Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
قَدْ qad কাদ काद кад Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно سَمِعَ samiʿa সামিয়া सामिया самиа Allah has heard আল্লাহ শুনেছেন। Allah a entendu Allah hat gehört Аллах услышал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah has heard আল্লাহ শুনেছেন। Allah a entendu Allah hat gehört Аллах услышал قَوْلَ qawla কাওলা कव्ला каула (the) speech (দ্য) ভাষণ (le) discours (die) Rede речь ٱلَّتِى allatī আল্লাতি अल्लाटी аллати (of one) who (একজনের) কে (de quelqu'un) qui (von jemandem), der (одного) кто تُجَـٰدِلُكَ tujādiluka তুজাদিলুকা तुजादिलुका туджадилука disputes with you তোমার সাথে বিরোধ différends avec vous Streitigkeiten mit Ihnen споры с вами فِى ফাই फाइ фи concerning সম্পর্কিত concernant betreffend касательно زَوْجِهَا zawjihā জাওজিহা जावजिहा завджиха her husband তার স্বামী son mari ihr Ehemann ее муж وَتَشْتَكِىٓ watashtakī ওয়াতাশতাকি वाताश्तकी ваташтаки and she directs her complaint এবং সে তার অভিযোগের নির্দেশ দেয় et elle dirige sa plainte und sie richtet ihre Beschwerde и она направляет свою жалобу إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах يَسْمَعُ yasmaʿu ইয়াসমাউ यास्माउ yasmaʿu hears শুনতে পায় entend hört слышит تَحَاوُرَكُمَآ ۚ taḥāwurakumā তাহাউরাকুমা ताहावुरकुमा тахавуракума (the) dialogue of both of you তোমাদের দুজনের সংলাপ (le) dialogue entre vous deux (der) Dialog von euch beiden диалог вас обоих إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах سَمِيعٌۢ samīʿun সামিউন समीन самīʿун (is) All-Hearer (তিনি) সর্বশ্রোতা (est) Celui qui entend tout (ist) Allhörender (есть) Всеслышащий بَصِيرٌ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун All-Seer সর্বদর্শী Voyant omniscient All-Seher Всевидящий 1
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто يُظَـٰهِرُونَ yuẓāhirūna ইউজাহিরুনা युजाहिरुना юзахируны pronounce zihar যিহার উচ্চারণ করা prononcer zihar Zihar aussprechen произносить зихар مِنكُم minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас مِّن min মিনিট न्यूनतम мин [from] [থেকে] [depuis] [aus] [от] نِّسَآئِهِم nisāihim নিসাইহিম निसाइहिम нисайхим (to) their wives (তাদের) স্ত্রীদের কাছে (à) leurs femmes (zu) ihren Frauen (своим) женам مَّا মা मा ма not না pas nicht нет هُنَّ hunna হুন্না हुन्ना хунна they তারা ils Sie они أُمَّهَـٰتِهِمْ ۖ ummahātihim উম্মাহাতিম उम्महातिहिम уммахатихим (are) their mothers (তারা) তাদের মা (sont) leurs mères (sind) ihre Mütter их матери إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет أُمَّهَـٰتُهُمْ ummahātuhum উম্মাহতুহুম उम्महातुहुम уммахатухум (are) their mothers (তারা) তাদের মা (sont) leurs mères (sind) ihre Mütter их матери إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلَّـٰٓـِٔى allāī আল্লাই अलाय аллаи those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто وَلَدْنَهُمْ ۚ waladnahum ওয়ালাদনাহুম वालादनाहुम валаднахум gave them birth তাদের জন্ম দিয়েছে leur a donné naissance gab ihnen die Geburt дал им рождение وَإِنَّهُمْ wa-innahum ওয়া-ইন্নাহুম वा-इन्नाहुम ва-иннахум And indeed, they এবং প্রকৃতপক্ষে, তারা Et en effet, ils Und tatsächlich, sie И действительно, они لَيَقُولُونَ layaqūlūna লায়াকুলুনা लायकुलुना лайакулуна surely say অবশ্যই বলো je dis sûrement sicherlich sagen конечно, скажи مُنكَرًۭا munkaran মুনকারান मुन्करन мункаран an evil একটা দুষ্টু un mal ein Übel зло مِّنَ mina মিনা मिना мина [of] [এর] [de] [von] [из] ٱلْقَوْلِ l-qawli ল-কাওলি एल-कवली л-кавли [the] word [শব্দটি] [le] mot [das] Wort [это] слово وَزُورًۭا ۚ wazūran ওজুরান वजुरान вазураны and a lie এবং একটি মিথ্যা et un mensonge und eine Lüge и ложь وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна But indeed কিন্তু আসলেই Mais en effet Aber tatsächlich Но на самом деле ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَعَفُوٌّ laʿafuwwun লা'আফুউউন ला'आफुवुन лаафуввун (is) surely, Oft-Pardoning (নিশ্চয়ই) ক্ষমাশীল (est) sûrement, Souvent Pardonneur (ist) wahrlich der Allverzeihende (есть) несомненно, Часто Прощающий غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун Oft-Forgiving ক্ষমাশীল Pardonneur Oft vergebend Часто прощающий 2
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто يُظَـٰهِرُونَ yuẓāhirūna ইউজাহিরুনা युजाहिरुना юзахируны pronounce zihar যিহার উচ্চারণ করা prononcer zihar Zihar aussprechen произносить зихар مِن min মিনিট न्यूनतम мин [from] [থেকে] [depuis] [aus] [от] نِّسَآئِهِمْ nisāihim নিসাইহিম निसाइहिम нисайхим (to) their wives (তাদের) স্ত্রীদের কাছে (à) leurs femmes (zu) ihren Frauen (своим) женам ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يَعُودُونَ yaʿūdūna ইয়া'দুনা याउदुना йаудуна go back ফিরে যাও revenir en arrière geh zurück возвращаться لِمَا limā লিমা लिमा Лима on what কিসের উপর sur quoi worauf на чем قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу they said তারা বলল ils ont dit sie sagten они сказали فَتَحْرِيرُ fataḥrīru ফাতাহরিরু फताहरीरु фатахриру then freeing তারপর মুক্ত করা puis libérant dann befreien затем освобождение رَقَبَةٍۢ raqabatin রাকাবাতিন रकाबाटिन ракабатин (of) a slave (এর) একজন দাস (d') un esclave (eines) Sklaven (о) рабе مِّن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] يَتَمَآسَّا ۚ yatamāssā যতামাসা यतामास्सा ятамасса they touch each other তারা একে অপরকে স্পর্শ করে ils se touchent sie berühren sich они касаются друг друга ذَٰلِكُمْ dhālikum ঢালিকুম ढालिकुम дхаликум That যে Que Das Что تُوعَظُونَ tūʿaẓūna তু'আজুনা तुआजुना ту'азуна you are admonished তোমাকে সতর্ক করা হয়েছে। vous êtes averti du wirst ermahnt вы предупреждены بِهِۦ ۚ bihi বিহি बिही бихи to it এর প্রতি à cela dazu к этому وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете خَبِيرٌۭ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий 3
