Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلنَّجْمِ wal-najmi ওয়াল-নাজমি वाल-नजमी валь-наджми By the star তারার দ্বারা Par l'étoile Beim Stern По звезде إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда هَوَىٰ hawā হাওয়া हवा хава it goes down এটা নেমে যায়। ça descend es geht runter он идет вниз 1
مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет ضَلَّ ḍalla ডাল্লা डाल्ला Далла has strayed পথভ্রষ্ট হয়েছে s'est égaré ist abgewichen отклонился صَاحِبُكُمْ ṣāḥibukum সাহিবুকুম साहिबुकुम сахибукум your companion তোমার সঙ্গী votre compagnon Ihr Begleiter ваш компаньон وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не غَوَىٰ ghawā ঘাওয়া घावा гава has he erred সে কি ভুল করেছে? a-t-il commis une erreur hat er sich geirrt он ошибся? 2
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَنطِقُ yanṭiqu ইয়ানটিকু यान्टिकु янтику he speaks সে কথা বলে il parle er spricht он говорит عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани from থেকে depuis aus от ٱلْهَوَىٰٓ l-hawā ল-হাওয়া ल-हवा л-хава the desire ইচ্ছা le désir der Wunsch желание 3
إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет هُوَ huwa হুয়া हुवा хува it এটা il Es это إِلَّا illā ইলা इला илла (is) except (হয়) বাদে (est) sauf (ist) außer (есть) кроме وَحْىٌۭ waḥyun ওয়াহিউন वाह्युन вахюн a revelation একটি উদ্ঘাটন une révélation eine Offenbarung откровение يُوحَىٰ yūḥā ইউহা युहा йуха revealed প্রকাশিত révélé enthüllt раскрытый 4
عَلَّمَهُۥ ʿallamahu আল্লামাহু अल्लामाहु ʿалламаху Has taught him তাকে শিখিয়েছে। Lui a appris Hat ihm beigebracht Научил его شَدِيدُ shadīdu শাদিদু शादिदु шадиду the (one) mighty (এক) পরাক্রমশালী le (seul) puissant der (eine) Mächtige (один) могущественный ٱلْقُوَىٰ l-quwā ল-কোয়া ल-क्वा l-кува (in) power (শক্তিতে) (au pouvoir (an) Macht (в) власти 5
ذُو dhū ধু धु дху Possessor of soundness সুস্থতার অধিকারী। Possesseur de solidité Besitzer von Gesundheit Обладатель прочности مِرَّةٍۢ mirratin মিরাটিন मिरातिन мирратин Possessor of soundness সুস্থতার অধিকারী। Possesseur de solidité Besitzer von Gesundheit Обладатель прочности فَٱسْتَوَىٰ fa-is'tawā ফা-ইস্তওয়া फा-इस्तवा фа-ис'тава And he rose আর সে উঠে গেল Et il s'est levé Und er erhob sich И он поднялся 6
وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува While he যখন সে Pendant qu'il Während er В то время как он بِٱلْأُفُقِ bil-ufuqi বিল-উফুকি बिल-उफुकी бил-уфуки (was) in the horizon (ছিল) দিগন্তে (était) à l'horizon (war) am Horizont (был) на горизонте ٱلْأَعْلَىٰ l-aʿlā লা'লা ला'ला ль-а'ля the highest সর্বোচ্চ le plus haut die höchste самый высокий 7
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем دَنَا danā দানা दाना дана he approached সে কাছে গেল il s'est approché er näherte sich он приблизился فَتَدَلَّىٰ fatadallā ফাতাদাল্লা फतादल्ला фатадалла and came down এবং নেমে এলো et est descendu und kam herunter и спустился вниз 8
فَكَانَ fakāna ফাকানা फकाना факана And was এবং ছিল Et c'était Und war И был قَابَ qāba কাবা काबा каба (at) a distance (দূরত্বে) (à) distance (auf) Distanz (на) расстоянии قَوْسَيْنِ qawsayni কাওসাইনি कवसायनी каусайни (of) two bow-(lengths) (দুটি) ধনুকের-(দৈর্ঘ্য) (de) deux arcs-(longueurs) (von) zwei Bogen(längen) (из) двух луков-(длин) أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или أَدْنَىٰ adnā আদনা अदना адна nearer নিকটবর্তী plus proche näher ближе 9
فَأَوْحَىٰٓ fa-awḥā ফা-আওহা फा-अवहा фа-авха So he revealed তাই তিনি প্রকাশ করলেন Alors il a révélé Also enthüllte er Итак, он раскрыл إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к عَبْدِهِۦ ʿabdihi আবদিহি अब्दिही ʿабдихи His slave তার দাস Son esclave Sein Sklave Его раб مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَوْحَىٰ awḥā আওহা अवहा ой he revealed সে প্রকাশ করল il a révélé er enthüllte он раскрыл 10
مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет كَذَبَ kadhaba কাধাবা कढबा кадхаба lied মিথ্যা বলেছে a menti gelogen солгал ٱلْفُؤَادُ l-fuādu ল-ফুয়াদু एल-फुआडु l-fuādu the heart হৃদয় le cœur das Herz сердце مَا মা मा ма what কি quoi Was что رَأَىٰٓ raā রা रा раа it saw এটা দেখেছিল il a vu es sah он увидел 11
أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ afatumārūnahu অনুসরণ अफतुमारुनाहु афатумарунаху Then will you dispute with him তাহলে তুমি কি তার সাথে তর্ক করবে? Alors tu disputeras avec lui Dann wirst du mit ihm streiten Тогда будешь ли ты спорить с ним? عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала about সম্পর্কে à propos um о مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَرَىٰ yarā ইয়ারা यारा яра he saw সে দেখেছিল il a vu er sah он увидел 12
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно رَءَاهُ raāhu রাহু राहु рааху he saw him সে তাকে দেখেছিল। il l'a vu er sah ihn он увидел его نَزْلَةً nazlatan নাজলাতান नाजलाटन назлатан (in) descent (অবতরণে) (en) descente (im) Abstieg (в) происхождении أُخْرَىٰ ukh'rā উখ'রা उख'रा ухра another অন্য un autre ein anderer другой 13
عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда Near কাছাকাছি Près Nahe Около سِدْرَةِ sid'rati সিদ'রাতি सिदरती сидрати (the) Lote Tree (দ্য) লোট গাছ (l') Arbre Lotus (der) Lotosbaum (Лотовое) дерево ٱلْمُنتَهَىٰ l-muntahā ল-মুনতাহা ल-मुन्ताहा л-мунтаха (of) the utmost boundary (এর) সর্বোচ্চ সীমানা (de) la limite la plus extrême (von) der äußersten Grenze (о) крайней границе 14
عِندَهَا ʿindahā ইন্দাহা इन्दाहा ʿиндаха Near it এর কাছে À proximité In der Nähe davon Рядом с ним جَنَّةُ jannatu জান্নাতু जन्नतु джаннату (is the) Garden (এটি) বাগান (est le) Jardin (ist der) Garten (это) Сад ٱلْمَأْوَىٰٓ l-mawā ল-মাওয়া ल-मावा л-мава (of) Abode (এর) বাসস্থান (de) Demeure (von) Wohnsitz (из) Обители 15
إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда يَغْشَى yaghshā ইয়াঘশা याघ्शा ягша covered আচ্ছাদিত couvert bedeckt покрытый ٱلسِّدْرَةَ l-sid'rata এল-সিড'রাটা l-सिड'राटा л-сидрата the Lote Tree লোট গাছ l'arbre Lotus der Lotosbaum Лотосовое дерево مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَغْشَىٰ yaghshā ইয়াঘশা याघ्शा ягша covers কভার couvertures Abdeckungen обложки 16
مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет زَاغَ zāgha জাঘা जाघा зага swerved বিচ্যুত fait un écart abgewichen вильнул ٱلْبَصَرُ l-baṣaru এল-বাসারু ल-बसारु л-башару the sight দৃশ্য la vue der Anblick вид وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не طَغَىٰ ṭaghā তাঘা टघा тага it transgressed এটা সীমালঙ্ঘন করেছে il a transgressé es übertrat он преступил 17
لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно رَأَىٰ raā রা रा раа he saw সে দেখেছিল il a vu er sah он увидел مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из ءَايَـٰتِ āyāti আয়তি आयाति аяти (the) Signs (চিহ্ন) (les) Signes (die) Zeichen (Знаки) رَبِّهِ rabbihi রাব্বিহি रब्बीही раввин (of) his Lord (তার) প্রভুর (de) son Seigneur (von) seinem Herrn (его) Господа ٱلْكُبْرَىٰٓ l-kub'rā ল-কুব'রা ल-कुब'रा л-куб'ра the Greatest সর্বশ্রেষ্ঠ le plus grand der Größte Величайший 18
أَفَرَءَيْتُمُ afara-aytumu আফারা-আয়তুমু अफारा-अयतुमु афара-айтуму So have you seen তাহলে তুমি কি দেখেছো? Alors, as-tu vu Also hast du gesehen Так ты видел? ٱللَّـٰتَ l-lāta ল-লাতা ल-लाटा л-лата the Lat ল্যাট le Lat der Lat Лат وَٱلْعُزَّىٰ wal-ʿuzā ওয়াল-উজা वाल-उजा валь-'уза and the Uzza এবং উজ্জা et l'Uzza und der Uzza и Узза 19
وَمَنَوٰةَ wamanata ওয়ামনাটা वामानाटा ваманата And Manat আর মানাত Et Manat Und Manat И манат ٱلثَّالِثَةَ l-thālithata এল-থালিথাটা एल-थालिथाटा л-талитата the third তৃতীয় le troisième der dritte третий ٱلْأُخْرَىٰٓ l-ukh'rā ল-উখ'রা ल-उख'रा л-ухра the other অন্যটি l'autre der andere другой 20
أَلَكُمُ alakumu আলাকুমু अलाकुमु алакуму Is for you তোমার জন্য? C'est pour toi Ist für dich Для тебя ٱلذَّكَرُ l-dhakaru এল-ধাকারু एल-ढाकारु л-дхакару the male পুরুষটি le mâle das Männchen самец وَلَهُ walahu ওয়ালাহু वालाहु валаху and for Him এবং তাঁর জন্য et pour Lui und für Ihn и для Него ٱلْأُنثَىٰ l-unthā ল-উন্থা ल-उन्था л-унта the female মহিলাটি la femelle das Weibchen самка 21
تِلْكَ til'ka তিল'কা तिल'का тилька This এই Ce Das Этот إِذًۭا idhan ইদান इधान идан then তারপর alors Dann затем قِسْمَةٌۭ qis'matun কিস'মাতুন किस'माटुन кис'матун (is) a division (হয়) একটি বিভাগ (est) une division (ist) eine Abteilung (есть) разделение ضِيزَىٰٓ ḍīzā ডিজা डिजा диза unfair অন্যায্য injuste unfair несправедливый 22
إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет هِىَ hiya হিয়া हिया привет they তারা ils Sie они إِلَّآ illā ইলা इला илла (are) except (হয়) বাদে (sont) sauf (sind) außer (есть) кроме أَسْمَآءٌۭ asmāon আসমাওন असमन асмаон names নাম noms Namen имена سَمَّيْتُمُوهَآ sammaytumūhā অনুসরণ सम्मयतुमुहा саммайтумуха you have named them তুমি তাদের নাম রেখেছো। vous les avez nommés du hast sie benannt Вы назвали их أَنتُمْ antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you তুমি toi Du ты وَءَابَآؤُكُم waābāukum ওয়াবাউকুম वाबाकुम ваабаукум and your forefathers এবং তোমাদের পূর্বপুরুষরা et vos ancêtres und deine Vorfahren и твои предки مَّآ মা मा ма not না pas nicht нет أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала has Allah sent down আল্লাহ কি নাজিল করেছেন? Allah a-t-il fait descendre hat Allah herabgesandt ниспослал ли Аллах ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху has Allah sent down আল্লাহ কি নাজিল করেছেন? Allah a-t-il fait descendre hat Allah herabgesandt ниспослал ли Аллах بِهَا bihā বিহা बिहा биха for it এর জন্য pour cela dafür для этого مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой سُلْطَـٰنٍ ۚ sul'ṭānin সুলতানিন सुलतानिन султанин authority কর্তৃত্ব autorité Behörde власть إِن in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет يَتَّبِعُونَ yattabiʿūna ইয়াত্তাবি'উনা यत्ताबि'उना йаттабиуна they follow তারা অনুসরণ করে ils suivent sie folgen они следуют إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلظَّنَّ l-ẓana ল-গানা ल-जाना l-Зана assumption অনুমান hypothèse Annahme предположение وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что تَهْوَى tahwā তাহাওয়া तहवा тахва desire ইচ্ছা désir Wunsch желание ٱلْأَنفُسُ ۖ l-anfusu এল-আনফুসু एल-अन्फुसु l-анфусу the(ir) souls (তাদের) আত্মারা les(leurs) âmes die (ihre) Seelen их души وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно جَآءَهُم jāahum জাহুম जाहुम джахум has come to them তাদের কাছে এসেছে est venu à eux ist zu ihnen gekommen пришел к ним مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّهِمُ rabbihimu রাব্বিহিমু रब्बीहिमु раввинхиму their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь ٱلْهُدَىٰٓ l-hudā হুদা एल-हुदा л-худа the guidance নির্দেশনা les conseils die Anleitung руководство 23
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или لِلْإِنسَـٰنِ lil'insāni লিল'ইনসানি लिल'इन्सानी лил'инсани (is) for man (হয়) মানুষের জন্য (est) pour l'homme (ist) für den Menschen (есть) для человека مَا মা मा ма what কি quoi Was что تَمَنَّىٰ tamannā তামান্না तमन्ना таманна he wishes সে চায় il souhaite er wünscht он желает 24
فَلِلَّهِ falillahi ফালিল্লাহি फालिल्लाही фалилляхи But for Allah কিন্তু আল্লাহর জন্য Mais pour Allah Aber für Allah Но ради Аллаха ٱلْـَٔاخِرَةُ l-ākhiratu এল-আখিরাতু ल-आखिरतु л-ахирату (is) the last (হলো) শেষ (est) le dernier (ist) der letzte (это) последний وَٱلْأُولَىٰ wal-ūlā ওয়াল-উলা वाल-उला вал-ула and the first এবং প্রথমটি et le premier und der erste и первый 25
۞ وَكَم wakam ওয়াকাম वाकाम вакам And how many আর কতগুলো Et combien Und wie viele И сколько مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из مَّلَكٍۢ malakin মালাকিন मलाकिन малакин (the) Angels (ঐ) ফেরেশতাগণ (les) Anges (die) Engel Ангелы فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса لَا লা ला ла not না pas nicht нет تُغْنِى tugh'nī তুঘ'নি तुघ्नी тугни will avail কাজে লাগবে sera disponible wird nutzen будет полезен شَفَـٰعَتُهُمْ shafāʿatuhum শাফা'আতুহুম शफा'आतुहुम шафататухум their intercession তাদের মধ্যস্থতা leur intercession ihre Fürsprache их заступничество شَيْـًٔا shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] يَأْذَنَ yadhana যজ্ঞ यज्ञ ядхана Allah has given permission আল্লাহ অনুমতি দিয়েছেন। Allah a donné la permission Allah hat die Erlaubnis gegeben Аллах дал разрешение ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has given permission আল্লাহ অনুমতি দিয়েছেন। Allah a donné la permission Allah hat die Erlaubnis gegeben Аллах дал разрешение لِمَن liman লিমন लिमन лиман for whom কার জন্য pour qui für wen для кого يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيَرْضَىٰٓ wayarḍā ওয়ায়ারডা वायार्डा ваярда and approves এবং অনুমোদন করে et approuve und genehmigt и одобряет 26
