Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
سَبَّحَ sabbaḥa সাব্বাহা सब्बाहा саббаха Glorifies মহিমান্বিত করে Glorifie Verherrlicht Прославляет لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи [to] Allah আল্লাহর কাছে [à] Allah [zu] Allah [к] Аллаху مَا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ ۖ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu (is) the All-Mighty (তিনি) সর্বশক্তিমান (est) le Tout-Puissant (ist) der Allmächtige (есть) Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 1
لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху For Him তার জন্য Pour lui Für Ihn Для Него مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку (is the) dominion (হলো) আধিপত্য (est le) dominion (ist die) Herrschaft (есть) господство ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (আকাশের) (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۖ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля يُحْىِۦ yuḥ'yī ইউহি'ই युह'यी юх'йи He gives life তিনি জীবন দেন। Il donne la vie Er gibt Leben Он дает жизнь وَيُمِيتُ ۖ wayumītu ওয়াউমিতু वेयुमितु вайумиту and causes death এবং মৃত্যু ঘটায় et provoque la mort und führt zum Tod и вызывает смерть وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) over (শেষ) (est) terminé (ist) vorbei (есть) более كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли all সব tous alle все شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин things জিনিসপত্র des choses Dinge вещи قَدِيرٌ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 2
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْأَوَّلُ l-awalu এল-আওয়ালু ल-अवालु л-авалу (is) the First (হলো) প্রথম (est) le premier (ist) der Erste (есть) Первый وَٱلْـَٔاخِرُ wal-ākhiru ওয়াল-আখিরু वाल-आखिरु валь-ахиру and the Last এবং শেষ et le dernier und das Letzte и последний وَٱلظَّـٰهِرُ wal-ẓāhiru ওয়াল-জাহিরু वाल-जाहिरु валь-захиру and the Apparent এবং আপাতদৃষ্টিতে et l'Apparent und das Scheinbare и кажущееся وَٱلْبَاطِنُ ۖ wal-bāṭinu ওয়াল-বাটিনু वाल-बाटिनु валь-батину and the Unapparent এবং অদৃশ্য et l'inapparent und das Unsichtbare и Неочевидное وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он بِكُلِّ bikulli বিকুল্লি बिकुल्ली бикулли (is) of every (হয়) প্রত্যেকের (est) de chaque (ist) von jedem (есть) каждого شَىْءٍ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь عَلِيمٌ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун All-Knower সর্বজ্ঞ Omniscient Allwissender Всезнающий 3
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака created তৈরি créé erstellt созданный ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضَ wal-arḍa ওয়াল-আরডা वाल-अर्डा wal-arda and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سِتَّةِ sittati সিত্তাতি सिट्टाटी ситтати six ছয় six sechs шесть أَيَّامٍۢ ayyāmin আইয়ামিন अय्यामिन аййамин periods পিরিয়ড périodes Perioden периоды ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем ٱسْتَوَىٰ is'tawā ইস্তাওয়া इस्टवा ис'тава He rose সে উঠে গেল। Il s'est levé Er erhob sich Он поднялся عَلَى ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над ٱلْعَرْشِ ۚ l-ʿarshi ল-আরশি ल-अर्सी л-Арши the Throne সিংহাসন le Trône der Thron Трон يَعْلَمُ yaʿlamu ইয়া'লামু या'लामु йа'ламу He knows সে জানে Il sait Er weiß Он знает مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَلِجُ yaliju ইয়ালিজু यालिजु ялиджу penetrates প্রবেশ করে pénètre dringt ein проникает فِى ফাই फाइ фи in(to) (এ) dans) hinein) в) ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что يَخْرُجُ yakhruju ইয়াখ্রুজু याख्रुजु яхруджу comes forth বেরিয়ে আসে sort kommt hervor выходит вперед مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха from it এর থেকে de cela davon из этого وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что يَنزِلُ yanzilu ইয়ানজিলু यान्जिलु янзилу descends নেমে আসে descend steigt ab спускается مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the heaven স্বর্গ le paradis der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что يَعْرُجُ yaʿruju ইয়ারুজু यारुजु яруджу ascends আরোহণ করে monte steigt auf поднимается فِيهَا ۖ fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он مَعَكُمْ maʿakum মা'কুম माकुम ма'акум (is) with you (তোমার সাথে) (est) avec toi (ist) bei dir (есть) с тобой أَيْنَ ayna আয়না आयना айна wherever যেখানেই হোক partout où wo immer где бы то ни было مَا মা मा ма wherever যেখানেই হোক partout où wo immer где бы то ни было كُنتُمْ ۚ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете بَصِيرٌۭ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун (is) All-seer (হয়) সর্বদ্রষ্টা (est) Omnivoyant (ist) Allsehender (есть) Всевидящий 4
لَّهُۥ lahu লাহু लाहु лаху For Him তার জন্য Pour lui Für Ihn Для Него مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку (is the) dominion (হলো) আধিপত্য (est le) dominion (ist die) Herrschaft (есть) господство ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила and to এবং et à und zu и к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах تُرْجَعُ tur'jaʿu তুর'জা'উ तुर्जाउ турджау will be returned ফেরত দেওয়া হবে sera retourné wird zurückgegeben будет возвращен ٱلْأُمُورُ l-umūru ল-উমুরু ल-उमुरु l-umūru the matters বিষয়গুলো les questions die Angelegenheiten вопросы 5
يُولِجُ yūliju ইউলিজু युलिजु юлиджу He merges সে মিশে যায় Il fusionne Er verschmilzt Он сливается ٱلَّيْلَ al-layla আল-লায়লা अल-लैला аль-лейла the night রাত la nuit die Nacht ночь فِى ফাই फाइ фи into মধ্যে dans hinein в ٱلنَّهَارِ l-nahāri ল-নাহারি एल-नाहरी л-нахари the day দিনটি le jour der Tag день وَيُولِجُ wayūliju ওয়াউলিজু वेउलिजु вайюлиджу and He merges এবং সে মিশে যায় et Il fusionne und Er verschmilzt и Он сливается ٱلنَّهَارَ l-nahāra ল-নাহারা एल-नाहरा l-nahāra the day দিনটি le jour der Tag день فِى ফাই फाइ фи into মধ্যে dans hinein в ٱلَّيْلِ ۚ al-layli আল-লাইলি अल-लयली аль-лейли the night রাত la nuit die Nacht ночь وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий بِذَاتِ bidhāti বিদ্যাতি बिधाति бидхати of what is in the breasts বুকের ভেতরে যা আছে তার de ce qu'il y a dans les seins von dem, was in den Brüsten ist того, что находится в груди ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri এল-সুদুরি ल-सुदुरी л-судури of what is in the breasts বুকের ভেতরে যা আছে তার de ce qu'il y a dans les seins von dem, was in den Brüsten ist того, что находится в груди 6