فَمَن faman ফামান फमन фаман Then whoever তারপর যে কেউ Alors quiconque Wer dann Тогда кто бы ни был لَّمْ lam ল্যাম लाम лам (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَجِدْ yajid ইয়াজিদ याजिद йаджид find খুঁজে বের করা trouver finden находить فَصِيَامُ faṣiyāmu ফাসিয়ামু फासियामु фашияму then fasting তারপর উপবাস puis jeûner dann fasten затем пост شَهْرَيْنِ shahrayni শাহরাইনি शाहरायनी шахрайни (for) two months (দুই মাসের জন্য) (pendant) deux mois (für) zwei Monate (на) два месяца مُتَتَابِعَيْنِ mutatābiʿayni মুতাতাবি'আইনি मुताताबिया'एनी мутатабиайни consecutively ধারাবাহিকভাবে consécutivement nacheinander последовательно مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] يَتَمَآسَّا ۖ yatamāssā যতামাসা यतामास्सा ятамасса they both touch each other তারা দুজনেই একে অপরকে স্পর্শ করে ils se touchent tous les deux sie berühren sich beide они оба касаются друг друга فَمَن faman ফামান फमन фаман But (he) who কিন্তু (সে) যে Mais (celui) qui Aber (er), der Но (тот), кто لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يَسْتَطِعْ yastaṭiʿ অনুসরণ यास्ताटी' yastatiʿ is able সক্ষম est capable ist in der Lage способен فَإِطْعَامُ fa-iṭ'ʿāmu ফা-ইটা'আমু फाइटा'आमु фа-итам then (the) feeding তারপর () খাওয়ানো puis (l')alimentation dann (die) Fütterung затем кормление سِتِّينَ sittīna সিত্তিনা सिट्टीना ситтина (of) sixty (এর) ষাট (de) soixante (von) sechzig (из) шестидесяти مِسْكِينًۭا ۚ mis'kīnan মিসকিনান मिस'किनन mis'kīnan needy one(s) অভাবী ব্যক্তি (গণ) nécessiteux(s) Bedürftige нуждающийся(еся) ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что لِتُؤْمِنُوا۟ litu'minū লিটু'মিনু लिटु'मिनु литу'мину so that you may believe যাতে তুমি বিশ্বাস করতে পারো afin que vous croyiez damit du glaubst дабы вы поверили بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَرَسُولِهِۦ ۚ warasūlihi ওয়ারাসুলিহি वारासुलिहि варасулихи and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник وَتِلْكَ watil'ka ওয়াটিল'কা वाटिलका ватилька and these এবং এগুলো et ceux-ci und diese и эти حُدُودُ ḥudūdu হুদুদু हुडुडु Худуду (are the) limits (কি) সীমা (sont les) limites (sind die) Grenzen (являются) пределы ٱللَّهِ ۗ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَلِلْكَـٰفِرِينَ walil'kāfirīna ওয়ালি'কাফিরিনা वलील'काफिरिना валилькафирина and for the disbelievers এবং অবিশ্বাসীদের জন্য et pour les mécréants und für die Ungläubigen и для неверующих عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием أَلِيمٌ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 4
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يُحَآدُّونَ yuḥāddūna ইউহাদ্দুন युहाद्दुन юхаддуна oppose বিরোধিতা করা opposer ablehnen выступать против ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَرَسُولَهُۥ warasūlahu ওয়ারাসুলাহু वारासुलाहु варасаулаху and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник كُبِتُوا۟ kubitū কুবিতু कुबितु кубиту (will) be disgraced (অপমানিত হবে) (sera) déshonoré (wird) in Ungnade fallen (будет) опозорен كَمَا kamā কামা कामा Кама as যেমন comme als как كُبِتَ kubita কুবিতা कुबिता кубита were disgraced অপমানিত হয়েছিল ont été déshonorés wurden entehrt были опозорены ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those ঐগুলো ceux diese те مِن min মিনিট न्यूनतम мин before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними قَبْلِهِمْ ۚ qablihim কাবলিহিম काब्लिहिम каблихим before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними وَقَدْ waqad ওয়াকাদ वकाद вакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно أَنزَلْنَآ anzalnā আনজালনা अन्जाल्ना anzalnā We have sent down আমরা নাজিল করেছি Nous avons envoyé vers le bas Wir haben herabgesandt Мы ниспослали ءَايَـٰتٍۭ āyātin আয়াতিন आयातिन аятин Verses আয়াত Versets Verse Стихи بَيِّنَـٰتٍۢ ۚ bayyinātin বেইয়িনাতিন बेयिनाटिन баййинатин clear পরিষ্কার clair klar прозрачный وَلِلْكَـٰفِرِينَ walil'kāfirīna ওয়ালি'কাফিরিনা वलील'काफिरिना валилькафирина And for the disbelievers আর অবিশ্বাসীদের জন্য Et pour les mécréants Und für die Ungläubigen И для неверующих عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием مُّهِينٌۭ muhīnun মুহিনুন मुहिनुन мухинун humiliating অপমানজনক humiliant demütigend унизительно 5
