Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
وَٱلطُّورِ wal-ṭūri ওয়াল-তুরি वाल-टुरी вал-тури By the Mount পর্বতের ধারে Près du Mont Am Berg У горы 1
وَكِتَـٰبٍۢ wakitābin ওয়াকিতাবিন वाकिताबिन вакитабин And by (the) Book এবং (ঐ) কিতাবের কসম Et par (le) Livre Und nach dem Buch И по (этой) Книге مَّسْطُورٍۢ masṭūrin মাস্তুরিন मास्टुरिन мастурин written লিখিত écrit geschrieben написано 2
فِى ফাই फाइ фи In ভিতরে Dans In В رَقٍّۢ raqqin রাক্কিন रक्किन раккин parchment পার্চমেন্ট parchemin Pergament пергамент مَّنشُورٍۢ manshūrin মনশুরিন मन्सुरिन маншурин unrolled খোলা déroulé abgerollt развернутый 3
وَٱلْبَيْتِ wal-bayti ওয়াল-বাইতি वाल-बेटी вал-байти By the House হাউসের পক্ষ থেকে Par la Chambre Beim Haus Домом ٱلْمَعْمُورِ l-maʿmūri ল-মা'মুরি ल-मा'मुरी l-maʿmūri frequented ঘন ঘন আসা-যাওয়া করা fréquenté besucht часто посещаемый 4
وَٱلسَّقْفِ wal-saqfi ওয়াল-সাকফি वाल-सक्फी валь-сакфи By the roof ছাদের ধারে Par le toit Am Dach На крыше ٱلْمَرْفُوعِ l-marfūʿi ল-মারফুই ल-मार्फुइ l-marfūʿi raised high উঁচুতে তোলা élevé haut hoch erhoben высоко поднятый 5
وَٱلْبَحْرِ wal-baḥri ওয়াল-বাহরি वाल-बहरी валь-бахри By the sea সমুদ্রের ধারে Au bord de la mer Am Meer У моря ٱلْمَسْجُورِ l-masjūri এল-মাসজুরি ल-मस्जुरी l-masjūri filled ভরা rempli gefüllt заполненный 6
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba (the) punishment (শাস্তি) (la) punition (die) Strafe наказание رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа لَوَٰقِعٌۭ lawāqiʿun লাওয়াকীউন लवाकी'उन лавакиун (will) surely occur (অবশ্যই) ঘটবে (se) produira sûrement (wird) sicherlich eintreten (будет) обязательно произойдет 7
مَّا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for it এর জন্য pour cela dafür для этого مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой دَافِعٍۢ dāfiʿin দাফিন दाफिइन дафиин preventer প্রতিরোধক préventif Verhinderer превентор 8
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (On the) Day (দিনে) (Le) jour (Am) Tag (В) день تَمُورُ tamūru তামুরু तमुरु тамуру will shake কাঁপবে va trembler wird schütteln будет трястись ٱلسَّمَآءُ l-samāu এল-সামাউ ल-समाउ l-самау the heaven স্বর্গ le paradis der Himmel небеса مَوْرًۭا mawran মাওরান मावरन мавран (with violent) shake (প্রচণ্ড) ঝাঁকুনি দিয়ে (avec violent) tremblement (mit heftigem) Schütteln (с сильным) сотрясением 9
وَتَسِيرُ watasīru ওয়াটাসিরু वाटासिरु ватасиру And will move away এবং সরে যাবে Et s'éloignera Und wird wegziehen И уйдет прочь ٱلْجِبَالُ l-jibālu এল-জিবালু ल-जिबालु л-джибалу the mountains পাহাড় les montagnes die Berge горы سَيْرًۭا sayran সায়রান सायरान сайран (with an awful) movement (ভয়াবহ) নড়াচড়ার সাথে (avec un mouvement horrible) (mit einer schrecklichen) Bewegung (с ужасным) движением 10
فَوَيْلٌۭ fawaylun ফাওয়াইলুন फावेलुन фавайлун Then woe তাহলে হায়! Alors malheur Dann wehe Тогда горе يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin that Day সেই দিন ce jour-là an diesem Tag тот день لِّلْمُكَذِّبِينَ lil'mukadhibīna লিল'মুকাযিবিনা लिल'मुकाधिबिना лилмукадхибина to the deniers অস্বীকারকারীদের কাছে aux négationnistes an die Leugner отрицателям 11
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Who WHO OMS WHO ВОЗ هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул [they] [তারা] [ils] [Sie] [они] فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в خَوْضٍۢ khawḍin খাওদিন खावदिन хаудин (vain) discourse (নিরর্থক) বক্তৃতা discours (vain) (eitles) Gerede (тщетная) речь يَلْعَبُونَ yalʿabūna ইয়ালাবুনা याल'आबुना yalʿabūna are playing খেলছি jouent spielen играют 12
