Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O O O О ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина you (who) তুমি (কে) toi (qui) du (wer) ты (кто) ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать أَوْفُوا۟ awfū আউফু अउफु ужасно Fulfil পূর্ণ করা Remplir Erfüllen Выполнить بِٱلْعُقُودِ ۚ bil-ʿuqūdi বিল-উকুদি बिल-उकुदी бил-'укуди the contracts চুক্তিগুলি les contrats die Verträge контракты أُحِلَّتْ uḥillat উহিল্লাত उहिल्लत ухиллат Are made lawful বৈধ করা হয়েছে Sont rendus licites Sind rechtmäßig gemacht Сделаны законными لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя بَهِيمَةُ bahīmatu বাহিমাতু बहीमातु бахимату the quadruped চতুষ্পদ le quadrupède der Vierbeiner четвероногий ٱلْأَنْعَـٰمِ l-anʿāmi ল-আনামি ल-अनामी l-anʿāmi (of) the grazing livestock (এর) চরানো গবাদি পশু (du) bétail au pâturage (des) Weideviehs (из) пасущегося скота إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَا মা मा ма what কি quoi Was что يُتْلَىٰ yut'lā ইউট'লা युट'ला ютла is recited আবৃত্তি করা হয় est récité wird rezitiert читается عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум on you তোমার উপর sur toi auf dich на вас غَيْرَ ghayra গায়রা घैरा гхайра not না pas nicht нет مُحِلِّى muḥillī মুহিল্লি मुहिल्ली мухилли being permitted অনুমতিপ্রাপ্ত হচ্ছে être autorisé erlaubt sein быть разрешенным ٱلصَّيْدِ l-ṣaydi এল-সায়েদি एल-सैदी ль-Шайди (to) hunt (শিকার করা) (chasser) (jagen) (охотиться) وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум while you যখন তুমি pendant que tu während du пока ты حُرُمٌ ۗ ḥurumun হুরুমুন हुरुमुन хурумун (are in) Ihram (ইহরামে আছেন) (sont en) Ihram (sind im) Ihram (находятся в) Ихраме إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَحْكُمُ yaḥkumu ইয়াহকুমু याहकुमु yaḥkumu decrees ডিক্রি décrets Dekrete указы مَا মা मा ма what কি quoi Was что يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает 1
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O O O О ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина you (who) তুমি (কে) toi (qui) du (wer) ты (кто) ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تُحِلُّوا۟ tuḥillū তুহিল্লু तुहिल्लु тухиллу violate লঙ্ঘন করা violer verletzen нарушать شَعَـٰٓئِرَ shaʿāira শা'আইরা शायरा шааира (the) rites (আচার) (les) rites (die) Riten обряды ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ٱلشَّهْرَ l-shahra এল-শাহরা एल-शहरा ль-шахра the month মাসটি le mois der Monat месяц ٱلْحَرَامَ l-ḥarāma ল-হারামা ल-हरामा л-харама the sacred পবিত্র le sacré das Heilige священный وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ٱلْهَدْىَ l-hadya এল-হাদিয়া एल-हदया л-хадья the sacrificial animals কোরবানির পশু les animaux sacrificiels die Opfertiere жертвенные животные وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ٱلْقَلَـٰٓئِدَ l-qalāida এল-কালাইদা एल-क्लादा l-калайда the garlanded মালা পরা les guirlandes die bekränzten украшенный гирляндами وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ءَآمِّينَ āmmīna আম্মিনা अम्मिना аммина (those) coming (যারা) আসছে (ceux) qui viennent (die) kommen (те) приходящие ٱلْبَيْتَ l-bayta এল-বাইতা एल-बयता л-байта (to) the House (প্রতি) গৃহ (à) la Chambre (zum) Haus (в) Палату ٱلْحَرَامَ l-ḥarāma ল-হারামা ल-हरामा л-харама the Sacred পবিত্র le Sacré das Heilige Священный يَبْتَغُونَ yabtaghūna ইয়াবতাঘুনা याब्ताघुना yabtaghuna seeking খোঁজা en cherchant Suche ищу فَضْلًۭا faḍlan ফাডলান फडलन фадлан Bounty বাউন্টি Prime Kopfgeld Награда مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из رَّبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь وَرِضْوَٰنًۭا ۚ wariḍ'wānan ওয়ারিড'ওয়ানান वारिड'वानन варидванан and good pleasure এবং আনন্দ et bon plaisir und viel Vergnügen и хорошего удовольствия وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда حَلَلْتُمْ ḥalaltum হালালতুম हलाल्टम халалтум you come out of Ihram তুমি ইহরাম থেকে বেরিয়ে এসো। tu sors de l'Ihram du kommst aus dem Ihram ты выходишь из ихрама فَٱصْطَادُوا۟ ۚ fa-iṣ'ṭādū ফা-ইস্তাদু फै-इष्टादु фа-иштаду then (you may) hunt তাহলে (তুমি) শিকার করতে পারো alors (tu peux) chasser dann (dürft ihr) jagen тогда (вы можете) охотиться وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And let not আর যেন না হয় Et ne laissez pas Und lass nicht И пусть не يَجْرِمَنَّكُمْ yajrimannakum যজ্রিমান্নাকুম यज्रिमन्नकुम яджриманнакум incite you তোমাকে উত্তেজিত করা vous inciter dich anstacheln подстрекать вас شَنَـَٔانُ shanaānu শানানু शानानु шанаану (the) hatred (ঘৃণা) (la) haine (der) Hass ненависть قَوْمٍ qawmin কওমিন क्वामिन каумин (for) a people (জন্য) একটি জনগোষ্ঠী (pour) un peuple (für) ein Volk (для) народа أَن an একটি एउटा а as যেমন comme als как صَدُّوكُمْ ṣaddūkum সাদ্দুকুম सद्दुकुम саддукум they stopped you তারা তোমাকে থামিয়ে দিয়েছে। ils t'ont arrêté sie haben dich aufgehalten они остановили тебя عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани from থেকে depuis aus от ٱلْمَسْجِدِ l-masjidi মসজিদ मस्जिद л-Масджиди Al-Masjid আল-মসজিদ Al-Masjid Al-Masjid Аль-Масджид ٱلْحَرَامِ l-ḥarāmi ল-হারামি ल-हरामी л-харами Al-Haraam আল-হারাম Al-Haram Al-Haram Аль-Харам أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَعْتَدُوا۟ ۘ taʿtadū তা'তাদু टाटादु татаду you commit transgression তুমি সীমালঙ্ঘন করো। vous commettez une transgression du begehst eine Übertretung ты совершаешь преступление وَتَعَاوَنُوا۟ wataʿāwanū ওয়াতা'ওয়ানু वाटा'वानु вата'авану And help one another এবং একে অপরকে সাহায্য করুন Et aidez-vous les uns les autres Und einander helfen И помогайте друг другу. عَلَى ʿalā আলা अला ала in ভিতরে dans In в ٱلْبِرِّ l-biri এল-বিরি एल-बिरी л-бири [the] righteousness [ধার্মিকতা] [la] justice [die] Gerechtigkeit [праведность] وَٱلتَّقْوَىٰ ۖ wal-taqwā ওয়াল-তাকওয়া वाल-तक्वा валь-таква and [the] piety এবং [ধর্ম] ধার্মিকতা et [la] piété und die Frömmigkeit и благочестие وَلَا walā ওয়ালা वाला вала but (do) not কিন্তু (করবেন না) mais (ne) pas aber nicht но (не) تَعَاوَنُوا۟ taʿāwanū তা'ওয়ানু तावानु та'авану help one another একে অপরকে সাহায্য করুন s'entraider einander helfen помогайте друг другу عَلَى ʿalā আলা अला ала in ভিতরে dans In в ٱلْإِثْمِ l-ith'mi এল-ইথ'মি ल-इथ'मी л-ит'ми [the] sin [পাপ] [le] péché [die] Sünde [грех] وَٱلْعُدْوَٰنِ ۚ wal-ʿud'wāni ওয়াল-উদ'ওয়ানি वाल-उद'वानी валь-удвани and [the] transgression এবং [অপরাধ] et [la] transgression und [die] Übertretung и [это] преступление وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And fear আর ভয় Et la peur Und Angst И страх ٱللَّهَ ۖ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَدِيدُ shadīdu শাদিদু शादिदु шадиду (is) severe (গুরুতর) (est) grave (ist) schwerwiegend (является) серьезным ٱلْعِقَابِ l-ʿiqābi ল-'ইকাবি ल-इक्बाबी ль-икаби (in) [the] punishment (শাস্তিতে) (dans) [la] punition (in) [der] Strafe (в) [наказании] 2
حُرِّمَتْ ḥurrimat হুরিমাত हुरिमात хурримат Are made unlawful বেআইনি করা হয় Sont rendus illégaux Werden rechtswidrig gemacht Делаются незаконными عَلَيْكُمُ ʿalaykumu আলাইকুমু अलैकुमु алейкуму on you তোমার উপর sur toi auf dich на вас ٱلْمَيْتَةُ l-maytatu এল-মায়তাতু एल-मायततु л-майтатту the dead animals মৃত প্রাণীগুলো les animaux morts die toten Tiere мертвые животные وَٱلدَّمُ wal-damu ওয়াল-দামু वाल-दामु валь-даму and the blood এবং রক্ত et le sang und das Blut и кровь وَلَحْمُ walaḥmu ওয়ালাহ্মু वालाहमु валахму and flesh এবং মাংস et de la chair und Fleisch и плоть ٱلْخِنزِيرِ l-khinzīri এল-খিনজিরি एल-खिन्जीरी л-хинзири (of) the swine (এর) শূকর (du) porc (von) den Schweinen (из) свиней وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُهِلَّ uhilla উহিল্লা उहिल्ला ухилла has been dedicated উৎসর্গ করা হয়েছে a été dédié wurde gewidmet был посвящен لِغَيْرِ lighayri লিঘাইরি लिघायरी лигайри to other than অন্যদের থেকে à autre que zu anderen als к другим, чем ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи [on it] [এটার উপর] [à ce sujet] [darauf] [на нем] وَٱلْمُنْخَنِقَةُ wal-mun'khaniqatu ওয়াল-মুন'খানিকাতু वाल-मुन'खानीकातु wal-mun'khaniqatu and that which is strangled (to death) এবং যা শ্বাসরোধ করে হত্যা করা হয়েছে et ce qui est étranglé (à mort) und das, was (zu Tode) erwürgt wird и то, что задушено (до смерти) وَٱلْمَوْقُوذَةُ wal-mawqūdhatu ওয়াল-মাওকুধাতু वाल-मावकुधातु wal-mawqudhatu and that which is hit fatally এবং যা মারাত্মকভাবে আঘাতপ্রাপ্ত হয় et ce qui est frappé mortellement und das, was tödlich getroffen wird и то, что поражено смертельно وَٱلْمُتَرَدِّيَةُ wal-mutaradiyatu ওয়াল-মুতারাদিয়াতু वाल-मुतारादियातु валь-мутарадияту and that which has a fatal fall এবং যার মারাত্মক পতন হয় et ce qui a une chute fatale und das, was einen tödlichen Sturz hat и то, что имеет фатальное падение وَٱلنَّطِيحَةُ wal-naṭīḥatu ওয়াল-নাটিহাতু वाल-नाटीहातु wal-naṭiḥatu and that which is gored by horns এবং যা শিং দ্বারা বিদ্ধ হয় et ce qui est encorné par des cornes und das, was von Hörnern aufgespießt wird и то, что пронзено рогами وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and that which এবং যা et ce qui und das, was и то, что أَكَلَ akala আকালা अकाला акала ate (it) খেয়েছি (এটা) l'a mangé aß (es) съел (это) ٱلسَّبُعُ l-sabuʿu এল-সাবু'উ एल-साबु'उ l-sabuʿu the wild animal বন্য প্রাণীটি l'animal sauvage das wilde Tier дикое животное إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَا মা मा ма what কি quoi Was что ذَكَّيْتُمْ dhakkaytum ঢাক্কায়তুম धक्कायतुम дхаккайтум you slaughtered তুমি জবাই করেছো tu as massacré du hast geschlachtet ты убил وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что ذُبِحَ dhubiḥa ধুবিহা धुबिहा дхубиха is sacrificed বলিদান করা হয় est sacrifié wird geopfert приносится в жертву عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلنُّصُبِ l-nuṣubi ল-নুসুবি एल-नुसुबी л-нусуби the stone altars পাথরের বেদীগুলি les autels de pierre die Steinaltäre каменные алтари وَأَن wa-an wa-আন wa-an ва-ан and that এবং সেটা et cela und das и что تَسْتَقْسِمُوا۟ tastaqsimū তাস্তাকসিমু तस्ताकसिमु тастаксиму you seek division তুমি বিভাজন চাও vous cherchez la division du suchst Spaltung ты ищешь разделения بِٱلْأَزْلَـٰمِ ۚ bil-azlāmi বিল-আজলামি बिल-अजलामी бил-азлами by divining arrows তীর দিয়ে ভবিষ্যদ্বাণী করে en devinant des flèches durch Wahrsagen von Pfeilen гаданием по стрелам ذَٰلِكُمْ dhālikum ঢালিকুম ढालिकुम дхаликум that যে que Das что فِسْقٌ ۗ fis'qun ফিসকুন फिस'कुन фис'кун (is) grave disobedience (হল) গুরুতর অবাধ্যতা (est) une grave désobéissance (ist) schwerer Ungehorsam (есть) серьезное непослушание ٱلْيَوْمَ l-yawma এল-ইয়াওমা ल-याव्मा л-йавма This day এই দিন Ce jour-là Dieser Tag В этот день يَئِسَ ya-isa ইয়া-ইসা या-इसा я-иса (have) despaired (হতাশ) হয়ে পড়েছি (avoir) désespéré (haben) verzweifelt (отчаялись) ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из دِينِكُمْ dīnikum ডাইনিকাম डायनिकम диникум your religion তোমার ধর্ম votre religion Ihre Religion твоя религия فَلَا falā ফালা फला фала so (do) not তাই (করবেন না) alors (ne) fais pas also nicht так что (не) تَخْشَوْهُمْ takhshawhum তাখশাহুম तख्शाहुम тахшавхум fear them তাদের ভয় করো les craindre fürchte sie бойтесь их وَٱخْشَوْنِ ۚ wa-ikh'shawni ওয়া-ইখ'শাওনি वा-इख'शाउनी ва-их'шауни but fear Me কিন্তু আমাকে ভয় করো mais craignez-moi aber fürchte Mich но бойся Меня ٱلْيَوْمَ l-yawma এল-ইয়াওমা ल-याव्मा л-йавма This day এই দিন Ce jour-là Dieser Tag В этот день أَكْمَلْتُ akmaltu আকমাল্টু अकमाल्टु акмалту I have perfected আমি নিখুঁত করেছি J'ai perfectionné ich habe perfektioniert Я усовершенствовал لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя دِينَكُمْ dīnakum দিনাকুম दिनकुम динакум your religion তোমার ধর্ম votre religion Ihre Religion твоя религия وَأَتْمَمْتُ wa-atmamtu ওয়া-আত্মামতু वा-आत्माम्तु ва-атмамту and I have completed এবং আমি সম্পন্ন করেছি et j'ai terminé und ich habe abgeschlossen и я закончил عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас نِعْمَتِى niʿ'matī নি'মাতি नि'माती ни'мати My Favor আমার পছন্দ Ma faveur Mein Gefallen Моя услуга وَرَضِيتُ waraḍītu ওয়ারাডিতু वरादितु варадиту and I have approved এবং আমি অনুমোদন করেছি et j'ai approuvé und ich habe zugestimmt и я одобрил لَكُمُ lakumu লাকুমু लाकुमु лакуму for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ٱلْإِسْلَـٰمَ l-is'lāma ইস্লাম ल-इस्लामा л-ислама [the] Islam ইসলাম [l']Islam [der] Islam [ислам] دِينًۭا ۚ dīnan দীনান दिनान Динан (as) a religion (একটি ধর্ম হিসেবে) (comme) une religion (als) eine Religion (как) религия فَمَنِ famani ফ্যামানি फमानी фамани But whoever কিন্তু যে কেউ Mais quiconque Aber wer auch immer Но кто бы ни ٱضْطُرَّ uḍ'ṭurra উড্টুরা उडुर्रा удтурра (is) forced (জবরদস্তিমূলক) (est) forcé (ist) gezwungen (вынужден) فِى ফাই फाइ фи by দ্বারা par von к مَخْمَصَةٍ makhmaṣatin মাখমাশতিন मखमसातिन махмашатин hunger ক্ষুধা faim Hunger голод غَيْرَ ghayra গায়রা घैरा гхайра (and) not (এবং) না (et) pas (und) nicht (и) нет مُتَجَانِفٍۢ mutajānifin মুতাজানিফিন मुताजानिफिन мутаджанифин inclining ঝুঁকে থাকা incliné geneigt наклонный لِّإِثْمٍۢ ۙ li-ith'min লি-ইথ'মিন लि-इथ'मिन ли-ит'мин to sin পাপ করা pécher sündigen грешить فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌۭ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 3
يَسْـَٔلُونَكَ yasalūnaka ইয়াসালুনক यसलुनका ясалунака They ask you তারা তোমাকে জিজ্ঞাসা করে Ils te demandent Sie fragen dich Они спрашивают тебя مَاذَآ mādhā মাধা माधा мадха what কি quoi Was что أُحِلَّ uḥilla উহিল্লা उहिल्ला ухилла (is) made lawful (যা) বৈধ করা হয়েছে (est) rendu légal (wird) rechtmäßig gemacht (сделано) законным لَهُمْ ۖ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать أُحِلَّ uḥilla উহিল্লা उहिल्ला ухилла Are made lawful বৈধ করা হয়েছে Sont rendus licites Sind rechtmäßig gemacht Сделаны законными لَكُمُ lakumu লাকুমু लाकुमु лакуму for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۙ l-ṭayibātu এল-তাইবাতু ल-तायिबातु l-тайибату the good things ভালো জিনিসগুলো les bonnes choses die guten Dinge хорошие вещи وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что عَلَّمْتُم ʿallamtum আল্লামতুম अल्लामटम алламтум you have taught তুমি শিখিয়েছো tu as enseigné du hast gelehrt Вы научили مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْجَوَارِحِ l-jawāriḥi এল-জাওয়ারিহি ल-जवारीहि l-джаварихи (your) hunting animals (তোমার) পশু শিকার (vos) animaux de chasse (Ihre) Jagdtiere (ваши) охотничьи животные مُكَلِّبِينَ mukallibīna মুকাল্লিবিনা मुकालिबिना мукаллибина ones who train animals to hunt যারা প্রাণীদের শিকারের প্রশিক্ষণ দেয় ceux qui entraînent les animaux à chasser diejenigen, die Tiere zum Jagen abrichten те, кто тренирует животных для охоты تُعَلِّمُونَهُنَّ tuʿallimūnahunna অনুসরণ तुअल्लीमुनाहुन्ना ту'аллимунахунна you teach them তুমি তাদের শেখাও। tu leur apprends du lehrst sie ты их учишь مِمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма of what কিসের de quoi von was чего عَلَّمَكُمُ ʿallamakumu আল্লামাকুমু अल्लामाकुमु ʿалламакуму has taught you তোমাকে শিখিয়েছে t'a appris hat dich gelehrt научил тебя ٱللَّهُ ۖ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَكُلُوا۟ fakulū ফাকুলু फकुलु факула So eat তাহলে খাও Alors mange Also iss Так что ешь مِمَّآ mimmā মিম্মা मिम्मा мимма of what কিসের de quoi von was чего أَمْسَكْنَ amsakna আমসাকনা अम्सकना амсакна they catch তারা ধরে ils attrapent Sie fangen они ловят عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя وَٱذْكُرُوا۟ wa-udh'kurū ওয়া-উধ'কুরু वा-उध'कुरु ва-удх'куру but mention কিন্তু উল্লেখ করুন mais mentionnez aber erwähnen но упоминание ٱسْمَ is'ma ইজ'মা के म это ма (the) name (নাম) (le) nom (der) Name имя ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха عَلَيْهِ ۖ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи on it এর উপর dessus darauf на нем وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку and fear এবং ভয় et la peur und Angst и страх ٱللَّهَ ۚ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах سَرِيعُ sarīʿu সারিউ सारी'उ сарыу is swift দ্রুত est rapide ist schnell быстрый ٱلْحِسَابِ l-ḥisābi ল-হিসাবি ल-हिसाबी л-хисаби (in taking) account (হিসাব গ্রহণে) (en tenant) compte (unter Berücksichtigung) (принимая во внимание) 4
ٱلْيَوْمَ al-yawma আল-ইয়াওমা अल-याव्मा аль-йавма This day এই দিন Ce jour-là Dieser Tag В этот день أُحِلَّ uḥilla উহিল্লা उहिल्ला ухилла are made lawful বৈধ করা হয় sont rendus licites werden legalisiert сделаны законными لَكُمُ lakumu লাকুমু लाकुमु лакуму for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۖ l-ṭayibātu এল-তাইবাতু ल-तायिबातु l-тайибату the good things ভালো জিনিসগুলো les bonnes choses die guten Dinge хорошие вещи وَطَعَامُ waṭaʿāmu ওয়াটা'আমু वाटा'आमु waṭaʿāmu and (the) food এবং (খাবার) et (la) nourriture und (das) Essen и еда ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга حِلٌّۭ ḥillun হিলুন हिलुन хиллун (is) lawful (আইনী) (est) légal (ist) rechtmäßig (является) законным لَّكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя وَطَعَامُكُمْ waṭaʿāmukum ওয়াটা'আমুকুম वाटा'आमुकुम ватаамукум and your food আর তোমার খাবার et ta nourriture und dein Essen и твоя еда حِلٌّۭ ḥillun হিলুন हिलुन хиллун (is) lawful (আইনী) (est) légal (ist) rechtmäßig (является) законным لَّهُمْ ۖ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ wal-muḥ'ṣanātu ওয়াল-মুহ'সানাতু वाल-मुह'सानातु wal-muḥ'sanatu And the chaste women আর সতী নারীরা Et les femmes chastes Und die keuschen Frauen И целомудренные женщины مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْمُؤْمِنَـٰتِ l-mu'mināti ল-মু'মিনাত্তি ल-मु'मिनाती л-му'минати the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие وَٱلْمُحْصَنَـٰتُ wal-muḥ'ṣanātu ওয়াল-মুহ'সানাতু वाल-मुह'सानातु wal-muḥ'sanatu and the chaste women এবং সতী নারীরা et les femmes chastes und die keuschen Frauen и целомудренные женщины مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِكُمْ qablikum কাবলিকুম काब्लिकुम кабликум before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой إِذَآ idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда ءَاتَيْتُمُوهُنَّ ātaytumūhunna অনুসরণ आटायतुमुहुन्ना атаитумунна you have given them তুমি তাদের দিয়েছো। tu leur as donné du hast ihnen gegeben вы дали им أُجُورَهُنَّ ujūrahunna উজুরাহুন্না उजुराहुन्ना уджурахунна their bridal due তাদের বিবাহের দিন leur dû nuptial ihre Brautschuld их свадебный долг مُحْصِنِينَ muḥ'ṣinīna মুহ'শিনা मुह'सिनिना мухшинина being chaste পবিত্র থাকা être chaste keusch sein быть целомудренным غَيْرَ ghayra গায়রা घैरा гхайра not না pas nicht нет مُسَـٰفِحِينَ musāfiḥīna মুসাফিহিনা मुसाफिहिना мусафихина being lewd অশ্লীল হওয়া être obscène unanständig sein быть непристойным وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не مُتَّخِذِىٓ muttakhidhī মুত্তাখিধি मुत्ताखिधी муттакхидхи ones (who are) taking যারা (যারা) নিচ্ছেন ceux (qui) prennent diejenigen, die nehmen те (кто) принимает أَخْدَانٍۢ ۗ akhdānin আখদানিন अखदानिन ахданин secret lovers গোপন প্রেমিক amants secrets heimliche Liebhaber тайные любовники وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَكْفُرْ yakfur ইয়াকফুর याकफुर якфур denies অস্বীকার করে nie bestreitet отрицает بِٱلْإِيمَـٰنِ bil-īmāni বিল-ইমানি बिल्-इमानी бил-имани the faith বিশ্বাস la foi der Glaube вера فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then surely তাহলে অবশ্যই alors sûrement dann sicher тогда конечно حَبِطَ ḥabiṭa হাবিটা हबिटा хабита (are) wasted (অপচয়) (sont) gaspillés (sind) verschwendet (тратятся) впустую عَمَلُهُۥ ʿamaluhu 'আমালুহু' अमालुहु ʿамалуху his deeds তার কাজকর্ম ses actes seine Taten его дела وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and he এবং সে et il und er и он فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь مِنَ mina মিনা मिना мина (will be) among (হবে) এর মধ্যে (sera) parmi (wird) unter (будет) среди ٱلْخَـٰسِرِينَ l-khāsirīna এল-খাসিরিনা एल-खासिरिना л-хасирина the losers পরাজিতরা les perdants die Verlierer проигравшие 5
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать إِذَا idhā ইধা इधा идха When কখন Quand Wann Когда قُمْتُمْ qum'tum কুম'তুম कुम'तुम кум'тум you stand up তুমি উঠে দাঁড়াও। tu te lèves du stehst auf ты встаешь إِلَى ilā ইলা इला ила for জন্য pour für для ٱلصَّلَوٰةِ l-ṣalati ল-সালাতি ल-सलाती л-салати the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва فَٱغْسِلُوا۟ fa-igh'silū ফা-ইঘ'সিলু फा-इघ'सिलु фа-иг'силу then wash তারপর ধুয়ে ফেলুন puis laver dann waschen затем вымыть وُجُوهَكُمْ wujūhakum উজুহাকুম वुजुहाकुम вуджухакум your faces তোমার মুখগুলো vos visages deine Gesichter ваши лица وَأَيْدِيَكُمْ wa-aydiyakum ওয়া-আইদিয়াকুম वा-अयदियाकुम ва-айдиякум and your hands আর তোমার হাত et tes mains und deine Hände и твои руки إِلَى ilā ইলা इला ила till পর্যন্ত jusqu'à bis до ٱلْمَرَافِقِ l-marāfiqi ল-মারাফিকি ल-माराफिकी l-марафики the elbows কনুই les coudes die Ellbogen локти وَٱمْسَحُوا۟ wa-im'saḥū ওয়া-ইম'সাহু वाइम्साहू ва-им'саху and wipe এবং মুছুন et essuyer und wischen и протрите بِرُءُوسِكُمْ biruūsikum বিরুসিকুম बिरुसिकुम biruūsikum your heads তোমার মাথা vos têtes eure Köpfe ваши головы وَأَرْجُلَكُمْ wa-arjulakum ওয়া-আরজুলাকুম वा-अर्जुलकुम ва-арджулакум and your feet আর তোমার পা et tes pieds und deine Füße и твои ноги إِلَى ilā ইলা इला ила till পর্যন্ত jusqu'à bis до ٱلْكَعْبَيْنِ ۚ l-kaʿbayni এল-কা'বাইনি एल-का'बयनी l-kaʿbayni the ankles গোড়ালি les chevilles die Knöchel лодыжки وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты جُنُبًۭا junuban জুনুবান जुनुबान джунубан (in) a state of ceremonial impurity (আনুষ্ঠানিক অপবিত্রতার অবস্থায়) (dans) un état d'impureté cérémonielle (in) einem Zustand zeremonieller Unreinheit (в) состоянии церемониальной нечистоты فَٱطَّهَّرُوا۟ ۚ fa-iṭṭahharū ফা-ইত্তাহারু फै-इट्टाहारु fa-itṭṭahharū then purify yourselves তারপর নিজেদের শুদ্ধ করো alors purifiez-vous dann reinigt euch тогда очиститесь وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты مَّرْضَىٰٓ marḍā মারডা मार्डा марда ill অসুস্থ je vais krank больной أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на سَفَرٍ safarin সাফারিন सफारी сафарин a journey একটি যাত্রা un voyage eine Reise путешествие أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или جَآءَ jāa জা जा джаа has come এসেছে est venu ist gekommen пришел أَحَدٌۭ aḥadun আহাদুন अहादुन ахадун anyone যে কেউ n'importe qui irgendjemand любой مِّنكُم minkum মিনকুম मिङ्कम минкум of you তোমার de toi von dir из вас مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْغَآئِطِ l-ghāiṭi এল-গাইটি ल-घाईटी l-ghaiṭi the toilet টয়লেট les toilettes die Toilette туалет أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или لَـٰمَسْتُمُ lāmastumu লামাস্তুমু लामास्तुमु ламастуму has (had) contact যোগাযোগ আছে (থাকছে) a (eu) des contacts hat (hatte) Kontakt имеет (был) контакт ٱلنِّسَآءَ l-nisāa ল-নিসা ल-निसा л-нисаа (with) the women (সঙ্গে) মহিলাদের (avec) les femmes (mit) den Frauen (с) женщинами فَلَمْ falam ফালাম फालम фалам and not এবং না et non und nicht и не تَجِدُوا۟ tajidū তাজিদু ताजिदु таджиду you find তুমি খুঁজে পাও tu trouves du findest вы находите مَآءًۭ māan মান मान маан water পানি eau Wasser вода فَتَيَمَّمُوا۟ fatayammamū ফাতায়াম্মু फतायाम्मु фатаяммаму then do tayyammum তারপর তায়্যাম্মুম করো। alors fais le tayyammum dann mach Tayyammum затем сделайте тайяммум صَعِيدًۭا ṣaʿīdan সাঈদান साईदान Саидан (with) earth (সঙ্গে) মাটি (avec) la terre (mit) Erde (с) землей طَيِّبًۭا ṭayyiban তায়িবান टय्यिबान таййибан clean পরিষ্কার faire le ménage sauber чистый فَٱمْسَحُوا۟ fa-im'saḥū ফা-ইম'সাহু फै-इम'साहू фа-им'саху then wipe তারপর মুছে ফেলুন puis essuyez dann abwischen затем протрите بِوُجُوهِكُمْ biwujūhikum বিউজুহিকুম बिवुजुहिकुम бивуджухикум your faces তোমার মুখগুলো vos visages deine Gesichter ваши лица وَأَيْدِيكُم wa-aydīkum ওয়া-আইদিকুম वा-एदिकुम ва-айдикум and your hands আর তোমার হাত et tes mains und deine Hände и твои руки مِّنْهُ ۚ min'hu মিন'হু मि'हु минху with it এর সাথে avec ça damit с этим مَا মা मा ма Does not না Ne fait pas Nicht Не يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду intend উদ্দেশ্য করা avoir l'intention beabsichtigen намереваться ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لِيَجْعَلَ liyajʿala লিয়াজ'আলা लियाज'आला лиядж'ала to make তৈরি করতে faire zu machen сделать عَلَيْكُم ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой حَرَجٍۢ ḥarajin হারাজিন हारजिन хараджин difficulty অসুবিধা difficulté Schwierigkeit трудность وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин but কিন্তু mais Aber но يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду He intends সে ইচ্ছা করে Il a l'intention Er beabsichtigt Он намерен لِيُطَهِّرَكُمْ liyuṭahhirakum অনুসরণ लियुताहिराकुम liyuṭahhirakum to purify you তোমাকে পবিত্র করতে pour te purifier um dich zu reinigen чтобы очистить тебя وَلِيُتِمَّ waliyutimma ওয়ালিউতিম্মা वालियुतिम्मा валиютимма and to complete এবং সম্পন্ন করার জন্য et pour compléter und zu vervollständigen и завершить نِعْمَتَهُۥ niʿ'matahu নি'মাতাহু नि'माताहु ни'матаху His Favor তাঁর অনুগ্রহ Sa faveur Seine Gunst Его благосклонность عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تَشْكُرُونَ tashkurūna তাশকুরুনা तश्कुरुना ташкуруны (be) grateful (কৃতজ্ঞ হও) (être) reconnaissant dankbar sein (быть) благодарным 6