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (On the) Day (দিনে) (Le) jour (Am) Tag (В) день يَبْعَثُهُمُ yabʿathuhumu অনুসরণ याबाथुहुमु yabʿathuhumu (when) Allah will raise them (যখন) আল্লাহ তাদেরকে উঠাবেন (quand) Allah les ressuscitera (wenn) Allah sie erheben wird (когда) Аллах воскресит их ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (when) Allah will raise them (যখন) আল্লাহ তাদেরকে উঠাবেন (quand) Allah les ressuscitera (wenn) Allah sie erheben wird (когда) Аллах воскресит их جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все فَيُنَبِّئُهُم fayunabbi-uhum ফায়ুনব্বি-উহুম फयुनब्बी-उहुम фаюнабби-ухум and inform them এবং তাদের জানান et les informer und informieren Sie sie и информируйте их بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего عَمِلُوٓا۟ ۚ ʿamilū আমিলু अमिलु амилу they did তারা করেছিল ils l'ont fait sie taten они сделали أَحْصَىٰهُ aḥṣāhu অহসাহু अहसाहु ахшаху Allah has recorded it আল্লাহ তা লিপিবদ্ধ করেছেন। Allah l'a enregistré Allah hat es aufgezeichnet Аллах записал это ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has recorded it আল্লাহ তা লিপিবদ্ধ করেছেন। Allah l'a enregistré Allah hat es aufgezeichnet Аллах записал это وَنَسُوهُ ۚ wanasūhu ওয়ানাসুহু वानासुहु wanasuhu while they forgot it যদিও তারা ভুলে গেছে pendant qu'ils l'ont oublié während sie es vergessen haben пока они забыли об этом وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) over (শেষ) (est) terminé (ist) vorbei (есть) более كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли all সব tous alle все شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин things জিনিসপত্র des choses Dinge вещи شَهِيدٌ shahīdun শহীদুন शहीदुन шахидун a Witness একজন সাক্ষী un témoin ein Zeuge Свидетель 6
أَلَمْ alam আলম आलम алам Do not করো না Ne pas Nicht Не تَرَ tara তারা तारा тара you see তুমি দেখো tu vois du siehst Понимаете أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَعْلَمُ yaʿlamu ইয়া'লামু या'लामु йа'ламу knows জানে sait weiß знает مَا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ ۖ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет يَكُونُ yakūnu ইয়াকুনু याकुनु якуну there is আছে il y a Es gibt есть مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّجْوَىٰ najwā নাজওয়া नज्वा наджва secret counsel গোপন পরামর্শ conseil secret Geheimrat тайный совет ثَلَـٰثَةٍ thalāthatin থালাথাটিন थालातिन талататин (of) three (তিনের) (de) trois (von) drei (из) трех إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He (is) সে (হয়) Il est) Er (ist) Он (есть) رَابِعُهُمْ rābiʿuhum রাবি'উহুম राबिउहुम раби'ухум (the) fourth of them (তাদের) চতুর্থটি (le) quatrième d'entre eux (der) vierte von ihnen (четвёртый из них) وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не خَمْسَةٍ khamsatin খামসাতিন खामसाटिन хамсатин five পাঁচ cinq fünf пять إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He (is) সে (হয়) Il est) Er (ist) Он (есть) سَادِسُهُمْ sādisuhum সাদিসুহুম सादिसुहम् садисухум (the) sixth of them (তাদের) ষষ্ঠ (le) sixième d'entre eux (der) sechste von ihnen (шестой) из них وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَدْنَىٰ adnā আদনা अदना адна less কম moins weniger меньше مِن min মিনিট न्यूनतम мин than চেয়ে que als чем ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَكْثَرَ akthara আখতারা अख्तरा актара more আরও plus mehr более إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он مَعَهُمْ maʿahum মা'আহুম माहुम махахум (is) with them (তাদের) সাথে আছে (est) avec eux (ist) bei ihnen (есть) с ними أَيْنَ ayna আয়না आयना айна wherever যেখানেই হোক partout où wo immer где бы то ни было مَا মা मा ма wherever যেখানেই হোক partout où wo immer где бы то ни было كَانُوا۟ ۖ kānū কানু कानु кану they are তারা ils sont sie sind они есть ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем يُنَبِّئُهُم yunabbi-uhum ইউনাব্বি-উহুম युनाब्बी-उहुम юнабби-ухум He will inform them তিনি তাদের জানাবেন Il les informera Er wird sie informieren Он сообщит им بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего عَمِلُوا۟ ʿamilū আমিলু अमिलु амилу they did তারা করেছিল ils l'ont fait sie taten они сделали يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) Day (যে) দিনে (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِكُلِّ bikulli বিকুল্লি बिकुल्ली бикулли of every প্রত্যেকের de chaque von jedem каждого شَىْءٍ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь عَلِيمٌ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий 7
أَلَمْ alam আলম आलम алам Do not করো না Ne pas Nicht Не تَرَ tara তারা तारा тара you see তুমি দেখো tu vois du siehst Понимаете إِلَى ilā ইলা इला ила [to] [প্রতি] [à] [Zu] [к] ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто نُهُوا۟ nuhū নুহু नुहु нуху were forbidden নিষিদ্ধ ছিল étaient interdits waren verboten были запрещены عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани from থেকে depuis aus от ٱلنَّجْوَىٰ l-najwā ল-নাজওয়া ल-नजवा л-наджва secret counsels গোপন পরামর্শ conseils secrets geheime Ratschläge тайные советы ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يَعُودُونَ yaʿūdūna ইয়া'দুনা याउदुना йаудуна they return তারা ফিরে আসে ils reviennent sie kehren zurück они возвращаются لِمَا limā লিমা लिमा Лима to what কিসের জন্য à quoi zu was к чему نُهُوا۟ nuhū নুহু नुहु нуху they were forbidden এগুলো নিষিদ্ধ ছিল। ils étaient interdits sie waren verboten им было запрещено عَنْهُ ʿanhu আনহু आन्हु ʿанху from [it] [এটা] থেকে de [il] von [es] из [него] وَيَتَنَـٰجَوْنَ wayatanājawna অনুসরণ वायतनाजवना wayatanajawna and they hold secret counsels এবং তারা গোপন পরামর্শ করে et ils tiennent des conseils secrets und sie halten geheime Beratungen ab и они держат тайные советы بِٱلْإِثْمِ bil-ith'mi বিলি-ইথ'মি बिलि-इथ'मी бил-ит'ми for sin পাপের জন্য pour le péché für die Sünde за грех وَٱلْعُدْوَٰنِ wal-ʿud'wāni ওয়াল-উদ'ওয়ানি