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (The) Day (দি) দিন (Le) Jour (Der) Tag (День) يُدَعُّونَ yudaʿʿūna ইয়ুদা'উনা युडा'उना юда'уна they will be thrust তাদের ধাক্কা দেওয়া হবে ils seront poussés sie werden gestoßen они будут засунуты إِلَىٰ ilā ইলা इला ила (in)to (মধ্যে) থেকে (dans (hinein نَارِ nāri নারি नारी нари (the) Fire (আগুন) (le) Feu (das) Feuer (огонь) جَهَنَّمَ jahannama জাহান্নামা जहान्मा джаханнама (of) Hell (এর) জাহান্নাম (de) l'Enfer (der) Hölle (из) Ада دَعًّا daʿʿan দা'আন दा'आन даан (with) a thrust (একটি) ধাক্কা দিয়ে (avec) une poussée (mit) einem Stoß (с) толчком 13
هَـٰذِهِ hādhihi হাদিহি हादिहि хадихи This এই Ce Das Этот ٱلنَّارُ l-nāru ল-নারু ल-नारु л-нару (is) the Fire (হলো) আগুন (est) le Feu (ist) das Feuer (есть) Огонь ٱلَّتِى allatī আল্লাতি अल्लाटी аллати which কোনটি lequel welche который كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык بِهَا bihā বিহা बिहा биха [of it] [এর] [de celui-ci] [davon] [этого] تُكَذِّبُونَ tukadhibūna টুকাধিবুন तुकाधिबुन тукадхибуна deny অস্বীকার করা refuser leugnen отрицать 14
أَفَسِحْرٌ afasiḥ'run আফসিহ'রুন अफसिह'रन афасих'рун Then is this magic তাহলে এটা কি জাদু? Alors c'est de la magie Dann ist diese Magie Тогда это магия? هَـٰذَآ hādhā হাধা हाधा хадха Then is this magic তাহলে এটা কি জাদু? Alors c'est de la magie Dann ist diese Magie Тогда это магия? أَمْ am আমি छु являюсь or অথবা ou oder или أَنتُمْ antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you তুমি toi Du ты لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не تُبْصِرُونَ tub'ṣirūna তব'সিরুনা टब'सिरुना tub'sirūna see দেখা voir sehen видеть 15
ٱصْلَوْهَا iṣ'lawhā ইশ'লাওয়া इस्लाहा иславха Burn in it এতে জ্বলুন। Brûle dedans Brennen Sie darin Сгори в нем فَٱصْبِرُوٓا۟ fa-iṣ'birū ফা-ইশ'বিরু फा-इश्बिरु fa-iṣ'birū then be patient তাহলে ধৈর্য ধরো alors sois patient dann sei geduldig тогда будьте терпеливы أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не تَصْبِرُوا۟ taṣbirū তাসবিরু तस्बिरु тасбиру be patient ধৈর্য ধরুন sois patient Sei geduldig потерпи سَوَآءٌ sawāon সাওন साओन sawāon (it is) same (এটা) একই রকম (c'est) pareil (es ist) dasselbe (это) то же самое عَلَيْكُمْ ۖ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только تُجْزَوْنَ tuj'zawna তুজ'জাওনা तुज'जावना туджзавна you are being recompensed তোমাকে প্রতিদান দেওয়া হচ্ছে। vous êtes récompensé du wirst entschädigt вы получаете вознаграждение مَا মা मा ма (for) what (কিসের জন্য) (pour quoi (wofür (за что كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна do করা faire Tun делать 16
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلْمُتَّقِينَ l-mutaqīna আল-মুতাক্বীন मुताकिन l-мутакина the righteous ধার্মিক les justes die Gerechten праведный فِى ফাই फाइ фи (will be) in (হবে) এর মধ্যে (sera) dans (wird) in (будет) в جَنَّـٰتٍۢ jannātin জান্নাতিন जन्नातिन джаннатин Gardens বাগান Jardins Gärten Сады وَنَعِيمٍۢ wanaʿīmin ওয়ানা'ইমিন वाना'इमिन вана'имин and pleasure এবং আনন্দ et le plaisir und Vergnügen и удовольствие 17
فَـٰكِهِينَ fākihīna ফাকিহিনা फकिहिना факихина Enjoying উপভোগ করছি Profiter Genießen Наслаждаюсь بِمَآ bimā বিমা बिमा бима in what কিসের মধ্যে dans quoi in was в чем ءَاتَىٰهُمْ ātāhum আতাহুম आताहुम атаум has given them তাদের দিয়েছে leur a donné hat ihnen gegeben дал им رَبُّهُمْ rabbuhum রাব্বুহুম रब्बुहम раббухум their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь وَوَقَىٰهُمْ wawaqāhum ওয়াওয়াকাহুম वावाकाहुम вавакахум and protected them এবং তাদের রক্ষা করেছেন et les a protégés und beschützte sie и защитил их رَبُّهُمْ rabbuhum রাব্বুহুম रब्बुहम раббухум their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba (from the) punishment (থেকে) শাস্তি (de la) punition (von der) Strafe (от) наказания ٱلْجَحِيمِ l-jaḥīmi এল-জাহিমি एल-जाहिमी l-jahimi (of) Hellfire (এর) জাহান্নামের আগুন (de) l'Enfer (von) Höllenfeuer (из) Адского огня 18
