
न्यूनतम
мин
of
এর
de
von
из
خَيْرٍۢ
khayrin
খায়রিন
खैरिन
хайрин
good
ভালো
bien
Gut
хороший
تَجِدُوهُ
tajidūhu
তাজিদুহু
ताजिदुहु
таджидуху
you will find it
তুমি এটা খুঁজে পাবে।
tu le trouveras
du wirst es finden
ты найдешь это
عِندَ
ʿinda
ইন্দা
इन्डा
ʿинда
with
সঙ্গে
avec
mit
с
ٱللَّهِ
l-lahi
এল-লাহি
एल-लाही
л-лахи
Allah
আল্লাহ
Allah
Allah
Аллах
هُوَ
huwa
হুয়া
हुवा
хува
It
এটা
Il
Es
Это
خَيْرًۭا
khayran
খায়রান
खैरान
хайран
(will be) better
(আরও ভালো হবে)
(sera) meilleur
(wird) besser
(будет) лучше
وَأَعْظَمَ
wa-aʿẓama
ওয়া-আ'জামা
वा-आ'जामा
ва-азама
and greater
এবং আরও বড়
et plus
und größer
и больше
أَجْرًۭا ۚ
ajran
আজরান
अजरान
аджран
(in) reward
(মধ্যে) পুরষ্কার
(en) récompense
(in) Belohnung
(в) награде
وَٱسْتَغْفِرُوا۟
wa-is'taghfirū
ওয়া-ইস্তেগফিরু
वा-इस्तगफिरु
ва-ис'тагфиру
And seek forgiveness
আর ক্ষমা প্রার্থনা করো।
Et demande pardon
Und bitte um Vergebung
И просить прощения.
ٱللَّهَ ۖ
l-laha
এল-লাহা
एल-लाहा
л-лаха
(of) Allah
আল্লাহর
(d') Allah
(von) Allah
(из) Аллаха
إِنَّ
inna
ইন্না
इन्ना
инна
Indeed
প্রকৃতপক্ষে
En effet
In der Tat
Действительно
ٱللَّهَ
l-laha
এল-লাহা
एल-लाहा
л-лаха
Allah
আল্লাহ
Allah
Allah
Аллах
غَفُورٌۭ
ghafūrun
গাফুরুন
घाफुरुन
гафурун
(is) Oft-Forgiving
(হয়) ক্ষমাশীল
(est) souvent indulgent
(ist) oft vergebend
(есть) Часто прощающий
رَّحِيمٌۢ
raḥīmun
রহিমুন
रहिमुन
рахимун
Most Merciful
পরম করুণাময়
Le Très Miséricordieux
Barmherzigster
Самый Милосердный
20