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать بِٱلْـَٔاخِرَةِ bil-ākhirati বিল-আখিরাতি बिल-आखिरती бил-ахирати in the Hereafter পরকালে dans l'au-delà im Jenseits в будущей жизни لَيُسَمُّونَ layusammūna লায়ুসাম্মুনা लयसुम्मुना лайусаммуна surely they name নিশ্চয়ই তারা নাম বলেছে ils nomment sûrement sicherlich nennen sie конечно, они называют ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ l-malāikata এল-মালাইকাতা ल-मालाइकाटा l-малаиката the Angels ফেরেশতাগণ les anges die Engel Ангелы تَسْمِيَةَ tasmiyata তসমিয়াতা तस्मीयता тасмията name(s) নাম(গুলি) nom(s) Name(n) имя(я) ٱلْأُنثَىٰ l-unthā ল-উন্থা ल-उन्था л-унта (of) female (এর) মহিলা (de) femme (von) weiblich (из) женского пола 27
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи about it এটা সম্পর্কে à ce sujet darüber об этом مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой عِلْمٍ ۖ ʿil'min ইল'মিন 'इल'मिन ʿil'min knowledge জ্ঞান connaissance Wissen знание إِن in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет يَتَّبِعُونَ yattabiʿūna ইয়াত্তাবি'উনা यत्ताबि'उना йаттабиуна they follow তারা অনুসরণ করে ils suivent sie folgen они следуют إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но ٱلظَّنَّ ۖ l-ẓana ল-গানা ल-जाना l-Зана assumption অনুমান hypothèse Annahme предположение وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно ٱلظَّنَّ l-ẓana ল-গানা ल-गाना l-Зана the assumption অনুমান l'hypothèse die Annahme предположение لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُغْنِى yugh'nī ইউঘ'নি युघ्नी йухни avail ব্যবহার করা profiter verfügbar польза مِنَ mina মিনা मिना мина against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱلْحَقِّ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда شَيْـًۭٔا shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо 28
فَأَعْرِضْ fa-aʿriḍ ফা-আরিড फा-अरिड фа-а'рид So turn away তাই মুখ ফিরিয়ে নাও। Alors détourne-toi Also wende dich ab Так что отвернись عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от مَّن man মানুষ मानिस мужчина (him) who (সে) কে (lui) qui (ihn), der (он) кто تَوَلَّىٰ tawallā তাওয়াল্লা तवाल्ला тавалла turns away মুখ ফিরিয়ে নেয় se détourne wendet sich ab отворачивается عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от ذِكْرِنَا dhik'rinā ধি'রিনা ढिक्'रिना дхик'рина Our Reminder আমাদের অনুস্মারক Notre rappel Unsere Erinnerung Наше напоминание وَلَمْ walam ওয়ালাম वालम валам and not এবং না et non und nicht и не يُرِدْ yurid ইউরিড युरिड юрид he desires সে চায় il désire er wünscht он желает إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلْحَيَوٰةَ l-ḥayata ল-হায়াতা ल-हयाता л-хайата the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) 29
ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что مَبْلَغُهُم mablaghuhum মাবলাগুহুম माब्लाघुहुम маблагухум (is) their sum (হল) তাদের যোগফল (est) leur somme (ist) ihre Summe (является) их суммой مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْعِلْمِ ۚ l-ʿil'mi ল-ইল'মি ल-इल्मी л-илми knowledge জ্ঞান connaissance Wissen знание إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно رَبَّكَ rabbaka রাব্বাকা रब्बाका раббака your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь هُوَ huwa হুয়া हुवा хува (is) He (Who) (তিনি) (কে) (est) Lui (Qui) (ist) Er (Wer) (есть) Он (Кто) أَعْلَمُ aʿlamu আ'লামু अलामु а'ламу knows best সবচেয়ে ভালো জানে sait mieux weiß es am besten знает лучше всех بِمَن biman বিমান विमान биман (he) who (সে) কে (il) qui (er) der (он) кто ضَلَّ ḍalla ডাল্লা डाल्ला Далла strays পথভ্রষ্ট chiens errants Streuner бродячие عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от سَبِيلِهِۦ sabīlihi সাবিলিহি सबिलीही сабилихи His Path তার পথ Son chemin Sein Weg Его Путь وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он أَعْلَمُ aʿlamu আ'লামু अलामु а'ламу knows best সবচেয়ে ভালো জানে sait mieux weiß es am besten знает лучше всех بِمَنِ bimani বিমানি बिमानी бимани (he) who (সে) কে (il) qui (er) der (он) кто ٱهْتَدَىٰ ih'tadā ইহ'তাদা इह'तादा ихтада is guided পরিচালিত হয় est guidé wird geführt руководствуется 30
وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And for Allah আর আল্লাহর জন্য Et pour Allah Und für Allah И ради Аллаха مَا মা मा ма (is) whatever (হয়) যাই হোক না কেন (est) quoi que ce soit (ist) was auch immer (есть) что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля لِيَجْزِىَ liyajziya লিয়াজ্জিয়া लियाजिया лияджзия that He may recompense যেন তিনি প্রতিদান দিতে পারেন afin qu'il puisse récompenser damit Er belohne чтобы Он вознаградил ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أَسَـٰٓـُٔوا۟ asāū আসাউ आसाउ асау do evil খারাপ কাজ করা faire le mal Böses tun делать зло بِمَا bimā বিমা बिमा бима with what কি দিয়ে? avec quoi mit was с чем عَمِلُوا۟ ʿamilū আমিলু अमिलु амилу they have done তারা করেছে ils ont fait Sie haben getan они сделали وَيَجْزِىَ wayajziya ওয়ায়েজ্জিয়া वायाजिया вайаджзия and recompense এবং প্রতিদান et récompense und Belohnung и возмещение ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أَحْسَنُوا۟ aḥsanū আহসানু अहसानु ахсану do good ভালো করো faire du bien Gutes tun делать добро بِٱلْحُسْنَى bil-ḥus'nā বিল-হুস'না बिल-हुस्'ना бил-хусна with the best সেরাটির সাথে avec le meilleur mit den besten с лучшими 31
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто يَجْتَنِبُونَ yajtanibūna যজ্ঞনীবূণ यज्ञनिबुन яджтанибуна avoid এড়িয়ে চলুন éviter vermeiden избегать كَبَـٰٓئِرَ kabāira কাবাইরা कबाइरा кабайра great দুর্দান্ত super Großartig большой ٱلْإِثْمِ l-ith'mi এল-ইথ'মি ल-इथ'मी л-ит'ми sins পাপ péchés Sünden грехи وَٱلْفَوَٰحِشَ wal-fawāḥisha ওয়াল-ফাওয়াহিশা वाल-फवाहिशा валь-фавахиша and the immoralities এবং অনৈতিকতা et les immoralités und die Unmoral и безнравственность إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱللَّمَمَ ۚ l-lamama এল-লামামা एल-लामामा л-ламама the small faults ছোট ছোট দোষগুলো les petits défauts die kleinen Fehler небольшие недостатки إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно رَبَّكَ rabbaka রাব্বাকা रब्बाका раббака your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь وَٰسِعُ wāsiʿu ওয়াসি'উ वासिउ васи'у (is) vast (বিস্তৃত) (est) vaste (ist) riesig (огромен) ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ l-maghfirati এল-মাগফিরাতি एल-मघफिराती л-магфирати (in) forgiveness (মধ্যে) ক্ষমা (dans) le pardon (un) Vergebung (в) прощении هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он أَعْلَمُ aʿlamu আ'লামু अलामु а'ламу (is) most knowing about you তোমার সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জানে (est) celui qui sait le plus de choses sur vous (ist) am meisten über dich bekannt (является) самым знающим о вас بِكُمْ bikum বিকুম बिकुम бикум (is) most knowing about you তোমার সম্পর্কে সবচেয়ে বেশি জানে (est) celui qui sait le plus de choses sur vous (ist) am meisten über dich bekannt (является) самым знающим о вас إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда أَنشَأَكُم ansha-akum আনশা-আকুম अंश-अकुम анша-акум He produced you তিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন। Il t'a produit Er hat dich hervorgebracht Он произвел тебя مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх and when এবং কখন et quand und wann и когда أَنتُمْ antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you (were) তুমি (ছিলে) tu (étais) du (warst) вы (были) أَجِنَّةٌۭ ajinnatun আজিন্নাতুন अजिन्नाटुन аджиннатун fetuses ভ্রূণ fœtus Föten плоды فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в بُطُونِ buṭūni বুটুনি बुटुनी бутуни (the) wombs (জরায়ু) (les) utérus (die) Gebärmütter (матки) أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ ummahātikum উম্মাহাতিকুম उम्महातिकुम уммахатикум (of) your mothers তোমার মায়ের (de) vos mères (von) euren Müttern (из) ваших матерей فَلَا falā ফালা फला фала So (do) not তাই (করবেন না) Alors (ne) le fais pas Also nicht Так что (не) تُزَكُّوٓا۟ tuzakkū তুজাক্কু तुजाक्कु тузакку ascribe purity পবিত্রতা আরোপ করা attribuer la pureté Reinheit zuschreiben приписывать чистоту أَنفُسَكُمْ ۖ anfusakum আনফুসাকুম अन्फुसाकुम анфузакум (to) yourselves (আপনাদের) কাছে (à) vous-mêmes (sich (для) себя هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он أَعْلَمُ aʿlamu আ'লামু अलामु а'ламу knows best সবচেয়ে ভালো জানে sait mieux weiß es am besten знает лучше всех بِمَنِ bimani বিমানি बिमानी бимани (he) who (সে) কে (il) qui (er) der (он) кто ٱتَّقَىٰٓ ittaqā ইত্তকা इत्तका иттака fears ভয় peurs Ängste страхи 32