ءَامِنُوا۟ āminū আমিনু अमिनु амину Believe বিশ্বাস করো Croire Glauben Полагать بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَرَسُولِهِۦ warasūlihi ওয়ারাসুলিহি वारासुलिहि варасулихи and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник وَأَنفِقُوا۟ wa-anfiqū ওয়া-আনফিকু वा-अन्फिकु ва-анфику and spend এবং ব্যয় করুন et dépenser und verbringen и тратить مِمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма of what কিসের de quoi von was чего جَعَلَكُم jaʿalakum জা'আলাকুম जा'आलाकुम джа'алакум He has made you তিনি তোমাকে তৈরি করেছেন Il t'a fait Er hat dich gemacht Он сделал тебя مُّسْتَخْلَفِينَ mus'takhlafīna মুস্তাখলাফিনা मुस्ताखलाफिना мустахлафина trustees ট্রাস্টি administrateurs Treuhänder попечители فِيهِ ۖ fīhi ফিহি फिही фихи therein তাতে là-dedans darin в нем فَٱلَّذِينَ fa-alladhīna ফা-আল্লাদীনা फा-अल्लादीना фа-алладхина And those এবং ঐগুলো Et ceux-là Und diese И те ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману who believe যারা বিশ্বাস করে qui croient die glauben кто верит مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас وَأَنفَقُوا۟ wa-anfaqū ওয়া-আনফাকু वा-अन्फाकु ва-анфаку and spend এবং ব্যয় করুন et dépenser und verbringen и тратить لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них أَجْرٌۭ ajrun আজরুন अज्रुन айрун (is) a reward (এটি) একটি পুরস্কার (est) une récompense (ist) eine Belohnung (есть) награда كَبِيرٌۭ kabīrun কবিরুন कबिरुन кабирун great দুর্দান্ত super Großartig большой 7
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум (is) for you (এটা) তোমার জন্য (est) pour toi (ist) für dich (есть) для тебя لَا লা ला ла (that) not (ওটা) না (que) pas (das) nicht (что) нет تُؤْمِنُونَ tu'minūna তু'মিনুনা तु'मिनुना ту'минуна you believe তুমি বিশ্বাস করো tu crois du glaubst ты веришь بِٱللَّهِ ۙ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَٱلرَّسُولُ wal-rasūlu ওয়াল-রাসুলু वाल-रासुलु валь-расулу while the Messenger যখন রসূল tandis que le Messager während der Bote в то время как Посланник يَدْعُوكُمْ yadʿūkum ইয়াদুকুম यादुकुम йадукум calls you তোমাকে ডাকছে t'appelle ruft dich an звонит тебе لِتُؤْمِنُوا۟ litu'minū লিটু'মিনু लिटु'मिनु литу'мину that you believe তুমি বিশ্বাস করো যে que tu crois dass du glaubst что вы верите بِرَبِّكُمْ birabbikum বিরব্বিকুম बिरब्बिकुम бираббикум in your Lord তোমার প্রভুতে dans ton Seigneur in deinem Herrn в Господе твоем وَقَدْ waqad ওয়াকাদ वकाद вакад and indeed এবং প্রকৃতপক্ষে et en effet und in der Tat и действительно أَخَذَ akhadha আখড়া अखाडा акхадха He has taken সে নিয়েছে Il a pris Er hat genommen Он взял مِيثَـٰقَكُمْ mīthāqakum মিঠাকুম मिथाककुम митаккум your covenant তোমার চুক্তি ton alliance dein Bund ваш завет إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты مُّؤْمِنِينَ mu'minīna মু'মিনীনা मु'मिनिना му'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 8
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто يُنَزِّلُ yunazzilu ইউনাজিলু युनाजिलु юназзилу sends down পাঠায় envoie vers le bas sendet nach unten посылает вниз عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на عَبْدِهِۦٓ ʿabdihi আবদিহি अब्दिही ʿабдихи His slave তার দাস Son esclave Sein Sklave Его раб ءَايَـٰتٍۭ āyātin আয়াতিন आयातिन аятин Verses আয়াত Versets Verse Стихи بَيِّنَـٰتٍۢ bayyinātin বেইয়িনাতিন बेयिनाटिन баййинатин clear পরিষ্কার clair klar прозрачный لِّيُخْرِجَكُم liyukh'rijakum লিয়ুখ'রিজাকুম लियुख'रिजाकुम лиюхриджакум that He may bring you out যাতে তিনি তোমাদের বের করে আনেন afin qu'il vous fasse sortir dass Er dich herausführen kann чтобы Он вывел вас مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلظُّلُمَـٰتِ l-ẓulumāti ল-জুলুমাতি ल-जुलुमाती l-зулумати the darkness[es] অন্ধকার [স্প্যানিশ ভাষায়] l'obscurité[es] die Dunkelheit[en] тьма[ы] إِلَى ilā ইলা इला ила into মধ্যে dans hinein в ٱلنُّورِ ۚ l-nūri ল-নুরি एल-नुरी л-нури the light আলো la lumière das Licht свет وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِكُمْ bikum বিকুম बिकुम бикум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе لَرَءُوفٌۭ laraūfun লারাউফুন लाराउफुन laraūfun (is the) Most Kind (তিনি) সবচেয়ে দয়ালু (est le) plus gentil (ist der) Freundlichste (является) самым добрым رَّحِيمٌۭ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун (the) Most Merciful (পরম করুণাময়) (le) Très Miséricordieux (der) Barmherzigste (самый) Милосердный 9
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум (is) for you (এটা) তোমার জন্য (est) pour toi (ist) für dich (есть) для тебя أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла that not যে না que non das nicht что нет تُنفِقُوا۟ tunfiqū তুনফিকু तुन्फिकु тунфику you spend তুমি খরচ করো tu dépenses du verbringst вы тратите فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи while for Allah আল্লাহর জন্য tandis que pour Allah während für Allah в то время как для Аллаха مِيرَٰثُ mīrāthu মিরাথু मिराथु миратху (is the) heritage (হলো) ঐতিহ্য (est le) patrimoine (ist das) Erbe (это) наследие ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يَسْتَوِى yastawī ইয়াস্তাউই यास्तावी ястави are equal সমান sont égaux sind gleich равны مِنكُم minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас مَّنْ man মানুষ मानिस мужчина (those) who (যারা) যারা (ceux) qui (diejenigen), die (те), кто أَنفَقَ anfaqa আনফাকা अन्फाका анфака spent ব্যয় করা dépensé ausgegeben потраченный مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до ٱلْفَتْحِ l-fatḥi ফাতি ल-फति л-фатхи the victory বিজয় la victoire der Sieg победа وَقَـٰتَلَ ۚ waqātala ওয়াকাতালা वकातला вакатала and fought এবং যুদ্ধ করেছে et combattu und kämpfte и боролись أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те أَعْظَمُ aʿẓamu আ'আমু आ'आमु азаму (are) greater (হয়) বৃহত্তর (sont) plus grands (sind) größer (являются) больше دَرَجَةًۭ darajatan দারাজতান दाराजटन дараджатан (in) degree (ইন) ডিগ্রী (en) degré (in) Grad (в) степени مِّنَ mina মিনা मिना мина than চেয়ে que als чем ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أَنفَقُوا۟ anfaqū আনফাকু अनफाकु anfaqu spent ব্যয় করা dépensé ausgegeben потраченный مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин afterwards পরে après nachher после بَعْدُ baʿdu বা'ডু बा'दु баду afterwards পরে après nachher после وَقَـٰتَلُوا۟ ۚ waqātalū ওয়াকাতালু वकातालु вакаталу and fought এবং যুদ্ধ করেছে et combattu und kämpfte и боролись وَكُلًّۭا wakullan ওয়াকুলান वाकुलन вакуллан But to all কিন্তু সকলের কাছে Mais à tous Aber an alle Но всем وَعَدَ waʿada ওয়া'দা वा'दा вада Allah has promised আল্লাহ প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন Allah a promis Allah hat versprochen Аллах обещал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has promised আল্লাহ প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন Allah a promis Allah hat versprochen Аллах обещал ٱلْحُسْنَىٰ ۚ l-ḥus'nā ল-হুস'না ल-हुस्'ना л-хусна the best সেরা le meilleur der beste лучшее وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете خَبِيرٌۭ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий 10