वाल-उद'वानी валь-удвани and aggression এবং আগ্রাসন et l'agression und Aggression и агрессия وَمَعْصِيَتِ wamaʿṣiyati ওয়ামা'সিয়াতি वामासियति вама'шияти and disobedience এবং অবাধ্যতা et la désobéissance und Ungehorsam и непослушание ٱلرَّسُولِ l-rasūli ল-রাসুলি ल-रसुली л-расули (to) the Messenger (রসূলের) কাছে (au) Messager (an) den Boten (к) Посланнику وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда جَآءُوكَ jāūka জাউকা जाउका яука they come to you তারা তোমার কাছে আসে। ils viennent à toi sie kommen zu dir они приходят к вам حَيَّوْكَ ḥayyawka হায়্যাওকা हाय्याव्का хайявка they greet you তারা তোমাকে শুভেচ্ছা জানাচ্ছে। ils te saluent sie grüßen dich они приветствуют тебя بِمَا bimā বিমা बिमा бима with what কি দিয়ে? avec quoi mit was с чем لَمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يُحَيِّكَ yuḥayyika ইউহায়িকা युहायिका юхайика greets you তোমাকে শুভেচ্ছা জানাচ্ছে vous salue grüßt euch приветствует вас بِهِ bihi বিহি बिही бихи therewith এর সাথে avec cela damit при этом ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَيَقُولُونَ wayaqūlūna ওয়ায়াকুলুনা वायाकुलुना wayaquūlūna and they say এবং তারা বলে et ils disent und sie sagen и они говорят فِىٓ ফাই फाइ фи among মধ্যে parmi unter среди أَنفُسِهِمْ anfusihim আনফুসিহিম अन्फुसिहिम анфусихим themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя لَوْلَا lawlā লাওলা लावा лавла Why (does) not কেন (করে না) Pourquoi (ne) pas Warum nicht Почему нет? يُعَذِّبُنَا yuʿadhibunā ইউ'আধিবুনা यु'अधिबुना юадхибуна Allah punish us আল্লাহ আমাদের শাস্তি দিন Qu'Allah nous punisse Allah bestraft uns Аллах накажет нас ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah punish us আল্লাহ আমাদের শাস্তি দিন Qu'Allah nous punisse Allah bestraft uns Аллах накажет нас بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что نَقُولُ ۚ naqūlu নাকুলু नाकुलु нагулу we say আমরা বলি nous disons wir sagen мы говорим حَسْبُهُمْ ḥasbuhum হাসবুহুম हस्बुहुम хасбухум Sufficient (for) them তাদের জন্য যথেষ্ট () Suffisant (pour) eux Genügend für sie Достаточно (для) них جَهَنَّمُ jahannamu জাহান্নামু जहानमु джаханнаму (is) Hell (হয়) জাহান্নাম (est) l'enfer (ist) die Hölle (есть) Ад يَصْلَوْنَهَا ۖ yaṣlawnahā অনুসরণ यस्लौनाहा йашлонаха they will burn in it তারা এতে পুড়ে যাবে ils brûleront dedans sie werden darin brennen они будут гореть в нем فَبِئْسَ fabi'sa ফাবি'সা फेबि'सा фаби'са and worst is আর সবচেয়ে খারাপ হলো et le pire est und das Schlimmste ist и худшее - это ٱلْمَصِيرُ l-maṣīru ল-মাসিরু ल-मासिरु l-maṣīru the destination গন্তব্য la destination das Ziel пункт назначения 8
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! إِذَا idhā ইধা इधा идха When কখন Quand Wann Когда تَنَـٰجَيْتُمْ tanājaytum তানাজয়তুম तनाजयतुम танаджайтум you hold secret counsel তুমি গোপন পরামর্শ করো। vous tenez des conseils secrets Sie halten geheime Ratschläge вы держите тайный совет فَلَا falā ফালা फला фала then (do) not তাহলে (করবেন না) alors (ne) fais pas dann nicht тогда (не) تَتَنَـٰجَوْا۟ tatanājaw তাতানাজাও टाटानाजाव татанаджо hold secret counsel গোপন পরামর্শ করা tenir un conseil secret geheime Beratungen abhalten держать тайный совет بِٱلْإِثْمِ bil-ith'mi বিলি-ইথ'মি बिलि-इथ'मी бил-ит'ми for sin পাপের জন্য pour le péché für die Sünde за грех وَٱلْعُدْوَٰنِ wal-ʿud'wāni ওয়াল-উদ'ওয়ানি वाल-उद'वानी валь-удвани and aggression এবং আগ্রাসন et l'agression und Aggression и агрессия وَمَعْصِيَتِ wamaʿṣiyati ওয়ামা'সিয়াতি वामासियति вама'шияти and disobedience এবং অবাধ্যতা et la désobéissance und Ungehorsam и непослушание ٱلرَّسُولِ l-rasūli ল-রাসুলি ल-रसुली л-расули (to) the Messenger (রসূলের) কাছে (au) Messager (an) den Boten (к) Посланнику وَتَنَـٰجَوْا۟ watanājaw ওয়াতানাজাও वाटानजाव ватанаджо but hold secret counsel কিন্তু গোপন পরামর্শ রাখো mais garde des conseils secrets aber halten geheime Beratung но держать тайный совет بِٱلْبِرِّ bil-biri বিল-বিরি बिल-बिरी бил-бири for righteousness ধার্মিকতার জন্য pour la justice für Gerechtigkeit за праведность وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ wal-taqwā ওয়াল-তাকওয়া वाल-तक्वा валь-таква and piety এবং ধার্মিকতা et la piété und Frömmigkeit и благочестие وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And fear আর ভয় Et la peur Und Angst И страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the One Who যিনি Celui qui derjenige, der Тот, Кто إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи to Him তাকে à Lui ihm ему تُحْشَرُونَ tuḥ'sharūna তু'শারুনা तुह'शारूना тух'шаруна you will be gathered তোমাদের একত্রিত করা হবে। vous serez rassemblés du wirst versammelt sein вы будете собраны 9
إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только ٱلنَّجْوَىٰ l-najwā ল-নাজওয়া ल-नजवा л-наджва the secret counsels গোপন পরামর্শদাতারা les conseils secrets die geheimen Ratschläge тайные советы مِنَ mina মিনা मिना мина (are) from (হয়) থেকে (sont) de (sind) von (являются) из ٱلشَّيْطَـٰنِ l-shayṭāni এল-শায়তানি ल-शायतानी l-Шайтани the Shaitaan শয়তান le Shaytan der Shaitaan Шайтан لِيَحْزُنَ liyaḥzuna liyahzuna liyahzuna Лияхзуна that he may grieve যাতে সে দুঃখ পায় qu'il puisse s'affliger dass er trauern kann чтобы он мог скорбеть ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَلَيْسَ walaysa ওয়ালায়সা वालेसा валайса but not কিন্তু না mais pas aber nicht но не بِضَآرِّهِمْ biḍārrihim বিদারহিম बिदारिहिम бидаррихим he (can) harm them সে তাদের ক্ষতি করতে পারে il (peut) leur faire du mal er (kann) ihnen schaden он (может) причинить им вред شَيْـًٔا shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بِإِذْنِ bi-idh'ni দ্বি-ইদ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by Allah's permission আল্লাহর অনুমতিক্রমে par la permission d'Allah mit Allahs Erlaubnis с позволения Аллаха ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи by Allah's permission আল্লাহর অনুমতিক্রমে par la permission d'Allah mit Allahs Erlaubnis с позволения Аллаха وَعَلَى waʿalā ওয়া'আলা वा'आला ва'ала And upon এবং উপর Et sur Und auf И на ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَلْيَتَوَكَّلِ falyatawakkali অনুসরণ फल्यतावाक्ली фалятаваккали let put (their) trust (তাদের) বিশ্বাস রাখতে দিন qu'ils fassent confiance lassen Sie (ihr) Vertrauen setzen пусть возложат (их) доверие ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minūna আল-মু'মিনূনা मु'मिनुना л-му'минуна the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 10
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! إِذَا idhā ইধা इधा идха When কখন Quand Wann Когда قِيلَ qīla কিলা किला кила it is said বলা হয় on dit es läutet сказано لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе تَفَسَّحُوا۟ tafassaḥū তাফাসাহু तफास्सु тафассаху Make room জায়গা করে দাও Faire de la place Platz schaffen Освободите место فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْمَجَـٰلِسِ l-majālisi ল-মাজালিসি ल-मजालिसी л-маджалиси the assemblies সমাবেশগুলি les assemblées die Versammlungen сборки فَٱفْسَحُوا۟ fa-if'saḥū ফা-ইফ'সাহু फा-इफ'साहू фа-ифсаху then make room তারপর জায়গা করে দাও alors fais de la place dann mach Platz тогда освободи место يَفْسَحِ yafsaḥi ইয়াফসাহি याफसाही йафсахи Allah will make room আল্লাহ জায়গা করে দেবেন। Allah fera de la place Allah wird Platz machen Аллах освободит место ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah will make room আল্লাহ জায়গা করে দেবেন। Allah fera de la place Allah wird Platz machen Аллах освободит место لَكُمْ ۖ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда قِيلَ qīla কিলা किला кила it is said বলা হয় on dit es läutet сказано ٱنشُزُوا۟ unshuzū আনশুজু अनशुजु уншузу Rise up উঠে দাঁড়াও Se soulever Erhebe dich Поднимайся فَٱنشُزُوا۟ fa-unshuzū ফা-উনশুজু फा-उनशुजु фа-уншузу then rise up তারপর উঠে দাঁড়াও alors lève-toi dann steh auf затем поднимись يَرْفَعِ yarfaʿi ইয়ারফাই यार्फाई йарфаи Allah will raise আল্লাহ উন্নীত করবেন Allah élèvera Allah wird erheben Аллах поднимет ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah will raise আল্লাহ উন্নীত করবেন Allah élèvera Allah wird erheben Аллах поднимет ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْعِلْمَ l-ʿil'ma ল-ইল'মা ल-इल्'मा л-'ильма the knowledge জ্ঞান la connaissance das Wissen знание دَرَجَـٰتٍۢ ۚ darajātin দারাজাতিন दाराजातिन дараджатин (in) degrees (ইন) ডিগ্রি (en) degrés (in) Grad (в) градусах وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете خَبِيرٌۭ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий 11
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! إِذَا idhā ইধা इधा идха When কখন Quand Wann Когда نَـٰجَيْتُمُ nājaytumu নাজয়তুমু नाजयतुमु наджайтуму you privately consult তুমি ব্যক্তিগতভাবে পরামর্শ করো। vous consultez en privé Sie konsultieren privat вы консультируетесь в частном порядке ٱلرَّسُولَ l-rasūla ল-রসূল ल-रसुला л-расула the Messenger রসূল le Messager der Bote Посланник فَقَدِّمُوا۟ faqaddimū ফাকাদ্দিমু फकाद्दिमु факаддиму then offer তারপর অফার করুন alors offre dann bieten затем предложите بَيْنَ bayna বায়না बायना байна before আগে avant vor до يَدَىْ yaday যাদয় यादय ураа ... before আগে avant vor до نَجْوَىٰكُمْ najwākum নাজওয়াকুম नजवाकुम наджвакум your private consultation আপনার ব্যক্তিগত পরামর্শ votre consultation privée Ihre persönliche Beratung Ваша частная консультация صَدَقَةًۭ ۚ ṣadaqatan সাদাকাতান सदाकातान Садакатан charity দানশীলতা charité Wohltätigkeit благотворительность ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что خَيْرٌۭ khayrun খায়রুন खैरुन хайрун (is) better (কি) ভালো (est) meilleur (ist) besser (есть) лучше لَّكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя وَأَطْهَرُ ۚ wa-aṭharu ওয়া-আতহারু वा-अथरु ва-атхару and purer এবং আরও বিশুদ্ধ et plus pur und reiner и чище فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет تَجِدُوا۟ tajidū তাজিদু ताजिदु таджиду you find তুমি খুঁজে পাও tu trouves du findest вы находите فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 12