وَٱذْكُرُوا۟ wa-udh'kurū ওয়া-উধ'কুরু वा-उध'कुरु ва-удх'куру And remember আর মনে রেখো Et souviens-toi Und denken Sie daran И помните نِعْمَةَ niʿ'mata নি'মাতা नि'माता ни'мата (the) Favor (দ্য) অনুগ্রহ (la) Faveur (die) Gunst (the) Благосклонность ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас وَمِيثَـٰقَهُ wamīthāqahu ওয়ামিথাকাহু वामिथाकाहु вамитакаху and His covenant এবং তাঁর চুক্তি et son alliance und Sein Bund и Его завет ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи which কোনটি lequel welche который وَاثَقَكُم wāthaqakum ওয়াথাকাকুম वाथाकाकुम wāthaqakum He bound you সে তোমাকে বেঁধেছে। Il t'a lié Er hat dich gefesselt Он связал тебя بِهِۦٓ bihi বিহি बिही бихи with [it] [এর সাথে] avec [ça] damit] с [ним] إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда قُلْتُمْ qul'tum কুল'তুম कुल्'तुम култум you said তুমি বলেছিলে vous avez dit du sagtest Вы сказали سَمِعْنَا samiʿ'nā সামি'না समी'ना самина We heard আমরা শুনেছি Nous avons entendu Wir hörten Мы слышали وَأَطَعْنَا ۖ wa-aṭaʿnā ওয়া-আতানা वा-अटाना ва-атана and we obeyed এবং আমরা মেনে চললাম et nous avons obéi und wir gehorchten и мы повиновались وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку and fear এবং ভয় et la peur und Angst и страх ٱللَّهَ ۚ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий بِذَاتِ bidhāti বিদ্যাতি बिधाति бидхати of what কিসের de quoi von was чего ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri এল-সুদুরি ल-सुदुरी л-судури (is in) the breasts (স্তনের মধ্যে) (est dans) les seins (ist in) den Brüsten (находится) в груди 7
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать كُونُوا۟ kūnū কুনু कुनु куну Be থাকা Être Sei Быть قَوَّٰمِينَ qawwāmīna কাওয়ামিনা कव्वामिन каввамина steadfast অবিচল ferme standhaft стойкий لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи for Allah আল্লাহর জন্য pour Allah für Allah для Аллаха شُهَدَآءَ shuhadāa শুহাদা शुहदा шухадаа (as) witnesses (সাক্ষী হিসেবে) (comme) témoins (als) Zeugen (как) свидетели بِٱلْقِسْطِ ۖ bil-qis'ṭi বিল-কিস্তি बिल-किस्टी bil-qis'ṭi in justice ন্যায়বিচারে en justice in Gerechtigkeit в справедливости وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and let not এবং না যাক et ne laissez pas und lass nicht и пусть не يَجْرِمَنَّكُمْ yajrimannakum যজ্রিমান্নাকুম यज्रिमन्नकुम яджриманнакум prevent you তোমাকে বাধা দেওয়া vous empêcher hindern Sie помешать вам شَنَـَٔانُ shanaānu শানানু शानानु шанаану hatred ঘৃণা haine Hass ненависть قَوْمٍ qawmin কওমিন क्वामिन каумин (of) a people (একটি) জনগোষ্ঠীর (d') un peuple (eines) Volkes (из) народа عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала [upon] [উপর] [sur] [auf] [на] أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла that not যে না que non das nicht что нет تَعْدِلُوا۟ ۚ taʿdilū তা'দিলু तादिलु тадилу you do justice তুমি ন্যায়বিচার করো। tu rends justice du wirst gerecht ты вершишь правосудие ٱعْدِلُوا۟ iʿ'dilū ই'দিলু इ'दिलु идилу Be just ন্যায়পরায়ণ হও Être juste Sei gerecht Будь справедливым هُوَ huwa হুয়া हुवा хува it এটা il Es это أَقْرَبُ aqrabu আকরাবু अक्रबु акрабу (is) nearer (আরও) নিকটবর্তী (est) plus proche (ist) näher (есть) ближе لِلتَّقْوَىٰ ۖ lilttaqwā লিত্তকোয়া लिल्टाक्वा лилтаква to [the] piety ধার্মিকতার প্রতি à la piété zur Frömmigkeit к благочестию وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And fear আর ভয় Et la peur Und Angst И страх ٱللَّهَ ۚ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах خَبِيرٌۢ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 8
وَعَدَ waʿada ওয়া'দা वा'दा вада Has promised প্রতিশ্রুতি দিয়েছে A promis Hat versprochen Обещал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ۙ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати the righteous deeds সৎকর্ম les bonnes actions die gerechten Taten праведные дела لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مَّغْفِرَةٌۭ maghfiratun মাগফিরাতুন मगफिरातुन магфиратун (is) forgiveness (হল) ক্ষমা (est) le pardon (ist) Vergebung (есть) прощение وَأَجْرٌ wa-ajrun ওয়া-আজরুন वा-अज्रुन ва-аджрун and a reward এবং একটি পুরস্কার et une récompense und eine Belohnung и награда عَظِيمٌۭ ʿaẓīmun আজিমুন आजीमुन ʿазимун great দুর্দান্ত super Großartig большой 9
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить وَكَذَّبُوا۟ wakadhabū ওয়াকাধাবু वाकाधबु вакадхабу and deny এবং অস্বীকার করো et nier und leugnen и отрицать بِـَٔايَـٰتِنَآ biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина Our Signs আমাদের লক্ষণ Nos enseignes Unsere Schilder Наши знаки أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика those ঐগুলো ceux diese те أَصْحَـٰبُ aṣḥābu আশাবু अशहाबु ашхабу (are the) companions (তারা) সঙ্গী (sont les) compagnons (sind die) Gefährten (являются) спутниками ٱلْجَحِيمِ l-jaḥīmi এল-জাহিমি एल-जाहिमी l-jahimi (of) the Hellfire (এর) জাহান্নামের আগুন (du) feu de l'enfer (des) Höllenfeuers (из) адского огня 10
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать ٱذْكُرُوا۟ udh'kurū উধ'কুরু उध'कुरु удх'куру Remember মনে রাখবেন Souviens-toi Erinnern Помнить نِعْمَتَ niʿ'mata নি'মাতা नि'माता ни'мата (the) Favor (দ্য) অনুগ্রহ (la) Faveur (die) Gunst (the) Благосклонность ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда هَمَّ hamma হাম্মা हम्मा хамма determined নির্ধারিত déterminé bestimmt определенный قَوْمٌ qawmun কাওমুন कवमुन qawmun a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يَبْسُطُوٓا۟ yabsuṭū ইয়াবসুটু याब्सुटु yabsuṭū they stretch তারা প্রসারিত করে ils s'étirent Sie strecken sich они тянутся إِلَيْكُمْ ilaykum ইলাইকুম इलेकुम илайкум towards you তোমার দিকে vers toi zu dir по отношению к вам أَيْدِيَهُمْ aydiyahum আইদিয়াহুম अयदियाहुम айдияхум their hands তাদের হাত leurs mains ihre Hände их руки فَكَفَّ fakaffa ফাকাফা फकाफा факаффа but He restrained কিন্তু তিনি সংযত করলেন mais il l'a retenu aber Er hielt но Он сдержал أَيْدِيَهُمْ aydiyahum আইদিয়াহুম अयदियाहुम айдияхум their hands তাদের হাত leurs mains ihre Hände их руки عَنكُمْ ۖ ʿankum আঙ্কুম 'अङ्कुम' ʿанкум from you তোমার কাছ থেকে de toi von dir от тебя وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And fear আর ভয় Et la peur Und Angst И страх ٱللَّهَ ۚ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَعَلَى waʿalā ওয়া'আলা वा'आला ва'ала And upon এবং উপর Et sur Und auf И на ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَلْيَتَوَكَّلِ falyatawakkali অনুসরণ फल्यतावाक्ली фалятаваккали so let put the trust তাই বিশ্বাস রাখো alors faisons confiance also lass uns das Vertrauen setzen так что давайте доверимся ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minūna আল-মু'মিনূনা मु'मिनुना л-му'минуна the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 11
۞ وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно أَخَذَ akhadha আখড়া अखाडा акхадха took গ্রহণ a pris nahm взял ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِيثَـٰقَ mīthāqa মিঠাকা मिथाका митака a Covenant একটি চুক্তি une alliance ein Bund завет بَنِىٓ banī বাণী बानी бани (from the) Children (শিশুদের কাছ থেকে) (des) Enfants (von den) Kindern (из) Дети إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) وَبَعَثْنَا wabaʿathnā ওয়াবা'থনা वाबा'थना вабаатна and We appointed এবং আমরা নিযুক্ত করেছি et Nous avons désigné und Wir ernannten и Мы назначили مِنْهُمُ min'humu মিন'হুমু मिन'हुमु мин'хуму among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них ٱثْنَىْ ith'nay ইথ'নে इथ'ने ит'най two দুই deux zwei два عَشَرَ ʿashara আশরা आशरा ашара (and) ten (এবং) দশ (et) dix (und) zehn (и) десять نَقِيبًۭا ۖ naqīban নাকিবান नकिबान накибан leaders নেতারা dirigeants Führungskräfte лидеры وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала And said এবং বললেন Et dit Und sagte И сказал: ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنِّى innī ইন্নি इन्नी инни Indeed, I (am) আসলে, আমি (আমি) En effet, je (suis) In der Tat, ich (bin) Действительно, я (есть) مَعَكُمْ ۖ maʿakum মা'কুম माकुम ма'акум with you তোমার সাথে avec toi mit dir с тобой لَئِنْ la-in লা-ইন ला-इन ла-ин if যদি si Wenn если أَقَمْتُمُ aqamtumu আকামতুমু अकमतुमु акамтуму you establish তুমি প্রতিষ্ঠা করো vous établissez du gründest вы устанавливаете ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва وَءَاتَيْتُمُ waātaytumu ওয়াতায়তুমু वाटायतुमु waātaytumu and give এবং দাও et donner und geben и дать ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata এল-জাকাতা एल-जाकाता l-заката the zakah যাকাত la zakat die Zakah закят وَءَامَنتُم waāmantum ওয়ামান্টুম वामन्टम waāmantum and you believe আর তুমি বিশ্বাস করো et tu crois und du glaubst и ты веришь بِرُسُلِى birusulī বিরুসুলি बिरुसुली бирусули in My Messengers আমার বার্তাবাহকদের মধ্যে dans Mes Messagers in Meinen Boten в Моих Посланниках وَعَزَّرْتُمُوهُمْ waʿazzartumūhum ওয়া'আজ্জার্তুমুহুম वा'अज्जार्तुमुहुम waʿazzartumūhum and you assist them এবং তুমি তাদের সাহায্য করো et vous les aidez und du hilfst ihnen и вы помогаете им وَأَقْرَضْتُمُ wa-aqraḍtumu ওয়া-আকরাডতুমু वा-अक्रडतुमु ва-акрадтуму and you loan আর তুমি ধার দাও et vous prêtez und du leihst и вы одалживаете ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха (to) Allah (আল্লাহর কাছে) (à) Allah (zu) Allah (к) Аллаху قَرْضًا qarḍan কার্দান कार्दान Кардан a loan ঋণ un prêt ein Darlehen кредит حَسَنًۭا ḥasanan হাসানান हसनन хасанан goodly সৌজন্যে beau gut хорошо لَّأُكَفِّرَنَّ la-ukaffiranna লা-উকাফিরান্না ला-उकाफिरान्ना ла-укаффиранна surely I will remove অবশ্যই আমি সরিয়ে ফেলবো। je vais sûrement supprimer sicherlich werde ich entfernen конечно я удалю عَنكُمْ ʿankum আঙ্কুম 'अङ्कुम' ʿанкум from you তোমার কাছ থেকে de toi von dir от тебя سَيِّـَٔاتِكُمْ sayyiātikum সায়্যিয়াতিকুম सय्यियाटिकुम саййатикум your evil deeds তোমার মন্দ কাজগুলো vos mauvaises actions deine bösen Taten твои злые дела وَلَأُدْخِلَنَّكُمْ wala-ud'khilannakum ওয়ালা-উদ'খিলান্নাকুম वाला-उद'खिलान्कुम вала-уд'кхиланакум and I will surely admit you এবং আমি অবশ্যই তোমাকে স্বীকার করব et je t'admettrai sûrement und ich werde dich sicherlich zugeben и я обязательно тебя приму جَنَّـٰتٍۢ jannātin জান্নাতিন जन्नातिन джаннатин (to) gardens (বাগানে) (aux) jardins (zu) Gärten (в) сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flow প্রবাহ couler fließen поток مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath them তাদের নীচে en dessous d'eux unter ihnen под ними ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки فَمَن faman ফামান फमन фаман But whoever কিন্তু যে কেউ Mais quiconque Aber wer auch immer Но кто бы ни كَفَرَ kafara কাফারা काफारा кафара disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then certainly তাহলে অবশ্যই alors certainement dann sicherlich тогда конечно ضَلَّ ḍalla ডাল্লা डाल्ला Далла he strayed সে পথভ্রষ্ট হয়ে গেল il s'est égaré er ist abgeirrt он заблудился سَوَآءَ sawāa সাওয়া सावा sawāa (from) the way (থেকে) পথ (de) la manière (von) dem Weg (от) пути ٱلسَّبِيلِ l-sabīli এল-সাবিলি एल-सबिली l-сабили the right ডানদিকে le droit das Recht право 12
فَبِمَا fabimā ফাবিমা फाबिमा фабима So for তাই জন্য Donc pour Also für Так что для نَقْضِهِم naqḍihim নকদিহিম नक्दीहिम накдихим their breaking তাদের ভাঙন leur rupture ihr Brechen их нарушение مِّيثَـٰقَهُمْ mīthāqahum মিঠাকাহুম मिथाकाहुम митакахум (of) their covenant তাদের চুক্তির (এর) (de) leur alliance (von) ihrem Bund (из) их завета لَعَنَّـٰهُمْ laʿannāhum লা'আন্নাহুম ला'अन्नाहुम ла'аннахум We cursed them আমরা তাদের অভিশাপ দিয়েছি Nous les avons maudits Wir haben sie verflucht Мы прокляли их وَجَعَلْنَا wajaʿalnā ওয়াজা'আলনা वाजा'अलना ваджа'альна and We made এবং আমরা তৈরি করেছি et nous avons fait und wir machten и Мы сделали قُلُوبَهُمْ qulūbahum কুলুবাহুম कुलुबाहुम кулубахум their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца قَـٰسِيَةًۭ ۖ qāsiyatan কাসিয়াতান कासियातान касиятан hard কঠিন dur hart жесткий يُحَرِّفُونَ yuḥarrifūna ইউহারিফুন युहरिफुना юхаррифуна They distort তারা বিকৃত করে Ils déforment Sie verzerren Они искажают ٱلْكَلِمَ l-kalima এল-কালিমা एल-कलिमा л-калима the words শব্দগুলো les mots die Worte слова عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от مَّوَاضِعِهِۦ ۙ mawāḍiʿihi মাওয়াদিহিহি मावादि'इही mawāḍiʿihi their places তাদের স্থান leurs places ihre Plätze их места وَنَسُوا۟ wanasū ওয়ানাসু वानासु ванасу and forgot এবং ভুলে গেছি et j'ai oublié und vergaß и забыл حَظًّۭا ḥaẓẓan হাজান हाजान хазан a part একটি অংশ à part auseinander отдельно مِّمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма of what কিসের de quoi von was чего ذُكِّرُوا۟ dhukkirū ধুক্কিরু धुक्किरु дхуккиру they were reminded তাদের মনে করিয়ে দেওয়া হয়েছিল on leur a rappelé sie wurden daran erinnert им напомнили بِهِۦ ۚ bihi বিহি बिही бихи of [it] [এর] de [cela] davon] [его] وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And not এবং না Et non Und nicht И не تَزَالُ tazālu তাজালু ताजालु tazālu will you cease তুমি কি থামবে? est-ce que tu cesseras wirst du aufhören Ты прекратишь? تَطَّلِعُ taṭṭaliʿu তাত্তালি'উ तट्टालिउ татталиу to discover আবিষ্কার করা à découvrir zu entdecken обнаружить عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала of এর de von из خَآئِنَةٍۢ khāinatin খাইনাতিন खाइनातिन кхайнатин treachery বিশ্বাসঘাতকতা traîtrise Verrat предательство مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме قَلِيلًۭا qalīlan কালিলান कालिलान калилан a few কয়েকটি quelques ein paar несколько مِّنْهُمْ ۖ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них فَٱعْفُ fa-uʿ'fu ফা-উ'ফু fa-uʿ'fu фа-уфу But forgive কিন্তু ক্ষমা করো। Mais pardonne Aber vergib Но прости عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум them তাদের eux ihnen их وَٱصْفَحْ ۚ wa-iṣ'faḥ ওয়া-ইস্ফাহ वा-इस्फाह ва-ишфах and overlook এবং উপেক্ষা করা et négliger und übersehen и упускать из виду إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу loves ভালোবাসে aime liebt любит ٱلْمُحْسِنِينَ l-muḥ'sinīna আল-মুহ'সিনিনা मुह'सिनिना l-мухсинина the good-doers সৎকর্মশীলরা les bienfaiteurs die Wohltäter добрые делатели 13
وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина And from এবং থেকে Et de Und von И от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу said বলেন dit sagte сказал إِنَّا innā ইন্না इन्ना инна Indeed we প্রকৃতপক্ষে আমরা En effet, nous Tatsächlich wir Действительно, мы نَصَـٰرَىٰٓ naṣārā নাসারা नसारा нашара (are) Christians (কি) খ্রিস্টান (sont) chrétiens (sind) Christen (являются) христианами أَخَذْنَا akhadhnā আখড়া अखाधना акхадхна We took আমরা নিলাম Nous avons pris Wir nahmen Мы взяли مِيثَـٰقَهُمْ mīthāqahum মিঠাকাহুম मिथाकाहुम митакахум their covenant তাদের চুক্তি leur alliance ihren Bund их завет فَنَسُوا۟ fanasū ফানাসু फनासु фэнасу but they forgot কিন্তু তারা ভুলে গেছে mais ils ont oublié aber sie haben vergessen но они забыли حَظًّۭا ḥaẓẓan হাজান हाजान хазан a part একটি অংশ à part auseinander отдельно مِّمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма of what কিসের de quoi von was чего ذُكِّرُوا۟ dhukkirū ধুক্কিরু धुक्किरु дхуккиру they were reminded তাদের মনে করিয়ে দেওয়া হয়েছিল on leur a rappelé sie wurden daran erinnert им напомнили بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи of [it] [এর] de [cela] davon] [его] فَأَغْرَيْنَا fa-aghraynā ফা-আঘরাইনা फा-आग्राइना фа-агхрайна So We aroused তাই আমরা জাগিয়ে তুললাম Alors nous nous sommes réveillés So erregten wir Итак, Мы пробудили بَيْنَهُمُ baynahumu বাইনাহুমু बयनाहुमु байнахуму between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними ٱلْعَدَاوَةَ l-ʿadāwata ল-'আদাওয়াতা ल-अडावाटा l-'adāwata [the] enmity শত্রুতা [l']inimitié [die] Feindschaft [вражда] وَٱلْبَغْضَآءَ wal-baghḍāa ওয়াল-বাগডা वाल-बगडा валь-багдаа and [the] hatred এবং [ঘৃণা] et [la] haine und [der] Hass и ненависть إِلَىٰ ilā ইলা इला ила till পর্যন্ত jusqu'à bis до يَوْمِ yawmi ইয়াওমি यावमी йавми (the) Day (দিন) (le) Jour (der) Tag (День) ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении وَسَوْفَ wasawfa ওয়াসাওফা वासावफा васавфа And soon এবং শীঘ্রই Et ainsi de suite Und so weiter И так далее يُنَبِّئُهُمُ yunabbi-uhumu ইউনাব্বি-উহুমু युनाब्बी-उहुमु юнабби-ухуму will inform them তাদের জানাবো les informera werde sie informieren сообщу им ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли يَصْنَعُونَ yaṣnaʿūna যশনূন यशुना яснауна do করা faire Tun делать 14
يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги قَدْ qad কাদ काद кад Surely অবশ্যই Sûrement Sicherlich Конечно جَآءَكُمْ jāakum জাকুম जाकुम jāakum has come to you তোমার কাছে এসেছে est venu à toi ist zu dir gekommen пришел к вам رَسُولُنَا rasūlunā রসুলুনা रसुलुना расулуна Our Messenger আমাদের রসূল Notre messager Unser Bote Наш Посланник يُبَيِّنُ yubayyinu ইয়ুবাইয়িনু युबयिनु юбаййину making clear স্পষ্ট করে বলা clarifier klarstellen делая ясным لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран much অনেক beaucoup viel много مِّمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма of what কিসের de quoi von was чего كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык تُخْفُونَ tukh'fūna তুখ'ফুনা तुख'फुना тухфуна conceal গোপন করা cacher verbergen скрыть مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби the Scripture ধর্মগ্রন্থ l'Écriture die Heilige Schrift Писание وَيَعْفُوا۟ wayaʿfū ওয়ায়াফু वायाफु ваяфу and overlooking এবং উপেক্ষা করে et surplombant und mit Blick auf и с видом عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан of এর de von из كَثِيرٍۢ ۚ kathīrin ক্যাথিরিন क्याथिरिन катирин much অনেক beaucoup viel много قَدْ qad কাদ काद кад Surely অবশ্যই Sûrement Sicherlich Конечно جَآءَكُم jāakum জাকুম जाकुम jāakum has come to you তোমার কাছে এসেছে est venu à toi ist zu dir gekommen пришел к вам مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах نُورٌۭ nūrun নুরুন नुरुन нурун a light আলো une lumière ein Licht свет وَكِتَـٰبٌۭ wakitābun ওয়াকিতাবুন वाकिताबुन вакитабун and a Book এবং একটি বই et un livre und ein Buch и книга مُّبِينٌۭ mubīnun মুবিনুন मुबिनुन мубинун clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 15
يَهْدِى yahdī ইয়াহদি याहदी яхди Guides গাইড Guides Anleitungen Руководства بِهِ bihi বিহি बिही бихи with it এর সাথে avec ça damit с этим ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَنِ mani মণি मनि мани (those) who (যারা) যারা (ceux) qui (diejenigen), die (те), кто ٱتَّبَعَ ittabaʿa ইত্তবা'আ इत्ताबा'आ иттабаа seek খোঁজা chercher suchen искать رِضْوَٰنَهُۥ riḍ'wānahu রিড'ওয়ানাহু रिड'वानाहु ридванаху His pleasure তার আনন্দ Son plaisir Sein Vergnügen Его удовольствие سُبُلَ subula উপ-প্রস্তর सबुला подъязычная кость (to the) ways (পথে) (aux) voies (zu den) Wegen (к) путям ٱلسَّلَـٰمِ l-salāmi এল-সালামি सलामी л-салями (of) the peace (এর) শান্তি (de) la paix (des) Friedens (мира) وَيُخْرِجُهُم wayukh'rijuhum অনুসরণ वेयुख'रिजुहुम вайюхриджухум and brings them out এবং তাদের বের করে আনে et les fait sortir und bringt sie heraus и выводит их наружу مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلظُّلُمَـٰتِ l-ẓulumāti ল-জুলুমাতি ल-जुलुमाती l-зулумати the darknessess অন্ধকার l'obscurité die Dunkelheit тьма إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱلنُّورِ l-nūri ল-নুরি एल-नुरी л-нури the light আলো la lumière das Licht свет بِإِذْنِهِۦ bi-idh'nihi দ্বি-ইধ'নিহি द्वि-इध'निही би-идх'нихи by His permission তাঁর অনুমতিক্রমে avec sa permission mit Seiner Erlaubnis с Его позволения وَيَهْدِيهِمْ wayahdīhim ওয়ায়েহদিহিম वायाहदिहिम wayahdīhim and guides them এবং তাদের পথ দেখায় et les guide und führt sie и направляет их إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к صِرَٰطٍۢ ṣirāṭin সিরাতিন सिराटिन сиратин (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь مُّسْتَقِيمٍۢ mus'taqīmin মুস্তাকিমিন मुस्ताकिमिन мустакимин (the) straight (সোজা) (le) droit (die) gerade (прямой) 16
لَّقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно كَفَرَ kafara কাফারা काफारा кафара disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу said বলেন dit sagte сказал إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْمَسِيحُ l-masīḥu ল-মাসিহু ल-मासीहु l-masīḥu (is) the Messiah (হল) মশীহ (est) le Messie (ist) der Messias (есть) Мессия ٱبْنُ ub'nu উবুনু उब'नु уб'ну son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ ۚ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать فَمَن faman ফামান फमन фаман Then who তাহলে কে Alors qui Wer dann Тогда кто يَمْلِكُ yamliku ইয়ামলিকু याम्लिकु ямлику has power ক্ষমতা আছে a du pouvoir hat Macht имеет силу مِنَ mina মিনা मिना мина against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًٔا shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо إِنْ in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если أَرَادَ arāda আরাদা आराडा арада He intends সে ইচ্ছা করে Il a l'intention Er beabsichtigt Он намерен أَن an একটি एउटा а to থেকে à Zu к يُهْلِكَ yuh'lika ইউ'লিকা युह'लिका юх'лика destroy ধ্বংস করা détruire zerstören разрушать ٱلْمَسِيحَ l-masīḥa ল-মাসিহা ल-मसीहा l-masiḥa the Messiah মশীহ le Messie der Messias Мессия ٱبْنَ ib'na ইব'না इब्ना ибна son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям وَأُمَّهُۥ wa-ummahu ওয়া-উম্মাহু वा-उम्माहु ва-уммаху and his mother এবং তার মা et sa mère und seine Mutter и его мать وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман and whoever এবং যে কেউ et quiconque und wer auch immer и кто бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля جَمِيعًۭا ۗ jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And for Allah আর আল্লাহর জন্য Et pour Allah Und für Allah И ради Аллаха مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку (is the) dominion (হলো) আধিপত্য (est le) dominion (ist die) Herrschaft (есть) господство ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что بَيْنَهُمَا ۚ baynahumā বায়নাহুমা बयनाहुमा байнахума (is) between both of them (হয়) তাদের উভয়ের মধ্যে (est) entre les deux (ist) zwischen ihnen beiden (есть) между ними обоими يَخْلُقُ yakhluqu ইয়াখলুকু याख्लुक яхлуку He creates তিনি সৃষ্টি করেন Il crée Er schafft Он создает مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 17
وَقَالَتِ waqālati ওয়াকালাতি वकालाटी вакалати And said এবং বললেন Et dit Und sagte И сказал: ٱلْيَهُودُ l-yahūdu ল-ইয়াহুদু ल-याहुदु l-yahudu the Jews ইহুদিরা les Juifs die Juden евреи وَٱلنَّصَـٰرَىٰ wal-naṣārā ওয়াল-নাসারা वाल-नासारा валь-нашара and the Christians এবং খ্রিস্টানরা et les chrétiens und die Christen и христиане نَحْنُ naḥnu নাহ্নু न्ह्नु нахну We (are) আমরা (হলাম) Nous sommes) Wir (sind) Мы) أَبْنَـٰٓؤُا۟ abnāu আবনাউ अब्नाउ абнау (the) children (শিশুরা) (les) enfants (die) Kinder дети ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥ ۚ wa-aḥibbāuhu ওয়া-আহিব্বাহু वा-अहिब्बाउहु ва-ахиббāуху and His beloved এবং তার প্রিয়জন et sa bien-aimée und Seine Geliebte и Его возлюбленный قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать فَلِمَ falima ফালিমা फालिमा фалима Then why তাহলে কেন Alors pourquoi Warum dann Тогда почему يُعَذِّبُكُم yuʿadhibukum ইউ'আধিবুকুম युअधिबुकुम юадхибукум (does He) punish you (তিনি কি) তোমাকে শাস্তি দেন? (est-ce qu'il) te punit (bestraft Er) dich (Он) наказывает тебя? بِذُنُوبِكُم ۖ bidhunūbikum বিধুনুবিকুম बिधुनुबिकुम бидхунубикум for your sins তোমার পাপের জন্য pour tes péchés für deine Sünden за твои грехи بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет أَنتُم antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you (are) তুমি (আছো) tu es) du bist) ты) بَشَرٌۭ basharun বাশারুন बाशारुन башарун human beings মানুষ êtres humains Menschen человеческие существа مِّمَّنْ mimman মিম্মন मिम्मान мимман from among (those) (যাদের) মধ্যে থেকে parmi (ceux) aus (denen) из числа (тех) خَلَقَ ۚ khalaqa খালাকা खलाका халака He created তিনি সৃষ্টি করেছেন Il a créé Er schuf Он создал يَغْفِرُ yaghfiru ইয়াগফিরু याघफिरु ягфиру He forgives তিনি ক্ষমা করেন। Il pardonne Er vergibt Он прощает لِمَن liman লিমন लिमन лиман [for] whom [কার জন্য] [pour] qui [für] wen [для] кого يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيُعَذِّبُ wayuʿadhibu ওয়ায়ু'আধিবু वायुआधिबु вайюадхибу and punishes এবং শাস্তি দেয় et punit und bestraft и наказывает مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And for Allah আর আল্লাহর জন্য Et pour Allah Und für Allah И ради Аллаха مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку (is the) dominion (হলো) আধিপত্য (est le) dominion (ist die) Herrschaft (есть) господство ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (আকাশের) (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно بَيْنَهُمَا ۖ baynahumā বায়নাহুমা बयनाहुमा байнахума (is) between them (এটি) তাদের মধ্যে (est) entre eux (ist) zwischen ihnen (есть) между ними وَإِلَيْهِ wa-ilayhi ওয়া-ইলাইহি वा-इलयही ва-илейхи and to Him এবং তাঁর কাছে et à Lui und zu Ihm и Ему ٱلْمَصِيرُ l-maṣīru ল-মাসিরু ल-मासिरु l-maṣīru (is) the final return (হল) চূড়ান্ত প্রত্যাবর্তন (est) le retour final (ist) die endgültige Rückkehr (является) окончательным возвращением 18
يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги قَدْ qad কাদ काद кад Surely অবশ্যই Sûrement Sicherlich Конечно جَآءَكُمْ jāakum জাকুম जाकुम jāakum has come to you তোমার কাছে এসেছে est venu à toi ist zu dir gekommen пришел к вам رَسُولُنَا rasūlunā রসুলুনা रसुलुना расулуна Our Messenger আমাদের রসূল Notre messager Unser Bote Наш Посланник يُبَيِّنُ yubayyinu ইয়ুবাইয়িনু युबयिनु юбаййину he makes clear তিনি স্পষ্ট করে বলেন il précise er macht deutlich он ясно дает понять لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала [on] [চালু] [sur] [An] [на] فَتْرَةٍۢ fatratin ফ্যাট্রাটিন फ्याट्राटिन фатратин (after) an interval (of cessation) (পরে) একটি বিরতি (বিরতির) (après) un intervalle (de cessation) (nach) einer Pause (der Unterbrechung) (после) интервала (прекращения) مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلرُّسُلِ l-rusuli এল-রুসুলি एल-रुसुली л-русули the Messengers বার্তাবাহকগণ les messagers die Boten Посланники أَن an একটি एउटा а lest পাছে de peur damit чтобы تَقُولُوا۟ taqūlū তাকুলু ताकुलु такулу you say তুমি বলো tu dis du sagst ты говоришь مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет جَآءَنَا jāanā জানা जान джана (has) come to us (আমাদের) কাছে এসেছে (est) venu à nous (ist) zu uns gekommen (пришел) к нам مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой بَشِيرٍۢ bashīrin বাশিরিন बाशिरिन баширин bearer of glad tidings সুসংবাদদাতা porteur de bonnes nouvelles Überbringer froher Botschaft вестник радостной вести وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نَذِيرٍۢ ۖ nadhīrin নাধিরিন नाधिरिन надхирин a warner একজন সতর্ককারী un avertisseur ein Warner предостерегающий فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад But surely কিন্তু অবশ্যই Mais sûrement Aber sicher Но, конечно, جَآءَكُم jāakum জাকুম जाकुम jāakum has come to you তোমার কাছে এসেছে est venu à toi ist zu dir gekommen пришел к вам بَشِيرٌۭ bashīrun বাশিরুন बाशिरुन баширун a bearer of glad tidings সুসংবাদদাতা un porteur de bonnes nouvelles ein Überbringer froher Botschaft вестник радостной вести وَنَذِيرٌۭ ۗ wanadhīrun ওয়ানাধিরুন वानाधीरुन ванадхирун and a warner এবং একজন সতর্ককারী et un avertisseur und ein Warner и предостерегающий وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 19
وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал مُوسَىٰ mūsā মুসা मुसा муса Musa মুসা Moussa Musa Муса لِقَوْمِهِۦ liqawmihi লিকাওমিহি लिकावमिही ликавмихи to his people তার লোকদের কাছে à son peuple zu seinem Volk своему народу يَـٰقَوْمِ yāqawmi ইয়াকওমি याकावमी yāqawmi O my people হে আমার সম্প্রদায়! Ô mon peuple O mein Volk О мой народ ٱذْكُرُوا۟ udh'kurū উধ'কুরু उध'कुरु удх'куру remember মনে রাখবেন souviens-toi erinnern помнить نِعْمَةَ niʿ'mata নি'মাতা नि'माता ни'мата (the) Favor (দ্য) অনুগ্রহ (la) Faveur (die) Gunst (the) Благосклонность ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда جَعَلَ jaʿala জা'আলা जा'आला джа'ала He placed তিনি স্থাপন করলেন Il a placé Er platzierte Он поместил فِيكُمْ fīkum ফিকুম फिकुम фикум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас أَنۢبِيَآءَ anbiyāa আম্বিয়া अन्बिया анбия Prophets নবীগণ Prophètes Propheten Пророки وَجَعَلَكُم wajaʿalakum ওয়াজা'আলাকুম वजा'अलाकुम ваджа'алакум and made you এবং তোমাকে তৈরি করেছি et t'a fait und machte dich и сделал тебя مُّلُوكًۭا mulūkan মুলুকান मुलुकान mulūkan kings রাজারা rois Könige короли وَءَاتَىٰكُم waātākum ওয়াতাকুম वाटाकुम waātākum and He gave you এবং তিনি তোমাকে দিয়েছেন et Il t'a donné und Er gab dir и Он дал тебе مَّا মা मा ма what কি quoi Was что لَمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يُؤْتِ yu'ti yu'ti yu'ti юти He (had) given তিনি (দিয়েছিলেন) Il (avait) donné Er (hatte) gegeben Он (дал) أَحَدًۭا aḥadan আহদান अहादान ахадан (to) anyone (যার কাছে) (à) quelqu'un (zu) irgendjemandem (кому-либо) مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина the worlds পৃথিবীগুলো les mondes die Welten миры 20
يَـٰقَوْمِ yāqawmi ইয়াকওমি याकावमी yāqawmi O my people হে আমার সম্প্রদায়! Ô mon peuple O mein Volk О мой народ ٱدْخُلُوا۟ ud'khulū উদ'খুলু उदखुलु уд'кхулу Enter প্রবেশ করান Entrer Eingeben Входить ٱلْأَرْضَ l-arḍa ল-আর্দা ल-अर्डा л-арда the land জমি la terre das Land земля ٱلْمُقَدَّسَةَ l-muqadasata আল-মুকাদাসাতা ल-मुकादसता л-мукадасата the Holy পবিত্র le Saint der Heilige Святой ٱلَّتِى allatī আল্লাতি अल्लाटी аллати which কোনটি lequel welche который كَتَبَ kataba কাটাবা कताबा катаба (has been) ordained (নিযুক্ত) হয়েছে (a été) ordonné (wurde) ordiniert (был) рукоположен ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَرْتَدُّوا۟ tartaddū তরতাদ্দু टार्टाडु тартадду turn পালা tourner drehen повернуть عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на أَدْبَارِكُمْ adbārikum আদবারিকুম अद्बारिकम адбарикум your backs তোমার পিঠ ton dos deinen Rücken ваши спины فَتَنقَلِبُوا۟ fatanqalibū ফাতানকালিবু फटानकालिबु фатанкалибу then you will turn back তারপর তুমি ফিরে যাবে alors tu reviendras dann kehrst du um тогда ты повернешь назад خَـٰسِرِينَ khāsirīna খাসিরিনা खासिरिना хасирина (as) losers (যেমন) পরাজিত (comme) perdants (als) Verlierer (как) неудачники 21
قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу They said তারা বলল Ils ont dit Sie sagten Они сказали يَـٰمُوسَىٰٓ yāmūsā ইয়ামুসা यामुसा ямуса O Musa হে মুসা Ô Moussa O Musa О Муса إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом قَوْمًۭا qawman কাওমান कवमान кауман (are) people (হয়) মানুষ (sont) des gens (sind) Menschen (есть) люди جَبَّارِينَ jabbārīna জব্বারিনা जब्बारीना джаббарина (of) tyrannical strength (এর) অত্যাচারী শক্তি (de) force tyrannique (von) tyrannischer Stärke (о) тиранической силе وَإِنَّا wa-innā ওয়া-ইন্না वा-इन्ना ва-инна and indeed, we এবং প্রকৃতপক্ষে, আমরা et en effet, nous und tatsächlich, wir и действительно, мы لَن lan ল্যান ल्यान лан never কখনোই না jamais niemals никогда نَّدْخُلَهَا nadkhulahā নাদখুলাহ नादखुलाहा надхулаха will enter it এতে প্রবেশ করবে va y entrer werde es betreten войдет в него حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до يَخْرُجُوا۟ yakhrujū ইয়াখ্রুজু याख्रुजु яхруджу they leave তারা চলে গেল ils partent sie gehen они уходят مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха from it এর থেকে de cela davon из этого فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in and if এবং যদি et si und wenn и если يَخْرُجُوا۟ yakhrujū ইয়াখ্রুজু याख्रुजु яхруджу they leave তারা চলে গেল ils partent sie gehen они уходят مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха [from] it [থেকে] এটা [de] ça [von] ihm [от] него فَإِنَّا fa-innā ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then certainly we (will) তাহলে অবশ্যই আমরা (করবো) alors certainement nous (le ferons) dann werden wir sicherlich тогда мы, конечно, (будем) دَٰخِلُونَ dākhilūna দাখিলুন दाखिलुन дакхилуна enter (it) (এটা) প্রবেশ করান entrer (dans) betritt es войти (в него) 22
قَالَ qāla কালা काला кала Said বলেন Dit Sagte Сказал رَجُلَانِ rajulāni রাজুলানি राजुलानी раджулани two men দুইজন পুরুষ deux hommes zwei Männer двое мужчин مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَخَافُونَ yakhāfūna ইয়াখাফুনা याखाफुना якхафуна feared (Allah) (আল্লাহকে) ভীত craint (Allah) gefürchtet (Allah) боялся (Аллаха) أَنْعَمَ anʿama আনামা अनामा анаама (had) favored (অনুগ্রহ করেছিল) (avait) favorisé (hatte) bevorzugt (был) благоприятным ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلَيْهِمَا ʿalayhimā আলাইহিমা अलैहिमा алейхима [on] both of them [উভয়ের উপর] [sur] les deux [auf] ihnen beiden [на] них обоих ٱدْخُلُوا۟ ud'khulū উদ'খুলু उदखुलु уд'кхулу Enter প্রবেশ করান Entrer Eingeben Входить عَلَيْهِمُ ʿalayhimu আলাইহিমু अलैहिमु алейхиму upon them তাদের উপর sur eux auf sie на них ٱلْبَابَ l-bāba ই-বাবা ल-बाब л-баба (through) the gate (দ্বার দিয়ে) (à travers) la porte (durch) das Tor (через ворота فَإِذَا fa-idhā ফা-ইধা फा-इधा фа-идха then when তারপর কখন alors quand dann, wenn тогда когда دَخَلْتُمُوهُ dakhaltumūhu দাখালতুমুহু डाखाल्टुमुहु дахалтумуху you have entered it তুমি এতে প্রবেশ করেছো। vous l'avez entré du hast es eingegeben вы ввели его فَإِنَّكُمْ fa-innakum ফা-ইন্নাকুম फा-इन्नाकुम фа-иннакум then indeed, you (will be) তাহলে সত্যিই, তুমি (হবে) alors en effet, tu (seras) dann wirst du wahrlich тогда действительно, ты (будешь) غَـٰلِبُونَ ۚ ghālibūna গালিবুনা गालिबुना гхалибуна victorious বিজয়ী victorieux siegreich победоносный وَعَلَى waʿalā ওয়া'আলা वा'आला ва'ала And upon এবং উপর Et sur Und auf И на ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَتَوَكَّلُوٓا۟ fatawakkalū ফাতাওয়াক্কালু फतवाक्कलु фатаваккалу then put your trust তাহলে বিশ্বাস করো alors fais confiance dann vertraue тогда доверьтесь إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты مُّؤْمِنِينَ mu'minīna মু'মিনীনা मु'मिनिना му'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 23
قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу They said তারা বলল Ils ont dit Sie sagten Они сказали يَـٰمُوسَىٰٓ yāmūsā ইয়ামুসা यामुसा ямуса O Musa হে মুসা Ô Moussa O Musa О Муса إِنَّا innā ইন্না इन्ना инна Indeed, we প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous Tatsächlich, wir Действительно, мы لَن lan ল্যান ल्यान лан never কখনোই না jamais niemals никогда نَّدْخُلَهَآ nadkhulahā নাদখুলাহ नादखुलाहा надхулаха will enter it এতে প্রবেশ করবে va y entrer werde es betreten войдет в него أَبَدًۭا abadan আবদান अबदान абадан ever কখনও jamais immer всегда مَّا মা मा ма for জন্য pour für для دَامُوا۟ dāmū দামু दामु даму as long as they are যতক্ষণ তারা আছে tant qu'ils sont solange sie пока они есть فِيهَا ۖ fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом فَٱذْهَبْ fa-idh'hab ফা-ইদ'হাব फ-इदहब фа-идхаб So go তাহলে যাও। Alors vas-y Also geh Так что иди أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта you তুমি toi Du ты وَرَبُّكَ warabbuka ওয়ারাব্বুকা वाराब्बुका вараббука and your Lord এবং তোমার প্রভু et ton Seigneur und dein Herr и твой Господь فَقَـٰتِلَآ faqātilā ফকাতিলা फकातिला faqātilā and you both fight আর তোমরা দুজনেই লড়াই করো et vous vous battez tous les deux und ihr beide streitet и вы оба сражаетесь إِنَّا innā ইন্না इन्ना инна Indeed, we প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous Tatsächlich, wir Действительно, мы هَـٰهُنَا hāhunā হাহুনা हाहुना хахуна are [here] [এখানে] sont [ici] sind [hier] [здесь] قَـٰعِدُونَ qāʿidūna কা'ইদুনা काइदुना каидуна sitting বসা séance Sitzung сидя 24
قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин O my Lord হে আমার প্রভু Ô mon Seigneur O mein Herr О мой Господь إِنِّى innī ইন্নি इन्नी инни Indeed, I আসলে, আমি En effet, je Tatsächlich, ich Действительно, я لَآ লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не أَمْلِكُ amliku আমলিকু अम्लिकु амлику (have) power (ক্ষমতা) আছে (avoir) le pouvoir (haben) Macht (иметь) власть إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме نَفْسِى nafsī নফসী नफसी нафси (over) myself (আমার উপর) (sur) moi-même (über) mich selbst (над) собой وَأَخِى ۖ wa-akhī ওয়া-আখি वा-अखी ва-акхи and my brother আর আমার ভাই et mon frère und mein Bruder и мой брат فَٱفْرُقْ fa-uf'ruq ফা-উফ'রুক फा-उफ्रुक фа-уф'рук so (make a) separation তাই (একটি) বিচ্ছেদ করুন alors (faire une) séparation also (eine) Trennung vornehmen так что (сделайте) разделение بَيْنَنَا baynanā বায়নানা बयनाना байнана between us আমাদের মধ্যে entre nous zwischen uns между нами وَبَيْنَ wabayna ওবায়না वाबयना вабайна and between এবং এর মধ্যে et entre und zwischen и между ٱلْقَوْمِ l-qawmi এল-কওমি एल-कवमी л-кавми the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلْفَـٰسِقِينَ l-fāsiqīna ফাসিকিনা ल-फासिकिना l-fāsiqīna (the) defiantly disobedient (ঐ) অবাধ্য (le) désobéissant avec défi (der) trotzig Ungehorsame (вызывающе непослушный) 25
قَالَ qāla কালা काला кала (Allah) said (আল্লাহ) বললেন (Allah) a dit (Allah) sagte (Аллах) сказал فَإِنَّهَا fa-innahā ফা-ইন্নাহা फा-इन्नाहा фа-иннаха Then indeed it তাহলে আসলেই এটা Alors en effet, c'est Dann ist es tatsächlich Тогда действительно это مُحَرَّمَةٌ muḥarramatun মুহাররামাতুন मुहररामतुन мухарраматун (will be) forbidden (নিষিদ্ধ) হবে (sera) interdit (wird) verboten (будет) запрещено عَلَيْهِمْ ۛ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им أَرْبَعِينَ arbaʿīna আরবাইন अरबाइना арбаина (for) forty (চল্লিশের জন্য) (pour) quarante (für) vierzig (за) сорок سَنَةًۭ ۛ sanatan সনাতন सनातन санатан years বছর années Jahre годы يَتِيهُونَ yatīhūna য়াতিহুনা यतिहुना йатихуна they will wander তারা ঘুরে বেড়াবে ils erreront sie werden wandern они будут бродить فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ ۚ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля فَلَا falā ফালা फला фала So (do) not তাই (করবেন না) Alors (ne) le fais pas Also nicht Так что (не) تَأْسَ tasa তাসা टासा таса grieve শোক করা faire le deuil trauern скорбеть عَلَى ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над ٱلْقَوْمِ l-qawmi এল-কওমি एल-कवमी л-кавми the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلْفَـٰسِقِينَ l-fāsiqīna ফাসিকিনা ल-फासिकिना l-fāsiqīna the defiantly disobedient অবাধ্য ব্যক্তিরা les désobéissants provocateurs der trotzig Ungehorsame вызывающе непослушный 26
۞ وَٱتْلُ wa-ut'lu wa-ut'lu wa-ut'lu ва-ут'лу And recite এবং আবৃত্তি করুন Et réciter Und rezitieren И декламируйте عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им نَبَأَ naba-a নাবা-আ नाबा-ए наба-а the story গল্পটি l'histoire Die Geschichte история ٱبْنَىْ ib'nay ইবনে इब्नय иб'най (of) two sons দুই ছেলের (এর) (de) deux fils (von) zwei Söhnen (из) двух сыновей ءَادَمَ ādama আদম आदामा адама (of) Adam (আদমের) (d') Adam (von) Adam (из) Адама بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда قَرَّبَا qarrabā কারাবা कराबा карраба both offered উভয়ই অফার করা হয়েছে les deux sont offerts beide angeboten оба предложили قُرْبَانًۭا qur'bānan কুর'বানান कुरान курбанан a sacrifice একটি বলিদান un sacrifice ein Opfer жертва فَتُقُبِّلَ fatuqubbila ফাতুকুব্বিলা फतुकुब्बिला фатукуббила and it was accepted এবং এটি গৃহীত হয়েছিল et cela a été accepté und es wurde akzeptiert и это было принято مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَحَدِهِمَا aḥadihimā আহাদিহিমা अहादिहिमा ахадихима one of them তাদের মধ্যে একজন l'un d'eux einer von ihnen один из них وَلَمْ walam ওয়ালাম वालम валам and not এবং না et non und nicht и не يُتَقَبَّلْ yutaqabbal ইউতাকাব্বাল युताकब्बल ютакаббаль was accepted গৃহীত হয়েছিল a été accepté wurde akzeptiert был принят مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْـَٔاخَرِ l-ākhari এল-আখারি ल-आखारी л-акхари the other অন্যটি l'autre der andere другой قَالَ qāla কালা काला кала Said (the latter) বলল (পরেরটি) Dit (ce dernier) Sagte (letzteres) Саид (последний) لَأَقْتُلَنَّكَ ۖ la-aqtulannaka লা-আকতুলান্নাকা ला-अक्टुलान्नाका ла-актуланнака Surely I will kill you অবশ্যই আমি তোমাকে মেরে ফেলব। Je vais sûrement te tuer Sicherlich werde ich dich töten Я обязательно тебя убью. قَالَ qāla কালা काला кала Said (the former) সাঈদ (পূর্ববর্তী) Dit (l'ancien) Sagte (der Erstere) Саид (бывший) إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только يَتَقَبَّلُ yataqabbalu অনুসরণ याताकब्बालु ятакаббалу accepts গ্রহণ করে accepte akzeptiert принимает ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (does) Allah (কি) আল্লাহ (est-ce que) Allah (tut) Allah (делает) Аллах مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْمُتَّقِينَ l-mutaqīna আল-মুতাক্বীন मुताकिना l-мутакина the God fearing ঈশ্বরভীরু celui qui craint Dieu der Gottesfürchtige богобоязненный 27
لَئِنۢ la-in লা-ইন ला-इन ла-ин If যদি Si Wenn Если بَسَطتَ basaṭta বসত্তা बसट्टा басатта you stretch তুমি প্রসারিত করো tu t'étires du streckst ты растягиваешься إِلَىَّ ilayya ইলায়া इलाया илайя towards me আমার দিকে envers moi mir gegenüber ко мне يَدَكَ yadaka ইয়াদক यादक ядака your hand তোমার হাত ta main deine Hand твоя рука لِتَقْتُلَنِى litaqtulanī লিটাকতুলনী लिटकतुलानी литактулани to kill me আমাকে হত্যা করতে pour me tuer mich zu töten убить меня مَآ মা मा ма not না pas nicht нет أَنَا۠ anā আনা आना ана will I আমি কি? est-ce que je vais werde ich буду ли я بِبَاسِطٍۢ bibāsiṭin বিবাসিতিন बिबासिटीन бибаситин stretch প্রসারিত করা extensible strecken потягиваться يَدِىَ yadiya ইয়াদিয়া यादिया ядия my hand আমার হাত ma main meine Hand моя рука إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка towards you তোমার দিকে vers toi zu dir по отношению к вам لِأَقْتُلَكَ ۖ li-aqtulaka লি-আকতুলাকা लि-अक्टुलाका ли-актулака to kill you তোমাকে হত্যা করতে pour te tuer dich zu töten убить тебя إِنِّىٓ innī ইন্নি इन्नी инни indeed I আসলে আমি en effet je tatsächlich ich действительно я أَخَافُ akhāfu আখাফু अखाफु ахафу fear ভয় peur Furcht страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах رَبَّ rabba রাব্বা रब्बा рабба (the) Lord (প্রভু) (le) Seigneur (der) Herr (Господь ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина (of) the worlds (জগতের) (des) mondes (der) Welten (из) миров 28
إِنِّىٓ innī ইন্নি इन्नी инни Indeed, I আসলে, আমি En effet, je Tatsächlich, ich Действительно, я أُرِيدُ urīdu উরিদু उरिदु уриду wish ইচ্ছা souhait Wunsch желание أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَبُوٓأَ tabūa তাবুয়া तबुआ табуа you be laden তুমি ভারাক্রান্ত হও tu es chargé du wirst beladen вы будете нагружены بِإِثْمِى bi-ith'mī বাই-ইথ'মি बि-इथ'मी би-ит'ми with my sin আমার পাপের সাথে avec mon péché mit meiner Sünde с моим грехом وَإِثْمِكَ wa-ith'mika ওয়া-ইথ'মিকা वा-इथ'मिका ва-ит'мика and your sin আর তোমার পাপ et ton péché und deine Sünde и твой грех فَتَكُونَ fatakūna ফাতাকুনা फटाकुना фатакуна so you will be তাই তুমি হবে alors tu seras also wirst du так что ты будешь مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин among মধ্যে parmi unter среди أَصْحَـٰبِ aṣḥābi আসহাবি अश्हाबी ашхабий (the) companions (সঙ্গী) (les) compagnons (die) Gefährten товарищи ٱلنَّارِ ۚ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари (of) the Fire আগুনের (এর) (du) Feu (des) Feuers (из) Огня وَذَٰلِكَ wadhālika ওধালিকা वडालिका вадхалика and that এবং সেটা et cela und das и что جَزَٰٓؤُا۟ jazāu জাজাউ जाजाउ jazāu (is the) recompense (হলো) প্রতিদান (est la) récompense (ist die) Belohnung (это) воздаяние ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина (of) the wrong-doers অন্যায়কারীদের (des) malfaiteurs (der) Übeltäter (из) неправедных 29
فَطَوَّعَتْ faṭawwaʿat ফাতাওয়াত फटाव्वा'त фатавваат Then prompted তারপর অনুরোধ করা হল Puis invité Dann aufgefordert Затем было предложено لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху to him তাকে à lui ihm ему نَفْسُهُۥ nafsuhu নাফসুহু नफसुहु нафсуху his soul তার আত্মা son âme seine Seele его душа قَتْلَ qatla কাতলা कत्ला катла (to) kill (হত্যা) করা (tuer) töten (убивать) أَخِيهِ akhīhi আখীহি अखिही ахихи his brother তার ভাই son frère sein Bruder его брат فَقَتَلَهُۥ faqatalahu ফাকাতালাহু फकातलाहु факаталаху so he killed him তাই সে তাকে হত্যা করল alors il l'a tué also tötete er ihn поэтому он убил его فَأَصْبَحَ fa-aṣbaḥa ফা-আসবাহ फा-अस्बाहा fa-aṣbaḥa and became এবং হয়ে গেল et est devenu und wurde и стал مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْخَـٰسِرِينَ l-khāsirīna এল-খাসিরিনা एल-खासिरिना л-хасирина the losers পরাজিতরা les perdants die Verlierer проигравшие 30
فَبَعَثَ fabaʿatha ফাবা'থা फाबाथा фабаата Then (was) sent তারপর (প্রেরিত) হয়েছিল Puis (fut) envoyé Dann (wurde) gesandt Затем (был) отправлен ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха غُرَابًۭا ghurāban ঘুরাবান घुरबान гхурабан a crow একটি কাক un corbeau eine Krähe ворона يَبْحَثُ yabḥathu ইয়াবাথু याभाथु йабхату it (was) scratching এটা () চুলকাচ্ছিল ça (était) grattant es kratzte он (был) царапанный فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля لِيُرِيَهُۥ liyuriyahu লিউরিয়াহু लियुरियाहु лиюриягу to show him তাকে দেখানোর জন্য pour lui montrer um es ihm zu zeigen показать ему كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как يُوَٰرِى yuwārī যুবারি युवारी ювари to hide লুকানোর জন্য se cacher verstecken скрыть سَوْءَةَ sawata সাওয়াতা सावाता савата (the) dead body (মৃতদেহ) (le) cadavre (der) tote Körper (мертвое) тело أَخِيهِ ۚ akhīhi আখীহি अखिही ахихи (of) his brother (তার) ভাইয়ের (de) son frère (von) seinem Bruder (его) брата قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал يَـٰوَيْلَتَىٰٓ yāwaylatā ইয়াওয়ায়লাতা यावयलता yāwaylatā Woe to me ধিক আমার! Malheur à moi Wehe mir Горе мне أَعَجَزْتُ aʿajaztu আ'আজাজতু अजाज्तु a'ajaztu Am I unable আমি কি পারব না? Suis-je incapable Bin ich nicht in der Lage Я не могу? أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что أَكُونَ akūna আকুনা अकुना акуна I can be আমি হতে পারি Je peux être Ich kann sein Я могу быть مِثْلَ mith'la মিথ'লা मिथ'ला мит'ла like মত comme wie нравиться هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот ٱلْغُرَابِ l-ghurābi ল-ঘুরাবি घुराबी л-гураби [the] crow [কাক] [le] corbeau [die] Krähe ворона فَأُوَٰرِىَ fa-uwāriya ফা-উয়ারিয়া फा-उवारिया фа-увария and hide এবং লুকাও et se cacher und verstecken и спрятаться سَوْءَةَ sawata সাওয়াতা सावाता савата (the) dead body (মৃতদেহ) (le) cadavre (der) tote Körper (мертвое) тело أَخِى ۖ akhī আখী अखी ахи (of) my brother (আমার) ভাইয়ের (de) mon frère (von) meinem Bruder (моего) брата فَأَصْبَحَ fa-aṣbaḥa ফা-আসবাহ फा-अस्बाहा fa-aṣbaḥa Then he became তারপর সে হয়ে গেল Puis il est devenu Dann wurde er Потом он стал مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلنَّـٰدِمِينَ l-nādimīna এল-নাদিমিনা एल-नादिमिन l-надимина the regretful অনুতপ্ত les regrettés die bedauernden сожалеющий 31
مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин From থেকে Depuis Aus От أَجْلِ ajli আজলি अजली айли time সময় temps Zeit время ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что كَتَبْنَا katabnā কাটাবনা कटब्ना катабна We ordained আমরা আদেশ দিয়েছি Nous avons ordonné Wir ordinierten Мы рукоположили عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на بَنِىٓ banī বাণী बानी бани (the) Children (শিশুরা) (les) Enfants (die) Kinder (дети) إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) أَنَّهُۥ annahu আন্নাহু अन्नाहु аннаху that he যে সে qu'il dass er что он مَن man মানুষ मानिस мужчина who WHO OMS WHO ВОЗ قَتَلَ qatala কাতালা कताला катала kills হত্যা করে tue tötet убивает نَفْسًۢا nafsan নাফসান नफसान нафсан a soul একটি আত্মা une âme eine Seele душа بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри other than ছাড়া autre que anders als кроме نَفْسٍ nafsin নাফসিন नफसिन нафсин (for) a soul (একটি) আত্মার জন্য (pour) une âme (für) eine Seele (для) души أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или فَسَادٍۢ fasādin ফাসাদিন फसादिन фасад (for) spreading corruption (দুর্নীতি) ছড়িয়ে দেওয়ার জন্য (pour) propager la corruption (für) die Verbreitung von Korruption (за) распространение коррупции فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля فَكَأَنَّمَا faka-annamā ফাকা-আন্নামা फका-अन्नामा фака-аннама then (it) is as if তাহলে (এটা) যেন alors (c'est) comme si dann ist es, als ob тогда (это) как будто قَتَلَ qatala কাতালা कताला катала he has killed সে হত্যা করেছে il a tué er hat getötet он убил ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса mankind মানবজাতি humanité Menschheit человечество جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все وَمَنْ waman ওমান वामन ваман and whoever এবং যে কেউ et quiconque und wer auch immer и кто бы ни أَحْيَاهَا aḥyāhā অহ্যাহা अह्याहा ахьяха saves it এটি সংরক্ষণ করে le sauve speichert es сохраняет его فَكَأَنَّمَآ faka-annamā ফাকা-আন্নামা फका-अन्नामा фака-аннама then (it) is as if তাহলে (এটা) যেন alors (c'est) comme si dann ist es, als ob тогда (это) как будто أَحْيَا aḥyā অহ্যা अह्या ахья he has saved সে বাঁচিয়েছে il a sauvé er hat gerettet он спас ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса mankind মানবজাতি humanité Menschheit человечество جَمِيعًۭا ۚ jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And surely এবং অবশ্যই Et sûrement Und sicherlich И конечно جَآءَتْهُمْ jāathum জাথুম जाथुम джаатхум came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним رُسُلُنَا rusulunā রুসুলুনা रुसुलुना русулуна Our Messengers আমাদের রসূলগণ Nos messagers Unsere Boten Наши посланники بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाति bil-bayināti with clear Signs স্পষ্ট নিদর্শনসহ avec des signes clairs mit klaren Zeichen с ясными знаками ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма yet এখনো encore noch еще إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много مِّنْهُم min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля لَمُسْرِفُونَ lamus'rifūna লামুস'রিফুনা लामुसरिफुना ламус'рифуна (are) surely those who commit excesses নিশ্চয়ই তারাই যারা সীমালংঘন করে (sont) sûrement ceux qui commettent des excès (sind) sicherlich diejenigen, die Exzesse begehen (являются) несомненно теми, кто совершает излишества 32
إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только جَزَٰٓؤُا۟ jazāu জাজাউ जाजाउ jazāu (the) recompense (প্রতিদান) (la) récompense (die) Belohnung (вознаграждение) ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (for) those who (যাদের জন্য) যারা (pour) ceux qui (für) diejenigen, die (для) тех, кто يُحَارِبُونَ yuḥāribūna ইউহারিবুনা युहारिबुना юхарибуна wage war যুদ্ধ পরিচালনা faire la guerre Krieg führen вести войну ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха (against) Allah (আল্লাহর বিরুদ্ধে) (contre) Allah (gegen) Allah (против) Аллаха وَرَسُولَهُۥ warasūlahu ওয়ারাসুলাহু वारासुलाहु варасаулаху and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник وَيَسْعَوْنَ wayasʿawna ওয়ায়াস'ওয়ানা वेयस'आवना wayasʿawna and strive এবং চেষ্টা করো et s'efforcer und streben и стремиться فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля فَسَادًا fasādan ফাসাদান फसादान фасад spreading corruption দুর্নীতি ছড়িয়ে দেওয়া propagation de la corruption Verbreitung von Korruption распространение коррупции أَن an একটি एउटा а (is) that (কি) যে (est) que (ist) das (есть) то, что يُقَتَّلُوٓا۟ yuqattalū ইউকাত্তালু युकत्तालु юкатталу they be killed তাদের হত্যা করা হোক ils seront tués sie werden getötet они будут убиты أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или يُصَلَّبُوٓا۟ yuṣallabū ইউসাল্লাবু युसल्लाबु юсаллабю they be crucified তাদের ক্রুশবিদ্ধ করা হোক ils seront crucifiés sie werden gekreuzigt они будут распяты أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или تُقَطَّعَ tuqaṭṭaʿa টুকাট্টা'আ तुकाट्टा'आ тукаттаа be cut off কেটে ফেলা être coupé abgeschnitten werden быть отрезанным أَيْدِيهِمْ aydīhim আইদিহিম आयदिहिम айдихим their hands তাদের হাত leurs mains ihre Hände их руки وَأَرْجُلُهُم wa-arjuluhum ওয়া-আরজুলুহুম वा-अरजुलुहुम ва-арджулухум and their feet এবং তাদের পা et leurs pieds und ihre Füße и их ноги مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из خِلَـٰفٍ khilāfin খিলাফিন खिलाफिन хилафин opposite sides বিপরীত দিক côtés opposés gegenüberliegende Seiten противоположные стороны أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или يُنفَوْا۟ yunfaw yunfaw yunfaw юнфау they be exiled তাদের নির্বাসিত করা হোক ils seront exilés sie werden verbannt они будут изгнаны مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْأَرْضِ ۚ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the land জমি la terre das Land земля ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум (is) for them (তাদের জন্য) (est) pour eux (ist) für sie (есть) для них خِزْىٌۭ khiz'yun খিজিয়ুন खिजयुन хизюн disgrace অপমান disgrâce Schande позор فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلدُّنْيَا ۖ l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья the world পৃথিবী le monde die Welt мир وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум and for them এবং তাদের জন্য et pour eux und für sie и для них فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием عَظِيمٌ ʿaẓīmun আজিমুন आजीमुन ʿазимун great দুর্দান্ত super Großartig большой 33
إِلَّا illā ইলা इला илла Except ছাড়া Sauf Außer Кроме ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто تَابُوا۟ tābū তাবু ताबु табу repent অনুতপ্ত হও se repentir bereuen раскаиваться مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَقْدِرُوا۟ taqdirū তাকদিরু तक्दिरु такдиру you overpower তুমি পরাভূত হও tu domines du überwältigst ты пересиливаешь عَلَيْهِمْ ۖ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим [over] them [ওদের উপর] [sur] eux [über] sie [над] ними فَٱعْلَمُوٓا۟ fa-iʿ'lamū ফা-ই'লামু फा-इ'लामु фа-и'ламу then know তাহলে জেনে নাও alors sache dann wissen тогда знай أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌۭ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 34
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать ٱتَّقُوا۟ ittaqū ইত্তাকু इत्ताकु итаку Fear ভয় Peur Furcht Страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱبْتَغُوٓا۟ wa-ib'taghū ওয়া-ইব'তাগু वा-इब'तघु ва-иб'тагху and seek এবং খোঁজা et chercher und suchen и искать إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи towards Him তাঁর দিকে vers Lui zu Ihm к Нему ٱلْوَسِيلَةَ l-wasīlata এল-ওয়াসিলাতা एल-वासीलता л-василата the means উপায় les moyens die Mittel средства وَجَـٰهِدُوا۟ wajāhidū ওয়াজাহিদু वजाहिदु ваджахид and strive hard এবং কঠোর পরিশ্রম করো et efforcez-vous und strebe nach и усердно стремиться فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سَبِيلِهِۦ sabīlihi সাবিলিহি सबिलीही сабилихи His way তার পথ Sa manière Sein Weg Его путь لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تُفْلِحُونَ tuf'liḥūna তুফ'লিহুনা तुफ'लिहुना туф'лихуна succeed সফল হওয়া réussir gelingen преуспевать 35
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить لَوْ law আইন कानून закон if যদি si Wenn если أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مَّا মা मा ма (is) what (কি) কি (est) quoi (ist) was (есть) что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все وَمِثْلَهُۥ wamith'lahu ওয়ামিথ'লাহু वामिथ'लाहु вамит'лаху and the like of it এবং এর মতো et autres choses du même genre und dergleichen и тому подобное مَعَهُۥ maʿahu মা'আহু माआहु махаху with it এর সাথে avec ça damit с этим لِيَفْتَدُوا۟ liyaftadū লিয়াফতাদু लियाफ्तादु лияфтаду to ransom themselves নিজেদের মুক্তিপণ দিতে pour se racheter sich freikaufen чтобы выкупить себя بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи with it এর সাথে avec ça damit с этим مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от عَذَابِ ʿadhābi আযাবি अधाबी ʿазаби (the) punishment (শাস্তি) (la) punition (die) Strafe наказание يَوْمِ yawmi ইয়াওমি यावमी йавми (of the) Day (দিনের) (du) Jour (des) Tages (дня) ٱلْقِيَـٰمَةِ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении مَا মা मा ма not না pas nicht нет تُقُبِّلَ tuqubbila তুকুব্বিলা तुक्ब्बिला тукуббила will be accepted গৃহীত হবে sera accepté wird akzeptiert будет принято مِنْهُمْ ۖ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум and for them এবং তাদের জন্য et pour eux und für sie и для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием أَلِيمٌۭ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 36
يُرِيدُونَ yurīdūna ইউরিদুনা युरिदुना юридуна They will wish তারা ইচ্ছা করবে Ils souhaiteront Sie werden wünschen Они пожелают أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يَخْرُجُوا۟ yakhrujū ইয়াখ্রুজু याख्रुजु яхруджу they come out তারা বেরিয়ে আসে। ils sortent sie kommen heraus они выходят مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلنَّارِ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари the Fire আগুন le feu das Feuer Огонь وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама but not কিন্তু না mais pas aber nicht но не هُم hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они بِخَـٰرِجِينَ bikhārijīna বিখারিজিনা बिखारिजिन бихариджина will come out বেরিয়ে আসবে sortira wird herauskommen выйдет مِنْهَا ۖ min'hā মিন'হা मिन्हा минха of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум And for them এবং তাদের জন্য Et pour eux Und für sie И для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием مُّقِيمٌۭ muqīmun মুকিমুন मुकिमुन Мукимун lasting দীর্ঘস্থায়ী durable dauerhaft прочный 37
وَٱلسَّارِقُ wal-sāriqu ওয়াল-সারিকু वाल-सारिक валь-сарику And (for) the male thief এবং (পুরুষ চোরের জন্য) Et (pour) le voleur mâle Und (für) den männlichen Dieb И (для) вора-мужчины وَٱلسَّارِقَةُ wal-sāriqatu ওয়াল-সারিকাতু वाल-सारिकतु валь-сарикату and the female thief আর মহিলা চোর et la voleuse und die Diebin и женщина-вор فَٱقْطَعُوٓا۟ fa-iq'ṭaʿū ফা-ইক'তা'উ फा-इक्'टा'उ фа-икта'у [then] cut off [তারপর] কেটে ফেলা [puis] coupé [dann] abgeschnitten [затем] отрезан أَيْدِيَهُمَا aydiyahumā আইদিয়াহুমা अयदियाहुमा айдияхума their hands তাদের হাত leurs mains ihre Hände их руки جَزَآءًۢ jazāan জাজান जाजान jazāan (as) a recompense (হিসাবে) প্রতিদান (comme) une récompense (als Belohnung (как) вознаграждение بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كَسَبَا kasabā কাসাবা कसबा касаба they earned তারা অর্জন করেছে ils ont gagné Sie verdienten они заработали نَكَـٰلًۭا nakālan নাকালান नाकालान накалан (as) an exemplary (punishment) (যেমন) একটি দৃষ্টান্তমূলক (শাস্তি) (comme) une (punition) exemplaire (als) eine exemplarische (Strafe) (как) примерное (наказание) مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ ۗ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عَزِيزٌ ʿazīzun আজিজুন अजीजुन азизун (is) All-Mighty (আল্লাহ) সর্বশক্তিমান (est) Tout-Puissant (ist) Allmächtig (есть) Всемогущий حَكِيمٌۭ ḥakīmun হাকিমুন हाकिमुन хакимун All-Wise সর্বজ্ঞ Tout-Sage Allweise Всемудрый 38
فَمَن faman ফামান फमन фаман But whoever কিন্তু যে কেউ Mais quiconque Aber wer auch immer Но кто бы ни تَابَ tāba তাবা ताबा таба repented অনুতপ্ত repenti bereut раскаялся مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после ظُلْمِهِۦ ẓul'mihi জুল'মিহি जुल'मिही зульмихи his wrongdoing তার অন্যায় কাজ ses méfaits sein Fehlverhalten его проступок وَأَصْلَحَ wa-aṣlaḥa ওয়া-আসলাহা वा-अश्लाह ва-ашлаха and reforms এবং সংস্কার et les réformes und Reformen и реформы فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَتُوبُ yatūbu ইয়াতুবু यातुबु yatūbu will turn in forgiveness ক্ষমার দিকে ফিরে আসবে se tournera vers le pardon wird sich in Vergebung verwandeln обратится в прощении عَلَيْهِ ۗ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи to him তাকে à lui ihm ему إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 39
أَلَمْ alam আলম आलम алам Do not করো না Ne pas Nicht Не تَعْلَمْ taʿlam তা'লাম तालाम та'лам you know তুমি জানো Vous savez Du weisst ты знаешь أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху to Him (belongs) তাঁর (অধিভুক্ত) à Lui (appartient) Ihm (gehört) Ему (принадлежит) مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку (the) dominion (আধিপত্য) (le) dominion (die) Herrschaft господство ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля يُعَذِّبُ yuʿadhibu ইউ'আধিবু यु'अधिबु юадхибу He punishes সে শাস্তি দেয় Il punit Er bestraft Он наказывает مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيَغْفِرُ wayaghfiru ওয়ায়াঘফিরু वायाघफिरु вайагфиру and He forgives এবং তিনি ক্ষমা করেন et Il pardonne und Er vergibt и Он прощает لِمَن liman লিমন लिमन лиман [to] whom [কাকে] [à] qui [an wen [кому يَشَآءُ ۗ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 40
۞ يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O O O О ٱلرَّسُولُ l-rasūlu ল-রাসুলু ल-रासुलु л-расулу Messenger বার্তাবহ Messager Bote Посланник لَا লা ला ла Let not না যাক Ne laissez pas Lass nicht Пусть не يَحْزُنكَ yaḥzunka ইয়াহজুনকা याहजुन्का яхзунка grieve you তোমাকে দুঃখ দেই te faire du chagrin betrübe dich огорчаю тебя ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يُسَـٰرِعُونَ yusāriʿūna ইউসারিয়ুনা युसारियुना юсари'уна hasten দ্রুত করা accélérer beschleunigen спешить فِى ফাই फाइ фи in (to) (থেকে) dans) hinein) в) ٱلْكُفْرِ l-kuf'ri এল-কুফ'রি एल-कुफ'री л-куф'ри [the] disbelief অবিশ্বাস [l']incrédulité [der] Unglaube [не]верие مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу said বলেন dit sagte сказал ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна We believe আমরা বিশ্বাস করি Nous croyons Wir glauben Мы верим بِأَفْوَٰهِهِمْ bi-afwāhihim বি-আফওয়াহিহিম बाई-अफवाहिहिम би-афвахихим with their mouths তাদের মুখ দিয়ে avec leur bouche mit ihren Mündern с их ртами وَلَمْ walam ওয়ালাম वालम валам and not এবং না et non und nicht и не تُؤْمِن tu'min তুমি तु'मिन ту'мин believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать قُلُوبُهُمْ ۛ qulūbuhum কুলুবুহুম कुलुबुहुम кулубухум their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина and from এবং থেকে et de und von и от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто هَادُوا۟ ۛ hādū হাদু हादु хаду (are) Jews (হয়) ইহুদিরা (sont) juifs (sind) Juden (являются) евреями سَمَّـٰعُونَ sammāʿūna সাম্মা'উন सम्माउना саммауна They (are) listeners তারা (তারা) শ্রোতা Ils (sont) des auditeurs Sie (sind) Zuhörer Они (являются) слушателями. لِلْكَذِبِ lil'kadhibi লিল'কাধিবি लिल'काधिबी лил'кадхиби to falsehood মিথ্যাচারের প্রতি au mensonge zur Lüge к лжи سَمَّـٰعُونَ sammāʿūna সাম্মা'উন सम्माउना саммауна (and) listeners (এবং) শ্রোতারা (et) les auditeurs (und) Zuhörer (и) слушатели لِقَوْمٍ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for people মানুষের জন্য pour les gens für Menschen для людей ءَاخَرِينَ ākharīna আখরিণ आखारीना ахарина other অন্যান্য autre andere другой لَمْ lam ল্যাম लाम лам (who have) not (যাদের নেই) (qui n'ont) pas (die) nicht (у кого) нет يَأْتُوكَ ۖ yatūka ইয়াতুকা याटुका yatūka come to you তোমার কাছে আসো viens à toi zu dir kommen приехать к вам يُحَرِّفُونَ yuḥarrifūna ইউহারিফুন युहरिफुना юхаррифуна They distort তারা বিকৃত করে Ils déforment Sie verzerren Они искажают ٱلْكَلِمَ l-kalima এল-কালিমা एल-कलिमा л-калима the words শব্দগুলো les mots die Worte слова مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَوَاضِعِهِۦ ۖ mawāḍiʿihi মাওয়াদিহিহি मावादि'इही mawāḍiʿihi their context তাদের প্রেক্ষাপট leur contexte ihr Kontext их контекст يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна saying বলা adage sagen говоря إِنْ in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если أُوتِيتُمْ ūtītum উতিতুম उतितुम utītītum you are given তোমাকে দেওয়া হল on vous donne du bist gegeben вам дано هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот فَخُذُوهُ fakhudhūhu ফাখুধুহু फखुधुहु fakhudhūhu [so] take it [তাহলে] এটা নাও [alors] prends-le [also] nimm es [так что] возьми это وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин but if কিন্তু যদি mais si aber wenn но если لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет تُؤْتَوْهُ tu'tawhu তু'তাওহু तु'तावहु ту'тауху you are given it তোমাকে এটা দেওয়া হয়েছে। on te le donne du bekommst es вам это дано فَٱحْذَرُوا۟ ۚ fa-iḥ'dharū ফা-ইহ'ধারু फा-इह'धारु фа-их'дхару then beware তাহলে সাবধান alors méfiez-vous dann hüte dich тогда будьте осторожны وَمَن waman ওমান वामन ваман And (for) whom এবং (কার জন্য) Et (pour) qui Und (für) wen И (для) кого يُرِدِ yuridi ইউরিদি युरिडी юриди intends ইচ্ছা করে a l'intention beabsichtigt намеревается ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فِتْنَتَهُۥ fit'natahu ফিট'নাতাহু फिट'नाटाहु fit'natahu his trial তার বিচার son procès sein Prozess его испытание فَلَن falan ফালান फलान фалан then never তাহলে কখনোই না alors jamais dann nie тогда никогда تَمْلِكَ tamlika তামলিকা तम्लिका тамлика will you have power তোমার কি ক্ষমতা থাকবে? auras-tu le pouvoir wirst du Macht haben будет ли у тебя власть? لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него مِنَ mina মিনা मिना мина against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًٔا ۚ shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (are) the ones (তারা) তারাই (sont) ceux (sind) diejenigen (являются) теми لَمْ lam ল্যাম लाम лам never কখনোই না jamais niemals никогда يُرِدِ yuridi ইউরিদি युरिडी юриди will intend ইচ্ছা করবে aura l'intention werden beabsichtigen будет намереваться ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يُطَهِّرَ yuṭahhira yuṭahhira yuṭahhira Ютахира He purifies তিনি পবিত্র করেন Il purifie Er reinigt Он очищает قُلُوبَهُمْ ۚ qulūbahum কুলুবাহুম कुलुबाहुम кулубахум their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум For them তাদের জন্য Pour eux Für sie Для них فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья the world পৃথিবী le monde die Welt мир خِزْىٌۭ ۖ khiz'yun খিজিয়ুন खिजयुन хизюн (is) disgrace (অপমানজনক) (est) une honte (ist) eine Schande (есть) позор وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум and for them এবং তাদের জন্য et pour eux und für sie и для них فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием عَظِيمٌۭ ʿaẓīmun আজিমুন आजीमुन ʿазимун great দুর্দান্ত super Großartig большой 41
سَمَّـٰعُونَ sammāʿūna সাম্মা'উন सम्माउना саммауна Listeners শ্রোতা Auditeurs Zuhörer Слушатели لِلْكَذِبِ lil'kadhibi লিল'কাধিবি लिल'काधिबी лил'кадхиби to [the] falsehood মিথ্যার কাছে au mensonge zur Lüge к [лжи] أَكَّـٰلُونَ akkālūna আক্কালুনা अक्कालुना аккалуна devourers গ্রাসকারী dévoreurs Verschlinger пожиратели لِلسُّحْتِ ۚ lilssuḥ'ti লিলসু'তি लिल्सुह्टी лилссухти of the forbidden নিষিদ্ধের de l'interdit des Verbotenen из запрещенного فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in So if তাই যদি Donc si Wenn also Так что если جَآءُوكَ jāūka জাউকা जाउका яука they come to you তারা তোমার কাছে আসে। ils viennent à toi sie kommen zu dir они приходят к вам فَٱحْكُم fa-uḥ'kum ফা-উহকুম फा-उहकुम фа-ухкум then judge তারপর বিচার করো alors juge dann urteilen тогда судья بَيْنَهُمْ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или أَعْرِضْ aʿriḍ আরিড अरिद арид turn away মুখ ফিরিয়ে নাও détourner abwenden отвернуться عَنْهُمْ ۖ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если تُعْرِضْ tuʿ'riḍ তুরিদ तुरिद ту'рид you turn away তুমি মুখ ফিরিয়ে নাও। tu te détournes du wendest dich ab ты отворачиваешься عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них فَلَن falan ফালান फलान фалан then never তাহলে কখনোই না alors jamais dann nie тогда никогда يَضُرُّوكَ yaḍurrūka যাদুরুকা यादुर्रुका yaḍurrūka will they harm you তারা কি তোমার ক্ষতি করবে? Est-ce qu'ils te feront du mal ? werden sie dir schaden они причинят вам вред? شَيْـًۭٔا ۖ shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо وَإِنْ wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если حَكَمْتَ ḥakamta হাকামতা हकम्ता хакамта you judge তুমি বিচার করো tu juges du urteilst вы судите فَٱحْكُم fa-uḥ'kum ফা-উহকুম फा-उहकुम фа-ухкум then judge তারপর বিচার করো alors juge dann urteilen тогда судья بَيْنَهُم baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними بِٱلْقِسْطِ ۚ bil-qis'ṭi বিল-কিস্তি बिल-किस्टी bil-qis'ṭi with [the] justice ন্যায়বিচারের সাথে avec [la] justice mit der Gerechtigkeit с правосудием إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу loves ভালোবাসে aime liebt любит ٱلْمُقْسِطِينَ l-muq'siṭīna ল-মুক'সিতিনা ल-मुक्'सिटीना l-мук'ситина the ones who are just যারা শুধু ceux qui sont juste diejenigen, die nur те, кто просто 42
وَكَيْفَ wakayfa ওয়াকাইফা वाकायफा вакайфа But how can কিন্তু কিভাবে সম্ভব Mais comment peut-on Aber wie kann Но как можно يُحَكِّمُونَكَ yuḥakkimūnaka অনুসরণ युहाक्किमुनाक юхаккимунака they appoint you a judge তারা তোমাকে বিচারক নিযুক্ত করে। ils te nomment juge Sie ernennen dich zum Richter они назначают тебя судьей وَعِندَهُمُ waʿindahumu ওয়া'ইন্দাহুমু वाइन्डाहुमु ваиндахуму while they (have) with them যখন তারা তাদের সাথে আছে pendant qu'ils (ont) avec eux während sie (mit ihnen) пока они (имеют) с ними ٱلتَّوْرَىٰةُ l-tawrātu ল-তাওরাতু ल-तावरतु l-tawrātu the Taurat তৌরাত la Torah die Taurat Таурат فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом حُكْمُ ḥuk'mu হুক'মু हुकुमु хукму (is the) Command (হল) আদেশ (est le) Commandement (ist der) Befehl (есть) Команда ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем يَتَوَلَّوْنَ yatawallawna অনুসরণ याटावाल्लाना ятаваллона they turn away তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় ils se détournent sie wenden sich ab они отворачиваются مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после ذَٰلِكَ ۚ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика those ঐগুলো ceux diese те بِٱلْمُؤْمِنِينَ bil-mu'minīna বিল-মু'মিনীনা बिल-मु'मिनिना бил-му'минина (are) the believers (তারা) বিশ্বাসী (sont) les croyants (sind) die Gläubigen (являются) верующими 43
إِنَّآ innā ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно أَنزَلْنَا anzalnā আনজালনা अन्जाल्ना anzalnā We revealed আমরা প্রকাশ করেছি Nous avons révélé Wir enthüllten Мы раскрыли ٱلتَّوْرَىٰةَ l-tawrāta ল-তাওরাতা ल-तावराटा л-таурата the Taurat তৌরাত la Torah die Taurat Таурат فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом هُدًۭى hudan হুদান हुदान Худан (was) Guidance (ছিল) নির্দেশনা (était) Guidance (war) Anleitung (было) Руководство وَنُورٌۭ ۚ wanūrun ওয়ানুরুন वानुरुन wanūrun and light এবং আলো et la lumière und Licht и свет يَحْكُمُ yaḥkumu ইয়াহকুমু याहकुमु yaḥkumu judged বিচারিত jugé beurteilt судили بِهَا bihā বিহা बिहा биха by it এর দ্বারা par elle dadurch этим ٱلنَّبِيُّونَ l-nabiyūna ল-নবিয়ূনা ल-नबियुन л-набиюна the Prophets নবীগণ les prophètes die Propheten Пророки ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أَسْلَمُوا۟ aslamū আসলামু असलामु асламу had submitted (to Allah) (আল্লাহর কাছে) আত্মসমর্পণ করেছিল s'était soumis (à Allah) hatte sich (Allah) unterworfen покорился (Аллаху) لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина for those who যারা pour ceux qui für diejenigen, die для тех, кто هَادُوا۟ hādū হাদু हादु хаду were Jews ইহুদি ছিল étaient juifs waren Juden были евреями وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ wal-rabāniyūna ওয়াল-রাবানিয়ুন वाल-राबानियुन валь-рабанийуна and the Rabbis এবং রাব্বিরা et les rabbins und die Rabbiner и раввины وَٱلْأَحْبَارُ wal-aḥbāru ওয়াল-আহবারু वाल-अहबारु валь-ахбару and the scholars এবং পণ্ডিতরা et les savants und die Gelehrten и ученые بِمَا bimā বিমা बिमा бима with what কি দিয়ে? avec quoi mit was с чем ٱسْتُحْفِظُوا۟ us'tuḥ'fiẓū উস্তুহফিজু उस्तुहफिजु us'tuḥ'fiẓū they were entrusted তাদের উপর ন্যস্ত করা হয়েছিল ils ont été confiés sie wurden anvertraut им было доверено مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из كِتَـٰبِ kitābi কিতাবি किताबी китаби (the) Book (বই) (le) Livre (das) Buch Книга ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَكَانُوا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану and they were এবং তারা ছিল et ils étaient und sie waren и они были عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи to it এর প্রতি à cela dazu к этому شُهَدَآءَ ۚ shuhadāa শুহাদা शुहदा шухадаа witnesses সাক্ষী témoins Zeugen свидетели فَلَا falā ফালা फला фала So (do) not তাই (করবেন না) Alors (ne) le fais pas Also nicht Так что (не) تَخْشَوُا۟ takhshawū তখশাউ तख्शावु тахшаву fear ভয় peur Furcht страх ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса the people মানুষ les gens die Menschen люди وَٱخْشَوْنِ wa-ikh'shawni ওয়া-ইখ'শাওনি वा-इख'शाउनी ва-их'шауни but fear Me কিন্তু আমাকে ভয় করো mais craignez-moi aber fürchte Mich но бойся Меня وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَشْتَرُوا۟ tashtarū তাশতারু तश्तारु таштару sell বিক্রি করা vendre verkaufen продавать بِـَٔايَـٰتِى biāyātī বিয়াতি बियाती биайати My Verses আমার আয়াত Mes vers Meine Verse Мои стихи ثَمَنًۭا thamanan থামানান थमानन таманан (for) a price (মূল্যের জন্য) (pour) un prix (für) einen Preis (за) цену قَلِيلًۭا ۚ qalīlan কালিলান कालिलान калилан little সামান্য petit wenig маленький وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был لَّمْ lam ল্যাম लाम лам (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَحْكُم yaḥkum ইয়াহকুম याहकुम яхкум judge বিচারক juge Richter судить بِمَآ bimā বিমা बिमा бима by what কিসের দ্বারা par quoi durch was чем أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала has revealed প্রকাশ করেছে a révélé hat enthüllt раскрыл ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika ফা-উলাইকা फा-उलाइका fa-ulāika then those তারপর ঐগুলো alors ceux-là dann jene тогда те هُمُ humu হুমু हुमु хуму [they] [তারা] [ils] [Sie] [они] ٱلْكَـٰفِرُونَ l-kāfirūna এল-কাফিরুনা एल-काफिरुना л-кафируна (are) the disbelievers (তারা) অবিশ্বাসী (sont) les mécréants (sind) die Ungläubigen (являются) неверующими 44
وَكَتَبْنَا wakatabnā ওয়াকাতাবনা वाकाटब्ना вакатабна And We ordained আর আমরা আদেশ করেছি Et Nous avons ordonné Und Wir haben bestimmt И Мы предписали عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим for them তাদের জন্য pour eux für sie для них فِيهَآ fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱلنَّفْسَ l-nafsa ল-নাফসা एल-नफसा л-нафса the life জীবন la vie das Leben жизнь بِٱلنَّفْسِ bil-nafsi বিল-নাফসি बिल-नफसी бил-нафси for the life জীবনের জন্য pour la vie für das Leben для жизни وَٱلْعَيْنَ wal-ʿayna ওয়াল-আইনা वाल-आयना валь-Айна and the eye এবং চোখ et l'oeil und das Auge и глаз بِٱلْعَيْنِ bil-ʿayni বিল-'আয়নি बिल-एयनी бил-айни for the eye চোখের জন্য pour l'oeil für das Auge для глаз وَٱلْأَنفَ wal-anfa ওয়াল-আনফা वाल-अन्फा валь-анфа and the nose এবং নাক et le nez und die Nase и нос بِٱلْأَنفِ bil-anfi বিল-আনফি बिल-अन्फी бил-анфи for the nose নাকের জন্য pour le nez für die Nase для носа وَٱلْأُذُنَ wal-udhuna ওয়াল-উধুনা वाल-उधुना валь-удхуна and the ear এবং কান et l'oreille und das Ohr и ухо بِٱلْأُذُنِ bil-udhuni বিল-উধুনী बिल्-उधुनी бил-удхуни for the ear কানের জন্য pour l'oreille für das Ohr для уха وَٱلسِّنَّ wal-sina ওয়াল-সিনা वाल-सिना вал-сина and the tooth এবং দাঁত et la dent und der Zahn и зуб بِٱلسِّنِّ bil-sini বিল-সিনি बिल-सिनी бил-сини for the tooth দাঁতের জন্য pour la dent für den Zahn для зуба وَٱلْجُرُوحَ wal-jurūḥa ওয়াল-জুরুহা वाल-जुरुहा валь-джуруха and (for) wounds এবং (ক্ষতের জন্য) et (pour) les blessures und (für) Wunden и (для) ран قِصَاصٌۭ ۚ qiṣāṣun কিসাসুন किसासुन кишасунь (is) retribution (হল) প্রতিশোধ (est) une rétribution (ist) Vergeltung (есть) возмездие فَمَن faman ফামান फमन фаман But whoever কিন্তু যে কেউ Mais quiconque Aber wer auch immer Но кто бы ни تَصَدَّقَ taṣaddaqa তাসাদ্দাকা तसद्दाका тасаддака gives charity দান করে fait la charité spendet wohltätige Zwecke дает благотворительность بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи with it এর সাথে avec ça damit с этим فَهُوَ fahuwa ফাহুওয়া फाहुवा фахува then it is তাহলে এটা alors c'est dann ist es тогда это كَفَّارَةٌۭ kaffāratun কাফ্‌ফারাতুন कफ्फारतुन каффаратун an expiation প্রায়শ্চিত্ত une expiation eine Sühne искупление لَّهُۥ ۚ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был لَّمْ lam ল্যাম लाम лам (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَحْكُم yaḥkum ইয়াহকুম याहकुम яхкум judge বিচারক juge Richter судить بِمَآ bimā বিমা बिमा бима by what কিসের দ্বারা par quoi durch was чем أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала has revealed প্রকাশ করেছে a révélé hat enthüllt раскрыл ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika ফা-উলাইকা फा-उलाइका fa-ulāika then those তারপর ঐগুলো alors ceux-là dann jene тогда те هُمُ humu হুমু हुमु хуму [they] [তারা] [ils] [Sie] [они] ٱلظَّـٰلِمُونَ l-ẓālimūna ল-জালিমুনা ल-जालिमूना l-ẓālimūna (are) the wrongdoers (তারা) অন্যায়কারী (sont) les malfaiteurs (sind) die Übeltäter (являются) грешниками 45