مَّن man মানুষ मानिस мужчина Who (is) কে (হয়) Qui est) Wer (ist) Кто (есть) ذَا dhā ধা धा дха the one who যে ব্যক্তি celui qui derjenige, der тот, кто ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the one who যে ব্যক্তি celui qui derjenige, der тот, кто يُقْرِضُ yuq'riḍu ইউক'রিডু युक्रिदु юк'риду will loan ঋণ দেব prêtera wird verleihen одолжит ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха (to) Allah (আল্লাহর কাছে) (à) Allah (zu) Allah (к) Аллаху قَرْضًا qarḍan কার্দান कार्दान Кардан a loan ঋণ un prêt ein Darlehen кредит حَسَنًۭا ḥasanan হাসানান हसनन хасанан goodly সৌজন্যে beau gut хорошо فَيُضَـٰعِفَهُۥ fayuḍāʿifahu ফায়ুদা'ফাহু फयुडा'इफाहु фаюдаифаху so He will multiply it তাই তিনি তা বহুগুণে বৃদ্ধি করবেন alors Il le multipliera also wird Er es vervielfachen поэтому Он умножит его لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него وَلَهُۥٓ walahu ওয়ালাহু वालाहु валаху and for him এবং তার জন্য et pour lui und für ihn и для него أَجْرٌۭ ajrun আজরুন अज्रुन айрун (is) a reward (এটি) একটি পুরস্কার (est) une récompense (ist) eine Belohnung (есть) награда كَرِيمٌۭ karīmun করিমুন करिमुन каримун noble মহৎ noble edel благородный 11
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (On the) Day (দিনে) (Le) jour (Am) Tag (В) день تَرَى tarā তারা तारा тара you will see তুমি দেখতে পাবে tu verras du wirst sehen ты увидишь ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believing men বিশ্বাসী পুরুষরা les hommes croyants die gläubigen Männer верующие мужчины وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ wal-mu'mināti ওয়াল-মু'মিনাত वाल-मु'मिनाती валь-му'минати and the believing women এবং মুমিন নারীরা et les femmes croyantes und die gläubigen Frauen и верующие женщины يَسْعَىٰ yasʿā ইয়াসা यसा яс'а running দৌড় en cours d'exécution läuft бег نُورُهُم nūruhum নুরুহুম नुरुहुम нурухум their light তাদের আলো leur lumière ihr Licht их свет بَيْنَ bayna বায়না बायना байна before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними أَيْدِيهِمْ aydīhim আইদিহিম आयदिहिम айдихим before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними وَبِأَيْمَـٰنِهِم wabi-aymānihim ওয়াবি-আইমানীহিম वाबी-आयमानिहिम ваби-айманихим and on their right এবং তাদের ডানদিকে et à leur droite und zu ihrer Rechten и справа от них بُشْرَىٰكُمُ bush'rākumu বুশ'রাকুমু बुश'राकुमु бушракуму Glad tidings for you তোমার জন্য সুখবর। Bonne nouvelle pour vous Frohe Botschaft für Sie Радостные новости для вас. ٱلْيَوْمَ l-yawma এল-ইয়াওমা ल-याव्मा л-йавма this Day এই দিন ce jour an diesem Tag этот день جَنَّـٰتٌۭ jannātun জান্নাতুন जन्नाटुन джаннатун gardens বাগান jardins Gärten сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flowing প্রবাহিত écoulement fließend течет مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath it এর নীচে en dessous darunter под ним ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина abiding forever চিরকাল স্থায়ী demeurant pour toujours für immer bleibend пребывающий вечно فِيهَا ۚ fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что هُوَ huwa হুয়া हुवा хува [it] (is) [এটা] (হয়) [c'est) [es ist) [это) ٱلْفَوْزُ l-fawzu এল-ফাওযু एल-फाउजु l-fawzu the success সাফল্য le succès der Erfolg успех ٱلْعَظِيمُ l-ʿaẓīmu ল-আজিমু ल-आजिमु l-ʿazimu the great মহান le grand der Große великий 12
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (On the) Day (দিনে) (Le) jour (Am) Tag (В) день يَقُولُ yaqūlu ইয়াকুলু याकुलु якулу will say বলবে dira werde sagen скажет ٱلْمُنَـٰفِقُونَ l-munāfiqūna মুনাফিকুন मुनाफिकुन l-мунафикуна the hypocrite men ভণ্ড পুরুষরা les hommes hypocrites die heuchlerischen Männer лицемерные мужчины وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ wal-munāfiqātu ওয়াল-মুনাফিকাতু वाल-मुनाफिकातु wal-munāfiqātu and the hypocrite women এবং মুনাফিক নারীরা et les femmes hypocrites und die heuchlerischen Frauen и лицемерные женщины لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил ٱنظُرُونَا unẓurūnā উজুরুন उन्जुरुना unzuruna Wait for us আমাদের জন্য অপেক্ষা করো। Attends-nous Warte auf uns Подождите нас نَقْتَبِسْ naqtabis নাকতাবিস नक्ताबिस нактабис we may acquire আমরা অর্জন করতে পারি nous pouvons acquérir wir können erwerben мы можем приобрести مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из نُّورِكُمْ nūrikum নুরিকুম नुरीकुम нурикум your light তোমার আলো ta lumière dein Licht твой свет قِيلَ qīla কিলা किला кила It will be said বলা হবে On dira Es wird gesagt Это будет сказано ٱرْجِعُوا۟ ir'jiʿū ইর'জি'উ इर'जि'उ ir'jiʿū Go back ফিরে যাও Retour Geh zurück Возвращаться وَرَآءَكُمْ warāakum ওয়ারাকুম वाराकुम вараакум behind you তোমার পিছনে derrière toi hinter dir позади тебя فَٱلْتَمِسُوا۟ fal-tamisū ফল-তামিসু फाल-तामिसु фал-тамису and seek এবং খোঁজা et chercher und suchen и искать نُورًۭا nūran নুরান नुरन нуран light আলো lumière Licht свет فَضُرِبَ faḍuriba ফাদুরিবা फादुरिबा фадуриба Then will be put up তারপর স্থাপন করা হবে Ensuite, il sera mis en place Dann wird aufgestellt Затем будет выставлен بَيْنَهُم baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними بِسُورٍۢ bisūrin বিসুরিন बिसुरिन бисурин a wall একটি প্রাচীর un mur eine Wand стена لَّهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for it এর জন্য pour cela dafür для этого بَابٌۢ bābun বাবুন बाबुन бабун a gate একটি গেট une porte ein Tor ворота بَاطِنُهُۥ bāṭinuhu বাটিনুহু बाटिनुहु батинуху its interior এর ভেতরের অংশ son intérieur sein Inneres его интерьер فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом ٱلرَّحْمَةُ l-raḥmatu ল-রহমাতু ल-रह्मतु л-рахмату (is) mercy (হয়) করুণা (est) la miséricorde (ist) Barmherzigkeit (есть) милосердие وَظَـٰهِرُهُۥ waẓāhiruhu ওয়াজাহিরুহু वाजाहिरुहु wazahiruhu but its exterior কিন্তু এর বাহ্যিক দিক mais son extérieur aber sein Äußeres но его внешний вид مِن min মিনিট न्यूनतम мин facing towards [it] [এর] দিকে মুখ করে tourné vers [il] [ihm] zugewandt лицом к [нему] قِبَلِهِ qibalihi কিবালিহি किबालिही кибалихи facing towards [it] [এর] দিকে মুখ করে tourné vers [il] [ihm] zugewandt лицом к [нему] ٱلْعَذَابُ l-ʿadhābu ল-আধাবু ल-अधाबु l-'adhābu the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание 13