ءَأَشْفَقْتُمْ a-ashfaqtum আ-আশফাকতুম अ-अशफक्तुम а-ашфактум Are you afraid তুমি কি ভয় পাচ্ছ? As-tu peur Hast du Angst Ты боишься? أَن an একটি एउटा а to থেকে à Zu к تُقَدِّمُوا۟ tuqaddimū টুকাদ্দিমু तुकाद्दिमु тукаддиму offer প্রস্তাব offre Angebot предложение بَيْنَ bayna বায়না बायना байна before আগে avant vor до يَدَىْ yaday যাদয় यादय ураа ... before আগে avant vor до نَجْوَىٰكُمْ najwākum নাজওয়াকুম नजवाकुम наджвакум your private consultation আপনার ব্যক্তিগত পরামর্শ votre consultation privée Ihre persönliche Beratung Ваша частная консультация صَدَقَـٰتٍۢ ۚ ṣadaqātin সাদাকাতিন सदाकाटिन садакатин charities দাতব্য প্রতিষ্ঠান organismes de bienfaisance Wohltätigkeitsorganisationen благотворительные организации فَإِذْ fa-idh ফা-ইদ फा-इध фа-идх Then when তারপর যখন Puis quand Dann, wenn Тогда когда لَمْ lam ল্যাম लाम лам you do not তুমি করো না vous ne faites pas du nicht вы не تَفْعَلُوا۟ tafʿalū তাফালু तफालु таф'алу you do not তুমি করো না vous ne faites pas du nicht вы не وَتَابَ watāba ওয়াতাবা वाटाबा ватаба and Allah has forgiven আর আল্লাহ ক্ষমা করেছেন et Allah a pardonné und Allah hat vergeben и Аллах простил ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху and Allah has forgiven আর আল্লাহ ক্ষমা করেছেন et Allah a pardonné und Allah hat vergeben и Аллах простил عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум you তুমি toi Du ты فَأَقِيمُوا۟ fa-aqīmū ফা-আকিমু फा-अकिमु фа-акиму then establish তারপর প্রতিষ্ঠা করুন puis établir dann etablieren затем установить ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва وَءَاتُوا۟ waātū ওয়াতু वाटु waātū and give এবং দাও et donner und geben и дать ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata এল-জাকাতা एल-जाकाता l-заката the zakah যাকাত la zakat die Zakah закят وَأَطِيعُوا۟ wa-aṭīʿū ওয়া-আতি'উ वा-अटी'उ ва-ати'у and obey এবং মেনে চলো et obéir und gehorchen и подчиняться ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَرَسُولَهُۥ ۚ warasūlahu ওয়ারাসুলাহু वारासुलाहु варасаулаху and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах خَبِيرٌۢ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 13
۞ أَلَمْ alam আলম आलम алам Do not করো না Ne pas Nicht Не تَرَ tara তারা तारा тара you see তুমি দেখো tu vois du siehst Понимаете إِلَى ilā ইলা इला ила [to] [প্রতি] [à] [Zu] [к] ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто تَوَلَّوْا۟ tawallaw তাওয়াল্লা तवाल्ला таваллав take as allies মিত্র হিসেবে গ্রহণ করা prendre comme alliés als Verbündete nehmen взять в союзники قَوْمًا qawman কাওমান कवमान кауман a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ غَضِبَ ghaḍiba গাদিবা घाडिबा гадиба wrath ক্রোধ colère Zorn гнев ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха عَلَيْهِم ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим (is) upon them (তাদের) উপর (est) sur eux (liegt) auf ihnen (есть) на них مَّا মা मा ма They (are) not তারা (হয়) না Ils (ne sont) pas Sie (sind) nicht Они (не) هُم hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул They (are) not তারা (হয়) না Ils (ne sont) pas Sie (sind) nicht Они (не) مِّنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум of you তোমার de toi von dir из вас وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них وَيَحْلِفُونَ wayaḥlifūna ওয়ায়াহলিফুনা वेयाहलिफुना wayahlifūna and they swear এবং তারা শপথ করে et ils jurent und sie schwören и они клянутся عَلَى ʿalā আলা अला ала to থেকে à Zu к ٱلْكَذِبِ l-kadhibi এল-কাধিবি एल-कधिबी л-кадхиби the lie মিথ্যা le mensonge die Lüge ложь وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум while they যখন তারা pendant qu'ils während sie в то время как они يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 14
أَعَدَّ aʿadda আ'আদ্দা अद्दा а'адда Allah has prepared আল্লাহ প্রস্তুত করেছেন Allah a préparé Allah hat vorbereitet Аллах приготовил ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has prepared আল্লাহ প্রস্তুত করেছেন Allah a préparé Allah hat vorbereitet Аллах приготовил لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابًۭا ʿadhāban আযাবান अधाबन ʿазабан a punishment একটি শাস্তি une punition eine Strafe наказание شَدِيدًا ۖ shadīdan শাদীদান शादीदान шадидан severe তীব্র grave schwer серьезный إِنَّهُمْ innahum ইন্নাহুম इन्नाहुम иннахум Indeed, [they] প্রকৃতপক্ষে, [তারা] En effet, [ils] Tatsächlich, [sie] Действительно, [они] سَآءَ sāa সা सा саа evil is মন্দ হল le mal est böse ist зло есть مَا মা मा ма what কি quoi Was что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли يَعْمَلُونَ yaʿmalūna ইয়া'মালাউনা या'मालुना йа'малуна do করা faire Tun делать 15
ٱتَّخَذُوٓا۟ ittakhadhū ইত্তাখাধু इत्ताखाधु иттахадху They have taken তারা নিয়েছে Ils ont pris Sie haben genommen Они взяли أَيْمَـٰنَهُمْ aymānahum আয়মানাহুম आयमानाहुम айманахум their oaths তাদের শপথ leurs serments ihre Eide их клятвы جُنَّةًۭ junnatan জুন্নাটান जुन्नाटन джуннатан (as) a cover (যেমন) একটি আবরণ (comme) une couverture (als) eine Abdeckung (как) прикрытие فَصَدُّوا۟ faṣaddū ফাসাদ্দু फसाद्दु фашадду so they hinder তাই তারা বাধা দেয় donc ils entravent also behindern sie поэтому они мешают عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) way of Allah (আল্লাহর) পথ (la) voie d'Allah (der) Weg Allahs (путь) Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (the) way of Allah (আল্লাহর) পথ (la) voie d'Allah (der) Weg Allahs (путь) Аллаха فَلَهُمْ falahum ফালাহুম फालाहुम фалахум so for them তাই তাদের জন্য donc pour eux also für sie так что для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием مُّهِينٌۭ muhīnun মুহিনুন मुहिनुन мухинун humiliating অপমানজনক humiliant demütigend унизительно 16