كُلُوا۟ kulū কুলু कुलु кулу Eat খাও Manger Essen Есть وَٱشْرَبُوا۟ wa-ish'rabū ওয়া-ইশ'রাবু वा-इश'राबु ва-иш'рабу and drink এবং পান করো et boire und trinken и пить هَنِيٓـًٔۢا hanīan হানিয়ান हानियन ханиан (in) satisfaction (সন্তুষ্টিতে) (in)satisfaction (Un-)Zufriedenheit (в) удовлетворении بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна do করা faire Tun делать 19
مُتَّكِـِٔينَ muttakiīna মুত্তাকিনা मुत्ताकिना muttakiīna Reclining হেলান দিয়ে শুয়ে থাকা Inclinable Liegend Откидывающийся عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на سُرُرٍۢ sururin sururin sururin сурурин thrones সিংহাসন trônes Throne троны مَّصْفُوفَةٍۢ ۖ maṣfūfatin মাসফুফাতিন मस्फुफातिन машфуфатин lined up সারিবদ্ধ alignés aufgereiht выстроились в ряд وَزَوَّجْنَـٰهُم wazawwajnāhum ওয়াজাওয়াজনাহুম वाजवजनाहुम вазаваджнахум and We will marry them এবং আমরা তাদের বিয়ে করব। et nous les épouserons und wir werden sie verheiraten и Мы поженим их بِحُورٍ biḥūrin বিহুরিন बिहुरिन бихурин to fair ones ন্যায্যদের কাছে aux justes zu den Schönen справедливым عِينٍۢ ʿīnin ঈনিন 'इनिन' ʿīnin (with) large eyes (বড়) চোখ দিয়ে (avec) de grands yeux (mit) großen Augen (с) большими глазами 20
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил وَٱتَّبَعَتْهُمْ wa-ittabaʿathum ওয়া-ইত্তাবা'আথুম वा-इत्ताबा'थुम ва-иттаба'атум and followed them এবং তাদের অনুসরণ করল et les suivit und folgte ihnen и последовал за ними ذُرِّيَّتُهُم dhurriyyatuhum ধুরিয়্যাতুহুম धुर्रियातुहुम дуррийятухум their offspring তাদের সন্তানসন্ততি leur progéniture ihre Nachkommen их потомство بِإِيمَـٰنٍ biīmānin বিমানিন बिमानिन бийманин in faith বিশ্বাসে dans la foi im Glauben в вере أَلْحَقْنَا alḥaqnā আলহাকনা अलहकना альхакна We will join আমরা যোগ দেব। Nous allons nous joindre Wir werden beitreten Мы присоединимся بِهِمْ bihim বিহিম बिहिम бихим with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними ذُرِّيَّتَهُمْ dhurriyyatahum ধুররিয়্যাতাহুম धुर्रियाताहुम дуррийятахум their offspring তাদের সন্তানসন্ততি leur progéniture ihre Nachkommen их потомство وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не أَلَتْنَـٰهُم alatnāhum আলাতনাহুম अलतनाहुम алатнахум We will deprive them আমরা তাদের বঞ্চিত করব Nous les priverons Wir werden sie berauben Мы их лишим مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из عَمَلِهِم ʿamalihim আমালিহিম अमालिहिम ʿамалихим their deeds তাদের কাজ leurs actes ihre Taten их дела مِّن min মিনিট न्यूनतम мин (in) any (যেকোনো) (dans) tout (auf jeden (в) любом شَىْءٍۢ ۚ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу Every প্রতি Chaque Jeder Каждый ٱمْرِئٍۭ im'ri-in আমি প্রবেশ করছি भित्र पस्नु им'ри-ин person ব্যক্তি personne Person человек بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كَسَبَ kasaba কাসাবা कसबा касаба he earned সে অর্জন করেছে il a gagné er verdiente он заработал رَهِينٌۭ rahīnun রাহিনুন रहिनुन рахинун (is) pledged (প্রতিশ্রুতিবদ্ধ) (est) promis (ist) verpfändet (заложено) 21
وَأَمْدَدْنَـٰهُم wa-amdadnāhum ওয়া-আমদাদনাহুম वा-अम्ददनाहुम ва-амдаднахум And We will provide them আর আমরা তাদের রিযিক দেবো Et nous leur fournirons Und Wir werden sie versorgen И Мы предоставим им بِفَـٰكِهَةٍۢ bifākihatin বিফাকিহাটিন बिफाकिहाटिन бифакихатин with fruit ফলের সাথে avec des fruits mit Früchten с фруктами وَلَحْمٍۢ walaḥmin ওয়ালামিন वालाहमिन валахмин and meat এবং মাংস et de la viande und Fleisch и мясо مِّمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма from what কি থেকে de quoi von was от чего يَشْتَهُونَ yashtahūna যশতাহুনা यश्ताहुना яштахуна they desire তারা চায় ils désirent Sie wünschen они желают 22