يُنَادُونَهُمْ yunādūnahum ইউনাদুনাহুম युनादुनाहुम юнадунахум They will call them তারা তাদের ডাকবে। Ils les appelleront Sie werden sie anrufen Они будут называть их أَلَمْ alam আলম आलम алам Were not ছিল না N'étaient pas Waren nicht Не были نَكُن nakun নাকুন नाकुन сейчас we আমরা nous Wir мы مَّعَكُمْ ۖ maʿakum মা'কুম माकुम ма'акум with you তোমার সাথে avec toi mit dir с тобой قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу They will say তারা বলবে Ils diront Sie werden sagen Они скажут بَلَىٰ balā বালা बाला бала Yes হাঁ Oui Ja Да وَلَـٰكِنَّكُمْ walākinnakum ওয়ালাকিন্নাকুম वालाकिन्नकुम валакиннакум but you কিন্তু তুমি mais toi aber du но ты فَتَنتُمْ fatantum ফ্যাটান্টাম फ्याटान्टम фатантум led to temptation প্রলোভনের দিকে পরিচালিত করেছে conduit à la tentation führte zur Versuchung привело к искушению أَنفُسَكُمْ anfusakum আনফুসাকুম अन्फुसाकुम анфузакум yourselves তোমরা vous-mêmes euch сами وَتَرَبَّصْتُمْ watarabbaṣtum ওয়াতারাব্বস্তুম वाटरब्बस्तुम ватараббаштум and you awaited আর তুমি অপেক্ষা করেছিলে et tu as attendu und du hast gewartet и вы ждали وَٱرْتَبْتُمْ wa-ir'tabtum ওয়া-ইর'তাবতুম वा-इर'ताब्तुम ва-ир'табтум and you doubted আর তুমি সন্দেহ করেছিলে et tu as douté und du zweifeltest и ты сомневался وَغَرَّتْكُمُ wagharratkumu ওয়াঘারাতকুমু वाघार्रत्कुमु вагарраткуму and deceived you এবং তোমাকে প্রতারিত করেছে et t'a trompé und dich getäuscht и обманул тебя ٱلْأَمَانِىُّ l-amāniyu ল-আমানিয়ু ल-अमानियु l-аманию the wishful thinking ইচ্ছাকৃত চিন্তাভাবনা le vœu pieux das Wunschdenken принятие желаемого за действительное حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до جَآءَ jāa জা जा джаа came এসেছিল est venu kam пришел أَمْرُ amru আমরু अमरु амру (the) Command (দ্য) কমান্ড (le) Commandement (der) Befehl (команда) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَغَرَّكُم wagharrakum ওয়াঘারাকুম वाघार्कुम вагарракум And deceived you আর তোমাকে প্রতারিত করেছে Et t'a trompé Und dich getäuscht И обманул тебя. بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи about Allah আল্লাহ সম্পর্কে à propos d'Allah über Allah об Аллахе ٱلْغَرُورُ l-gharūru এল-ঘরুরু एल-घरुरु l-gharūru the deceiver প্রতারক le trompeur der Betrüger обманщик 14
فَٱلْيَوْمَ fal-yawma ফাল-ইয়াওমা फाल-याव्मा фал-йавма So today তাহলে আজ Alors aujourd'hui Also heute Итак, сегодня لَا লা ला ла not না pas nicht нет يُؤْخَذُ yu'khadhu ইউ'খাধু यु'खाधु ю'кхадху will be accepted গৃহীত হবে sera accepté wird akzeptiert будет принято مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум from you তোমার কাছ থেকে de toi von dir от тебя فِدْيَةٌۭ fid'yatun ফিদ'য়াতুন फिदयाटुन фидьятун any ransom যেকোনো মুক্তিপণ toute rançon jedes Lösegeld любой выкуп وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ ۚ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил مَأْوَىٰكُمُ mawākumu মাওয়াকুমু मावाकुमु мавакуму Your abode তোমার বাসস্থান Votre demeure Ihr Wohnsitz Твоя обитель ٱلنَّارُ ۖ l-nāru ল-নারু ल-नारु л-нару (is) the Fire (হলো) আগুন (est) le Feu (ist) das Feuer (есть) Огонь هِىَ hiya হিয়া हिया привет it (is) এটা (হয়) c'est) es ist) это) مَوْلَىٰكُمْ ۖ mawlākum মাওলাকুম मौलाकुम мавлакум your protector তোমার রক্ষক votre protecteur dein Beschützer твой защитник وَبِئْسَ wabi'sa ওয়াবি'সা wabi'sa вабиса and wretched is আর হতভাগ্য হলো et misérable est und elend ist и несчастный есть ٱلْمَصِيرُ l-maṣīru ল-মাসিরু ल-मासिरु l-maṣīru the destination গন্তব্য la destination das Ziel пункт назначения 15
۞ أَلَمْ alam আলম आलम алам Has not করেনি N'a pas Hat nicht Не имеет يَأْنِ yani ইয়ানি यानी яни come (the) time সময় আসুক viendra le temps kommt die Zeit придет время لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина for those who যারা pour ceux qui für diejenigen, die для тех, кто ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَخْشَعَ takhshaʿa তখশা'আ तख्शा'आ тахшаа become humble বিনয়ী হও devenir humble demütig werden стать скромным قُلُوبُهُمْ qulūbuhum কুলুবুহুম कुलुबुहुम кулубухум their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца لِذِكْرِ lidhik'ri লিধিক'রি लिधिक'री лидхик'ри at (the) remembrance (of) Allah আল্লাহর স্মরণে au souvenir d'Allah zum Gedenken an Allah при поминаниях Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи at (the) remembrance (of) Allah আল্লাহর স্মরণে au souvenir d'Allah zum Gedenken an Allah при поминаниях Аллаха وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что نَزَلَ nazala নাজালা नाजाला назала has come down নেমে এসেছে est descendu ist heruntergekommen спустился مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْحَقِّ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And not এবং না Et non Und nicht И не يَكُونُوا۟ yakūnū ইয়াকুনু याकुनु якуну they become তারা হয়ে ওঠে ils deviennent sie werden они становятся كَٱلَّذِينَ ka-alladhīna কা-আল্লাধিনা का-अल्लाधीन ка-алладина like those who যারা comme ceux qui wie diejenigen, die как те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до فَطَالَ faṭāla ফাতালা फटाला фатала (and) was prolonged (এবং) দীর্ঘায়িত হয়েছিল (et) a été prolongé (und) wurde verlängert (и) был продлен عَلَيْهِمُ ʿalayhimu আলাইহিমু अलैहिमु алейхиму for them তাদের জন্য pour eux für sie для них ٱلْأَمَدُ l-amadu এল-আমাদু ल-अमाडु л-амаду the term শব্দটি le terme der Begriff термин فَقَسَتْ faqasat ফকাসাত फकासत факасат so hardened এত শক্ত si endurci so verhärtet такой закаленный قُلُوبُهُمْ ۖ qulūbuhum কুলুবুহুম कुलुबुहुम кулубухум their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца وَكَثِيرٌۭ wakathīrun ওয়াকাথিরুন वाकाथिरुन вакатирун and many এবং অনেক et beaucoup und viele и много مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них فَـٰسِقُونَ fāsiqūna ফাসিকুনা फासिकुना фасикуна (are) defiantly disobedient (তারা) অবাধ্য (sont) résolument désobéissants (sind) trotzig ungehorsam (являются) демонстративно непослушными 16