لَّن lan ল্যান ल्यान лан Never কখনোই না Jamais Niemals Никогда تُغْنِىَ tugh'niya তুঘনিয়া तुघ्निया тугния will avail কাজে লাগবে sera disponible wird nutzen будет полезен عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум them তাদের eux ihnen их أَمْوَٰلُهُمْ amwāluhum আমওয়ালুহুম अम्वालुहुम амвалухум their wealth তাদের সম্পদ leur richesse ihr Vermögen их богатство وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَوْلَـٰدُهُم awlāduhum আওলাদুহুম अवलादुहुम авладухум their children তাদের সন্তানরা leurs enfants ihre Kinder их дети مِّنَ mina মিনা मिना мина against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًٔا ۚ shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те أَصْحَـٰبُ aṣḥābu আশাবু अशहाबु ашхабу (will be) companions (হবে) সঙ্গী (seront) compagnons (werden) Gefährten sein (будут) товарищи ٱلنَّارِ ۖ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари (of) the Fire আগুনের (এর) (du) Feu (des) Feuers (из) Огня هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом خَـٰلِدُونَ khālidūna খালিদুন खालिदुन халидуна will abide forever চিরকাল থাকবে demeurera pour toujours wird für immer bleiben будет пребывать вечно 17
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (On the) Day (দিনে) (Le) jour (Am) Tag (В) день يَبْعَثُهُمُ yabʿathuhumu অনুসরণ याबाथुहुमु yabʿathuhumu Allah will raise them আল্লাহ তাদের উঁচু করবেন। Allah les ressuscitera Allah wird sie erheben Аллах воскресит их ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah will raise them আল্লাহ তাদের উঁচু করবেন। Allah les ressuscitera Allah wird sie erheben Аллах воскресит их جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все فَيَحْلِفُونَ fayaḥlifūna ফায়াহলিফুনা फयाहलिफुना фаяхлифуна then they will swear তারপর তারা শপথ করবে alors ils jureront dann werden sie schwören тогда они будут клясться لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху to Him তাকে à Lui ihm ему كَمَا kamā কামা कामा Кама as যেমন comme als как يَحْلِفُونَ yaḥlifūna ইয়াহলিফুনা याहलिफुना яхлифуна they swear তারা শপথ করে ils jurent sie schwören они клянутся لَكُمْ ۖ lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَيَحْسَبُونَ wayaḥsabūna ওয়ায়াহসাবুনা वायाहसाबुना wayahsabūna And they think এবং তারা মনে করে Et ils pensent Und sie denken И они думают, أَنَّهُمْ annahum আন্নাহুম अन्नाहुम аннаум that they যে তারা qu'ils dass sie что они عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (are) on (চালু) (sont) sur (sind) auf (находятся) на شَىْءٍ ۚ shayin শায়িন शायिन Шайин something কিছু quelque chose etwas что-нибудь أَلَآ alā আলা अला ала No doubt নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Kein Zweifel Без сомнения إِنَّهُمْ innahum ইন্নাহুম इन्नाहुम иннахум Indeed, they প্রকৃতপক্ষে, তারা En effet, ils Tatsächlich Действительно, они هُمُ humu হুমু हुमु хуму [they] [তারা] [ils] [Sie] [они] ٱلْكَـٰذِبُونَ l-kādhibūna ল-কাধিবুন ल-काधिबुन л-кадхибуна (are) the liars (কি) মিথ্যাবাদীরা (sont) les menteurs (sind) die Lügner (являются) лжецами 18
ٱسْتَحْوَذَ is'taḥwadha ইস্তাহওয়াদা इस्ताह्वाधा is'taḥwadha Has overcome কাটিয়ে উঠেছে A surmonté Hat überwunden Преодолел عَلَيْهِمُ ʿalayhimu আলাইহিমু अलैहिमु алейхиму them তাদের eux ihnen их ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu এল-শায়তানু एल-शयतानु l-Шайтану the Shaitaan শয়তান le Shaytan der Shaitaan Шайтан فَأَنسَىٰهُمْ fa-ansāhum ফা-আনসাহুম फा-अन्साहुम фа-ансахум so he made them forget তাই তিনি তাদের ভুলিয়ে দিলেন alors il leur a fait oublier also ließ er sie vergessen поэтому он заставил их забыть ذِكْرَ dhik'ra ধিক'রা ढिक्रा зикра (the) remembrance (স্মরণ) (le) souvenir (die) Erinnerung воспоминание ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те حِزْبُ ḥiz'bu হিজবু हिजबु хизбу (are the) party (তারা) দল (sont la) fête (sind die) Partei (являются) стороной ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ l-shayṭāni এল-শায়তানি ल-शायतानी l-Шайтани (of) the Shaitaan শয়তানের (du) Shaytan (des) Shaitaan (из) шайтана أَلَآ alā আলা अला ала No doubt নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Kein Zweifel Без сомнения إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно حِزْبَ ḥiz'ba হিজ'বা हिज्बा хизба (the) party (দল) (la) fête (die) Partei (вечеринка) ٱلشَّيْطَـٰنِ l-shayṭāni এল-শায়তানি ल-शायतानी l-Шайтани (of) the Shaitaan শয়তানের (du) Shaytan (des) Shaitaan (из) шайтана هُمُ humu হুমু हुमु хуму they তারা ils Sie они ٱلْخَـٰسِرُونَ l-khāsirūna এল-খাসিরুনা एल-खासिरुना л-хасируны (will be) the losers (হবে) ক্ষতিগ্রস্তরা (seront) les perdants (werden) die Verlierer sein (будут) проигравшими 19
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يُحَآدُّونَ yuḥāddūna ইউহাদ্দুন युहाद्दुन юхаддуна oppose বিরোধিতা করা opposer ablehnen выступать против ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَرَسُولَهُۥٓ warasūlahu ওয়ারাসুলাহু वारासुलाहु варасаулаху and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика those ঐগুলো ceux diese те فِى ফাই फाइ фи (will be) among (হবে) এর মধ্যে (sera) parmi (wird) unter (будет) среди ٱلْأَذَلِّينَ l-adhalīna এল-আধালীনা ल-अधलीना l-adhalīna the most humiliated সবচেয়ে অপমানিত le plus humilié die am meisten gedemütigten самый униженный 20