وَقَفَّيْنَا waqaffaynā ওয়াকাফায়না वकाफ्याना вакаффайна And We sent আর আমরা প্রেরণ করেছি Et Nous avons envoyé Und Wir schickten И Мы послали عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ءَاثَـٰرِهِم āthārihim আথারিহিম अथारिहिम асарихим their footsteps তাদের পদচিহ্ন leurs pas ihre Schritte их шаги بِعِيسَى biʿīsā বি'ইসা बिइसा бииса Isa ইসা Isa Isa Иса ٱبْنِ ib'ni ইব'নি इब्नी ибни son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям مُصَدِّقًۭا muṣaddiqan মুসাদ্দিকান मुसाद्दिकन мусаддикан confirming নিশ্চিতকরণ confirmant bestätigend подтверждающий لِّمَا limā লিমা लिमा Лима what কি quoi Was что بَيْنَ bayna বায়না बायना байна (was) between (ছিল) এর মধ্যে (était) entre (war) zwischen (был) между يَدَيْهِ yadayhi যাদায়হি यादयही yadayhi his hands তার হাত ses mains seine Hände его руки مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلتَّوْرَىٰةِ ۖ l-tawrāti ল-তাওরাতি ल-तावरती л-таурати the Taurat তৌরাত la Torah die Taurat Таурат وَءَاتَيْنَـٰهُ waātaynāhu ওয়াতায়নাহু वाटायनाहु waātaynāhu and We gave him এবং আমরা তাকে দিয়েছিলাম et Nous lui avons donné und Wir gaben ihm И Мы даровали ему ٱلْإِنجِيلَ l-injīla ইঞ্জিলা इन्जिला l-injīla the Injeel ইঞ্জিল l'Injeel das Injeel Инджил فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом هُدًۭى hudan হুদান हुदान Худан (was) Guidance (ছিল) নির্দেশনা (était) Guidance (war) Anleitung (было) Руководство وَنُورٌۭ wanūrun ওয়ানুরুন वानुरुन wanūrun and light এবং আলো et la lumière und Licht и свет وَمُصَدِّقًۭا wamuṣaddiqan ওয়ামুসাদ্দিকান वामुसाद्दिकन вамушаддикан and confirming এবং নিশ্চিতকরণ et confirmant und bestätigen и подтверждающий لِّمَا limā লিমা लिमा Лима what কি quoi Was что بَيْنَ bayna বায়না बायना байна (was) between (ছিল) এর মধ্যে (était) entre (war) zwischen (был) между يَدَيْهِ yadayhi যাদায়হি यादयही yadayhi his hands তার হাত ses mains seine Hände его руки مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلتَّوْرَىٰةِ l-tawrāti ল-তাওরাতি ल-तावरती л-таурати the Taurat তৌরাত la Torah die Taurat Таурат وَهُدًۭى wahudan ওহুদান वाहुदान вахудан and a Guidance এবং একটি নির্দেশনা et un guide und eine Anleitung и руководство وَمَوْعِظَةًۭ wamawʿiẓatan ওয়ামাওয়িয়াতান वामावियातान вамав'изатан and an admonition এবং একটি উপদেশ et un avertissement und eine Ermahnung и предостережение لِّلْمُتَّقِينَ lil'muttaqīna লিল'মুত্তাকিনা लिल'मुत्ताकिना лилмуттакина for the God conscious ঈশ্বর সচেতনদের জন্য pour les personnes conscientes de Dieu für die Gottbewussten для сознающих Бога 46
وَلْيَحْكُمْ walyaḥkum ওয়ালিয়াকুম वाल्याहकुम walyaḥkum And let judge আর বিচার করতে দাও Et que le juge Und lasst uns urteilen И пусть судят أَهْلُ ahlu আহলু अहलु ахлу (the) People (মানুষ) (le) Peuple (das) Volk (люди) ٱلْإِنجِيلِ l-injīli ইঞ্জিলি इन्जिली l-injīli (of) the Injeel (এর) ইঞ্জিল (de) l'Injeel (von) dem Injeel (из) Инджила بِمَآ bimā বিমা बिमा бима by what কিসের দ্বারা par quoi durch was чем أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала has revealed প্রকাশ করেছে a révélé hat enthüllt раскрыл ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فِيهِ ۚ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был لَّمْ lam ল্যাম लाम лам (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَحْكُم yaḥkum ইয়াহকুম याहकुम яхкум judge বিচারক juge Richter судить بِمَآ bimā বিমা बिमा бима by what কিসের দ্বারা par quoi durch was чем أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала has revealed প্রকাশ করেছে a révélé hat enthüllt раскрыл ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika ফা-উলাইকা फा-उलाइका fa-ulāika then those তারপর ঐগুলো alors ceux-là dann jene тогда те هُمُ humu হুমু हुमु хуму [they] (are) [তারা] (হয়) [ils sont) [sie sind) [они есть) ٱلْفَـٰسِقُونَ l-fāsiqūna আল-ফাসিকুনা ल-फासिकुना l-fāsiquūna the defiantly disobedient অবাধ্য ব্যক্তিরা les désobéissants provocateurs der trotzig Ungehorsame вызывающе непослушный 47
وَأَنزَلْنَآ wa-anzalnā ওয়া-আনজালনা वा-अन्जाल्ना ва-анзална And We revealed আর আমরা প্রকাশ করলাম Et Nous avons révélé Und Wir enthüllten И Мы ниспослали إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in [the] truth সত্যে dans la vérité in [der] Wahrheit в [истине] مُصَدِّقًۭا muṣaddiqan মুসাদ্দিকান मुसाद्दिकन мусаддикан confirming নিশ্চিতকরণ confirmant bestätigend подтверждающий لِّمَا limā লিমা लिमा Лима what কি quoi Was что بَيْنَ bayna বায়না बायना байна (was) before (ছিল) আগে (était) avant (war) vorher (было) до того يَدَيْهِ yadayhi যাদায়হি यादयही yadayhi his hands তার হাত ses mains seine Hände его руки مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби the Book বইটি le livre das Buch Книга وَمُهَيْمِنًا wamuhayminan ওয়ামুহায়মিনান वामुहयमिनान вамухайминана and a guardian এবং একজন অভিভাবক et un tuteur und ein Vormund и опекун عَلَيْهِ ۖ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи over it এর উপরে au-dessus darüber над ним فَٱحْكُم fa-uḥ'kum ফা-উহকুম फा-उहकुम фа-ухкум So judge তাই বিচার করো Alors juge Also urteilen Sie Так что судите сами بَيْنَهُم baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними بِمَآ bimā বিমা बिमा бима by what কিসের দ্বারা par quoi durch was чем أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала has revealed প্রকাশ করেছে a révélé hat enthüllt раскрыл ٱللَّهُ ۖ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَتَّبِعْ tattabiʿ তাত্তাবি' तत्ताबी' таттабиʿ follow অনুসরণ করা suivre folgen следовать أَهْوَآءَهُمْ ahwāahum আহওয়াহুম अह्वाहुम ахваахум their vain desires তাদের অলীক ইচ্ছাগুলো leurs vains désirs ihre eitlen Wünsche их тщетные желания عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма when কখন quand Wann когда جَآءَكَ jāaka জাকা जाका jāaka has come to you তোমার কাছে এসেছে est venu à toi ist zu dir gekommen пришел к вам مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْحَقِّ ۚ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда لِكُلٍّۢ likullin লিকুলিন लिकुलिन ликуллин For each প্রতিটির জন্য Pour chaque Für jeden Для каждого جَعَلْنَا jaʿalnā জা'আলনা जा'अल्ना джа'ална We have made আমরা তৈরি করেছি Nous avons fait Wir haben Мы сделали مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя شِرْعَةًۭ shir'ʿatan শি'আতান शिरा'अतान шир'атан a law একটি আইন une loi ein Gesetz закон وَمِنْهَاجًۭا ۚ wamin'hājan ওয়ামিন'হাজান वामिन'हाजन ваминхаджан and a clear way এবং একটি স্পষ্ট উপায় et une voie claire und einen klaren Weg и ясный путь وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если شَآءَ shāa শা शा шаа (had) willed (ইচ্ছা) করেছিল (avait) voulu (hatte) gewollt (был) завещал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَجَعَلَكُمْ lajaʿalakum লাজা'আলাকুম लाजा'अलाकुम ладжа'алакум He (would have) made you সে তোমাকে (তবে) তৈরি করতো Il (t'aurait) fait Er (hätte) dich gemacht Он (сделал бы) тебя أُمَّةًۭ ummatan উম্মাতান उम्मतान умматан a community একটি সম্প্রদায় une communauté eine Gemeinschaft сообщество وَٰحِدَةًۭ wāḥidatan ওয়াহিদাতন वाहिदटन вахидатан one এক un eins один وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин [and] but [এবং] কিন্তু [et] mais [und] aber [и] но لِّيَبْلُوَكُمْ liyabluwakum লিয়াবলুওয়াকুম लियाब्लुवाकुम лияблувакум to test you তোমাকে পরীক্ষা করার জন্য pour te tester um dich zu testen чтобы проверить тебя فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в مَآ মা मा ма what কি quoi Was что ءَاتَىٰكُمْ ۖ ātākum আতাকুম आताकुम атакум He (has) given you তিনি তোমাকে দিয়েছেন () Il t'a donné Er (hat) dir gegeben Он (дал) тебе فَٱسْتَبِقُوا۟ fa-is'tabiqū ফা-ইস'তাবিকু फा-इस्त'ताबीकु фа-ис'табику so race তাই দৌড় alors la race also Rennen так что гонка ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ l-khayrāti এল-খায়রাতি एल-खैराती л-хайрати (to) the good (ভালোর জন্য) (au) bien (zum) Guten (к) добру إِلَى ilā ইলা इला ила To থেকে À Zu К ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَرْجِعُكُمْ marjiʿukum মারজিউকুম मार्जियुकुम марджи'укум you will return তুমি ফিরে আসবে। tu reviendras du wirst zurückkehren ты вернешься جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все فَيُنَبِّئُكُم fayunabbi-ukum ফায়ুনব্বি-উকুম फयुनाब्बी-उकुम фаюнабби-укум then He will inform you তারপর তিনি তোমাদের জানাবেন alors il vous informera dann wird Er euch informieren тогда Он сообщит вам بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you were তুমি ছিলে tu étais du warst ты был فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи concerning it এটি সম্পর্কে à ce sujet darüber относительно этого تَخْتَلِفُونَ takhtalifūna তখতালিফুনা तख्तालिफुना тахталифуна differing ভিন্ন ভিন্ন différent unterschiedlich отличающиеся 48
وَأَنِ wa-ani ওয়া-আনি wa-ani ва-ани And that এবং যে Et ça Und das И это ٱحْكُم uḥ'kum উহকুম उहकुम ух'кум you judge তুমি বিচার করো tu juges du urteilst вы судите بَيْنَهُم baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними بِمَآ bimā বিমা बिमा бима by what কিসের দ্বারা par quoi durch was чем أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала (has) revealed (প্রকাশ করেছে) (a) révélé (hat) enthüllt (раскрыл) ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَتَّبِعْ tattabiʿ তাত্তাবি' तत्ताबी' таттабиʿ follow অনুসরণ করা suivre folgen следовать أَهْوَآءَهُمْ ahwāahum আহওয়াহুম अह्वाहुम ахваахум their vain desires তাদের অলীক ইচ্ছাগুলো leurs vains désirs ihre eitlen Wünsche их тщетные желания وَٱحْذَرْهُمْ wa-iḥ'dharhum ওয়া-ইহ'দারহুম वा-इह'धरहुम ва-их'дархум and beware of them এবং তাদের থেকে সাবধান থাকুন et méfiez-vous d'eux und hüte dich vor ihnen и остерегайтесь их أَن an একটি एउटा а lest পাছে de peur damit чтобы يَفْتِنُوكَ yaftinūka ইয়াফতিনুকা याफ्तिनुका яфтинука they tempt you away তারা তোমাকে প্রলুব্ধ করে। ils vous tentent Sie locken dich weg они соблазняют тебя عَنۢ ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от بَعْضِ baʿḍi বা'দি बा'दी бади some কিছু quelques manche некоторый مَآ মা मा ма (of) what (কিসের) (de) quoi (von) was (из) чего أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала has revealed প্রকাশ করেছে a révélé hat enthüllt раскрыл ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِلَيْكَ ۖ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in And if আর যদি Et si Und wenn И если تَوَلَّوْا۟ tawallaw তাওয়াল্লা तवाल्ला таваллав they turn away তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় ils se détournent sie wenden sich ab они отворачиваются فَٱعْلَمْ fa-iʿ'lam ফা-ই'লাম फा-इ'लाम фа-и'лам then know that তাহলে জেনে রাখো যে alors sachez que dann wissen Sie, dass тогда знай, что أَنَّمَا annamā আন্নামা अन्नामा аннама only কেবল seulement nur только يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду intends ইচ্ছা করে a l'intention beabsichtigt намеревается ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَن an একটি एउटा а to থেকে à Zu к يُصِيبَهُم yuṣībahum ইউসিবাহুম युसीबाहुम юсибахум afflict them তাদের কষ্ট দাও les affliger sie bedrängen огорчать их بِبَعْضِ bibaʿḍi বিবাদি बिबादी бибади for some কারো কারো জন্য pour certains für einige для некоторых ذُنُوبِهِمْ ۗ dhunūbihim ধুনুবিহিম धुनुबिहिम дхунъубихим (of) their sins তাদের পাপের (de) leurs péchés (von) ihren Sünden (их) грехов وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the people মানুষ les gens die Menschen люди لَفَـٰسِقُونَ lafāsiqūna লাফাসিকুনা लाफासिकुना лафазикуна (are) defiantly disobedient (তারা) অবাধ্য (sont) résolument désobéissants (sind) trotzig ungehorsam (являются) демонстративно непослушными 49
أَفَحُكْمَ afaḥuk'ma আফাহুক'মা अफाहुक'मा афахукма Is it then the judgment তাহলে কি এটাই বিচার? Est-ce alors le jugement Ist es dann das Urteil Тогда это суд? ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ l-jāhiliyati এল-জাহিলিয়াতি एल-जाहिलियाती л-джахилийати (of the time of) ignorance (অজ্ঞতার) সময় (du temps de) l'ignorance (der Zeit der) Unwissenheit (времени) невежества يَبْغُونَ ۚ yabghūna ইয়াবঘুনা याबघुना ябгуна they seek তারা খোঁজে ils cherchent Sie suchen они ищут وَمَنْ waman ওয়ামান वामन ваман And who (is) আর কে (হয়) Et qui (est) Und wer (ist) И кто (есть) أَحْسَنُ aḥsanu আহসানু अहसानु ахсану better ভালো mieux besser лучше مِنَ mina মিনা मिना мина than চেয়ে que als чем ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах حُكْمًۭا ḥuk'man হুক'মান हुक'मान хукман (in) judgment (বিচারে) (en) jugement (un)urteil (в) суждении لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يُوقِنُونَ yūqinūna ইউকিনুনা युकिनुना юцинуна (who) firmly believe (যারা) দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করে (qui) croient fermement (die) fest daran glauben (кто) твердо верит 50 ۞ يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَتَّخِذُوا۟ tattakhidhū তত্তাখিধু तत्ताखिधु таттахидху take গ্রহণ করা prendre nehmen брать ٱلْيَهُودَ l-yahūda ল-ইয়াহুদা ल-याहुदा л-яхуда the Jews ইহুদিরা les Juifs die Juden евреи وَٱلنَّصَـٰرَىٰٓ wal-naṣārā ওয়াল-নাসারা वाल-नासारा валь-нашара and the Christians এবং খ্রিস্টানরা et les chrétiens und die Christen и христиане أَوْلِيَآءَ ۘ awliyāa আউলিয়া अवलिया авлия (as) allies (যেমন) মিত্র (en tant qu') alliés (als) Verbündete (как) союзники بَعْضُهُمْ baʿḍuhum বা'দুহুম बा'दुहुम бадухум Some of them তাদের মধ্যে কিছু Certains d'entre eux Einige von ihnen Некоторые из них أَوْلِيَآءُ awliyāu আওলিয়াউ अवलियाउ авлияу (are) allies (হয়) মিত্র (sont) des alliés (sind) Verbündete (являются) союзниками بَعْضٍۢ ۚ baʿḍin বা'দিন बा'डिन ба'дин (to) others (অন্যদের) কাছে (aux) autres (zu) anderen (для) других وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَتَوَلَّهُم yatawallahum ইয়াতওয়াল্লাহুম यातवल्लाहुम йатаваллахум takes them as allies তাদের মিত্র হিসেবে গ্রহণ করে les prend comme alliés nimmt sie als Verbündete принимает их как союзников مِّنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас فَإِنَّهُۥ fa-innahu ফা-ইন্নাহু फा-इन्नाहु фа-иннаху then indeed, he তাহলে সত্যিই, সে alors en effet, il dann hat er tatsächlich тогда действительно, он مِنْهُمْ ۗ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум (is) of them (তাদের মধ্যে) (est) d'entre eux (ist) von ihnen (есть) из них إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَهْدِى yahdī ইয়াহদি याहदी яхди guide গাইড guide Führung гид ٱلْقَوْمَ l-qawma ল-কওমা ल-क्वामा l-кавма the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-সালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoing অন্যায় কাজ l'acte répréhensible das Fehlverhalten правонарушение 51
فَتَرَى fatarā ফাতারা फतारा фатара And you see আর তুমি দেখো Et tu vois Und du siehst И вы видите ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those ঐগুলো ceux diese те فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в قُلُوبِهِم qulūbihim কুলুবিহিম कुलुबिहिम кулубихим their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца مَّرَضٌۭ maraḍun মারাডুন माराडुन марадан (is) a disease (এটি) একটি রোগ (est) une maladie (ist) eine Krankheit (это) болезнь يُسَـٰرِعُونَ yusāriʿūna ইউসারিয়ুনা युसारियुना юсари'уна they hasten তারা তাড়াহুড়ো করে ils se hâtent Sie beeilen sich они спешат فِيهِمْ fīhim ফিহিম फिहिम фихим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна saying বলা adage sagen говоря نَخْشَىٰٓ nakhshā নখশা नक्शा нахша We fear আমরা ভয় পাই Nous avons peur Wir fürchten Мы боимся أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تُصِيبَنَا tuṣībanā তুসিবানা तुसीबाना тушибана (may) strike us (আমাদের) আঘাত করতে পারে (peut) nous frapper (könnte) uns treffen (может) поразить нас دَآئِرَ ةٌۭ ۚ dāiratun দাইরাতুন दायरातुन дайратун a misfortune দুর্ভাগ্য un malheur ein Unglück несчастье فَعَسَى faʿasā ফা'আসা फासा фааса But perhaps কিন্তু সম্ভবত Mais peut-être Aber vielleicht Но возможно ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] يَأْتِىَ yatiya ইয়াতিয়া यतिया ятия will bring আনবে apportera wird bringen принесет بِٱلْفَتْحِ bil-fatḥi বিল-ফাতি बिल-फति биль-фатхи the victory বিজয় la victoire der Sieg победа أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или أَمْرٍۢ amrin আমরিন अमरिन амрин a decision একটি সিদ্ধান্ত une décision eine Entscheidung решение مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от عِندِهِۦ ʿindihi ইন্দিহি इन्दिहि ʿиндихи (of) Him (তার) (de) Lui (von) Ihm (о) Нем فَيُصْبِحُوا۟ fayuṣ'biḥū ফায়ুসবিহু फयुसबिहू fayuṣ'biḥū Then they will become তারপর তারা হয়ে যাবে Alors ils deviendront Dann werden sie Тогда они станут عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала for জন্য pour für для مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَسَرُّوا۟ asarrū আসারু असारु асарру they had concealed তারা লুকিয়ে রেখেছিল ils avaient caché Sie hatten verheimlicht они скрыли فِىٓ ফাই फाइ фи within মধ্যে dans innerhalb в пределах أَنفُسِهِمْ anfusihim আনফুসিহিম अन्फुसिहिम анфусихим themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя نَـٰدِمِينَ nādimīna নাদিমিনা नादिमिन надмимина regretful অনুতপ্ত de regret bedauernd сожалеющий 52
وَيَقُولُ wayaqūlu ওয়ায়াকুলু वायाकुलु wayaqulu And will say আর বলবে Et dira Und werde sagen И скажут ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать أَهَـٰٓؤُلَآءِ ahāulāi আহাউলাই अहाउलाई ахаулай Are these এগুলো কি? Sont-ce Sind diese Это? ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أَقْسَمُوا۟ aqsamū আকসামু अक्सामु аксаму swore শপথ করা juré geschworen поклялся بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи by Allah আল্লাহর কসম par Allah bei Allah Аллахом جَهْدَ jahda জাহদা जहदा джахда strongest সবচেয়ে শক্তিশালী le plus fort am stärksten сильнейший أَيْمَـٰنِهِمْ ۙ aymānihim আইমানিহিম आयमानिहिम айманихим (of) their oaths তাদের শপথের (de) leurs serments (von) ihren Eiden (их) клятв إِنَّهُمْ innahum ইন্নাহুম इन्नाहुम иннахум indeed, they প্রকৃতপক্ষে, তারা en effet, ils tatsächlich, sie действительно, они لَمَعَكُمْ ۚ lamaʿakum লামা'কুম लामाकुम лама'акум (were) with you (তোমার সাথে ছিলাম) (étaient) avec toi (waren) bei dir (были) с вами حَبِطَتْ ḥabiṭat হাবিতাত हबिटत хабитат Became worthless মূল্যহীন হয়ে গেল। Devenu sans valeur Wertlos geworden Стал бесполезным أَعْمَـٰلُهُمْ aʿmāluhum আ'মালাহুম अ'मालुहुम а'малухум their deeds তাদের কাজ leurs actes ihre Taten их дела فَأَصْبَحُوا۟ fa-aṣbaḥū ফা-আসবাহু फा-अस्बाहू fa-aṣbaḥū and they became এবং তারা হয়ে গেল et ils sont devenus und sie wurden и они стали خَـٰسِرِينَ khāsirīna খাসিরিনা खासिरिना хасирина (the) losers (পরাজয়কারীরা) (les) perdants (die) Verlierer неудачники 53
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать مَن man মানুষ मानिस мужчина Whoever যে কেউ Quiconque Wer auch immer Кто бы ни يَرْتَدَّ yartadda ইয়ারতাড্ডা यार्टाड्डा яртадда turns back ফিরে আসে fait demi-tour dreht sich um поворачивает назад مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от دِينِهِۦ dīnihi দিনীহি दिनी динихи his religion তার ধর্ম sa religion seine Religion его религия فَسَوْفَ fasawfa ফাসাউফা फसौफा fasawfa then soon তাহলে শীঘ্রই alors bientôt dann bald тогда скоро يَأْتِى yatī যতী यति яти (will be) brought (আনা হবে) (sera) amené (wird) gebracht (будет) привезён ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха بِقَوْمٍۢ biqawmin বিকাওমিন बिकावमिन бикавмин a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ يُحِبُّهُمْ yuḥibbuhum ইউহিব্বুহুম युहिब्बुहुम юхиббухум whom He loves যাকে সে ভালোবাসে celui qu'il aime wen er liebt кого Он любит وَيُحِبُّونَهُۥٓ wayuḥibbūnahu অনুসরণ वायुहिब्बुनाहु вайюхиббунаху and they love Him এবং তারা তাকে ভালোবাসে et ils l'aiment und sie lieben ihn и они любят Его أَذِلَّةٍ adhillatin অ্যাডিল্যাটিন एडिलाटिन адхиллатин humble বিনয়ী humble bescheiden скромный عَلَى ʿalā আলা अला ала towards দিকে vers in Richtung к ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие أَعِزَّةٍ aʿizzatin আ'ইজ্জাতিন एइज्जाटिन азиззатин (and) stern (এবং) কঠোর (et) poupe (und) streng (и) суровый عَلَى ʿalā আলা अला ала towards দিকে vers in Richtung к ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие يُجَـٰهِدُونَ yujāhidūna যুজাহিদুন युजाहिदुन юджахидуна striving প্রচেষ্টাশীল s'efforcer Streben стремление فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَخَافُونَ yakhāfūna ইয়াখাফুনা याखाफुना якхафуна fearing ভীত craignant Angst боясь لَوْمَةَ lawmata লমাটা लमाटा законмата the blame দোষ le blâme die Schuld вина لَآئِمٍۢ ۚ lāimin লাইমিন लाइमिन лаймин (of) a critic (এর) একজন সমালোচক (d') un critique (eines) Kritikers (о) критике ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что فَضْلُ faḍlu ফাডলু फाडलु фадлу (is the) Grace (হল) অনুগ্রহ (est la) Grâce (ist die) Gnade (это) Грейс ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха يُؤْتِيهِ yu'tīhi ইউ'তিহি यु'तिही ютихи He grants তিনি মঞ্জুর করেন Il accorde Er gewährt Он предоставляет مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах وَٰسِعٌ wāsiʿun ওয়াসি'উন वासि'उन васиун (is) All-Encompassing (হয়) সর্বব্যাপী (est) Tout-en-un (ist) Allumfassend (является) Всеохватывающим عَلِيمٌ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун All-Knowing সর্বজ্ঞ Omniscient Allwissend Всезнающий 54
إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только وَلِيُّكُمُ waliyyukumu ওয়ালিয়ুকুমু वालियुकुमु валиюкуму your ally তোমার মিত্র votre allié dein Verbündeter твой союзник ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (is) Allah (আল্লাহ) (est) Allah (ist) Allah (есть) Аллах وَرَسُولُهُۥ warasūluhu ওয়ারাসুলুহু वारासुलुहु варасулуху and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто يُقِيمُونَ yuqīmūna ইউকিমুনা युकिमुना юкимуна establish প্রতিষ্ঠা করা établir gründen учреждать ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва وَيُؤْتُونَ wayu'tūna ওয়ায়ু'তুনা वायुतुना вайутуна and give এবং দাও et donner und geben и дать ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata এল-জাকাতা एल-जाकाता l-заката zakah যাকাত zakat Zakah закят وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они رَٰكِعُونَ rākiʿūna রাকি'উন राकि'ुना ракиуна (are) those who bow down (তারা) যারা মাথা নত করে (sont) ceux qui s'inclinent (sind) diejenigen, die sich verneigen (это) те, кто преклоняется 55
وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَتَوَلَّ yatawalla ইয়াতওয়াল্লা यतावाल्ला ятавалла takes as an ally মিত্র হিসেবে গ্রহণ করে prend comme allié als Verbündeten nimmt берет в союзники ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَرَسُولَهُۥ warasūlahu ওয়ারাসুলাহু वारासुलाहु варасаулаху and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно حِزْبَ ḥiz'ba হিজ'বা हिज्बा хизба (the) party (দল) (la) fête (die) Partei (вечеринка) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха هُمُ humu হুমু हुमु хуму they তারা ils Sie они ٱلْغَـٰلِبُونَ l-ghālibūna এল-গালিবুনা एल-गालिबुना l-галибуна (are) the victorious (তারা) বিজয়ী (sont) les victorieux (sind) die Sieger (являются) победителями 56
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَتَّخِذُوا۟ tattakhidhū তত্তাখিধু तत्ताखिधु таттахидху take গ্রহণ করা prendre nehmen брать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ٱتَّخَذُوا۟ ittakhadhū ইত্তাখাধু इत्ताखाधु иттахадху take গ্রহণ করা prendre nehmen брать دِينَكُمْ dīnakum দিনাকুম दिनकुम динакум your religion তোমার ধর্ম votre religion Ihre Religion твоя религия هُزُوًۭا huzuwan হুজুয়ান हुजुवान хузуван (in) ridicule (উপহাসে) উপহাস (dans) le ridicule (in) Lächerlichkeit (в) насмешку وَلَعِبًۭا walaʿiban ওয়ালা'ইবান वाला'इबान валаибан and fun এবং মজা et amusant und Spaß и веселье مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту are given দেওয়া হয়েছে sont donnés sind gegeben даны ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِكُمْ qablikum কাবলিকুম काब्लिकुम кабликум before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой وَٱلْكُفَّارَ wal-kufāra ওয়াল-কুফারা वाल-कुफारा валь-куфара and the disbelievers এবং অবিশ্বাসীরা et les mécréants und die Ungläubigen и неверующие أَوْلِيَآءَ ۚ awliyāa আউলিয়া अवलिया авлия (as) allies (যেমন) মিত্র (en tant qu') alliés (als) Verbündete (как) союзники وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And fear আর ভয় Et la peur Und Angst И страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты مُّؤْمِنِينَ mu'minīna মু'মিনীনা मु'मिनिना му'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 57