ٱعْلَمُوٓا۟ iʿ'lamū ই'লামু इलामु iʿ'lamū Know জানুন Savoir Wissen Знать أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُحْىِ yuḥ'yī ইউহি'ই युह'यी юх'йи gives life জীবন দেয় donne la vie gibt Leben дает жизнь ٱلْأَرْضَ l-arḍa ল-আর্দা ल-अर्डा л-арда (to) the earth (পৃথিবীতে) (à) la terre (zu) der Erde (к) земле بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после مَوْتِهَا ۚ mawtihā মাওতিহা मावतिहा мавтиха its death এর মৃত্যু sa mort seinen Tod его смерть قَدْ qad কাদ काद кад Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно بَيَّنَّا bayyannā বায়ান্না बय्यान्ना байянна We have made clear আমরা স্পষ্ট করে দিয়েছি Nous avons clairement indiqué Wir haben klargestellt Мы ясно дали понять لَكُمُ lakumu লাকুমু लाकुमु лакуму to you তোমাকে pour vous zu dir тебе ٱلْـَٔايَـٰتِ l-āyāti ল-আয়াতি ल-याति л-аяти the Signs লক্ষণগুলি les signes die Zeichen Знаки لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تَعْقِلُونَ taʿqilūna তা'কিলুনা ताकिलुना та'килуна understand বোঝা comprendre verstehen понимать 17
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلْمُصَّدِّقِينَ l-muṣadiqīna আল-মুসাদিকিনা मुसादिकिना l-мусадикина the men who give charity যারা দানশীলতা দান করে les hommes qui font la charité die Männer, die wohltätige Zwecke tun мужчины, которые занимаются благотворительностью وَٱلْمُصَّدِّقَـٰتِ wal-muṣadiqāti ওয়াল-মুসাদিকাতি वाल-मुसादिकति валь-мусадикати and the women who give charity এবং দানশীল নারীরা et les femmes qui font la charité und die Frauen, die wohltätige Zwecke tun и женщины, которые занимаются благотворительностью وَأَقْرَضُوا۟ wa-aqraḍū ওয়া-আকরাডু वा-अक्रदु ва-акраду and who lend আর কারা ধার দেয় et qui prêtent und wer verleiht и кто одалживает ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха (to) Allah (আল্লাহর কাছে) (à) Allah (zu) Allah (к) Аллаху قَرْضًا qarḍan কার্দান कार्दान Кардан a loan ঋণ un prêt ein Darlehen кредит حَسَنًۭا ḥasanan হাসানান हसनन хасанан goodly সৌজন্যে beau gut хорошо يُضَـٰعَفُ yuḍāʿafu yuḍā'afu yuḍā'afu юдахафу it will be multiplied এটি বহুগুণ হবে। il sera multiplié es wird multipliziert это будет умножено لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум and for them এবং তাদের জন্য et pour eux und für sie и для них أَجْرٌۭ ajrun আজরুন अज्रुन айрун (is) a reward (এটি) একটি পুরস্কার (est) une récompense (ist) eine Belohnung (есть) награда كَرِيمٌۭ karīmun করিমুন करिमुन каримун noble মহৎ noble edel благородный 18
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَرُسُلِهِۦٓ warusulihi ওয়ারুসুলিহি वारुसुलिहि warusulihi and His Messengers এবং তাঁর রাসূলগণ et Ses messagers und seine Gesandten и Его Посланники أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика [those] [যারা] [ceux] [diese] [те] هُمُ humu হুমু हुमु хуму they তারা ils Sie они ٱلصِّدِّيقُونَ ۖ l-ṣidīqūna এল-সিদিকুনা एल-सिदीकुना ль-сидикуна (are) the truthful (কি) সত্যবাদীরা (sont) les véridiques (sind) die Wahrhaftigen (являются) правдивыми وَٱلشُّهَدَآءُ wal-shuhadāu ওয়াল-শুহাদাউ वाल-शुहादाउ валь-шухадау and the martyrs এবং শহীদরা et les martyrs und die Märtyrer и мученики عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда (are) with (আছে) সাথে (sont) avec (sind) mit (есть) с رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум For them তাদের জন্য Pour eux Für sie Для них أَجْرُهُمْ ajruhum আজরুহুম अज्रुहम аджрухум (is) their reward (এটা) তাদের পুরস্কার (est) leur récompense (ist) ihre Belohnung (является) их наградой وَنُورُهُمْ ۖ wanūruhum ওয়ানুরুহুম वानुरुहुम wanūruhum and their light এবং তাদের আলো et leur lumière und ihr Licht и их свет وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина But those who কিন্তু যারা Mais ceux qui Aber diejenigen, die Но те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить وَكَذَّبُوا۟ wakadhabū ওয়াকাধাবু वाकाधबु вакадхабу and deny এবং অস্বীকার করো et nier und leugnen и отрицать بِـَٔايَـٰتِنَآ biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика those ঐগুলো ceux diese те أَصْحَـٰبُ aṣḥābu আশাবু अशहाबु ашхабу (are the) companions (তারা) সঙ্গী (sont les) compagnons (sind die) Gefährten (являются) спутниками ٱلْجَحِيمِ l-jaḥīmi এল-জাহিমি एल-जाहिमी l-jahimi (of) the Hellfire (এর) জাহান্নামের আগুন (du) feu de l'enfer (des) Höllenfeuers (из) адского огня 19
ٱعْلَمُوٓا۟ iʿ'lamū ই'লামু इलामु iʿ'lamū Know জানুন Savoir Wissen Знать أَنَّمَا annamā আন্নামা अन्नामा аннама that যে que Das что ٱلْحَيَوٰةُ l-ḥayatu ল-হায়াতু ल-हयातु л-хайату the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) لَعِبٌۭ laʿibun লাইবুন लाइबुन лаибун (is) play (এটি) খেলা (est) jouer (ist) spielen (есть) игра وَلَهْوٌۭ walahwun ওয়ালাহুন वालाहुन валахвун and amusement এবং বিনোদন et divertissement und Unterhaltung и развлечение وَزِينَةٌۭ wazīnatun ওয়াজিনাতুন वजीनटुन wazīnatun and adornment এবং সাজসজ্জা et ornement und Schmuck и украшение وَتَفَاخُرٌۢ watafākhurun ওয়াতাফাখুরুন वाताफाखुरुन ватафахурун and boasting এবং গর্ব করা et se vanter und prahlen и хвастовство بَيْنَكُمْ baynakum বায়নাকুম बयनाकुम байнакум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас وَتَكَاثُرٌۭ watakāthurun ওয়াতাকাথুরুন वाटकाथुरुन ватакатхурун and competition in increase এবং প্রতিযোগিতা বৃদ্ধি পাচ্ছে et la concurrence en augmentation und der Wettbewerb nimmt zu и конкуренция в увеличении فِى ফাই फाइ фи of এর de von из ٱلْأَمْوَٰلِ l-amwāli ল-আমওয়ালি ल-आम्वाली л-амвали the wealth সম্পদ la richesse der Reichtum богатство وَٱلْأَوْلَـٰدِ ۖ wal-awlādi ওয়াল-আওলাদি वाल-अवलादी валь-авлади and the children এবং বাচ্চারা et les enfants und die Kinder и дети كَمَثَلِ kamathali কামাথালি कामथली каматали like (the) example (উদাহরণ) এর মতো comme (l')exemple wie (das) Beispiel как пример غَيْثٍ ghaythin ঘাইথিন घैथिन гайтхин (of) a rain (এর) বৃষ্টি (d')une pluie (von) einem Regen (о) дожде أَعْجَبَ aʿjaba আজাবা अजाबा аджаба pleases খুশি করে plaît gefällt радует ٱلْكُفَّارَ l-kufāra আল-কুফার एल-कुफारा л-куфара the tillers চাষীরা les motoculteurs die Ackerbauern культиваторы نَبَاتُهُۥ nabātuhu নাবাতুহু नबाटुहु набатуху its growth এর বৃদ্ধি sa croissance sein Wachstum его рост ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يَهِيجُ yahīju ইয়াহিজু याहिजु яхиджу it dries এটা শুকিয়ে যায় il sèche es trocknet он высыхает فَتَرَىٰهُ fatarāhu ফাতারাহু फताराहु фатараху and you see it আর তুমি এটা দেখতে পাচ্ছো। et tu le vois