كَتَبَ kataba কাটাবা कताबा катаба Allah has decreed আল্লাহ তাআলা ফয়সালা করেছেন Allah a décrété Allah hat bestimmt Аллах постановил ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah has decreed আল্লাহ তাআলা ফয়সালা করেছেন Allah a décrété Allah hat bestimmt Аллах постановил لَأَغْلِبَنَّ la-aghlibanna লা-আঘলিবান্না ला-अघ्लिबन्ना ла-аглибанна Surely, I will overcome অবশ্যই, আমি জয় করব Sûrement, je surmonterai Sicherlich werde ich überwinden Конечно, я преодолею أَنَا۠ anā আনা आना ана I আমি je ICH я وَرُسُلِىٓ ۚ warusulī ওয়ারুসুলি वारुसुली варсули and My Messengers এবং আমার রাসূলগণ et Mes Messagers und Meine Boten и Мои Посланники إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах قَوِىٌّ qawiyyun কাউইয়ুন क्वीयुन кавийюн (is) All-Strong (সর্বশক্তিমান) (est) Tout-Fort (ist) All-Stark (есть) Всесильный عَزِيزٌۭ ʿazīzun আজিজুন अजीजुन азизун All-Mighty সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 21
لَّا লা ला ла You will not find তুমি খুঁজে পাবে না Vous ne trouverez pas Sie werden nicht finden Вы не найдете تَجِدُ tajidu তাজিদু ताजिदु таджиду You will not find তুমি খুঁজে পাবে না Vous ne trouverez pas Sie werden nicht finden Вы не найдете قَوْمًۭا qawman কাওমান कवमान кауман a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна who believe যারা বিশ্বাস করে qui croient die glauben кто верит بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَٱلْيَوْمِ wal-yawmi ওয়াল-ইয়াওমি वाल-यावमी валь-явми and the Day এবং দিনটি et le jour und der Tag и день ٱلْـَٔاخِرِ l-ākhiri এল-আখিরি ल-आखिरी л-ахири the Last শেষ le dernier der Letzte последний يُوَآدُّونَ yuwāddūna যুবাদুন युवाद्दुना юваддуна loving প্রেমময় affectueux liebend любящий مَنْ man মানুষ मानिस мужчина (those) who (যারা) যারা (ceux) qui (diejenigen), die (те), кто حَآدَّ ḥādda হাদ্দা हाड्डा хадда oppose বিরোধিতা করা opposer ablehnen выступать против ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَرَسُولَهُۥ warasūlahu ওয়ারাসুলাহু वारासुलाहु варасаулаху and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав even if এমনকি যদি même si selbst wenn даже если كَانُوٓا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были ءَابَآءَهُمْ ābāahum আবাহুম आबाहुम абахум their fathers তাদের পিতারা leurs pères ihre Väter их отцы أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или أَبْنَآءَهُمْ abnāahum আবনাহুম अबनाहुम абнаахум their sons তাদের ছেলেরা leurs fils ihre Söhne их сыновья أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или إِخْوَٰنَهُمْ ikh'wānahum ইখ'ওয়ানাহুম इख'वानहुम их'ванахум their brothers তাদের ভাইয়েরা leurs frères ihre Brüder их братья أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или عَشِيرَتَهُمْ ۚ ʿashīratahum আশিরাতহুম आशिरतहुम ʿashīratahum their kindred তাদের আত্মীয়স্বজন leurs proches ihre Verwandtschaft их родство أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те كَتَبَ kataba কাটাবা कताबा катаба He has decreed তিনি আদেশ করেছেন Il a décrété Er hat verfügt Он постановил فِى ফাই फाइ фи within মধ্যে dans innerhalb в пределах قُلُوبِهِمُ qulūbihimu কুলুবিহিমু कुलुबिहिमु кулубихиму their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца ٱلْإِيمَـٰنَ l-īmāna ল-ইমান ल-इमान л-имана faith বিশ্বাস foi Glaube вера وَأَيَّدَهُم wa-ayyadahum ওয়া-আয়্যাদাহুম वा-अय्यादाहुम ва-аййадахум and supported them এবং তাদের সমর্থন করেছেন et les a soutenus und unterstützte sie и поддержал их بِرُوحٍۢ birūḥin বিরুহিন बिरुहिन бирюхин with a spirit আত্মার সাথে avec un esprit mit einem Geist с духом مِّنْهُ ۖ min'hu মিন'হু मि'हु минху from Him তাঁর কাছ থেকে de Lui von Ihm от Него وَيُدْخِلُهُمْ wayud'khiluhum অনুসরণ वेयुद'खिलुहम вайуд'хилухум And He will admit them আর তিনি তাদেরকে প্রবেশ করাবেন Et Il les admettra Und Er wird sie zulassen И Он примет их. جَنَّـٰتٍۢ jannātin জান্নাতিন जन्नातिन джаннатин (to) Gardens (প্রতি) বাগান (aux) Jardins (zu) Gärten (в) сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flow প্রবাহ couler fließen поток مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath it এর নীচে en dessous darunter под ним ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина will abide forever চিরকাল থাকবে demeurera pour toujours wird für immer bleiben будет пребывать вечно فِيهَا ۚ fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом رَضِىَ raḍiya রাদিয়া राडिया Радия Allah is pleased আল্লাহ খুশি। Allah est satisfait Allah ist zufrieden Аллах доволен ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah is pleased আল্লাহ খুশি। Allah est satisfait Allah ist zufrieden Аллах доволен عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними وَرَضُوا۟ waraḍū ওয়ারাডু वराडु вараду and they are pleased এবং তারা খুশি et ils sont contents und sie sind zufrieden и они довольны عَنْهُ ۚ ʿanhu আনহু आन्हु ʿанху with Him তার সাথে avec Lui mit Ihm с Ним أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те حِزْبُ ḥiz'bu হিজবু हिजबु хизбу (are the) party (তারা) দল (sont la) fête (sind die) Partei (являются) стороной ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха أَلَآ alā আলা अला ала No doubt নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Kein Zweifel Без сомнения إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно حِزْبَ ḥiz'ba হিজ'বা हिज्बा хизба (the) party (দল) (la) fête (die) Partei (вечеринка) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха هُمُ humu হুমু हुमु хуму they তারা ils Sie они ٱلْمُفْلِحُونَ l-muf'liḥūna ল-মুফ'লিহুনা मुफ्लिहुना л-муф'лихуна (are) the successful ones (তারা) সফল ব্যক্তিরা (sont) ceux qui réussissent (sind) die Erfolgreichen (являются) успешными 22