يَتَنَـٰزَعُونَ yatanāzaʿūna ইয়াতনাজা'উন यतिनाजा'उना ятаназана They will pass to one another তারা একে অপরের কাছে যাবে Ils se passeront l'un à l'autre Sie werden aneinander vorbeigehen Они перейдут друг к другу فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем كَأْسًۭا kasan কাসান कसन касан a cup এক কাপ une tasse eine Tasse чашка لَّا লা ला ла no না Non NEIN нет لَغْوٌۭ laghwun লাঘুন लाघुन лагвун ill speech খারাপ কথাবার্তা mauvais discours schlechte Rede плохая речь فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and no এবং না et non und nein и нет تَأْثِيمٌۭ tathīmun তাথিমুন ताथिमुन татимун sin পাপ péché Sünde грех 23
۞ وَيَطُوفُ wayaṭūfu ওয়ায়াটুফু वायाटुफु wayatṭūfu And will circulate এবং প্রচারিত হবে Et circulera Und wird zirkulieren И будет циркулировать عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них غِلْمَانٌۭ ghil'mānun ঘিল'মানুন घिल'मानुन гилманун boys ছেলেরা garçons Jungs мальчики لَّهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них كَأَنَّهُمْ ka-annahum কা-আন্নাহুম का-अन्नाहुम ка-аннахум as if they (were) যেন তারা (ছিল) comme s'ils (étaient) als ob sie (waren) как будто они (были) لُؤْلُؤٌۭ lu'lu-on লু'লু-অন लु'लु-अन лу'лу-он pearls মুক্তো perles Perlen жемчуг مَّكْنُونٌۭ maknūnun মাকনুনুন मकनुनु maknūnun well-protected সু-সুরক্ষিত bien protégé gut geschützt хорошо защищенный 24
وَأَقْبَلَ wa-aqbala ওয়া-আকবালা वा-अकबाला ва-акбала And will approach এবং কাছে আসবে Et s'approchera Und wird sich nähern И подойдет بَعْضُهُمْ baʿḍuhum বা'দুহুম बा'दुहुम бадухум some of them তাদের মধ্যে কিছু certains d'entre eux einige von ihnen некоторые из них عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала to থেকে à Zu к بَعْضٍۢ baʿḍin বা'দিন बाडिन ба'дин others অন্যান্য autres andere другие يَتَسَآءَلُونَ yatasāalūna যতসালুন यतासालुना ятасалуна inquiring জিজ্ঞাসাবাদ curieux fragend вопрошающий 25
قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу They will say তারা বলবে Ils diront Sie werden sagen Они скажут إِنَّا innā ইন্না इन्ना инна Indeed, we প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous Tatsächlich, wir Действительно, мы كُنَّا kunnā কুন্না कुन्ना кунна [we] were [আমরা] ছিলাম [nous] étions [wir] waren [мы] были قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до فِىٓ ফাই फाइ фи among মধ্যে parmi unter среди أَهْلِنَا ahlinā আহলিনা अहलिना ахлина our families আমাদের পরিবার nos familles unsere Familien наши семьи مُشْفِقِينَ mush'fiqīna মুশফিকিনা मुश्फिकिना мушфикина fearful ভীত craintif ängstlich страшный 26
فَمَنَّ famanna ফামান্না फमान्ना фаманна But Allah conferred favor কিন্তু আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন Mais Allah a accordé une faveur Aber Allah gewährte ihm seine Gunst Но Аллах оказал милость ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху But Allah conferred favor কিন্তু আল্লাহ অনুগ্রহ করেছেন Mais Allah a accordé une faveur Aber Allah gewährte ihm seine Gunst Но Аллах оказал милость عَلَيْنَا ʿalaynā আলায়না अलायना ʿалайна upon us আমাদের উপর sur nous auf uns на нас وَوَقَىٰنَا wawaqānā ওয়াওয়াকানা वावाकाना вавакана and protected us এবং আমাদের রক্ষা করেছেন et nous a protégés und beschützte uns и защитил нас عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba (from the) punishment (থেকে) শাস্তি (de la) punition (von der) Strafe (от) наказания ٱلسَّمُومِ l-samūmi এল-সামুমি एल-सामुमी l-самуми (of) the Scorching Fire (এর) জ্বলন্ত আগুন (du) feu brûlant (des) sengenden Feuers (из) Палящего Огня 27