und du siehst es и ты это видишь مُصْفَرًّۭا muṣ'farran মুস'ফারান मुस'फरन муш'фарран turning yellow হলুদ হয়ে যাওয়া jaunissant wird gelb желтеет ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يَكُونُ yakūnu ইয়াকুনু याकुनु якуну becomes হয়ে যায় devient wird становится حُطَـٰمًۭا ۖ ḥuṭāman হুতামান हुटामान хутаман debris ধ্বংসাবশেষ débris Trümmer обломки وَفِى wafī ওয়াফি वफी вафи And in এবং ভিতরে Et dans Und in И в ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием شَدِيدٌۭ shadīdun শাদিদুন शादीदुन шадидун severe তীব্র grave schwer серьезный وَمَغْفِرَةٌۭ wamaghfiratun অনুসরণ वामाघफिराटुन вамагфиратун and forgiveness এবং ক্ষমা et le pardon und Vergebung и прощение مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَرِضْوَٰنٌۭ ۚ wariḍ'wānun ওয়ারিড'ওয়ানুন वारिड'वानुन варидванун and Pleasure এবং আনন্দ et le plaisir und Vergnügen и удовольствие وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама But not কিন্তু না Mais pas Aber nicht Но не ٱلْحَيَوٰةُ l-ḥayatu ল-হায়াতু ल-हयातु л-хайату (is) the life (হলো) জীবন (est) la vie (ist) das Leben (есть) жизнь ٱلدُّنْيَآ l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَتَـٰعُ matāʿu মাতা'উ माटा'उ матау (the) enjoyment (উপভোগ) (le) plaisir (der) Genuss (наслаждение) ٱلْغُرُورِ l-ghurūri এল-ঘুরুরি घुरुरी л-гурури (of) delusion (এর) ভ্রান্তি (de) délire (von) Wahn (о) заблуждении 20
سَابِقُوٓا۟ sābiqū সাবিকু साबिकु сабику Race জাতি Course Wettrennen Раса إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к مَغْفِرَةٍۢ maghfiratin মাগফিরাতিন मगफिराटिन магфиратин (the) forgiveness (ক্ষমা) (le) pardon (die) Vergebung прощение مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكُمْ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь وَجَنَّةٍ wajannatin ওয়াজান্নাতিন वाजन्नातिन ваджанатин and a Garden এবং একটি বাগান et un jardin und ein Garten и сад عَرْضُهَا ʿarḍuhā আরদুহা अर्दुहा 'ардуха its width এর প্রস্থ sa largeur seine Breite его ширина كَعَرْضِ kaʿarḍi কা'র্দি कार्डी каарди (is) like (the) width (হয়) প্রস্থের মতো (est) comme (la) largeur (ist) wie (die) Breite (такой же) и ширина ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи (of) the heaven (স্বর্গের) (du) ciel (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля أُعِدَّتْ uʿiddat উ'ইদ্দত उइद्दत у'иддат prepared প্রস্তুত préparé vorbereitet готовый لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина for those who যারা pour ceux qui für diejenigen, die для тех, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَرُسُلِهِۦ ۚ warusulihi ওয়ারুসুলিহি वारुसुलिहि warusulihi and His Messengers এবং তাঁর রাসূলগণ et Ses messagers und seine Gesandten и Его Посланники ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что فَضْلُ faḍlu ফাডলু फाडलु фадлу (is the) Bounty (হলো) দানশীলতা (est la) Prime (ist die) Bounty (это) Баунти ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха يُؤْتِيهِ yu'tīhi ইউ'তিহি यु'तिही ютихи He gives সে দেয় Il donne Er gibt Он дает مَن man মানুষ मानिस мужчина (to) whom (কাকে) (à) qui (an wen (кому يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах ذُو dhū ধু धु дху (is) the Possessor of Bounty (হয়) অনুগ্রহের অধিকারী (est) le Possesseur de la Prime (ist) der Besitzer der Gaben (является) Обладателем Щедрости ٱلْفَضْلِ l-faḍli ল-ফাডলি ल-फडली l-фадли (is) the Possessor of Bounty (হয়) অনুগ্রহের অধিকারী (est) le Possesseur de la Prime (ist) der Besitzer der Gaben (является) Обладателем Щедрости ٱلْعَظِيمِ l-ʿaẓīmi ল-আজিমি ल-आजीमी l-'azimi the Great মহান le Grand der Große Великий 21
مَآ মা मा ма Not না Pas Nicht Нет أَصَابَ aṣāba আসাবা असाबा асаба strikes ধর্মঘট grèves Streiks забастовки مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой مُّصِيبَةٍۢ muṣībatin মুসিবাতিন मुसीबातिन мушибатин disaster দুর্যোগ catastrophe Katastrophe катастрофа فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не فِىٓ ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в أَنفُسِكُمْ anfusikum আনফুসিকুম अन्फुसिकम анфузикум yourselves তোমরা vous-mêmes euch сами إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в كِتَـٰبٍۢ kitābin কিতাবিন किताबिन китабин a Register একটি নিবন্ধন un registre ein Register Регистр مِّن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до أَن an একটি एउटा а that যে que Das что نَّبْرَأَهَآ ۚ nabra-ahā নবরা-আহা नाब्रा-आहा набра-ага We bring it into existence আমরা এটিকে অস্তিত্বে আনছি Nous le faisons exister Wir erwecken es zum Leben Мы воплощаем это в жизнь إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что عَلَى ʿalā আলা अला ала for জন্য pour für для ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَسِيرٌۭ yasīrun ইয়াসিরুন यासीरुन ясирун (is) easy (এটা) সহজ (est) facile (ist) einfach (это) легко 22
لِّكَيْلَا likaylā লিকাইলা लिकायला ликайла So that you may not যাতে তুমি নাও পারো Pour que tu ne puisses pas Damit Sie nicht Так что вы не можете تَأْسَوْا۟ tasaw তাসাও तासा тасав grieve শোক করা faire le deuil trauern скорбеть عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над مَا মা मा ма what কি quoi Was что فَاتَكُمْ fātakum ফাতাকুম फाटकुम фатакум has escaped you তোমার কাছ থেকে পালিয়ে গেছে t'a échappé ist dir entgangen ускользнул от тебя وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَفْرَحُوا۟ tafraḥū তাফরাহু तफ्राहू тафраху exult উল্লাস করা exulter frohlocken ликовать بِمَآ bimā বিমা बिमा бима at what কিসে à quoi bei was в чем ءَاتَىٰكُمْ ۗ ātākum আতাকুম आताकुम атакум He has given you তিনি তোমাকে দিয়েছেন। Il t'a donné Er hat dir gegeben Он дал тебе وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу love ভালোবাসা amour Liebe любовь كُلَّ kulla কুল্লা कुल्ला кулла every প্রতি chaque jeder каждый مُخْتَالٍۢ mukh'tālin মুখ'তালিন मुख्तालिन мухталин self-deluded আত্মপ্রতারণাপূর্ণ auto-illusionné selbstgetäuscht самообманувшийся فَخُورٍ fakhūrin ফাখুরিন फखुरिन фахурин boaster অহংকারী fanfaron Prahler хвастун 23