أَفَرَءَيْتَ afara-ayta আফারা-আয়তা अफारा-आयता афара-айта Did you see তুমি কি দেখেছো? Avez-vous vu Hast Du gesehen Вы видели ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the one who যে ব্যক্তি celui qui derjenige, der тот, кто تَوَلَّىٰ tawallā তাওয়াল্লা तवाल्ला тавалла turned away মুখ ফিরিয়ে নিল détourné abgewandt отвернулся 33
وَأَعْطَىٰ wa-aʿṭā ওয়া-আতা वा-आता ва-а'та And gave এবং দিলেন Et a donné Und gab И дал قَلِيلًۭا qalīlan কালিলান कालीलन калилан a little একটু un peu ein wenig немного وَأَكْدَىٰٓ wa-akdā ওয়া-আকদা वा-अक्दा ва-акда and withheld এবং আটকে রাখা হয়েছে et retenu und zurückgehalten и удержано 34
أَعِندَهُۥ aʿindahu আইন্দাহু आइन्डाहु аиндаху Is with him তার সাথে আছে। Est avec lui Ist bei ihm С ним عِلْمُ ʿil'mu ইল'মু 'इल'मु ʿil'mu (the) knowledge (জ্ঞান) (la) connaissance (das) Wissen (знание) ٱلْغَيْبِ l-ghaybi এল-গাইবি एल-घायबी л-гайби (of) the unseen (অদৃশ্যের) (de) l'invisible (des) Unsichtbaren (из) невидимого فَهُوَ fahuwa ফাহুওয়া फाहुवा фахува so he তাই সে alors il also er так что он يَرَىٰٓ yarā ইয়ারা यारा яра sees দেখে voit sieht видит 35
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или لَمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يُنَبَّأْ yunabba ইউনাব্বা युनाब्बा юнабба he was informed তাকে জানানো হয়েছিল il a été informé er wurde informiert ему сообщили بِمَا bimā বিমা बिमा бима with what কি দিয়ে? avec quoi mit was с чем فِى ফাই फाइ фи (was) in (ছিল) (était) dans (war) in (был) в صُحُفِ ṣuḥufi সুহুফি सुहुफी сухуфи (the) Scriptures (ধর্মগ্রন্থ) (les) Écritures (die) Heiligen Schriften Писания مُوسَىٰ mūsā মুসা मुसा муса (of) Musa (মুসার) (de) Moussa (von) Musa (из) Мусы 36
وَإِبْرَٰهِيمَ wa-ib'rāhīma ওয়া-ইব'রাহিমা वाइ-इब्राहिमा ва-ибрахима And Ibrahim আর ইব্রাহিম Et Ibrahim Und Ibrahim И Ибрагим ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи who WHO OMS WHO ВОЗ وَفَّىٰٓ waffā ওয়াফা वाफा ваффа fulfilled পূর্ণ accompli erfüllt выполнено 37
أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла That not ওটা না Ce n'est pas Das nicht Это не так تَزِرُ taziru তাজিরু ताजिरु тазиру will bear বহন করবে supportera wird tragen будет нести وَازِرَةٌۭ wāziratun ওয়াজিরাতুন वजिरातुन вазиратун a bearer of burdens বোঝা বহনকারী un porteur de fardeaux ein Lastenträger носитель бремени وِزْرَ wiz'ra উইজ'রা विज'रा виз'ра (the) burden (ভার) (le) fardeau (die) Belastung (бремя) أُخْرَىٰ ukh'rā উখ'রা उख'रा ухра (of) another (এর) অন্য একজন (d') un autre (von) einem anderen (из) другого 38
وَأَن wa-an wa-আন wa-an ва-ан And that এবং যে Et ça Und das И это لَّيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса is not নয় n'est pas ist nicht не لِلْإِنسَـٰنِ lil'insāni লিল'ইনসানি लिल'इन्सानी лил'инсани for man পুরুষের জন্য pour l'homme für den Mann для человека إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَا মা मा ма what কি quoi Was что سَعَىٰ saʿā সা'আ सा'आ саа he strives (for) সে (জন্য) চেষ্টা করে il s'efforce (pour) er strebt (nach) он стремится (к) 39
وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна And that এবং যে Et ça Und das И это سَعْيَهُۥ saʿyahu সা'ইয়াহু sa'yahu саньяху his striving তার প্রচেষ্টা ses efforts sein Streben его стремление سَوْفَ sawfa সাওফা साफा сауфа will soon শীঘ্রই হবে sera bientôt wird bald скоро будет يُرَىٰ yurā ইউরা युरा юра be seen দেখা যাওয়া être vu gesehen werden быть увиденным 40
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем يُجْزَىٰهُ yuj'zāhu ইউজ'জাহু युज'जाहु юджзаху he will be recompensed for it তাকে এর প্রতিদান দেওয়া হবে il en sera récompensé er wird dafür entschädigt ему воздастся за это ٱلْجَزَآءَ l-jazāa এল-জাজা ल-जाजा l-jazaa the recompense প্রতিদান la récompense die Belohnung вознаграждение ٱلْأَوْفَىٰ l-awfā ল-আওফা ल-अवफा л-авфа the fullest পূর্ণতম le plus complet das Vollste самый полный 41
وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна And that এবং যে Et ça Und das И это إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь ٱلْمُنتَهَىٰ l-muntahā ল-মুনতাহা ल-मुन्ताहा л-мунтаха (is) the final goal (হলো) চূড়ান্ত লক্ষ্য (est) le but final (ist) das Endziel (является) конечной целью 42
وَأَنَّهُۥ wa-annahu ওয়া-আন্নাহু वा-अन्नाहु ва-аннаху And that He এবং তিনি Et qu'Il Und dass Er И что Он هُوَ huwa হুয়া हुवा хува [He] [সে] [Il] [Er] [Он] أَضْحَكَ aḍḥaka আধাক अढक адхака makes (one) laugh (একজনকে) হাসায় fait rire bringt (einen) zum Lachen заставляет (кого-то) смеяться وَأَبْكَىٰ wa-abkā ওয়া-আবকা वा-अब्का ва-абка and makes (one) weep এবং (একজনকে) কাঁদায় et fait pleurer und bringt (einen) zum Weinen и заставляет (кого-то) плакать 43
وَأَنَّهُۥ wa-annahu ওয়া-আন্নাহু वा-अन्नाहु ва-аннаху And that He এবং তিনি Et qu'Il Und dass Er И что Он هُوَ huwa হুয়া हुवा хува [He] [সে] [Il] [Er] [Он] أَمَاتَ amāta আমতা अमाता амата causes death মৃত্যু ঘটায় provoque la mort führt zum Tod вызывает смерть وَأَحْيَا wa-aḥyā wa-ahyā वा-अह्या ва-ахья and gives life এবং জীবন দেয় et donne la vie und gibt Leben и дает жизнь 44
وَأَنَّهُۥ wa-annahu ওয়া-আন্নাহু वा-अन्नाहु ва-аннаху And that He এবং তিনি Et qu'Il Und dass Er И что Он خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака created তৈরি créé erstellt созданный ٱلزَّوْجَيْنِ l-zawjayni এল-জাওজায়নি एल-जावजयनी l-завджайни the pairs জোড়াগুলো les paires die Paare пары ٱلذَّكَرَ l-dhakara এল-ঢাকারা एल-ढाकारा л-дхакара the male পুরুষটি le mâle das Männchen самец وَٱلْأُنثَىٰ wal-unthā ওয়াল-উনথা वाल-उन्था вал-унтха and the female এবং মহিলা et la femelle und das Weibchen и самка 45
مِن min মিনিট न्यूनतम мин From থেকে Depuis Aus От نُّطْفَةٍ nuṭ'fatin নুত'ফাতিন नुट'फातिन нутфатин a semen-drop একটি বীর্য-বিন্দু une goutte de sperme ein Samentropfen капля спермы إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда تُمْنَىٰ tum'nā তুম'না तुम्ना тумна it is emitted এটি নির্গত হয় il est émis es wird emittiert он испускается 46
وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না वा-अन्ना ва-анна And that এবং যে Et ça Und das И это عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи upon Him তার উপর sur Lui auf Ihn на Него ٱلنَّشْأَةَ l-nashata এল-নাশাতা एल-नशाता л-нашата (is) the bringing forth (হল) উৎপত্তি (est) la mise au monde (ist) das Hervorbringen (есть) рождение ٱلْأُخْرَىٰ l-ukh'rā ল-উখ'রা ल-उख'रा л-ухра another অন্য un autre ein anderer другой 47
وَأَنَّهُۥ wa-annahu ওয়া-আন্নাহু वा-अन्नाहु ва-аннаху And that He এবং তিনি Et qu'Il Und dass Er И что Он هُوَ huwa হুয়া हुवा хува [He] [সে] [Il] [Er] [Он] أَغْنَىٰ aghnā অঘ্না अघ्ना агна enriches সমৃদ্ধ করে enrichit bereichert обогащает وَأَقْنَىٰ wa-aqnā ওয়া-আকনা वा-अक्ना ва-акна and suffices এবং যথেষ্ট et suffit und genügt и достаточно 48
وَأَنَّهُۥ wa-annahu ওয়া-আন্নাহু वा-अन्नाहु ва-аннаху And that He এবং তিনি Et qu'Il Und dass Er И что Он هُوَ huwa হুয়া हुवा хува [He] [সে] [Il] [Er] [Он] رَبُّ rabbu রাব্বু रब्बु раввин (is the) Lord (হয়) প্রভু (est le) Seigneur (ist der) Herr (есть) Господь ٱلشِّعْرَىٰ l-shiʿ'rā এল-শি'রা ल-शि'रा ль-ши'ра (of) Sirius (এর) সিরিয়াস (de) Sirius (von) Sirius (из) Сириуса 49
وَأَنَّهُۥٓ wa-annahu ওয়া-আন্নাহু वा-अन्नाहु ва-аннаху And that He এবং তিনি Et qu'Il Und dass Er И что Он أَهْلَكَ ahlaka আহলাকা अहलाका ахлака destroyed ধ্বংস détruit zerstört уничтожено عَادًا ʿādan 'আদান 'आदान ʿадан Aad আদ Aad Aad Аад ٱلْأُولَىٰ l-ūlā ল-উলা ल-उला л-ула the first প্রথমটি le premier der erste первый 50
وَثَمُودَا۟ wathamūdā ওয়াথামুদা वाथामुडा ватхамуда And Thamud আর সামুদ Et les Thamud Und Thamud И Самуд فَمَآ famā ফামা फमा фама so not তাই না donc pas also nicht так что нет أَبْقَىٰ abqā আবকা अब्का абка He spared সে রেহাই দিল Il a épargné Er verschonte Он пощадил 51