إِنَّا innā ইন্না इन्ना инна Indeed, we প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous Tatsächlich, wir Действительно, мы كُنَّا kunnā কুন্না कुन्ना кунна [we] used to [আমরা] আগে করতাম [nous] avions l'habitude de [wir] pflegten [мы] привыкли مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до نَدْعُوهُ ۖ nadʿūhu নাদুহু नादुहु над'уху call Him তাকে ডাকো appelle-le ruf ihn an зови Его إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, Il In der Tat, Er Действительно, Он هُوَ huwa হুয়া हुवा хува [He] [সে] [Il] [Er] [Он] ٱلْبَرُّ l-baru এল-বারু एल-बरु л-бару (is) the Most Kind (তিনি) পরম দয়ালু (est) le plus gentil (ist) der Freundlichste (является) самым добрым ٱلرَّحِيمُ l-raḥīmu ল-রাহিমু ल-राहिमु л-рахиму the Most Merciful পরম করুণাময় le Très Miséricordieux der Barmherzigste Самый Милосердный 28
فَذَكِّرْ fadhakkir ফাধাক্কির फडकिर фадхаккир Therefore remind অতএব মনে করিয়ে দিন Par conséquent, rappelez-vous Erinnern Sie sich deshalb Поэтому напомню فَمَآ famā ফামা फमा фама for not না হলে pour ne pas für nicht для нет أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта you তুমি toi Du ты بِنِعْمَتِ biniʿ'mati বিনি'মাতি बिनि'माटी бини'мати (are) by (the) grace (তাদের) অনুগ্রহে (sont) par (la) grâce (sind) durch (die) Gnade (есть) по (благодати) رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа بِكَاهِنٍۢ bikāhinin বিকাহিনিন बिकाहिनिन бикахинин a soothsayer একজন ভবিষ্যদ্বাণীকারী un devin ein Wahrsager прорицатель وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не مَجْنُونٍ majnūnin মাজনুনিন मजनुनिन маджнунин a madman একজন পাগল un fou ein Verrückter сумасшедший 29
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна (do) they say (কি) তারা বলে (font) ils disent (sagen) sie (делать) они говорят شَاعِرٌۭ shāʿirun শায়রুন शायरुन шаирун A poet একজন কবি Un poète Ein Dichter Поэт نَّتَرَبَّصُ natarabbaṣu নতরব্বাসু नटरब्बासु натараббасу we wait আমরা অপেক্ষা করি nous attendons wir warten мы ждем بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи for him তার জন্য pour lui für ihn для него رَيْبَ rayba রায়বা रेबा райба a misfortune of time সময়ের দুর্ভাগ্য un malheur du temps ein Unglück der Zeit несчастье времени ٱلْمَنُونِ l-manūni ল-মানুনি एल-मानुनी л-мануни a misfortune of time সময়ের দুর্ভাগ্য un malheur du temps ein Unglück der Zeit несчастье времени 30
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать تَرَبَّصُوا۟ tarabbaṣū তরব্বাসু तारब्बसु тараббасу Wait অপেক্ষা করুন Attendez Warten Ждать فَإِنِّى fa-innī ফা-ইন্নি फा-इन्नी фа-инни for indeed I am কারণ আমি আসলেই car en effet je suis denn ich bin es tatsächlich ибо я действительно مَعَكُم maʿakum মা'কুম माकुम ма'акум with you তোমার সাথে avec toi mit dir с тобой مِّنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلْمُتَرَبِّصِينَ l-mutarabiṣīna ল-মুতারাবিশিন मुतारबिशिन l-мутарабисина those who wait যারা অপেক্ষা করে ceux qui attendent die warten те, кто ждут 31
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или تَأْمُرُهُمْ tamuruhum তামুরুহুম तमुरुहम тамурухум command them তাদের আদেশ দাও commande-les befehle ihnen командовать ими أَحْلَـٰمُهُم aḥlāmuhum আহলামুহুম अह्लामुहुम ахламумхум their minds তাদের মন leurs esprits ihre Gedanken их разум بِهَـٰذَآ ۚ bihādhā বিহাধা बिहाधा бихадха this এই ce Das этот أَمْ am আমি छु являюсь or অথবা ou oder или هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они قَوْمٌۭ qawmun কাওমুন कवमुन qawmun (are) a people (হয়) একটি মানুষ (sont) un peuple (sind) ein Volk (есть) народ طَاغُونَ ṭāghūna তাঘুন टाघुन тагуна transgressing সীমালঙ্ঘনকারী transgresser Übertretung трансгрессирующий 32
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна (do) they say (কি) তারা বলে (font) ils disent (sagen) sie (делать) они говорят تَقَوَّلَهُۥ ۚ taqawwalahu তাকাওয়ালাহু तकव्वालाहु такаввалаху He has made it up সে এটা তৈরি করেছে। Il l'a inventé Er hat es erfunden Он это придумал بَل bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет لَّا লা ला ла not না pas nicht нет يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна they believe তারা বিশ্বাস করে ils croient sie glauben они верят 33