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто يَبْخَلُونَ yabkhalūna ইয়াবখালুনা याबखालुना йабхалуна are stingy কৃপণ sont radins sind geizig скупые وَيَأْمُرُونَ wayamurūna ওয়ায়ামুরুনা वायामुरुना вайамуруна and enjoin এবং আদেশ দিন et enjoindre und gebiete и предписывать ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса (on) the people (মানুষের উপর) (sur) le peuple (auf) die Menschen (о) людях بِٱلْبُخْلِ ۗ bil-bukh'li বিল-বুখ'লি बिल-बुख्ली бил-бухли stinginess কৃপণতা avarice Geiz скупость وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَتَوَلَّ yatawalla ইয়াতওয়াল্লা यतावाल्ला ятавалла turns away মুখ ফিরিয়ে নেয় se détourne wendet sich ab отворачивается فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْغَنِىُّ l-ghaniyu এল-ঘানিউ एल-घनियु l-ghaniyu (is) Free of need (হয়) প্রয়োজনমুক্ত (est) Libre de tout besoin (ist) Frei von Not (есть) Свободный от нужды ٱلْحَمِيدُ l-ḥamīdu ল-হামিদু ल-हमिदु л-хамиду the Praiseworthy প্রশংসিত le Digne de louanges der Lobenswerte Похвальный 24
لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно أَرْسَلْنَا arsalnā আরসালনা अर्सलना арсальная We sent আমরা পাঠিয়েছি Nous avons envoyé Wir schickten Мы отправили رُسُلَنَا rusulanā রুসুলানা रुसुलाना русулана Our Messengers আমাদের রসূলগণ Nos messagers Unsere Boten Наши посланники بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाति bil-bayināti with clear proofs স্পষ্ট প্রমাণ সহ avec des preuves claires mit klaren Beweisen с четкими доказательствами وَأَنزَلْنَا wa-anzalnā ওয়া-আনজালনা वा-अन्जाल्ना ва-анзална and We sent down এবং আমরা নাজিল করেছি et Nous avons fait descendre und Wir sandten herab И Мы ниспослали مَعَهُمُ maʿahumu মা'হুমু माआहुमु ма'ахуму with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Scripture ধর্মগ্রন্থ l'Écriture die Heilige Schrift Писание وَٱلْمِيزَانَ wal-mīzāna ওয়াল-মিজানা वाल-मिजाना валь-мизана and the Balance এবং ভারসাম্য et l'équilibre und das Gleichgewicht и баланс لِيَقُومَ liyaqūma লিয়াকুমা लियाकुमा лиякума that may establish যা প্রতিষ্ঠা করতে পারে qui peut établir das kann etablieren которые могут установить ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу the people মানুষ les gens die Menschen люди بِٱلْقِسْطِ ۖ bil-qis'ṭi বিল-কিস্তি बिल-किस्टी bil-qis'ṭi justice ন্যায়বিচার justice Gerechtigkeit справедливость وَأَنزَلْنَا wa-anzalnā ওয়া-আনজালনা वा-अन्जाल्ना ва-анзална And We sent down আর আমরা নাজিল করেছি Et Nous avons fait descendre Und Wir sandten herab И Мы ниспослали ٱلْحَدِيدَ l-ḥadīda আল-হাদিদা ल-हदीदा л-хадида [the] iron [লোহা] [le] fer [das] Eisen [железо] فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи wherein যেখানে worin где بَأْسٌۭ basun বাসুন बसुन басун (is) power (হয়) শক্তি (est) le pouvoir (ist) Macht (есть) сила شَدِيدٌۭ shadīdun শাদিদুন शादीदुन шадидун mighty পরাক্রমশালী puissant mächtig могучий وَمَنَـٰفِعُ wamanāfiʿu ওয়ামানাফি'উ वामानाफिउ wamanāfiʿu and benefits এবং সুবিধা et avantages und Vorteile и преимущества لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for the people মানুষের জন্য pour le peuple für die Menschen для людей وَلِيَعْلَمَ waliyaʿlama ওয়ালিয়া'লামা वालिया'लामा валиялама and so that Allah may make evident এবং যাতে আল্লাহ স্পষ্ট করে দেন et afin qu'Allah rende évident und damit Allah deutlich macht, и чтобы Аллах сделал очевидным ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху and so that Allah may make evident এবং যাতে আল্লাহ স্পষ্ট করে দেন et afin qu'Allah rende évident und damit Allah deutlich macht, и чтобы Аллах сделал очевидным مَن man মানুষ मानिस мужчина (he) who (সে) কে (il) qui (er) der (он) кто يَنصُرُهُۥ yanṣuruhu অনুসরণ यान्सुरुहु янсуруху helps Him তাকে সাহায্য করে l'aide hilft Ihm помогает Ему وَرُسُلَهُۥ warusulahu warusulahu warusulahu Варусулаху and His Messengers এবং তাঁর রাসূলগণ et Ses messagers und seine Gesandten и Его Посланники بِٱلْغَيْبِ ۚ bil-ghaybi বিল-গায়বি बिल-घायबी бил-гайби unseen অদেখা invisible ungesehen невидимый إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах قَوِىٌّ qawiyyun কাউইয়ুন क्वीयुन кавийюн (is) All-Strong (সর্বশক্তিমান) (est) Tout-Fort (ist) All-Stark (есть) Всесильный عَزِيزٌۭ ʿazīzun আজিজুন अजीजुन азизун All-Mighty সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 25
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно أَرْسَلْنَا arsalnā আরসালনা अर्सलना арсальная We sent আমরা পাঠিয়েছি Nous avons envoyé Wir schickten Мы отправили نُوحًۭا nūḥan নুহান नुहान нухан Nuh নূহ Nuh Nein Нух وَإِبْرَٰهِيمَ wa-ib'rāhīma ওয়া-ইব'রাহিমা वाइ-इब्राहिमा ва-ибрахима and Ibrahim এবং ইব্রাহিম et Ibrahim und Ibrahim и Ибрагим وَجَعَلْنَا wajaʿalnā ওয়াজা'আলনা वाजा'अलना ваджа'альна and We placed এবং আমরা স্থাপন করেছি et nous avons placé und wir platzierten и Мы разместили فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذُرِّيَّتِهِمَا dhurriyyatihimā ধুররিয়্যাতিহিমা धुर्रियातिहिमा дурриййатихима their offspring তাদের সন্তানসন্ততি leur progéniture ihre Nachkommen их потомство ٱلنُّبُوَّةَ l-nubuwata এল-নুবুওয়াতা एल-नुबुवाटा л-нубувата Prophethood নবুওয়ত Prophétie Prophetentum Пророчество وَٱلْكِتَـٰبَ ۖ wal-kitāba ওয়াল-কিতাবা वाल-किताबा вал-китаба and the Scripture এবং ধর্মগ্রন্থ et l'Écriture und die Heilige Schrift и Писание فَمِنْهُم famin'hum দুর্ভিক্ষ दुर्भाग्य famin'hum and among them এবং তাদের মধ্যে et parmi eux und unter ihnen и среди них مُّهْتَدٍۢ ۖ muh'tadin মুহতাদিন मुहतादिन мухтадин (is) a guided one (হয়) একটি নির্দেশিত (est) un guidé (ist) ein geführter (является) управляемым وَكَثِيرٌۭ wakathīrun ওয়াকাথিরুন वाकाथिरुन вакатирун but most কিন্তু অধিকাংশ mais la plupart aber die meisten но большинство مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них فَـٰسِقُونَ fāsiqūna ফাসিকুনা फासिकुना фасикуна (are) defiantly disobediently (তারা) অবাধ্যভাবে (sont) avec défi et désobéissance (sind) trotzig ungehorsam (являются) вызывающе непослушными 26