وَقَوْمَ waqawma ওয়াকাওমা वाकावमा ваквавма And (the) people এবং (মানুষ) Et (le) peuple Und (die) Leute И люди نُوحٍۢ nūḥin নুহিন नुहिन нет (of) Nuh (এর) নূহ (de) Nuh (von) Nuh (из) Нух مِّن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ ۖ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до إِنَّهُمْ innahum ইন্নাহুম इन्नाहुम иннахум Indeed, they প্রকৃতপক্ষে, তারা En effet, ils Tatsächlich Действительно, они كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были أَظْلَمَ aẓlama আ’লামা आलमा азлама more unjust আরও অন্যায্য plus injuste ungerechtere более несправедливо وَأَطْغَىٰ wa-aṭghā ওয়া-আটঘা वा-अट्घा ва-атгха and more rebellious এবং আরও বিদ্রোহী et plus rebelle und rebellischer и более мятежный 52
وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ wal-mu'tafikata ওয়াল-মু'তাফিকাতা वाल-मु'ताफिकाटा валь-мутафиката And the overturned cities আর উল্টে যাওয়া শহরগুলো Et les villes renversées Und die umgestürzten Städte И перевернутые города أَهْوَىٰ ahwā আহওয়া अह्वा ахва He overthrew তিনি উৎখাত করলেন Il a renversé Er stürzte Он сверг 53
فَغَشَّىٰهَا faghashāhā ফাঘাশাহা फघाशाहा фагашаха So covered them তাই তাদের ঢেকে দিলাম Alors je les ai couverts So bedeckten sie Так что накрыли их مَا মা मा ма what কি quoi Was что غَشَّىٰ ghashā ঘাশা घाशा гхаша covered আচ্ছাদিত couvert bedeckt покрытый 54
فَبِأَىِّ fabi-ayyi ফাবি-আয়ি फेबी-अय्यी фаби-аййи Then which (of) তাহলে কোনটি (এর) Alors lequel (de) Welches (von) Тогда какой (из) ءَالَآءِ ālāi আলাই आलाई алай the Favors সুবিধা les faveurs die Gefälligkeiten Благосклонности رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа تَتَمَارَىٰ tatamārā তাতামারা ततमारा татамара will you doubt তুমি কি সন্দেহ করবে? douteras-tu wirst du zweifeln будете ли вы сомневаться 55
هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот نَذِيرٌۭ nadhīrun নাধিরুন नाधिरुन надхирун (is) a warner (তিনি) একজন সতর্ককারী (est) un avertisseur (ist) ein Warner (является) предостерегающим مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلنُّذُرِ l-nudhuri এল-নুধুরি एल-नुधुरी л-нудхури the warners সতর্ককারীরা les avertisseurs die Warner предостерегающие ٱلْأُولَىٰٓ l-ūlā ল-উলা ल-उला л-ула the former প্রাক্তন l'ancien der ehemalige бывший 56
أَزِفَتِ azifati আজিফাতি अजिफाती азифати Has approached কাছে এসেছে S'est approché Hat sich genähert Подошла ٱلْـَٔازِفَةُ l-āzifatu ল-আজিফাতু ल-आजिफातु л-азифату the Approaching Day আসন্ন দিন le jour qui approche der nahende Tag Приближающийся день 57
لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса Not is না Ce n'est pas Nicht ist Не есть لَهَا lahā লাহা लाहा лаха for it এর জন্য pour cela dafür для этого مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides তাছাড়া en plus außerdem кроме دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах كَاشِفَةٌ kāshifatun কাশিফাতুন काशिफातुन кашифатун any remover যেকোনো রিমুভার tout dissolvant jeder Entferner любой удалитель 58
أَفَمِنْ afamin দুর্ভাগ্যজনক दुर्भाग्यपूर्ण афамин Then of তারপর Alors de Dann von Тогда из هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот ٱلْحَدِيثِ l-ḥadīthi ল-হাদিথি ल-हदीथी л-хадиси statement বিবৃতি déclaration Stellungnahme заявление تَعْجَبُونَ taʿjabūna তা'জাবুনা ताजाबुना таджабуна you wonder তুমি ভাবছো tu te demandes du fragst dich вам интересно 59
وَتَضْحَكُونَ wataḍḥakūna ওয়াটাডকুন वाटाढकुना wataḍḥakūna And you laugh আর তুমি হাসো। Et tu ris Und du lachst И ты смеешься. وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَبْكُونَ tabkūna তাবকুনা तबकुना табкуна weep কাঁদা pleurer weinen плакать 60
وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум While you যখন তুমি Pendant que vous Während Sie Пока ты سَـٰمِدُونَ sāmidūna সামিদুন समीदुन самидуна amuse (yourselves) (নিজেদের) মজা করা amusez-vous amüsiert euch развлекайтесь (себя) 61
فَٱسْجُدُوا۟ fa-us'judū ফা-উস'জুদু फा-उस'जुदु fa-us'judū So prostrate তাই সেজদা করো Alors prosterné So niedergeschlagen Так унижен لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи to Allah আল্লাহর কাছে à Allah zu Allah Аллаху وَٱعْبُدُوا۟ ۩ wa-uʿ'budū ওয়া-উ'বুদু वा-उ'बुदु ва-у'буду and worship (Him) এবং (তাঁর) উপাসনা করো et l'adorer (Lui) und bete (Ihn) an и поклоняйся (Ему) 62