فَلْيَأْتُوا۟ falyatū ফলিয়াতু फल्यातु фаляту Then let them bring তাহলে তাদের আনতে দাও Alors laissez-les apporter Dann lass sie bringen Тогда пусть они принесут بِحَدِيثٍۢ biḥadīthin বিহাদীথিন बिहादीथिन бихадитин a statement একটি বিবৃতি une déclaration eine Aussage заявление مِّثْلِهِۦٓ mith'lihi মিথ'লিহি मिथ'लिही мит'лихи like it ভালো লেগেছে j'aime ça gefällt mir нравится إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they are তারা ils sont sie sind они есть صَـٰدِقِينَ ṣādiqīna সাদিকিনা सादिकिना садикина truthful সত্যবাদী véridique wahrheitsgemäß правдивый 34
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или خُلِقُوا۟ khuliqū খুলিকু खुलिकु хулику they were created তাদের সৃষ্টি করা হয়েছিল ils ont été créés sie wurden geschaffen они были созданы مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из غَيْرِ ghayri গায়রি घैरी гайри nothing কিছুই না rien Nichts ничего شَىْءٍ shayin শায়িন शायिन Шайин nothing কিছুই না rien Nichts ничего أَمْ am আমি छु являюсь or অথবা ou oder или هُمُ humu হুমু हुमु хуму (are) they (কি) তারা (sont) ils (sind) sie (есть) они ٱلْخَـٰلِقُونَ l-khāliqūna এল-খালিকুনা एल-खालिकुना ль-халикуна the creators স্রষ্টারা les créateurs die Macher создатели 35
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или خَلَقُوا۟ khalaqū খালাকু खलाकु халаку (did) they create (কি) তারা তৈরি করেছে (ont-ils) créé (haben) sie geschaffen (сделали) ли они создали ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضَ ۚ wal-arḍa ওয়াল-আরডা वाल-अर्डा wal-arda and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля بَل bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет لَّا লা ला ла not না pas nicht нет يُوقِنُونَ yūqinūna ইউকিনুনা युकिनुना юцинуна they are certain তারা নিশ্চিত ils sont certains sie sind sicher они уверены 36
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или عِندَهُمْ ʿindahum ইন্দাহুম इन्डाहुम ʿиндахум with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними خَزَآئِنُ khazāinu খাজাইনু खाजाइनु хазаину (are the) treasures (হলো) ধনসম্পদ (sont les) trésors (sind die) Schätze (являются) сокровищами رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа أَمْ am আমি छु являюсь or অথবা ou oder или هُمُ humu হুমু हुमु хуму (are) they (কি) তারা (sont) ils (sind) sie (есть) они ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ l-muṣayṭirūna ল-মুশায়তিরুনা मुसयतिरुना l-мушайтируна the controllers নিয়ন্ত্রকরা les contrôleurs die Controller контроллеры 37
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них سُلَّمٌۭ sullamun সুল্লামুন सुल्लामुन сулламун (is) a stairway (এটি) একটি সিঁড়ি (est) un escalier (ist) eine Treppe (есть) лестница يَسْتَمِعُونَ yastamiʿūna ইয়াস্তামি'উন यास्तामिउना yastamiʿūna they listen তারা শোনে ils écoutent Sie hören zu они слушают فِيهِ ۖ fīhi ফিহি फिही фихи therewith এর সাথে avec cela damit при этом فَلْيَأْتِ falyati ফাল্যাটি फल्याती фаляти Then let bring তাহলে আনতে দাও। Alors laissez apporter Dann lass bringen Тогда пусть принесут مُسْتَمِعُهُم mus'tamiʿuhum মুস্তামি'উহুম मुस्तामीउहुम мустами'ухум their listener তাদের শ্রোতা leur auditeur ihr Zuhörer их слушатель بِسُلْطَـٰنٍۢ bisul'ṭānin বিসুল'তানিন बिसुल'तानिन бисултанин an authority একটি কর্তৃপক্ষ une autorité eine Autorität авторитет مُّبِينٍ mubīnin মুবিনিন मुबिनिन мубинин clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 38