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем قَفَّيْنَا qaffaynā কাফায়না कफयना каффайна We sent আমরা পাঠিয়েছি Nous avons envoyé Wir schickten Мы отправили عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ءَاثَـٰرِهِم āthārihim আথারিহিম अथारिहिम асарихим their footsteps তাদের পদচিহ্ন leurs pas ihre Schritte их шаги بِرُسُلِنَا birusulinā বিরুসুলিনা बिरुसुलिना бирусулина Our Messengers আমাদের রসূলগণ Nos messagers Unsere Boten Наши посланники وَقَفَّيْنَا waqaffaynā ওয়াকাফায়না वकाफ्याना вакаффайна and We followed এবং আমরা অনুসরণ করলাম et nous avons suivi und wir folgten и мы последовали بِعِيسَى biʿīsā বি'ইসা बिइसा бииса with Isa ইসার সাথে avec Isa mit Isa с Исой ٱبْنِ ib'ni ইব'নি इब्नी ибни son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям وَءَاتَيْنَـٰهُ waātaynāhu ওয়াতায়নাহু वाटायनाहु waātaynāhu and We gave him এবং আমরা তাকে দিয়েছিলাম et Nous lui avons donné und Wir gaben ihm И Мы даровали ему ٱلْإِنجِيلَ l-injīla ইঞ্জিলা इन्जिला l-injīla the Injeel ইঞ্জিল l'Injeel das Injeel Инджил وَجَعَلْنَا wajaʿalnā ওয়াজা'আলনা वाजा'अलना ваджа'альна And We placed এবং আমরা স্থাপন করেছি Et nous avons placé Und wir platzierten И Мы поместили فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в قُلُوبِ qulūbi কুলুবি कुलुबी кулуби (the) hearts (হৃদয়গুলো) (les) cœurs (die) Herzen сердца ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто ٱتَّبَعُوهُ ittabaʿūhu ইত্তাবা'হু इत्ताबा'हु иттаба'уху followed him তাকে অনুসরণ করল le suivit folgte ihm последовал за ним رَأْفَةًۭ rafatan রাফাতান राफतान рафатан compassion করুণা compassion Mitgefühl сострадание وَرَحْمَةًۭ waraḥmatan ওয়ারাহ্মাতন वराहमतन варахматан and mercy এবং করুণা et la miséricorde und Barmherzigkeit и милосердие وَرَهْبَانِيَّةً warahbāniyyatan অনুসরণ वाराहबानियाटन варахбанийятан But monasticism কিন্তু সন্ন্যাসবাদ Mais le monachisme Aber das Mönchtum Но монашество ٱبْتَدَعُوهَا ib'tadaʿūhā ইব'তাদা'উহা इब्तदा'उहा иб'тада'уха they innovated তারা উদ্ভাবন করেছে ils ont innové Sie innovierten они ввели новшества مَا মা मा ма not না pas nicht нет كَتَبْنَـٰهَا katabnāhā কাটাবনাহা कटबनाहा катабнаха We prescribed it আমরা এটি নির্ধারণ করেছি Nous l'avons prescrit Wir haben es verschrieben Мы это прописали عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим for them তাদের জন্য pour eux für sie для них إِلَّا illā ইলা इला илла only কেবল seulement nur только ٱبْتِغَآءَ ib'tighāa ইব'তিঘা इब्तिघा иб'тигаа seeking খোঁজা en cherchant Suche ищу رِضْوَٰنِ riḍ'wāni রিড'ওয়ানি रिड'वानी ридвани (the) pleasure (আনন্দ) (le) plaisir (das) Vergnügen удовольствие ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха فَمَا famā ফামা फमा фама but not কিন্তু না mais pas aber nicht но не رَعَوْهَا raʿawhā রা'ওহা रा'वाहा раавха they observed it তারা এটা লক্ষ্য করেছে ils l'ont observé sie haben es beobachtet они это наблюдали حَقَّ ḥaqqa হাক্কা हक्का хакка (with) right (সঙ্গে) অধিকার (avec) droit (mit) Recht (с) правом رِعَايَتِهَا ۖ riʿāyatihā রিয়াতিহা रियातीहा ri'ayatihā observance পালন observance Einhaltung соблюдение فَـَٔاتَيْنَا faātaynā ফাতায়না फाटायना фаатайна So We gave তাই আমরা দিয়েছি Alors nous avons donné Also gaben wir Итак, Мы дали ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них أَجْرَهُمْ ۖ ajrahum অজরাহুম अज्राहुम аджрахум their reward তাদের পুরস্কার leur récompense ihre Belohnung их награда وَكَثِيرٌۭ wakathīrun ওয়াকাথিরুন वाकाथिरुन вакатирун but most কিন্তু অধিকাংশ mais la plupart aber die meisten но большинство مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них فَـٰسِقُونَ fāsiqūna ফাসিকুনা फासिकुना фасикуна (are) defiantly disobediently (তারা) অবাধ্যভাবে (sont) avec défi et désobéissance (sind) trotzig ungehorsam (являются) вызывающе непослушными 27
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману O you who believe হে ঈমানদারগণ! Ô vous qui croyez O ihr, die ihr glaubt О вы, которые веруют! ٱتَّقُوا۟ ittaqū ইত্তাকু इत्ताकु итаку Fear ভয় Peur Furcht Страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَءَامِنُوا۟ waāminū ওয়ামিনু वामिनु waāminū and believe এবং বিশ্বাস করো et croire und glauben и верь بِرَسُولِهِۦ birasūlihi বিরাসুলিহি बिरासुलिहि birasūlihi in His Messenger তাঁর রাসূলের মধ্যে dans Son Messager in Seinem Gesandten в Его Посланнике يُؤْتِكُمْ yu'tikum ইউ'টিকুম यु'टिकुम ю'тикум He will give you সে তোমাকে দেবে। Il te donnera Er wird dir geben Он даст тебе كِفْلَيْنِ kif'layni কিফ'লায়নি किफ्'लेनी киф'лайни double portion দ্বিগুণ অংশ double portion doppelte Portion двойная порция مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из رَّحْمَتِهِۦ raḥmatihi রহমাতিহি रहमतिहि рахматихи His Mercy তাঁর করুণা Sa miséricorde Seine Barmherzigkeit Его Милость وَيَجْعَل wayajʿal ওয়ায়াজাল वायाजल wayajʿal and He will make এবং তিনি তৈরি করবেন et Il fera und Er wird machen и Он сделает لَّكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя نُورًۭا nūran নুরান नुरन нуран a light আলো une lumière ein Licht свет تَمْشُونَ tamshūna তমশুন तमशुन тамшуна you will walk তুমি হাঁটবে। tu marcheras du wirst gehen ты будешь ходить بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи with it এর সাথে avec ça damit с этим وَيَغْفِرْ wayaghfir ওয়ায়াঘফির वायाघफिर вайагфир and He will forgive এবং তিনি ক্ষমা করবেন et Il pardonnera und Er wird vergeben и Он простит لَكُمْ ۚ lakum লাকুম लकुम лакум you তুমি toi Du ты وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌۭ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 28
لِّئَلَّا li-allā লি-আল্লা लि-अल्ला ли-алла So that যাতে De sorte que So dass Так что يَعْلَمَ yaʿlama ইয়া'লামা या'लामा я'лама may know জানতে পারে peut-être savoir vielleicht wissen может знать أَهْلُ ahlu আহলু अहलु ахлу (the) People (মানুষ) (le) Peuple (das) Volk (люди) ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла that not যে না que non das nicht что нет يَقْدِرُونَ yaqdirūna ইয়াকদিরুনা याक्दिरुना yaqdirūna they have power তাদের ক্ষমতা আছে। ils ont du pouvoir sie haben Macht у них есть власть عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от فَضْلِ faḍli ফাডলি फाडली фадли (the) Bounty (দ্য) বাউন্টি (la) Prime (die) Prämie (Баунти) ٱللَّهِ ۙ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна and that এবং সেটা et cela und das и что ٱلْفَضْلَ l-faḍla ল-ফাডলা ल-फडला l-фадла the Bounty বাউন্টি la Prime die Bounty Баунти بِيَدِ biyadi বিয়াদি बियाडी бияди (is) in Allah's Hand (আল্লাহর) হাতে (est) dans la main d'Allah (ist) in Allahs Hand (находится) в Руке Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (is) in Allah's Hand (আল্লাহর) হাতে (est) dans la main d'Allah (ist) in Allahs Hand (находится) в Руке Аллаха يُؤْتِيهِ yu'tīhi ইউ'তিহি यु'तिही ютихи He gives it সে এটা দেয়। Il le donne Er gibt es Он дает это مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах ذُو dhū ধু धु дху (is) the Possessor of Bounty (হয়) অনুগ্রহের অধিকারী (est) le Possesseur de la Prime (ist) der Besitzer der Gaben (является) Обладателем Щедрости ٱلْفَضْلِ l-faḍli ল-ফাডলি ल-फडली l-фадли (is) the Possessor of Bounty (হয়) অনুগ্রহের অধিকারী (est) le Possesseur de la Prime (ist) der Besitzer der Gaben (является) Обладателем Щедрости ٱلْعَظِيمِ l-ʿaẓīmi ল-আজিমি ल-आजीमी l-'azimi the Great মহান le Grand der Große Великий 29