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или لَهُ lahu লাহু लाहु лаху for Him তার জন্য pour lui für Ihn для Него ٱلْبَنَـٰتُ l-banātu এল-বানাতু एल-बानातु l-банату (are) daughters (হয়) কন্যারা (sont) des filles (sind) Töchter (являются) дочерьми وَلَكُمُ walakumu ওয়ালাকুমু वालाकुमु валакуму while for you তোমার জন্য যখন pendant que pour toi während für dich в то время как для вас ٱلْبَنُونَ l-banūna এল-বানুনা एल-बानुना л-бануна (are) sons (হয়) পুত্র (sont) des fils (sind) Söhne сыновья 39
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или تَسْـَٔلُهُمْ tasaluhum তাসালুহুম तसलुहुम тасалухум (do) you ask from them তুমি কি তাদের কাছ থেকে চাও? (est-ce que) tu leur demandes (verlangst) du von ihnen (сделай) ты спрашиваешь у них أَجْرًۭا ajran আজরান अजरान аджран a payment একটি পেমেন্ট un paiement eine Zahlung платеж فَهُم fahum ফাহুম फाहुम фахум so they তাই তারা alors ils also sie так что они مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от مَّغْرَمٍۢ maghramin মাঘরামিন मघ्रामिन маграмин a debt ঋণ une dette eine Schuld долг مُّثْقَلُونَ muth'qalūna মুথ'কালুনা मुथ'कालुना мут'калуна (are) overburdened (অতিরিক্ত) বোঝাগ্রস্ত (sont) surchargés (sind) überlastet перегружены 40
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или عِندَهُمُ ʿindahumu ইন্দাহুমু इन्डाहुमु ʿиндахуму with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними ٱلْغَيْبُ l-ghaybu এল-গাইবু एल-घायबु л-гайбу (is) the unseen (হল) অদৃশ্য (est) l'invisible (ist) das Unsichtbare (есть) невидимое فَهُمْ fahum ফাহুম फाहुम фахум so they তাই তারা alors ils also sie так что они يَكْتُبُونَ yaktubūna ইয়াকতুবুনা याक्तुबुन яктубуна write (it) down লিখে রাখো (এটা)। écris-le schreib (es) auf запишите (это) 41
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или يُرِيدُونَ yurīdūna ইউরিদুনা युरिदुना юридуна (do) they intend (কি) তারা ইচ্ছা করে (ont) ils ont l'intention (beabsichtigen) sie (делают) они намерены كَيْدًۭا ۖ kaydan কায়দান कायदान кайдан a plot একটি প্লট un complot eine Handlung сюжет فَٱلَّذِينَ fa-alladhīna ফা-আল্লাদীনা फा-अल्लादीना фа-алладхина But those who কিন্তু যারা Mais ceux qui Aber diejenigen, die Но те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить هُمُ humu হুমু हुमु хуму themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя ٱلْمَكِيدُونَ l-makīdūna ল-মাকিদুনা मकिदुना l-макидуна (are in) the plot (প্লটের মধ্যে) (sont dans) l'intrigue (sind in) der Handlung (находятся) в сюжете 42
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них إِلَـٰهٌ ilāhun ইলাহুন इलाहुन илахун a god একজন দেবতা un dieu ein Gott бог غَيْرُ ghayru গায়রু घैरु гайру other than ছাড়া autre que anders als кроме ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах سُبْحَـٰنَ sub'ḥāna সুব'হান सुब्बाना субхана Glory be মহিমান্বিত হোক Gloire à Dieu Ehre sei Слава Богу ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (to) Allah (আল্লাহর কাছে) (à) Allah (zu) Allah (к) Аллаху عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма from what কি থেকে de quoi von was от чего يُشْرِكُونَ yush'rikūna ইউশ'রিকুনা युश'रिकुना юш'рикуна they associate (with Him) তারা (তাঁর সাথে) শরীক করে ils s'associent (à Lui) sie verbinden (mit Ihm) они приобщают (Его) в сотоварищи 43
وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если يَرَوْا۟ yaraw ইয়ারাও याराव ярав they were to see তাদের দেখার কথা ছিল ils devaient voir sie sollten sehen они должны были увидеть كِسْفًۭا kis'fan কিস'ফ্যান किस'फ्यान кис'фан a portion একটি অংশ une portion eine Portion часть مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо سَاقِطًۭا sāqiṭan সাকিটান साकिटन сакитан falling পতনশীল chute fallen падение يَقُولُوا۟ yaqūlū ইয়াকুলু याकुलु якулу they will say তারা বলবে ils diront sie werden sagen они скажут سَحَابٌۭ saḥābun সাহাবুন साहाबुन сахабун Clouds মেঘ Nuages Wolken Облака مَّرْكُومٌۭ markūmun মার্কুমুন मार्कुमुन маркумун heaped up স্তূপীকৃত entassés aufgehäuft нагроможденный 44
فَذَرْهُمْ fadharhum ফাদারহুম फदरहुम фадхархум So leave them তাই ওদের ছেড়ে দাও। Alors laissez-les Also lass sie Так что оставьте их. حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до يُلَـٰقُوا۟ yulāqū ইউলাকু युलाकु yulāqu they meet তারা দেখা করে ils se rencontrent Sie treffen они встречаются يَوْمَهُمُ yawmahumu ইয়াওমাহুমু यावमाहुमु yawmahumu their Day তাদের দিন leur journée ihr Tag их день ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи which কোনটি lequel welche который فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом يُصْعَقُونَ yuṣ'ʿaqūna ইউস'আকুনা युस'अकुना юша''акуна they will faint তারা অজ্ঞান হয়ে যাবে। ils s'évanouiront sie werden ohnmächtig они упадут в обморок 45
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (The) Day (দি) দিন (Le) Jour (Der) Tag (День) لَا লা ला ла not না pas nicht нет يُغْنِى yugh'nī ইউঘ'নি युघ्नी йухни will avail কাজে লাগবে sera disponible wird nutzen будет полезен عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им كَيْدُهُمْ kayduhum কায়দুহুম केदुहुम кайдухум their plotting তাদের চক্রান্ত leur complot ihre Verschwörung их заговор شَيْـًۭٔا shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они يُنصَرُونَ yunṣarūna ইউনসারুনা युन्सारुन юнсаруна will be helped সাহায্য করা হবে sera aidé wird geholfen будет оказана помощь 46
وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина for those who যারা pour ceux qui für diejenigen, die для тех, кто ظَلَمُوا۟ ẓalamū মালামু लालामु zalamu do wrong ভুল করা faire le mal falsch machen делать неправильно عَذَابًۭا ʿadhāban আযাবান अधाबन ʿазабан (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием دُونَ dūna দুনা दुना дуна before আগে avant vor до ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна but কিন্তু mais Aber но أَكْثَرَهُمْ aktharahum আখতারহুম अकथारहुम актарахум most of them তাদের অধিকাংশই la plupart d'entre eux die meisten von ihnen большинство из них لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 47
وَٱصْبِرْ wa-iṣ'bir ওয়া-ইশবির वा-इस्बिर ва-ишбир So be patient তাই ধৈর্য ধরুন Alors soyez patients Also sei geduldig Так что будьте терпеливы. لِحُكْمِ liḥuk'mi লিহুক'মি लिहुक'मी лихукми for (the) Command (the) কমান্ডের জন্য pour (le) Commandement für (das) Kommando для Командования رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа فَإِنَّكَ fa-innaka ফা-ইন্নাকা फा-इन्नाका фа-иннака for indeed, you কারণ, তুমি car en effet, vous denn in der Tat, du ибо действительно, ты بِأَعْيُنِنَا ۖ bi-aʿyuninā বি-আয়ুনিনা बिया-अयुनिना би-а'юнина (are) in Our Eyes আমাদের দৃষ্টিতে (sont) dans nos yeux (sind) in unseren Augen (есть) в Наших Глазах وَسَبِّحْ wasabbiḥ ওয়াসাব্বিঃ वसाब्बीः васаббих And glorify এবং মহিমান্বিত করুন Et glorifier Und verherrlichen И прославляй بِحَمْدِ biḥamdi বিহামদি बिहम्दी бихамди (the) praise (প্রশংসা) (la) louange (das) Lob похвала رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа حِينَ ḥīna হিনা हिना хина when কখন quand Wann когда تَقُومُ taqūmu তাকুমু ताकुमु такуму you arise তুমি উঠো tu te lèves du stehst auf ты возникаешь 48
وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина And of এবং এর Et de Und von И из ٱلَّيْلِ al-layli আল-লাইলি अल-लयली аль-лейли the night রাত la nuit die Nacht ночь فَسَبِّحْهُ fasabbiḥ'hu ফাসাব্বিহহু फसब्बीह'हु fasabbiḥ'hu glorify Him তাঁর মহিমা ঘোষণা করো glorifie-le verherrliche ihn прославляйте Его وَإِدْبَـٰرَ wa-id'bāra ওয়া-ইদ'বারা वा-इद'बारा ва-идбара and after এবং পরে et après und danach и после ٱلنُّجُومِ l-nujūmi ল-নুজুমি एल-नुजुमी l-nujūmi the stars তারাগুলো les étoiles die Sterne звезды 49