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда نَادَيْتُمْ nādaytum নাদায়তুম नादायतुम надайтум you make a call তুমি একটা ফোন করো। tu passes un appel Sie tätigen einen Anruf вы делаете звонок إِلَى ilā ইলা इला ила for জন্য pour für для ٱلصَّلَوٰةِ l-ṣalati ল-সালাতি ल-सलाती л-салати the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва ٱتَّخَذُوهَا ittakhadhūhā ইত্তাখাধুহা इत्तखाधुहा иттахадхуха they take it তারা এটা নেয়। ils le prennent sie nehmen es они принимают это هُزُوًۭا huzuwan হুজুয়ান हुजुवान хузуван (in) ridicule (উপহাসে) উপহাস (dans) le ridicule (in) Lächerlichkeit (в) насмешку وَلَعِبًۭا ۚ walaʿiban ওয়ালা'ইবান वाला'इबान валаибан and fun এবং মজা et amusant und Spaß и веселье ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что بِأَنَّهُمْ bi-annahum দ্বি-আন্নাহুম द्वि-अन्नाहुम би-аннахум (is) because they (হয়) কারণ তারা (est) parce qu'ils (ist), weil sie (есть) потому что они قَوْمٌۭ qawmun কাওমুন कवमुन qawmun (are) a people (হয়) একটি মানুষ (sont) un peuple (sind) ein Volk (есть) народ لَّا লা ला ла (who do) not (যারা করে না) (qui ne) font pas (die) nicht (кто) не يَعْقِلُونَ yaʿqilūna ইয়া'কিলুনা याकिलुना yaʿqilūna understand বোঝা comprendre verstehen понимать 58
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги هَلْ hal হাল हाल хал Do কর Faire Tun Делать تَنقِمُونَ tanqimūna তানকিমুনা तान्किमुना танкимуна you resent তুমি বিরক্ত হও tu en veux du ärgerst dich вы возмущены مِنَّآ minnā মিন্না मिन्ना Минна [of] us আমাদের [de] nous [von] uns [из] нас إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна we believe আমরা বিশ্বাস করি nous croyons wir glauben мы верим بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила has been revealed প্রকাশিত হয়েছে a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَيْنَا ilaynā ইলাইনা इलायना илайна to us আমাদের কাছে pour nous uns нам وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила was revealed প্রকাশিত হয়েছিল a été révélé wurde enthüllt было раскрыто مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна and that এবং সেটা et cela und das и что أَكْثَرَكُمْ aktharakum আখতারকুম अख्तरकुम актаракум most of you তোমাদের অধিকাংশই la plupart d'entre vous die meisten von euch большинство из вас فَـٰسِقُونَ fāsiqūna ফাসিকুনা फासिकुना фасикуна (are) defiantly disobedient (তারা) অবাধ্য (sont) résolument désobéissants (sind) trotzig ungehorsam (являются) демонстративно непослушными 59
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать هَلْ hal হাল हाल хал Shall করবে Devoir Soll Должен أُنَبِّئُكُم unabbi-ukum আনব্বি-উকুম अनब्बी-उकुम унабби-укум I inform you আমি তোমাকে জানাচ্ছি Je vous informe Ich informiere Sie Я сообщаю вам بِشَرٍّۢ bisharrin বিশারিন बिशरिन бишаррин (of) worse (এর) আরও খারাপ (de) pire (von) schlimmer (из) хуже مِّن min মিনিট न्यूनतम мин than চেয়ে que als чем ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что مَثُوبَةً mathūbatan মথুবাতান माथुबटन mathūbatan (as) recompense (হিসাবে) প্রতিদান (comme) récompense (als) Belohnung (как) вознаграждение عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَن man মানুষ मानिस мужчина Whom কাকে Qui Dem Кому لَّعَنَهُ laʿanahu লা'আনাহু ला'आनाहु лаанаху has (been) cursed অভিশপ্ত (হয়েছে) a (été) maudit wurde verflucht был проклят ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха وَغَضِبَ waghaḍiba ওয়াঘাদিবা वघाडिबा вагадиба and He became angry এবং সে রেগে গেল et il s'est mis en colère und er wurde zornig и Он рассердился عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи with him তার সাথে avec lui mit ihm с ним وَجَعَلَ wajaʿala ওয়াজা'আলা वाजा'आला ваджа'ала and made এবং তৈরি et fait und machte и сделал مِنْهُمُ min'humu মিন'হুমু मिन'हुमु мин'хуму of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них ٱلْقِرَدَةَ l-qiradata l-কিরাডাটা l-किराडाटा l-qiradata [the] apes [বানর] [les] singes [die] Affen [эти] обезьяны وَٱلْخَنَازِيرَ wal-khanāzīra ওয়াল-খানাজিরা वाल-खानाजिरा валь-ханазира and [the] swines এবং [শূকরগুলো] et les porcs und [die] Schweine и свиньи وَعَبَدَ waʿabada ওয়া'আবাদা वा'अबादा вабада and (who) worshipped এবং (যারা) উপাসনা করত et (qui) adorait und (die) verehrten и (кто) поклонялся ٱلطَّـٰغُوتَ ۚ l-ṭāghūta ল-তাঘুত ल-ताघुट l-тагхута the false deities মিথ্যা দেবতারা les fausses divinités die falschen Gottheiten ложные божества أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те شَرٌّۭ sharrun শ্যারুন शारुन шаррун (are) worse (আরও) খারাপ (sont) pires (sind) schlimmer хуже مَّكَانًۭا makānan মাকানন मकानन маканан (in) position (অবস্থানে) (en) position (in) Position (в) положении وَأَضَلُّ wa-aḍallu ওয়া-আড্লু वा-अडल्लु ва-адаллу and farthest astray এবং সবচেয়ে দূরে পথভ্রষ্ট et le plus égaré und am weitesten vom Weg abgekommen и самый далекий от истины عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от سَوَآءِ sawāi সাওয়াই सवाई савай (the) even (যুগ) সমান (le) même (die) sogar (даже) ٱلسَّبِيلِ l-sabīli এল-সাবিলি एल-सबिली l-сабили way পথ chemin Weg способ 60
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда جَآءُوكُمْ jāūkum জাউকুম जाउकुम jāukum they come to you তারা তোমার কাছে আসে। ils viennent à toi sie kommen zu dir они приходят к вам قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу they say তারা বলে ils disent Sie sagen они говорят ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна We believe আমরা বিশ্বাস করি Nous croyons Wir glauben Мы верим وَقَد waqad ওয়াকাদ वकाद вакад But certainly কিন্তু অবশ্যই Mais certainement Aber sicherlich Но конечно دَّخَلُوا۟ dakhalū দাখালু दखालु дахалу they entered তারা প্রবেশ করল ils sont entrés sie traten ein они вошли بِٱلْكُفْرِ bil-kuf'ri বিল-কুফ'রি बिल-कुफ'री бил-куф'ри with disbelief অবিশ্বাসের সাথে avec incrédulité mit Unglauben с недоверием وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они قَدْ qad কাদ काद кад certainly অবশ্যই certainement sicherlich конечно خَرَجُوا۟ kharajū খারাজূ खाराजु хараджу went out বাইরে গিয়েছিলাম est sorti ging aus вышел بِهِۦ ۚ bihi বিহি बिही бихи with it এর সাথে avec ça damit с этим وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах أَعْلَمُ aʿlamu আ'লামু अलामु а'ламу knows best সবচেয়ে ভালো জানে sait mieux weiß es am besten знает лучше всех بِمَا bimā বিমা बिमा бима [of] what [এর] কি [de] quoi [von] was [из] чего كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были يَكْتُمُونَ yaktumūna ইয়াকতুমুনা याक्तुमुना яктумуна hiding লুকিয়ে থাকা dissimulation Verstecken прячется 61
وَتَرَىٰ watarā ওয়াতারা वाटारा ватара And you see আর তুমি দেখো Et tu vois Und du siehst И вы видите كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них يُسَـٰرِعُونَ yusāriʿūna ইউসারিয়ুনা युसारियुना юсари'уна hastening দ্রুতগতি hâter Beschleunigung торопящийся فِى ফাই फाइ фи into মধ্যে dans hinein в ٱلْإِثْمِ l-ith'mi এল-ইথ'মি ल-इथ'मी л-ит'ми [the] sin [পাপ] [le] péché [die] Sünde [грех] وَٱلْعُدْوَٰنِ wal-ʿud'wāni ওয়াল-উদ'ওয়ানি वाल-उद'वानी валь-удвани and [the] transgression এবং [অপরাধ] et [la] transgression und [die] Übertretung и [это] преступление وَأَكْلِهِمُ wa-aklihimu ওয়া-আকলিহিমু wa-aklihimu ва-аклихиму and eating এবং খাচ্ছে et manger und Essen и еда ٱلسُّحْتَ ۚ l-suḥ'ta ল-সুহ'তা ल-सुह्ता l-сухта the forbidden নিষিদ্ধ l'interdit das Verbotene запрещенный لَبِئْسَ labi'sa লাবি'সা लाबिसा лаби'са Surely evil নিশ্চয়ই মন্দ। Sûrement mauvais Sicherlich böse Конечно зло مَا মা मा ма (is) what (কি) কি (est) quoi (ist) was (есть) что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были يَعْمَلُونَ yaʿmalūna ইয়া'মালাউনা या'मालुना йа'малуна doing করছি faire tun делает 62
لَوْلَا lawlā লাওলা लावा лавла Why (do) not কেন (করবেন না) Pourquoi (ne) pas Warum nicht Почему (не) يَنْهَىٰهُمُ yanhāhumu ইয়ানহাহুমু यानहाहुमु янхахуму forbid them তাদের নিষেধ করো leur interdire verbieten sie запретить им ٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ l-rabāniyūna ল-রাবানিয়ুন ल-रबानियुन l-рабанийуна the Rabbis রাব্বিরা les rabbins die Rabbiner раввины وَٱلْأَحْبَارُ wal-aḥbāru ওয়াল-আহবারু वाल-अहबारु валь-ахбару and the religious scholars এবং ধর্মীয় পণ্ডিতরা et les érudits religieux und die Religionsgelehrten и религиозные ученые عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от قَوْلِهِمُ qawlihimu কাওলিহিমু कव्लहिमु кавлихиму their saying তাদের বক্তব্য leur dicton ihr Sprichwort их высказывание ٱلْإِثْمَ l-ith'ma ল-ইথ'মা ल-इथ'मा л-ит'ма the sinful পাপী le pécheur die sündige грешный وَأَكْلِهِمُ wa-aklihimu ওয়া-আকলিহিমু wa-aklihimu ва-аклихиму and their eating এবং তাদের খাওয়া et leur alimentation und ihr Essen и их еда ٱلسُّحْتَ ۚ l-suḥ'ta ল-সুহ'তা ल-सुह्ता l-сухта (of) the forbidden নিষিদ্ধ (এর) (de) l'interdit (des) Verbotenen (из) запрещенного لَبِئْسَ labi'sa লাবি'সা लाबिसा лаби'са Surely, evil অবশ্যই, মন্দ Sûrement, le mal Sicherlich das Böse Конечно, зло مَا মা मा ма (is) what (কি) কি (est) quoi (ist) was (есть) что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли يَصْنَعُونَ yaṣnaʿūna যশন'উন यशुना яснауна do করা faire Tun делать 63
وَقَالَتِ waqālati ওয়াকালাতি वकालाटी вакалати And said এবং বললেন Et dit Und sagte И сказал: ٱلْيَهُودُ l-yahūdu ল-ইয়াহুদু ल-याहुदु l-yahudu the Jews ইহুদিরা les Juifs die Juden евреи يَدُ yadu যদু यादु яду The Hand হাত La main Die Hand Рука ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха مَغْلُولَةٌ ۚ maghlūlatun মাগলুলাতুন मगलुलातुन маглулатун (is) chained (শিকলবদ্ধ) (est) enchaîné (ist) angekettet (есть) прикованный غُلَّتْ ghullat ঘোল্লাত घुल्लत гуллат Are chained শৃঙ্খলিত। Sont enchaînés Sind angekettet Прикованы цепями أَيْدِيهِمْ aydīhim আইদিহিম आयदिहिम айдихим their hands তাদের হাত leurs mains ihre Hände их руки وَلُعِنُوا۟ waluʿinū ওয়ালুইনু वालुइनु валуину and they have been cursed এবং তারা অভিশপ্ত হয়েছে et ils ont été maudits und sie wurden verflucht и они были прокляты بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что قَالُوا۟ ۘ qālū কালু कालु калу they said তারা বলল ils ont dit sie sagten они сказали بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет يَدَاهُ yadāhu ইয়াদাহু यादाहु ядаху His Hands তার হাত Ses mains Seine Hände Его руки مَبْسُوطَتَانِ mabsūṭatāni মাবসুতানি मब्सुटानी мабсутатани (are) stretched out (প্রসারিত) (sont) étirés (sind) ausgestreckt (вытянуты) يُنفِقُ yunfiqu ইউনফিকু युनफिकु Юнфик He spends সে খরচ করে Il dépense Er verbringt Он тратит كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَلَيَزِيدَنَّ walayazīdanna ওয়ালায়াজিদান্না वालायाजीदन्ना валайазиданна And surely increase এবং অবশ্যই বৃদ্ধি করুন Et sûrement augmenter Und sicherlich erhöhen И, конечно, увеличится كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много مِّنْهُم min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них مَّآ মা मा ма what কি quoi Was что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила has been revealed প্রকাশিত হয়েছে a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь طُغْيَـٰنًۭا ṭugh'yānan তুঘ'য়ানান तुघ्यानन tugh'yānan (in) rebellion (এ) বিদ্রোহ (en) rébellion (in) Rebellion (в) восстании وَكُفْرًۭا ۚ wakuf'ran ওয়াকুফ'রান वाकुफ'रान вакуф'ран and disbelief এবং অবিশ্বাস et l'incrédulité und Unglauben и неверие وَأَلْقَيْنَا wa-alqaynā ওয়া-আলকাইনা वा-अल्कायना ва-алькайна And We have cast আর আমরা নিক্ষেপ করেছি Et nous avons jeté Und wir haben И Мы бросили بَيْنَهُمُ baynahumu বাইনাহুমু बयनाहुमु байнахуму among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них ٱلْعَدَٰوَةَ l-ʿadāwata ল-'আদাওয়াতা ल-अडावाटा l-'adāwata [the] enmity শত্রুতা [l']inimitié [die] Feindschaft [вражда] وَٱلْبَغْضَآءَ wal-baghḍāa ওয়াল-বাগডা वाल-बगडा валь-багдаа and [the] hatred এবং [ঘৃণা] et [la] haine und [der] Hass и ненависть إِلَىٰ ilā ইলা इला ила till পর্যন্ত jusqu'à bis до يَوْمِ yawmi ইয়াওমি यावमी йавми (the) Day (দিন) (le) Jour (der) Tag (День) ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении كُلَّمَآ kullamā কুল্লামা कुल्लामा куллама Every time প্রতিবার À chaque fois Jedes Mal Каждый раз أَوْقَدُوا۟ awqadū আওকাদু अवकादु awqadū they kindled তারা জ্বলে উঠল ils ont allumé Sie entzündeten они зажгли نَارًۭا nāran নারাণ नारान наран (the) fire (আগুন) (le) feu (das) Feuer огонь لِّلْحَرْبِ lil'ḥarbi লিল'হারবি लिल'हर्बी лил'харби of [the] war যুদ্ধের de la guerre des Krieges войны أَطْفَأَهَا aṭfa-ahā আতফা-আহা आट्फा-आहा атфа-аха it (was) extinguished এটি (নিভে গেছে) il (était) éteint es (war) ausgelöscht он (был) потух ٱللَّهُ ۚ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха وَيَسْعَوْنَ wayasʿawna ওয়ায়াস'ওয়ানা वेयस'आवना wayasʿawna And they strive এবং তারা চেষ্টা করে Et ils s'efforcent Und sie streben И они стремятся فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля فَسَادًۭا ۚ fasādan ফাসাদান फसादान фасад spreading corruption দুর্নীতি ছড়িয়ে দেওয়া propagation de la corruption Verbreitung von Korruption распространение коррупции وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу love ভালোবাসা amour Liebe любовь ٱلْمُفْسِدِينَ l-muf'sidīna ল-মুফ'সিদীনা मुफ'सिडिना л-муфсидина the corrupters দুর্নীতিবাজরা les corrupteurs die Verderber коррупционеры 64
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что أَهْلَ ahla আহলা अहला ахла (the) People (মানুষ) (le) Peuple (das) Volk (люди) ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману (had) believed (বিশ্বাস করেছিল) (avait) cru (hatte) geglaubt (был) поверил وَٱتَّقَوْا۟ wa-ittaqaw ওয়া-ইত্তাকাও वा-इत्तकव ва-иттакав and feared (Allah) এবং (আল্লাহকে) ভয় করত। et craignait (Allah) und fürchtete (Allah) и боялись (Аллаха) لَكَفَّرْنَا lakaffarnā লাকাফর্না लकफ्रना лакаффарна surely We (would have) removed অবশ্যই আমরা (সরিয়ে) দিতাম Nous aurions sûrement supprimé Sicherlich hätten wir entfernt Конечно, мы бы удалили عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них سَيِّـَٔاتِهِمْ sayyiātihim সায়্যিয়াতহিম सय्यतिहिम саййатихим their evil (deeds) তাদের মন্দ কাজ (কাজ) leurs mauvaises (actions) ihre bösen (Taten) их злые (дела) وَلَأَدْخَلْنَـٰهُمْ wala-adkhalnāhum ওয়ালা-আদখালনাহুম वाला-अदखलनाहुम вала-адхалнахум and surely We (would have) admitted them আর অবশ্যই আমরা তাদেরকে (আল্লাহর কাছে) প্রবেশ করাতাম। et certes, Nous les aurions admis und Wir hätten sie sicherlich zugelassen И Мы непременно приняли бы их. جَنَّـٰتِ jannāti জান্নাতি जन्नाती джаннати (to) Gardens (প্রতি) বাগান (aux) Jardins (zu) Gärten (в) сады ٱلنَّعِيمِ l-naʿīmi এল-না'ইমি एल-ना'इमी l-naʿimi (of) Bliss (এর) আনন্দ (de) Bonheur (von) Glückseligkeit (из) Блаженства 65
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если أَنَّهُمْ annahum আন্নাহুম अन्नाहुम аннаум that they যে তারা qu'ils dass sie что они أَقَامُوا۟ aqāmū আকামু अकामु акаму had stood firmly দৃঢ়ভাবে দাঁড়িয়ে ছিল s'était tenu fermement stand fest стоял твердо ٱلتَّوْرَىٰةَ l-tawrāta ল-তাওরাতা ल-तावराटा л-таурата (by) the Taurat (তৌরাত দ্বারা) (par) la Thora (von) der Taurat (по) Таурату وَٱلْإِنجِيلَ wal-injīla ওয়াল-ইঞ্জিলা वाल-इन्जिला wal-injīla and the Injeel এবং ইঞ্জিল et l'Injeel und das Injeel и Инджил وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила was revealed প্রকাশিত হয়েছিল a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَيْهِم ilayhim ইলাইহিম इलाहिम илайхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь لَأَكَلُوا۟ la-akalū লা-আকালু ला-अकालु ла-акалу surely they (would have) eaten অবশ্যই তারা (খেত) ils auraient sûrement mangé sicherlich hätten sie gegessen конечно, они (были) съедены مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от فَوْقِهِمْ fawqihim ফাওকিহিম फौकीहिम фаукихим above them তাদের উপরে au-dessus d'eux über ihnen над ними وَمِن wamin ওমিন वामिन вамин and from এবং থেকে et de und von и от تَحْتِ taḥti তাহতি ताह्ती тахти beneath নীচে sous darunter под أَرْجُلِهِم ۚ arjulihim আরজুলিহিম अर्जुलहिम арджулихим their feet তাদের পা leurs pieds ihre Füße их ноги مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум Among them তাদের মধ্যে Parmi eux Darunter Среди них أُمَّةٌۭ ummatun উম্মাতুন उम्मतुन умматун (is) a community (হয়) একটি সম্প্রদায় (est) une communauté (ist) eine Gemeinschaft (есть) сообщество مُّقْتَصِدَةٌۭ ۖ muq'taṣidatun মুক'তাসিদাতুন मुक्तासिदातुन् муктасидатун moderate মাঝারি modéré mäßig умеренный وَكَثِيرٌۭ wakathīrun ওয়াকাথিরুন वाकाथिरुन вакатирун but many কিন্তু অনেক mais beaucoup aber viele но многие مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них سَآءَ sāa সা सा саа evil মন্দ mal teuflisch зло مَا মা मा ма (is) what (কি) কি (est) quoi (ist) was (есть) что يَعْمَلُونَ yaʿmalūna ইয়া'মালাউনা या'मालुना йа'малуна they do তারা করে ils le font das tun sie они делают 66
۞ يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O O O О ٱلرَّسُولُ l-rasūlu ল-রাসুলু ल-रासुलु л-расулу Messenger বার্তাবহ Messager Bote Посланник بَلِّغْ balligh বালিঘ बलिघ Баллиг Convey পৌঁছে দিন Transmettre Vermitteln Передавать مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила has been revealed প্রকাশিত হয়েছে a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكَ ۖ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин and if এবং যদি et si und wenn и если لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет تَفْعَلْ tafʿal তাফাল तफल тафаль you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете فَمَا famā ফামা फमा фама then not তাহলে না alors non dann nicht тогда нет بَلَّغْتَ ballaghta বাল্লাঘাটা बल्लाघ्टा баллахта you (have) conveyed তুমি (বলে) পৌঁছে দিয়েছো vous (avez) transmis du (hast) vermittelt вы передали رِسَالَتَهُۥ ۚ risālatahu রিসালাতাহু रिसालताहु рисалатаху His Message তাঁর বার্তা Son message Seine Botschaft Его послание وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах يَعْصِمُكَ yaʿṣimuka ইয়াসিমুকা या'सिमुका yaʿṣimuka will protect you তোমাকে রক্ষা করবে te protégera wird dich beschützen защитит тебя مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلنَّاسِ ۗ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the people মানুষ les gens die Menschen люди إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَهْدِى yahdī ইয়াহদি याहदी яхди guide গাইড guide Führung гид ٱلْقَوْمَ l-qawma ল-কওমা ल-क्वामा l-кавма the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelieving অবিশ্বাসী les incrédules der Ungläubige неверующие 67
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لَسْتُمْ lastum লাস্টাম लास्टम ластум You are not তুমি নও Tu n'es pas Du bist nicht Ты не عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на شَىْءٍ shayin শায়িন शायिन Шайин anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до تُقِيمُوا۟ tuqīmū তুকিমু टुकिमु тукиму you stand firmly তুমি দৃঢ়ভাবে দাঁড়াও। tu te tiens fermement du stehst fest Вы стоите твердо ٱلتَّوْرَىٰةَ l-tawrāta ল-তাওরাতা ल-तावराटा л-таурата (by) the Taurat (তৌরাত দ্বারা) (par) la Thora (von) der Taurat (по) Таурату وَٱلْإِنجِيلَ wal-injīla ওয়াল-ইঞ্জিলা वाल-इन्जिला wal-injīla and the Injeel এবং ইঞ্জিল et l'Injeel und das Injeel и Инджил وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила has been revealed প্রকাশিত হয়েছে a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَيْكُم ilaykum ইলাইকুম इलेकुम илайкум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكُمْ ۗ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь وَلَيَزِيدَنَّ walayazīdanna ওয়ালায়াজিদান্না वालायाजीदन्ना валайазиданна And surely increase এবং অবশ্যই বৃদ্ধি করুন Et sûrement augmenter Und sicherlich erhöhen И, конечно, увеличится كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много مِّنْهُم min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них مَّآ মা मा ма what কি quoi Was что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила has been revealed প্রকাশিত হয়েছে a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь طُغْيَـٰنًۭا ṭugh'yānan তুঘ'য়ানান तुघ्यानन tugh'yānan (in) rebellion (এ) বিদ্রোহ (en) rébellion (in) Rebellion (в) восстании وَكُفْرًۭا ۖ wakuf'ran ওয়াকুফ'রান वाकुफ'रान вакуф'ран and disbelief এবং অবিশ্বাস et l'incrédulité und Unglauben и неверие فَلَا falā ফালা फला фала So (do) not তাই (করবেন না) Alors (ne) le fais pas Also nicht Так что (не) تَأْسَ tasa তাসা टासा таса grieve শোক করা faire le deuil trauern скорбеть عَلَى ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над ٱلْقَوْمِ l-qawmi এল-কওমি एल-कवमी л-кавми the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelieving অবিশ্বাসী les incrédules der Ungläubige неверующие 68
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто هَادُوا۟ hādū হাদু हादु хаду became Jews ইহুদি হয়ে গেল sont devenus juifs wurden Juden стали евреями وَٱلصَّـٰبِـُٔونَ wal-ṣābiūna ওয়াল-সাবিউন वाल-साब्युना валь-сабиуна and the Sabians এবং সাবিয়ানরা et les Sabéens und die Sabier и сабийцы وَٱلنَّصَـٰرَىٰ wal-naṣārā ওয়াল-নাসারা वाल-नासारा валь-нашара and the Christians এবং খ্রিস্টানরা et les chrétiens und die Christen и христиане مَنْ man মানুষ मानिस мужчина whoever যে কেউ quiconque wer auch immer кто бы ни ءَامَنَ āmana আমান आमना амана believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَٱلْيَوْمِ wal-yawmi ওয়াল-ইয়াওমি वाल-यावमी валь-явми and the Day এবং দিনটি et le jour und der Tag и день ٱلْـَٔاخِرِ l-ākhiri এল-আখিরি ल-आखिरी л-ахири the Last শেষ le dernier der Letzte последний وَعَمِلَ waʿamila ওয়া'মিলা वा'अमिला ваамила and did এবং করেছে et l'a fait und tat и сделал صَـٰلِحًۭا ṣāliḥan সালিহান सालिहान салихан good deeds ভালো কাজ bonnes actions gute Taten добрые дела فَلَا falā ফালা फला фала then no তাহলে না alors non dann nein тогда нет خَوْفٌ khawfun খাওফুন खाउफुन хавфун fear ভয় peur Furcht страх عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим on them তাদের উপর sur eux auf sie на них وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они يَحْزَنُونَ yaḥzanūna ইয়াহজানুন याहजानुना яхзануна will grieve শোক করবে sera en deuil wird trauern будет скорбеть 69
لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно أَخَذْنَا akhadhnā আখড়া अखाधना акхадхна We took আমরা নিলাম Nous avons pris Wir nahmen Мы взяли مِيثَـٰقَ mīthāqa মিঠাকা मिथाका митака a Covenant একটি চুক্তি une alliance ein Bund завет بَنِىٓ banī বাণী बानी бани (from the) Children (শিশুদের কাছ থেকে) (des) Enfants (von den) Kindern (из) Дети إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) وَأَرْسَلْنَآ wa-arsalnā ওয়া-আরসালনা वा-अर्सलना ва-арсальна and We sent এবং আমরা প্রেরণ করেছি et Nous avons envoyé und Wir schickten и Мы послали إِلَيْهِمْ ilayhim ইলাইহিম इलाहिम илайхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им رُسُلًۭا ۖ rusulan রুসুলান रुसुलान русулан Messengers বার্তাবাহক Messagers Boten Посланники كُلَّمَا kullamā কুল্লামা कुल्लामा куллама Whenever যখনই Chaque fois que Wann immer В любое время جَآءَهُمْ jāahum জাহুম जाहुम джахум came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним رَسُولٌۢ rasūlun রাসুলুন रसुलुन расулун any Messenger যেকোনো মেসেঞ্জার n'importe quel messager jeder Messenger любой мессенджер بِمَا bimā বিমা बिमा бима with what কি দিয়ে? avec quoi mit was с чем لَا লা ला ла not না pas nicht нет تَهْوَىٰٓ tahwā তাহাওয়া तहवा тахва desired কাঙ্ক্ষিত voulu gewünscht желанный أَنفُسُهُمْ anfusuhum anfusuhum anfusuhum анфусухум their souls তাদের আত্মা leurs âmes ihre Seelen их души فَرِيقًۭا farīqan ফারিকান फारिकन фарикан a group একটি দল un groupe eine Gruppe группа كَذَّبُوا۟ kadhabū কাধাবু कढबु кадхабу they denied তারা অস্বীকার করেছে ils ont nié Sie leugneten они отрицали وَفَرِيقًۭا wafarīqan ওয়াফারিকান वफारिकन вафарикан and a group এবং একটি দল et un groupe und eine Gruppe и группа يَقْتُلُونَ yaqtulūna ইয়াকতুলুন याक्तुलुना яктулуна they kill তারা হত্যা করে ils tuent Sie töten они убивают 70
وَحَسِبُوٓا۟ waḥasibū ওয়াহাসিবু वाहासिबु вахасибу And they thought এবং তারা ভেবেছিল Et ils pensaient Und sie dachten И они подумали أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла that not যে না que non das nicht что нет تَكُونَ takūna তাকুনা ताकुना такуна will be (for them) (তাদের জন্য) হবে sera (pour eux) wird (für sie) sein будет (для них) فِتْنَةٌۭ fit'natun ফিট'নাতুন फिट'नाटुन fit'natun a trial একটি বিচার un procès ein Versuch испытание فَعَمُوا۟ faʿamū ফা'আমু फा'आमु фааму so they became blind তাই তারা অন্ধ হয়ে গেল alors ils sont devenus aveugles so wurden sie blind поэтому они стали слепыми وَصَمُّوا۟ waṣammū ওয়াসাম্মু वाशम्मु васамму and they became deaf এবং তারা বধির হয়ে গেল et ils sont devenus sourds und sie wurden taub и они стали глухими ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем تَابَ tāba তাবা ताबा таба turned পরিণত tourné gedreht повернутый ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then (again) তারপর (আবার) puis (encore) dann (wieder) затем (снова) عَمُوا۟ ʿamū আমু आमु ʿаму they became blind তারা অন্ধ হয়ে গেল। ils sont devenus aveugles sie wurden blind они ослепли وَصَمُّوا۟ waṣammū ওয়াসাম্মু वाशम्मु васамму and they became deaf এবং তারা বধির হয়ে গেল et ils sont devenus sourds und sie wurden taub и они стали глухими كَثِيرٌۭ kathīrun কাঠিরুন कथिरुन катирун many অনেক beaucoup viele много مِّنْهُمْ ۚ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах بَصِيرٌۢ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун (is) All-Seer (হয়) সর্বদ্রষ্টা (est) Omnivoyant (ist) Allsehender (есть) Всевидящий بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего يَعْمَلُونَ yaʿmalūna ইয়া'মালাউনা या'मालुना йа'малуна they do তারা করে ils le font das tun sie они делают 71
لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно كَفَرَ kafara কাফারা काफारा кафара disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу say বলা dire sagen сказать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْمَسِيحُ l-masīḥu ল-মাসিহু ल-मासीहु l-masīḥu (is) the Messiah (হল) মশীহ (est) le Messie (ist) der Messias (есть) Мессия ٱبْنُ ub'nu উবুনু उब'नु уб'ну son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ ۖ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала While said যখন বলা হয়েছিল Bien que dit Während sagte Хотя сказал ٱلْمَسِيحُ l-masīḥu ল-মাসিহু ल-मासीहु l-masīḥu the Messiah মশীহ le Messie der Messias Мессия يَـٰبَنِىٓ yābanī ইয়াবানি याबानी ябани O Children হে শিশুরা Ô enfants O Kinder О дети إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) ٱعْبُدُوا۟ uʿ'budū উ'বুদু उबुदु у'буду Worship পূজা Culte Verehrung Поклонение ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах رَبِّى rabbī রাব্বি रब्बी раввин my Lord আমার প্রভু mon Seigneur mein Herr мой Господь وَرَبَّكُمْ ۖ warabbakum ওয়ারাব্বাকুম वाराब्बकुम Вараббакум and your Lord এবং তোমার প্রভু et ton Seigneur und dein Herr и твой Господь إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, he প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, il Tatsächlich, er Действительно, он مَن man মানুষ मानिस мужчина who WHO OMS WHO ВОЗ يُشْرِكْ yush'rik ইউশ'রিক युशरिक юш'рик associates partners সহযোগী অংশীদার associés partenaires assoziierte Partner ассоциированные партнеры بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи with Allah আল্লাহর সাথে avec Allah mit Allah с Аллахом فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then surely তাহলে অবশ্যই alors sûrement dann sicher тогда конечно حَرَّمَ ḥarrama হারামা हार्मा харрама (has) forbidden (নিষেধ করেছে) (a) interdit (hat) verboten (запрещено) ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи for him তার জন্য pour lui für ihn для него ٱلْجَنَّةَ l-janata এল-জনতা जनता л-джаната Paradise স্বর্গ Paradis Paradies Рай وَمَأْوَىٰهُ wamawāhu ওয়ামাওয়াহু वामावाहु вамаваху and his abode এবং তার বাসস্থান et sa demeure und sein Wohnsitz и его обитель ٱلنَّارُ ۖ l-nāru ল-নারু ल-नारु л-нару (will be) the Fire (হবে) আগুন (sera) le Feu (wird) das Feuer sein (будет) Огонь وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не لِلظَّـٰلِمِينَ lilẓẓālimīna লিলজালিমিনা लिलजालिमिना lilẓẓalimīna for the wrongdoers অন্যায়কারীদের জন্য pour les malfaiteurs für die Übeltäter для грешников مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой أَنصَارٍۢ anṣārin আনসারিন अन्सारिन ансарин helpers সাহায্যকারী aides Helfer помощники 72
لَّقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно كَفَرَ kafara কাফারা काफारा кафара disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу say বলা dire sagen сказать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ثَالِثُ thālithu থালিথু थालिथु талиту (is the) third (হলো) তৃতীয় (est le) troisième (ist der) dritte (это) третий ثَلَـٰثَةٍۢ ۘ thalāthatin থালাথাটিন थालातिन талататин (of) three (তিনের) (de) trois (von) drei (из) трех وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And (there is) no এবং (আছে) না Et (il n'y a) pas Und (es gibt) keine И (нет) مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин [of] [এর] [de] [von] [из] إِلَـٰهٍ ilāhin ইলাহিন इलाहिन ilahin god দেবতা Dieu Gott бог إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме إِلَـٰهٌۭ ilāhun ইলাহুন इलाहुन илахун (the) God (ঈশ্বর) (le) Dieu (der) Gott Бог وَٰحِدٌۭ ۚ wāḥidun ওয়াহিদুন वाहिदुन вахидун (the) One (এক) (le) Un (der) Eine (тот) один وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يَنتَهُوا۟ yantahū ইয়ানতাহু यान्ताहु янтаху they desist তারা বিরত থাকে ils renoncent Sie hören auf они воздерживаются عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма from what কি থেকে de quoi von was от чего يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна they are saying তারা বলছে ils disent Sie sagen они говорят لَيَمَسَّنَّ layamassanna অনুসরণ लायमासन्ना лайамассанна surely will afflict অবশ্যই কষ্ট দেবে va sûrement affliger wird sicherlich leiden непременно поразит ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun a punishment একটি শাস্তি une punition eine Strafe наказание أَلِيمٌ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 73
أَفَلَا afalā আফলা अफाला афала So will not তাই হবে না Donc, ce ne sera pas le cas Also wird nicht Так что не будет يَتُوبُونَ yatūbūna ইয়াতুবুনা यातुबुना ятубуна they turn in repentance তারা অনুতপ্ত হয় ils se tournent vers le repentir sie wenden sich reumütig ab они обращаются в покаянии إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَيَسْتَغْفِرُونَهُۥ ۚ wayastaghfirūnahu অনুসরণ वेयस्ताघफिरुनाहु wayastaghfirūnahu and seek His forgiveness এবং তাঁর ক্ষমা প্রার্থনা করুন et cherche son pardon und suche seine Vergebung и проси у Него прощения وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌۭ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 74
مَّا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет ٱلْمَسِيحُ l-masīḥu ল-মাসিহু ल-मासीहु l-masīḥu (is) the Messiah (হল) মশীহ (est) le Messie (ist) der Messias (есть) Мессия ٱبْنُ ub'nu উবুনু उब'नु уб'ну son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но رَسُولٌۭ rasūlun রাসুলুন रसुलुन расулун a Messenger একজন বার্তাবাহক un messager ein Bote Посланник قَدْ qad কাদ काद кад certainly অবশ্যই certainement sicherlich конечно خَلَتْ khalat খালাত खलत халат had passed উত্তীর্ণ হয়েছিল était passé war vergangen прошло مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِهِ qablihi কাবলিহি काब्लिही каблихи before him তার আগে avant lui vor ihm перед ним ٱلرُّسُلُ l-rusulu এল-রুসুলু एल-रुसुलु л-русулу the Messengers বার্তাবাহকগণ les messagers die Boten Посланники وَأُمُّهُۥ wa-ummuhu ওয়া-উম্মুহু वा-उम्मुहु ва-уммуху And his mother আর তার মা Et sa mère Und seine Mutter И его мать صِدِّيقَةٌۭ ۖ ṣiddīqatun সিদ্দীকাতুন सिद्दीकातुन сиддикатун (was) truthful (সত্যবাদী) ছিল (était) véridique (war) wahrheitsgemäß (был) правдив كَانَا kānā কানা काना кана They both used to তারা দুজনেই করতো Ils avaient tous les deux l'habitude de Sie beide pflegten Они оба привыкли يَأْكُلَانِ yakulāni ইয়াকুলানি याकुलानी якулани eat খাও manger essen есть ٱلطَّعَامَ ۗ l-ṭaʿāma ল-তা'আমা ल-टा'आमा l-та'ама [the] food [খাবার] [la] nourriture [das] Essen [еда] ٱنظُرْ unẓur উজুর अनजुर unẓur See দেখা Voir Sehen Видеть كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как نُبَيِّنُ nubayyinu নুবাইয়িনু नुबयिनु нубаййину We make clear আমরা স্পষ্ট করছি Nous clarifions Wir machen deutlich Мы ясно даем понять لَهُمُ lahumu লাহুমু लाहुमु лахуму to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им ٱلْـَٔايَـٰتِ l-āyāti ল-আয়াতি ल-याति л-аяти the Signs লক্ষণগুলি les signes die Zeichen Знаки ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем ٱنظُرْ unẓur উজুর अनजुर unẓur see দেখা voir sehen видеть أَنَّىٰ annā আনা अन्ना Анна how কিভাবে comment Wie как يُؤْفَكُونَ yu'fakūna ইউ'ফাকুনা यु'फाकुना ю'факуна they are deluded তারা বিভ্রান্ত। ils sont dans l'illusion sie sind getäuscht они заблуждаются 75
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать أَتَعْبُدُونَ ataʿbudūna আতা'বুদুনা अता'बुदुना атабудуна Do you worship তুমি কি পূজা করো? Est-ce que tu adores Betest du Вы поклоняетесь? مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَا মা मा ма what কি quoi Was что لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَمْلِكُ yamliku ইয়ামলিকু याम्लिकु ямлику has power ক্ষমতা আছে a du pouvoir hat Macht имеет силу لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум to (cause) you তোমাকে (কারণে) pour (faire) que tu um dich (zu veranlassen) чтобы (заставить) вас ضَرًّۭا ḍarran ডারান डरन дарран any harm কোন ক্ষতি tout préjudice jeglicher Schaden любой вред وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نَفْعًۭا ۚ nafʿan নাফান नाफान наф'ан any benefit কোন সুবিধা tout avantage jeglicher Nutzen любая выгода وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху while Allah যখন আল্লাহ tandis qu'Allah während Allah в то время как Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلسَّمِيعُ l-samīʿu এল-সামি'উ ल-सामीउ l-samiʿu (is) the All-Hearing সর্বশ্রোতা (আল্লাহ) (est) celui qui entend tout (ist) der Allhörende (есть) Всеслышащий ٱلْعَلِيمُ l-ʿalīmu ল-আলিমু ल-अलिमु l-'alīmu the All-Knowing সর্বজ্ঞ l'Omniscient der Allwissende Всезнающий 76
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَغْلُوا۟ taghlū তাগলু तघलु таглу exceed অতিক্রম করা dépasser überschreiten превосходить فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в دِينِكُمْ dīnikum ডাইনিকাম डायनिकम диникум your religion তোমার ধর্ম votre religion Ihre Religion твоя религия غَيْرَ ghayra গায়রা घैरा гхайра other than ছাড়া autre que anders als кроме ٱلْحَقِّ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हाकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَتَّبِعُوٓا۟ tattabiʿū তাত্তাবি'উ तत्ताबी'उ таттабиу follow অনুসরণ করা suivre folgen следовать أَهْوَآءَ ahwāa আহওয়া अह्वा ахваа (vain) desires (অর্থহীন) ইচ্ছা (vains) désirs (vergebliche) Wünsche (тщетные) желания قَوْمٍۢ qawmin কওমিন क्वामिन каумин (of) a people (একটি) জনগোষ্ঠীর (d') un peuple (eines) Volkes (из) народа قَدْ qad কাদ काद кад certainly অবশ্যই certainement sicherlich конечно ضَلُّوا۟ ḍallū ডাল্লু डालु Даллу who went astray কে বিপথে গেছে qui s'est égaré der vom rechten Weg abkam кто сбился с пути مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до وَأَضَلُّوا۟ wa-aḍallū ওয়া-আদাল্লু वा-अदल्लु ва-адаллу and they misled এবং তারা বিভ্রান্ত করেছিল et ils ont trompé und sie führten in die Irre и они ввели в заблуждение كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много وَضَلُّوا۟ waḍallū ওয়াডাল্লু वाडल्लु вадаллу and they have strayed এবং তারা পথভ্রষ্ট হয়েছে et ils se sont égarés und sie sind abgeirrt и они заблудились عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от سَوَآءِ sawāi সাওয়াই सवाई савай (the) right (সঠিক) (le) droit (das) Recht (право) ٱلسَّبِيلِ l-sabīli এল-সাবিলি एल-सबिली l-сабили [the] way [পথ] [le chemin [der Weg [путь 77
لُعِنَ luʿina লুইনা लुइना Луина Were cursed অভিশপ্ত ছিল Ont été maudits Wurden verflucht Были прокляты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَنِىٓ banī বাণী बानी бани (the) Children (শিশুরা) (les) Enfants (die) Kinder (дети) إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала by দ্বারা par von к لِسَانِ lisāni লিসানি लिसानी лисани (the) tongue (জিহ্বা) (la) langue (die) Zunge язык دَاوُۥدَ dāwūda দাউদা दाउडा dāwūda (of) Dawood (এর) দাউদ (de) Dawood (von) Dawood (из) Дауда وَعِيسَى waʿīsā ওয়াইসা वाइसा ваиса and Isa এবং ইসা et Isa und Isa и Иса ٱبْنِ ib'ni ইব'নি इब्नी ибни son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ ۚ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that (was) ওটা (ছিল) c'était das (war) что (было) بِمَا bimā বিমা बिमा бима because কারণ parce que Weil потому что عَصَوا۟ ʿaṣaw আসাও आसाव ʿасав they disobeyed তারা অমান্য করেছিল ils ont désobéi Sie waren ungehorsam они не послушались وَّكَانُوا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану and they were এবং তারা ছিল et ils étaient und sie waren и они были يَعْتَدُونَ yaʿtadūna ইয়া'তাদুনা या'तादुना йатадуна transgressing সীমালঙ্ঘনকারী transgresser Übertretung трансгрессирующий 78
كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану They had been তারা ছিল Ils avaient été Sie waren Они были لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَتَنَاهَوْنَ yatanāhawna যতনাহাওনা यतिनाहवना ятанахавна forbidding each other একে অপরকে নিষেধ করা s'interdisant mutuellement einander verbieten запрещая друг другу عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от مُّنكَرٍۢ munkarin মুনকারিন मुनकारिन мункарин wrongdoing অন্যায় কাজ méfait Fehlverhalten правонарушение فَعَلُوهُ ۚ faʿalūhu ফা'আলুহু फा'आलुहु фаалуху they did [it] তারা করেছে [এটা] ils l'ont fait sie haben es getan они сделали [это] لَبِئْسَ labi'sa লাবি'সা लाबिसा лаби'са Surely, evil অবশ্যই, মন্দ Sûrement, le mal Sicherlich, böse Конечно, зло مَا মা मा ма (was) what (ছিল) কি (était) quoi (war) was (было) что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были يَفْعَلُونَ yafʿalūna ইয়াফা'আলুনা याफ'आलुना йаф'алуна doing করছি faire tun делает 79
تَرَىٰ tarā তারা तारा тара You see তুমি দেখো Tu vois Sie sehen Понимаете كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них يَتَوَلَّوْنَ yatawallawna অনুসরণ याटावाल्लाना ятаваллона taking as allies মিত্র হিসেবে গ্রহণ করা prendre comme alliés als Verbündete nehmen взяв в союзники ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ ۚ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил لَبِئْسَ labi'sa লাবি'সা लाबिसा лаби'са Surely evil নিশ্চয়ই মন্দ। Sûrement mauvais Sicherlich böse Конечно зло مَا মা मा ма (is) what (কি) কি (est) quoi (ist) was (есть) что قَدَّمَتْ qaddamat কদ্দামাত कद्दमत каддамат sent forth পাঠানো হয়েছে envoyé ausgesandt послал вперед لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них أَنفُسُهُمْ anfusuhum anfusuhum anfusuhum анфусухум their souls তাদের আত্মা leurs âmes ihre Seelen их души أَن an একটি एउटा а that যে que Das что سَخِطَ sakhiṭa সখিট सखिता сакхита became angry রেগে গেল s'est mis en colère wurde wütend разозлился ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними وَفِى wafī ওয়াফি वफी вафи and in এবং ভিতরে et dans und in и в ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi ল-'আধাবি ल-अधाबी l-'adhābi the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они خَـٰلِدُونَ khālidūna খালিদুন खालिदुन халидуна (will) abide forever (চিরকাল) থাকবে (demeurera) pour toujours (wird) für immer bleiben (будет) пребывать вечно 80
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they had তাদের ছিল ils avaient sie hatten у них было يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَٱلنَّبِىِّ wal-nabiyi ওয়াল-নবিয়ি वाल-नबीयी валь-набийи and the Prophet এবং নবী (সা.) et le Prophète und der Prophet и Пророк وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила has been revealed প্রকাশিত হয়েছে a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи to him তাকে à lui ihm ему مَا মা मा ма not না pas nicht нет ٱتَّخَذُوهُمْ ittakhadhūhum ইত্তখাধুহুম इत्तखाधुम иттахадхухум they (would have) taken them তারা (তাদের) নিয়ে যেত ils (les auraient) pris sie (hätten) sie genommen они (бы) взяли их أَوْلِيَآءَ awliyāa আউলিয়া अवलिया авлия (as) allies (যেমন) মিত্র (en tant qu') alliés (als) Verbündete (как) союзники وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна [and] but [এবং] কিন্তু [et] mais [und] aber [и] но كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них فَـٰسِقُونَ fāsiqūna ফাসিকুনা फासिकुना фасикуна (are) defiantly disobedient (তারা) অবাধ্য (sont) résolument désobéissants (sind) trotzig ungehorsam (являются) демонстративно непослушными 81
۞ لَتَجِدَنَّ latajidanna লতাজিদান্না लताजिदन्ना латаджиданна Surely you will find অবশ্যই তুমি খুঁজে পাবে Vous trouverez sûrement Sicherlich finden Sie Вы обязательно найдете أَشَدَّ ashadda আষাঢ় आशड्डा ашадда strongest সবচেয়ে শক্তিশালী le plus fort am stärksten сильнейший ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси (of) the people (মানুষের) (du) peuple (des) Volkes (из) людей عَدَٰوَةًۭ ʿadāwatan আদাওয়াতান अदावतन ʿadāwatan (in) enmity (বিদ্বেষে) (dans) l'inimitié (in) Feindschaft (во) вражде لِّلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать ٱلْيَهُودَ l-yahūda ল-ইয়াহুদা ल-याहुदा л-яхуда the Jews ইহুদিরা les Juifs die Juden евреи وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто أَشْرَكُوا۟ ۖ ashrakū আশরাকু आश्रकु ашраку (are) polytheists (তারা) মুশরিক (sont) polythéistes (sind) Polytheisten (являются) многобожниками وَلَتَجِدَنَّ walatajidanna অনুসরণ वालाताजिदन्ना валатаджиданна and surely you will find এবং অবশ্যই তুমি পাবে et vous trouverez sûrement und sicherlich wirst du finden и вы обязательно найдете أَقْرَبَهُم aqrabahum আকরাবাহুম अक्रबाहुम акрабахум nearest of them তাদের সবচেয়ে কাছের le plus proche d'entre eux am nächsten von ihnen ближайший из них مَّوَدَّةًۭ mawaddatan মাওয়াদ্দাতান मावाड्डटन маваддатан (in) affection (স্নেহে) (en) affection (un)zuneigung (в) привязанности لِّلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу say বলা dire sagen сказать إِنَّا innā ইন্না इन्ना инна We আমরা Nous Wir Мы نَصَـٰرَىٰ ۚ naṣārā নাসারা नसारा нашара (are) Christians (কি) খ্রিস্টান (sont) chrétiens (sind) Christen (являются) христианами ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That (is) ওটা (হলো) C'est) Das heißt) То есть) بِأَنَّ bi-anna বিয়া-আন্না बिया-अन्ना би-анна because কারণ parce que Weil потому что مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них قِسِّيسِينَ qissīsīna কিসিসিনা किस्सीसिना киссисина (are) priests (তারা) পুরোহিত (sont) prêtres (sind) Priester священники وَرُهْبَانًۭا waruh'bānan ওয়ারুহ'বানান वारुह'बानन waruh'bānan and monks এবং সন্ন্যাসীরা et les moines und Mönche и монахи وَأَنَّهُمْ wa-annahum ওয়া-আন্নাহুম वा-अन्नाहुम ва-аннахум and that they এবং তারা et qu'ils und dass sie и что они لَا লা ला ла (are) not (হয়) না (ne sont) pas (sind) nicht (не) يَسْتَكْبِرُونَ yastakbirūna অনুসরণ यास्तकबिरुना yastakbirūna arrogant অহংকারী arrogant arrogant высокомерный 82
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда سَمِعُوا۟ samiʿū সামি'উ समीउ самиʿу they listen তারা শোনে ils écoutent Sie hören zu они слушают مَآ মা मा ма (to) what (কি) (à) quoi (zu) was (к) чему أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила has been revealed প্রকাশিত হয়েছে a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱلرَّسُولِ l-rasūli ল-রাসুলি ल-रसुली л-расули the Messenger রসূল le Messager der Bote Посланник تَرَىٰٓ tarā তারা तारा тара you see তুমি দেখো tu vois du siehst Понимаете أَعْيُنَهُمْ aʿyunahum আ'য়ুনাহুম अयुनाहुम а'юнахум their eyes তাদের চোখ leurs yeux ihre Augen их глаза تَفِيضُ tafīḍu তাফিদু तफिदु тафиду overflowing উপচে পড়া débordé überlaufend переполненный مِنَ mina মিনা मिना мина with সঙ্গে avec mit с ٱلدَّمْعِ l-damʿi এল-দামি एल-दामी l-дам'и the tears অশ্রু les larmes die Tränen слезы مِمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что عَرَفُوا۟ ʿarafū আরাফু अराफु арафу they recognized তারা চিনতে পেরেছে ils ont reconnu Sie erkannten они признали مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْحَقِّ ۖ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна They say তারা বলে Ils disent Sie sagen Они говорят رَبَّنَآ rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна we have believed আমরা বিশ্বাস করেছি nous avons cru wir haben geglaubt мы верили فَٱكْتُبْنَا fa-uk'tub'nā ফা-উক'তুব'না फा-उक'तुब'ना фа-ук'туб'на so write us তাই আমাদের লিখুন alors écrivez-nous also schreib uns так что напишите нам مَعَ maʿa মা'আ माआ ма'а with সঙ্গে avec mit с ٱلشَّـٰهِدِينَ l-shāhidīna ই-শাহিদীনা एल-शाहिदीना ль-шахидина the witnesses সাক্ষীরা les témoins die Zeugen свидетели 83
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что لَنَا lanā লানা लाना лана for us (that) আমাদের জন্য (যে) pour nous (que) für uns (das) для нас (что) لَا লা ला ла not না pas nicht нет نُؤْمِنُ nu'minu নু'মিনু नु'मिनु ну'мину we believe আমরা বিশ্বাস করি nous croyons wir glauben мы верим بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что جَآءَنَا jāanā জানা जान джана came (to) us আমাদের কাছে এসেছিল est venu (à) nous kam (zu) uns пришёл (к) нам مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْحَقِّ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हाकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда وَنَطْمَعُ wanaṭmaʿu ওয়ানাটমাউ वानाटमाउ wanaṭmaʿu And we hope এবং আমরা আশা করি Et nous espérons Und wir hoffen И мы надеемся, أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يُدْخِلَنَا yud'khilanā ইউদ'খিলানা युद'खिलाना юд'кхилана will admit us আমাদের স্বীকার করবে nous admettra wird uns zulassen примет нас رَبُّنَا rabbunā রাব্বুনা रब्बुना раббуна our Lord আমাদের প্রভু notre Seigneur unser Herr наш Господь مَعَ maʿa মা'আ माआ ма'а with সঙ্গে avec mit с ٱلْقَوْمِ l-qawmi এল-কওমি एल-कवमी л-кавми the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلصَّـٰلِحِينَ l-ṣāliḥīna ল-সালিহিনা एल-सालिहिना l-салихина the righteous ধার্মিক les justes die Gerechten праведный 84
فَأَثَـٰبَهُمُ fa-athābahumu ফা-আথাবাহুমু फा-अथाबाहुमु фа-атабахуму So rewarded them তাই তাদের পুরস্কৃত করলাম Alors ils les ont récompensés So belohnte sie Так вознаградил их ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу they said তারা বলল ils ont dit sie sagten они сказали جَنَّـٰتٍۢ jannātin জান্নাতিন जन्नातिन джаннатин (with) Gardens (সঙ্গে) বাগান (avec) Jardins (mit) Gärten (с) Садами تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flows প্রবাহিত হয় flux fließt потоки مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath them তাদের নীচে en dessous d'eux unter ihnen под ними ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина will abide forever চিরকাল থাকবে demeurera pour toujours wird für immer bleiben будет пребывать вечно فِيهَا ۚ fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом وَذَٰلِكَ wadhālika ওধালিকা वडालिका вадхалика And that এবং যে Et ça Und das И это جَزَآءُ jazāu জাজাউ जाजाउ jazāu (is the) reward (হলো) পুরস্কার (est la) récompense (ist die) Belohnung (это) награда ٱلْمُحْسِنِينَ l-muḥ'sinīna আল-মুহ'সিনিনা मुह'सिनिना l-мухсинина (of) the good-doers (সৎকর্মশীলদের) (des) bienfaiteurs (von) den Wohltätern (из) добрых делателей 85
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил وَكَذَّبُوا۟ wakadhabū ওয়াকাধাবু वाकाधबु вакадхабу and denied এবং অস্বীকার করেছে et nié und verweigert и отказано بِـَٔايَـٰتِنَآ biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина Our Signs আমাদের লক্ষণ Nos enseignes Unsere Schilder Наши знаки أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика those ঐগুলো ceux diese те أَصْحَـٰبُ aṣḥābu আশাবু अशहाबु ашхабу (are the) companions (তারা) সঙ্গী (sont les) compagnons (sind die) Gefährten (являются) спутниками ٱلْجَحِيمِ l-jaḥīmi এল-জাহিমি एल-जाहिमी l-jahimi (of) the Hellfire (এর) জাহান্নামের আগুন (du) feu de l'enfer (des) Höllenfeuers (из) адского огня 86
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تُحَرِّمُوا۟ tuḥarrimū তুহার্রিমু तुहारिमु тухарриму make unlawful বেআইনি করা rendre illégal rechtswidrig machen сделать незаконным طَيِّبَـٰتِ ṭayyibāti তায়িবাতি तैयिबाती таййибати (the) good things (ভালো জিনিসগুলো) (les) bonnes choses (die) guten Dinge (хорошие) вещи مَآ মা मा ма (of) what (কিসের) (de) quoi (von) was (из) чего أَحَلَّ aḥalla আহল্লা अहल्ला ахалла has (been) made lawful বৈধ করা হয়েছে () a (été) rendu licite wurde (wurde) rechtmäßig gemacht был (был) сделан законным ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَعْتَدُوٓا۟ ۚ taʿtadū তা'তাদু टाटादु татаду transgress সীমালঙ্ঘন করা transgresser überschreiten переступать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу love ভালোবাসা amour Liebe любовь ٱلْمُعْتَدِينَ l-muʿ'tadīna আল-মু'তাদীনা ल-मु'तादीना l-muʿ'tadīna the transgressors সীমালঙ্ঘনকারীরা les transgresseurs die Übertreter преступники 87
وَكُلُوا۟ wakulū ওয়াকুলু वाकुलु вакулу And eat আর খাও Et manger Und essen И ешь مِمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма of what কিসের de quoi von was чего رَزَقَكُمُ razaqakumu রাজাকাকুমু रजाकाकुमु разакакуму has provided you তোমাকে দিয়েছে vous a fourni hat Ihnen предоставил вам ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах حَلَـٰلًۭا ḥalālan হালালান हालान халялан lawful বৈধ légitime rechtmäßig законный طَيِّبًۭا ۚ ṭayyiban তায়িবান टय्यिबान таййибан good ভালো bien Gut хороший وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And fear আর ভয় Et la peur Und Angst И страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the One এক l'Unique der Eine Тот самый أَنتُم antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you (are) তুমি (আছো) tu es) du bist) ты) بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи in Him তাঁর মধ্যে en Lui in Ihm в Нем مُؤْمِنُونَ mu'minūna মু'মিনূনা मु'मिनुना му'минуна believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 88
لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يُؤَاخِذُكُمُ yuākhidhukumu অনুসরণ युआखिधुकुमु юакхидхукуму will call you to account তোমাকে হিসাব নেব। vous demandera des comptes werde dich zur Rechenschaft ziehen призовет вас к ответу ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِٱللَّغْوِ bil-laghwi বিল-লাঘভি बिल-लाघवी бил-лагви for the thoughtless utterances চিন্তাহীন কথাবার্তার জন্য pour les paroles irréfléchies für die gedankenlosen Äußerungen за бездумные высказывания فِىٓ ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в أَيْمَـٰنِكُمْ aymānikum আয়মানিকুম आयमानिकम айманикум your oaths তোমার শপথ vos serments deine Eide ваши клятвы وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин but কিন্তু mais Aber но يُؤَاخِذُكُم yuākhidhukum ইয়াখিধুকুম युआखिधुकुम юакхидхукум He will call you to account তিনি তোমাকে হিসাব নেবেন। Il vous demandera des comptes Er wird dich zur Rechenschaft ziehen Он призовет тебя к ответу. بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что عَقَّدتُّمُ ʿaqqadttumu আক্কাদতুমু अक्कादट्टुमु ʿaqqadttumu you contracted তুমি চুক্তিবদ্ধ হয়েছো vous avez contracté du kontrahiertest вы заразились ٱلْأَيْمَـٰنَ ۖ l-aymāna ল-আয়মানা ल-आयमाना л-аймана (of) the oath (এর) শপথ (du) serment (des) Eides (присяги) فَكَفَّـٰرَتُهُۥٓ fakaffāratuhu ফাকাফ্ফারতুহু फकाफ्रातुहु факаффаратуху So its expiation তাহলে এর কাফফারা Donc son expiation Also ist es Sühne Так что это искупление إِطْعَامُ iṭ'ʿāmu ইটা'আমু इटा'आमु итэму (is) feeding (হচ্ছে) খাওয়ানো (est) en train de nourrir (ist) füttert (есть) кормление عَشَرَةِ ʿasharati আশারতি आशराति ʿашарати (of) ten (দশের) (souvent (oft (часто مَسَـٰكِينَ masākīna মাসাকিনা मसाकिना масакина needy people অভাবী মানুষ les personnes dans le besoin bedürftige Menschen нуждающиеся люди مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из أَوْسَطِ awsaṭi আওসাতি अवसाटी авсати average গড় moyenne Durchschnitt средний مَا মা मा ма (of) what (কিসের) (de) quoi (von) was (из) чего تُطْعِمُونَ tuṭ'ʿimūna টুটি'ইমুনা तुटिमुना тутимуна you feed তুমি খাওয়াও tu nourris du fütterst ты кормишь أَهْلِيكُمْ ahlīkum আহলিকম अहलिकुम ахликум your families তোমার পরিবার vos familles Ihre Familien ваши семьи أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или كِسْوَتُهُمْ kis'watuhum কিস'ওয়াতুহুম किस'वातुहुम кис'ватухум clothing them তাদের পোশাক পরাও les habiller kleiden sie одевая их أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или تَحْرِيرُ taḥrīru তাহরিরু ताहरीरु тахриру freeing মুক্ত করা libération Befreiung освобождение رَقَبَةٍۢ ۖ raqabatin রাকাবাতিন रकाबाटिन ракабатин a slave একজন দাস un esclave ein Sklave раб فَمَن faman ফামান फमन фаман But whoever কিন্তু যে কেউ Mais quiconque Aber wer auch immer Но кто бы ни لَّمْ lam ল্যাম लाम лам (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَجِدْ yajid ইয়াজিদ याजिद йаджид find খুঁজে বের করা trouver finden находить فَصِيَامُ faṣiyāmu ফাসিয়ামু फासियामु фашияму (that), then fasting (যে), তারপর উপবাস (cela), puis jeûner (das), dann Fasten (то), затем пост ثَلَـٰثَةِ thalāthati থালাথাটি थलाथती талатхати (for) three (তিনজনের জন্য) (pour) trois (für) drei (за) три أَيَّامٍۢ ۚ ayyāmin আইয়ামিন अय्यामिन аййамин days দিনগুলি jours Tage дней ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что كَفَّـٰرَةُ kaffāratu কাফারাতু कफरातु каффарату (is the) expiation (হলো) কাফফারা (est) l'expiation (ist die) Sühne (является) искуплением أَيْمَـٰنِكُمْ aymānikum আয়মানিকুম आयमानिकम айманикум (of) your oaths তোমাদের শপথের (de) vos serments (von) deinen Eiden (ваших) клятв إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда حَلَفْتُمْ ۚ ḥalaftum হালাফতুম हालफ्टुम халафтум you have sworn তুমি শপথ করেছো tu as juré du hast geschworen Вы поклялись وَٱحْفَظُوٓا۟ wa-iḥ'faẓū ওয়া-ইহ'ফাযু वा-इह'फाजू ва-ихфазу And guard আর পাহারা দাও Et garde Und bewachen И охранять أَيْمَـٰنَكُمْ ۚ aymānakum আয়মানকুম आयमानकुम айманакум your oaths তোমার শপথ vos serments deine Eide ваши клятвы كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом يُبَيِّنُ yubayyinu ইয়ুবাইয়িনু युबयिनु юбаййину makes clear স্পষ্ট করে rend clair macht deutlich делает ясным ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе ءَايَـٰتِهِۦ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Verses তাঁর আয়াতসমূহ Ses vers Seine Verse Его стихи لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تَشْكُرُونَ tashkurūna তাশকুরুনা तश्कुरुना ташкуруны (be) grateful (কৃতজ্ঞ হও) (être) reconnaissant dankbar sein (быть) благодарным 89
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Verily সত্যিকার অর্থে En vérité Wahrlich Воистину ٱلْخَمْرُ l-khamru এল-খামরু एल-खामरु л-хамру the intoxicants নেশাজাতীয় দ্রব্য les substances intoxicantes die Rauschmittel интоксиканты وَٱلْمَيْسِرُ wal-maysiru ওয়াল-মায়সিরু वाल-मायसिरु wal-maysiru and [the] games of chance এবং [দৈব] খেলা et les jeux de hasard und [die] Glücksspiele и азартные игры وَٱلْأَنصَابُ wal-anṣābu ওয়াল-আনসাবু वाल-अन्साबु вал-ансабу and (sacrifices at) altars এবং (বেদিতে) বলিদান et (sacrifices sur) les autels und (Opfer an) Altären и (жертвоприношения) на алтарях وَٱلْأَزْلَـٰمُ wal-azlāmu ওয়াল-আজলামু वाल-अज्लामु валь-азламу and divining arrows এবং ভাগ্য নির্ধারণকারী তীর et des flèches divinatoires und Wünschelruten и гадательные стрелы رِجْسٌۭ rij'sun রিজ'সান रिज'सन ридж'сун (are an) abomination (একটি) ঘৃণ্য কাজ (sont une) abomination (sind ein) Gräuel (являются) мерзостью مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от عَمَلِ ʿamali আমালি अमाली 'амали (the) work (কাজ) (le travail (die) Arbeit (работа ٱلشَّيْطَـٰنِ l-shayṭāni এল-শায়তানি ल-शायतानी l-Шайтани (of) the Shaitaan শয়তানের (du) Shaytan (des) Shaitaan (из) шайтана فَٱجْتَنِبُوهُ fa-ij'tanibūhu ফা-ইজ'তানিবুহু फा-इज्'तानिबुहु фа-идж'танибуху so avoid it তাই এড়িয়ে চলুন alors évitez-le also vermeide es так что избегай этого لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تُفْلِحُونَ tuf'liḥūna তুফ'লিহুনা तुफ'लिहुना туф'лихуна (be) successful (সফল) হওয়া (être) réussi (erfolgreich sein (быть) успешным 90
إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду intends ইচ্ছা করে a l'intention beabsichtigt намеревается ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu এল-শায়তানু एल-शयतानु l-Шайтану the Shaitaan শয়তান le Shaytan der Shaitaan Шайтан أَن an একটি एउटा а to থেকে à Zu к يُوقِعَ yūqiʿa ইউকিয়া युकिया юки'а cause কারণ cause Ursache причина بَيْنَكُمُ baynakumu বায়নাকুমু बयनाकुमु байнакуму between you তোমাদের মধ্যে entre vous zwischen euch между вами ٱلْعَدَٰوَةَ l-ʿadāwata ল-'আদাওয়াতা ल-अडावाटा l-'adāwata [the] enmity শত্রুতা [l']inimitié [die] Feindschaft [вражда] وَٱلْبَغْضَآءَ wal-baghḍāa ওয়াল-বাগডা वाल-बगडा валь-багдаа and [the] hatred এবং [ঘৃণা] et [la] haine und [der] Hass и ненависть فِى ফাই फाइ фи through মাধ্যমে à travers durch через ٱلْخَمْرِ l-khamri এল-খামরি एल-खम्री л-хамри intoxicants নেশাজাতীয় দ্রব্য substances intoxicantes Rauschmittel интоксиканты وَٱلْمَيْسِرِ wal-maysiri ওয়াল-মায়সিরি वाल-मायसिरी валь-мейсири and gambling এবং জুয়া et les jeux de hasard und Glücksspiel и азартные игры وَيَصُدَّكُمْ wayaṣuddakum ওয়ায়াসুদ্দাকুম वायसुद्दकुम вайашуддакум and hinders you এবং তোমাকে বাধা দেয় et vous gêne und behindert dich и мешает вам عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от ذِكْرِ dhik'ri ধি'ক্রি ढिक्री зикри (the) remembrance (স্মরণ) (le) souvenir (die) Erinnerung воспоминание ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَعَنِ waʿani ওয়া'আনি वा'आनी ваани and from এবং থেকে et de und von и от ٱلصَّلَوٰةِ ۖ l-ṣalati ল-সালাতি ल-सलाती л-салати the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва فَهَلْ fahal ফাহাল फहल фахал So will তাই হবে Ainsi le sera Das wird auch Так будет أَنتُم antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you তুমি toi Du ты مُّنتَهُونَ muntahūna মুনতাহুনা मुन्ताहुना мунтахуна (be) the ones who abstain (যারা) বিরত থাকে (être) ceux qui s'abstiennent (seien) diejenigen, die sich enthalten (быть) теми, кто воздерживается 91
وَأَطِيعُوا۟ wa-aṭīʿū ওয়া-আতি'উ वा-अटी'उ ва-ати'у And obey এবং মান্য করো Et obéir Und gehorche И повинуйся ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَأَطِيعُوا۟ wa-aṭīʿū ওয়া-আতি'উ वा-अटी'उ ва-ати'у and obey এবং মেনে চলো et obéir und gehorchen и подчиняться ٱلرَّسُولَ l-rasūla ল-রসূল ल-रसुला л-расула the Messenger রসূল le Messager der Bote Посланник وَٱحْذَرُوا۟ ۚ wa-iḥ'dharū ওয়া-ইহ'ধারু वा-इह'धारु ва-их'дхару and beware এবং সাবধান et attention und Vorsicht и будьте осторожны فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in And if আর যদি Et si Und wenn И если تَوَلَّيْتُمْ tawallaytum তাওয়াল্লায়তুম तवालेटुम таваллайтум you turn away তুমি মুখ ফিরিয়ে নাও। tu te détournes du wendest dich ab ты отворачиваешься فَٱعْلَمُوٓا۟ fa-iʿ'lamū ফা-ই'লামু फा-इ'लामु фа-и'ламу then know তাহলে জেনে নাও alors sache dann wissen тогда знай أَنَّمَا annamā আন্নামা अन्नामा аннама only কেবল seulement nur только عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на رَسُولِنَا rasūlinā রসুলীনা रसुलिना расулина Our Messenger আমাদের রসূল Notre messager Unser Bote Наш Посланник ٱلْبَلَـٰغُ l-balāghu এল-বালাঘু एल-बालाघु л-балагу (is to) convey (the Message) (বার্তা) পৌঁছে দেওয়া (est de) transmettre (le Message) (ist) (die Botschaft) zu übermitteln (должен) передать (Сообщение) ٱلْمُبِينُ l-mubīnu ল-মুবিনু ल-मुबिनु л-мубину clearly স্পষ্টভাবে clairement deutlich четко 92
لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса Not না Pas Nicht Нет عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати the good deeds ভালো কাজগুলো les bonnes actions die guten Taten добрые дела جُنَاحٌۭ junāḥun জুনাহুন जुनाहुन джунахун any sin কোন পাপ tout péché jede Sünde любой грех فِيمَا fīmā ফিমা फिमा фима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что طَعِمُوٓا۟ ṭaʿimū টায়াইমু टाइमु таиму they ate তারা খেয়েছে ils ont mangé Sie aßen они съели إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда مَا মা मा ма that যে que Das что ٱتَّقَوا۟ ittaqaw ইত্তাকাও इत्तकाव иттакав they fear (Allah) তারা (আল্লাহকে) ভয় করে ils craignent (Allah) sie fürchten (Allah) они боятся (Аллаха) وَّءَامَنُوا۟ waāmanū ওয়ামানু वामानु вааману and they believe এবং তারা বিশ্বাস করে et ils croient und sie glauben и они верят وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and they do এবং তারা করে et ils le font und sie tun и они делают ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати [the] good deeds [সৎকর্ম] [les] bonnes actions [die] guten Taten [добрые] дела ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем ٱتَّقَوا۟ ittaqaw ইত্তাকাও इत्तकाव иттакав they fear (Allah) তারা (আল্লাহকে) ভয় করে ils craignent (Allah) sie fürchten (Allah) они боятся (Аллаха) وَّءَامَنُوا۟ waāmanū ওয়ামানু वामानु вааману and believe এবং বিশ্বাস করো et croire und glauben и верь ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем ٱتَّقَوا۟ ittaqaw ইত্তাকাও इत्तकाव иттакав they fear (Allah) তারা (আল্লাহকে) ভয় করে ils craignent (Allah) sie fürchten (Allah) они боятся (Аллаха) وَّأَحْسَنُوا۟ ۗ wa-aḥsanū ওয়া-আহসানু वा-अहसानु ва-ахсану and do good এবং ভালো করো et faire le bien und Gutes tun и делать добро وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу loves ভালোবাসে aime liebt любит ٱلْمُحْسِنِينَ l-muḥ'sinīna আল-মুহ'সিনিনা मुह'सिनिना l-мухсинина the good-doers সৎকর্মশীলরা les bienfaiteurs die Wohltäter добрые делатели 93
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать لَيَبْلُوَنَّكُمُ layabluwannakumu অনুসরণ लायब्लुवान्नाकुमु лайаблуваннакуму Surely will test you অবশ্যই তোমাকে পরীক্ষা করবে। Je vais sûrement te tester Wird dich sicher auf die Probe stellen Конечно, испытаю тебя ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِشَىْءٍۢ bishayin বিশায়িন बिशायिन бишаин through something কিছুর মাধ্যমে à travers quelque chose durch etwas через что-то مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلصَّيْدِ l-ṣaydi এল-সায়েদি एल-सैदी ль-Шайди the game খেলাটি le jeu das Spiel игра تَنَالُهُۥٓ tanāluhu তানালুহু तनालुहु таналуху can reach it পৌঁছাতে পারো peut l'atteindre kann es erreichen может достичь этого أَيْدِيكُمْ aydīkum আইডিকুম आयडिकुम айдикум your hands তোমার হাত tes mains deine Hände твои руки وَرِمَاحُكُمْ warimāḥukum ওয়ারিমাহুকুম वारिमाहुकुम варимахукум and your spears আর তোমার বর্শাগুলো et tes lances und deine Speere и твои копья لِيَعْلَمَ liyaʿlama লিয়ালাম लियालामा Лиялама that may make evident যা স্পষ্ট করে তুলতে পারে qui peut rendre évident das kann deutlich machen что может сделать очевидным ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَن man মানুষ मानिस мужчина who WHO OMS WHO ВОЗ يَخَافُهُۥ yakhāfuhu ইয়াখাফুহু याखाफुहु йакхафуху fears Him তাকে ভয় করে le craint fürchtet ihn боится Его بِٱلْغَيْبِ ۚ bil-ghaybi বিল-গায়বি बिल-घायबी бил-гайби in the unseen অদৃশ্যে dans l'invisible im Unsichtbaren в невидимом فَمَنِ famani ফ্যামানি फमानी фамани And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был ٱعْتَدَىٰ iʿ'tadā ই'তাদা इटाडा итада transgressed সীমালঙ্ঘন করেছে transgressé übertreten преступил بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что فَلَهُۥ falahu ফালাহু फलाहु фалаху then for him তারপর তার জন্য alors pour lui dann für ihn тогда для него عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием أَلِيمٌۭ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 94
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَقْتُلُوا۟ taqtulū তাকতুলু तकतुलु тактулу kill হত্যা করা tuer töten убийство ٱلصَّيْدَ l-ṣayda ল-সায়েদা एल-सैदा л-Сайда the game খেলাটি le jeu das Spiel игра وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум while you যখন তুমি pendant que tu während du пока ты حُرُمٌۭ ۚ ḥurumun হুরুমুন हुरुमुन хурумун (are in) Ihram (ইহরামে আছেন) (sont en) Ihram (sind im) Ihram (находятся в) Ихраме وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был قَتَلَهُۥ qatalahu কাতালাহু कतालाहु каталаху killed it মেরে ফেলেছে l'a tué hat es getötet убил его مِنكُم minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас مُّتَعَمِّدًۭا mutaʿammidan মুতা'আম্মিদান मुता'अम्मिदान мутааммидан intentionally ইচ্ছাকৃতভাবে intentionnellement absichtlich намеренно فَجَزَآءٌۭ fajazāon ফাজাজান फजाजाओन fajazaon then penalty তারপর জরিমানা puis pénalité dann Elfmeter затем штраф مِّثْلُ mith'lu মিথ'লু मिथ'लु мит'лу (is) similar (সদৃশ) (est) similaire (ist) ähnlich (есть) похожий مَا মা मा ма (to) what (কি) (à) quoi (zu) was (к) чему قَتَلَ qatala কাতালা कताला катала he killed সে হত্যা করেছে il a tué er tötete он убил مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلنَّعَمِ l-naʿami এল-না'মি एल-नामी l-naʿami the cattle গবাদি পশু le bétail das Vieh крупный рогатый скот يَحْكُمُ yaḥkumu ইয়াহকুমু याहकुमु yaḥkumu judging বিচার করা juger Beurteilung судить بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи it এটা il Es это ذَوَا dhawā ধাওয়া धवा дхава two men দুইজন পুরুষ deux hommes zwei Männer двое мужчин عَدْلٍۢ ʿadlin অ্যাডলিন एडलिन ʿadlin just শুধু juste Nur только مِّنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас هَدْيًۢا hadyan হাদিয়ান हडयान хадьян (as) an offering (হিসাবে) একটি নৈবেদ্য (comme) une offrande (als) ein Opfer (как) предложение بَـٰلِغَ bāligha বালিঘা बालिघा балига reaching পৌঁছানো atteindre erreichen достигая ٱلْكَعْبَةِ l-kaʿbati এল-কা'বাতি एल-का'बाटी л-кабати the Kabah কাবাঘর la Kabah die Kaaba Кааба أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или كَفَّـٰرَةٌۭ kaffāratun কাফ্‌ফারাতুন कफ्फारतुन каффаратун an expiation প্রায়শ্চিত্ত une expiation eine Sühne искупление طَعَامُ ṭaʿāmu টা'আমু टा'आमु та'аму feeding খাওয়ানো alimentation Fütterung кормление مَسَـٰكِينَ masākīna মাসাকিনা मसाकिना масакина needy people অভাবী মানুষ les personnes dans le besoin bedürftige Menschen нуждающиеся люди أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или عَدْلُ ʿadlu আদলু अदलु ʿadlu equivalent সমতুল্য équivalent Äquivalent эквивалент ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика (of) that (এর) যে (de) cela (von) diesem (того) صِيَامًۭا ṣiyāman শিয়ামণ सियामान ṣiyaman (in) fasting (রোজা) (en) jeûne (beim) Fasten (в) посте لِّيَذُوقَ liyadhūqa লিয়াধুকা लियाधुका лиядхука that he may taste যেন সে স্বাদ গ্রহণ করতে পারে afin qu'il puisse goûter damit er schmeckt чтобы он мог вкусить وَبَالَ wabāla ওয়াবালা वाबाला вабала (the) consequence (এর) পরিণতি (la) conséquence (die) Konsequenz (следствие) أَمْرِهِۦ ۗ amrihi আমরিহি अम्रिही амрихи (of) his deed (তার) কাজের (de) son acte (von) seiner Tat (его) поступка عَفَا ʿafā আফা आफा ʿафа Pardoned ক্ষমা করা হয়েছে Gracié Begnadigt Помилован ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма what কি quoi Was что سَلَفَ ۚ salafa সালাফা सलाफा салафа (has) passed (পাস করেছে) (a) passé (ist) vergangen (прошло) وَمَنْ waman ওমান वामन ваман but whoever কিন্তু যে কেউ mais quiconque aber wer auch immer но кто бы ни عَادَ ʿāda আদা ʿआदा ʿада returned ফিরে এসেছে retourné zurückgegeben вернулся فَيَنتَقِمُ fayantaqimu ফায়ন্তাকিমু fayantaqimu Фаянтакиму then will take retribution তারপর প্রতিশোধ নেবে alors il y aura rétribution dann wird Vergeltung üben тогда возмездие будет получено ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِنْهُ ۗ min'hu মিন'হু मि'हु минху from him তার কাছ থেকে de lui von ihm от него وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عَزِيزٌۭ ʿazīzun আজিজুন अजीजुन азизун (is) All-Mighty (আল্লাহ) সর্বশক্তিমান (est) Tout-Puissant (ist) Allmächtig (есть) Всемогущий ذُو dhū ধু धु дху Owner মালিক Propriétaire Eigentümer Владелец ٱنتِقَامٍ intiqāmin ইন্তিকামিন इन्तिकामिन интикамин (of) Retribution (এর) প্রতিশোধ (de) Rétribution (der) Vergeltung (из) Возмездия 95
أُحِلَّ uḥilla উহিল্লা उहिल्ला ухилла Is made lawful বৈধ করা হয়েছে Est rendu licite Ist legalisiert Сделано законным لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя صَيْدُ ṣaydu সায়েদু सैदु сайду game খেলা jeu Spiel игра ٱلْبَحْرِ l-baḥri এল-বাহরি एल-बहरी л-бахри (of) the sea সমুদ্রের (de) la mer (des) Meeres (моря) وَطَعَامُهُۥ waṭaʿāmuhu ওয়াটা'আমুহু वाटा'आमुहु waṭaʿāmuhu and its food এবং এর খাবার et sa nourriture und sein Essen и его еда مَتَـٰعًۭا matāʿan মাতা'আন माता'आन матаан (as) provision (হিসাবে) বিধান (comme) disposition (als) Bestimmung (как) положение لَّكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ walilssayyārati অনুসরণ वल्लीसय्यारती валилссайарати and for the travelers এবং ভ্রমণকারীদের জন্য et pour les voyageurs und für die Reisenden и для путешественников وَحُرِّمَ waḥurrima ওয়াহুরিমা वाहुरिमा вахуррима and is made unlawful এবং অবৈধ করা হয় et est rendu illégal und wird rechtswidrig gemacht и становится незаконным عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум on you তোমার উপর sur toi auf dich на вас صَيْدُ ṣaydu সায়েদু सैदु сайду game খেলা jeu Spiel игра ٱلْبَرِّ l-bari এল-বারি एल-बारी л-бари (of) the land (জমির) (de) la terre (des) Landes (земли) مَا মা मा ма as যেমন comme als как دُمْتُمْ dum'tum দম'তুম डम'टम дум'тум long as you যতক্ষণ তুমি tant que tu solange du пока ты حُرُمًۭا ۗ ḥuruman হুরুমান हुरुमन хуруман (are in) Ihram (ইহরামে আছেন) (sont en) Ihram (sind im) Ihram (находятся в) Ихраме وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And be conscious আর সচেতন থাকো। Et soyez conscient Und sei dir bewusst И будьте сознательны. ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the One এক l'Unique der Eine Тот самый إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи to Him তাকে à Lui ihm ему تُحْشَرُونَ tuḥ'sharūna তু'শারুনা तुह'शारूना тух'шаруна you will be gathered তোমাদের একত্রিত করা হবে। vous serez rassemblés du wirst versammelt sein вы будете собраны 96
۞ جَعَلَ jaʿala জা'আলা जा'आला джа'ала Has (been) made তৈরি করা হয়েছে A (été) fait Wurde gemacht Сделано (было) ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха ٱلْكَعْبَةَ l-kaʿbata এল-কা'বাটা एल-का'बाटा л-ка'бата the Kabah কাবাঘর la Kabah die Kaaba Кааба ٱلْبَيْتَ l-bayta এল-বাইতা एल-बैटा л-байта the House ঘর la maison das Haus Дом ٱلْحَرَامَ l-ḥarāma ল-হারামা ल-हरामा л-харама the Sacred পবিত্র le Sacré das Heilige Священный قِيَـٰمًۭا qiyāman কিয়ামান कियामान кийаман an establishment একটি প্রতিষ্ঠান un établissement eine Einrichtung учреждение لِّلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for mankind মানবজাতির জন্য pour l'humanité für die Menschheit для человечества وَٱلشَّهْرَ wal-shahra ওয়াল-শাহরা वाल-शहरा валь-шахра and the month(s) এবং মাস(গুলি) et le(s) mois und den/die Monat(e) и месяц(ы) ٱلْحَرَامَ l-ḥarāma ল-হারামা ल-हरामा л-харама [the] sacred [পবিত্র] [le] sacré [das] Heilige [священный] وَٱلْهَدْىَ wal-hadya ওয়াল-হাদিয়া वाल-हदया валь-хадья and the (animals) for offering এবং (প্রাণী) উৎসর্গের জন্য et les (animaux) à offrir und die (Tiere) zum Opfern и (животные) для приношения وَٱلْقَلَـٰٓئِدَ ۚ wal-qalāida ওয়াল-কালাইদা वाल-क्वालिदा валь-калайда and the garlands এবং মালাগুলো et les guirlandes und die Girlanden и гирлянды ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That (is) ওটা (হলো) C'est) Das heißt) То есть) لِتَعْلَمُوٓا۟ litaʿlamū লিটা'লামু लिटा'लामु лита'ламу so that you may know যাতে তুমি জানতে পারো afin que vous sachiez damit du weißt чтобы вы знали أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَعْلَمُ yaʿlamu ইয়া'লামু या'लामु йа'ламу knows জানে sait weiß знает مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна and that এবং সেটা et cela und das и что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِكُلِّ bikulli বিকুল্লি बिकुल्ली бикулли of every প্রত্যেকের de chaque von jedem каждого شَىْءٍ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь عَلِيمٌ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knowing (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissend (есть) Всезнающий 97
ٱعْلَمُوٓا۟ iʿ'lamū ই'লামু इलामु iʿ'lamū Know জানুন Savoir Wissen Знать أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَدِيدُ shadīdu শাদিদু शादिदु шадиду (is) severe (এটি) গুরুতর (est) grave (ist) schwerwiegend (является) серьезным ٱلْعِقَابِ l-ʿiqābi ল-'ইকাবি ल-इक्बाबी ль-икаби (in) punishment (শাস্তিতে) (en) punition (un)bestraft (в) наказании وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна and that এবং সেটা et cela und das и что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌۭ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 98
مَّا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلرَّسُولِ l-rasūli ল-রাসুলি ल-रसुली л-расули the Messenger রসূল le Messager der Bote Посланник إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلْبَلَـٰغُ ۗ l-balāghu এল-বালাঘু एल-बालाघु л-балагу the conveyance পরিবহন le transport die Beförderung транспортное средство وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах يَعْلَمُ yaʿlamu ইয়া'লামু या'लामु йа'ламу knows জানে sait weiß знает مَا মা मा ма what কি quoi Was что تُبْدُونَ tub'dūna তব'দুনা टब'दुना тубдуна you reveal তুমি প্রকাশ করো tu révèles du enthüllest вы раскрываете وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что تَكْتُمُونَ taktumūna তাকতুমুনা ताक्तुमुना taktumūna you conceal তুমি লুকিয়ে রাখো tu caches du verbirgst ты скрываешь 99
قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لَّا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يَسْتَوِى yastawī ইয়াস্তাউই यास्तावी ястави (are) equal (সমান) (sont) égaux (sind) gleich (равны) ٱلْخَبِيثُ l-khabīthu এল-খাবিথু एल-खाबिथु л-хабиту the evil মন্দ le mal das Böse зло وَٱلطَّيِّبُ wal-ṭayibu ওয়াল-তাইবু वाल-टायिबु валь-тайибу and the good এবং ভালোটা et le bien und das Gute и хорошее وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав even if এমনকি যদি même si selbst wenn даже если أَعْجَبَكَ aʿjabaka আজাবাকা अजाबाका аджабака impresses you তোমাকে মুগ্ধ করে vous impressionne beeindruckt Sie впечатляет вас كَثْرَةُ kathratu কাঠরাতু कथ्रतु катрату abundance প্রাচুর্য abondance Fülle избыток ٱلْخَبِيثِ ۚ l-khabīthi এল-খাবিথি एल-खबिथी л-хабити (of) the evil (এর) মন্দ (du) mal (des) Bösen (зла) فَٱتَّقُوا۟ fa-ittaqū ফা-ইত্তাকু फा-इत्तकु фа-иттаку So fear তাই ভয় Alors, craignez Also fürchte Так что бойтесь ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَـٰٓأُو۟لِى yāulī ইয়াউলি याउली йаули O men হে পুরুষগণ Ô hommes O Männer О мужчины ٱلْأَلْبَـٰبِ l-albābi আল-আলবাবি अल्बाबी l-albābi (of) understanding (বোধগম্যতার) (de) compréhension (des) Verstehens (о) понимании لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تُفْلِحُونَ tuf'liḥūna তুফ'লিহুনা तुफ'लिहुना туф'лихуна (be) successful (সফল) হওয়া (être) réussi (erfolgreich sein (быть) успешным 100 يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَسْـَٔلُوا۟ tasalū তাসালু तसलु тасалу ask জিজ্ঞাসা করা demander fragen просить عَنْ ʿan 'আন' 'आन' ʿан about সম্পর্কে à propos um о أَشْيَآءَ ashyāa অশ্যা आश्य ашьяа things জিনিসপত্র des choses Dinge вещи إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если تُبْدَ tub'da টুব'দা टुब'डा туб'да made clear স্পষ্ট করে বলা হয়েছে rendu clair klargestellt ясно дал понять لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе تَسُؤْكُمْ tasu'kum তাসু'কুম तासुकुम тасукум it may distress you এটা তোমাকে কষ্ট দিতে পারে। cela peut vous perturber es könnte dich beunruhigen это может вас огорчить وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин and if এবং যদি et si und wenn и если تَسْـَٔلُوا۟ tasalū তাসালু तसलु тасалу you ask তুমি জিজ্ঞাসা করো tu demandes du fragst вы спрашиваете عَنْهَا ʿanhā আনহা आन्हा ʿанха about it এটা সম্পর্কে à ce sujet darüber об этом حِينَ ḥīna হিনা हिना хина when কখন quand Wann когда يُنَزَّلُ yunazzalu ইউনাজ্জালু युनाज्जालु юназзалу is being revealed প্রকাশ করা হচ্ছে est en train d'être révélé wird enthüllt раскрывается ٱلْقُرْءَانُ l-qur'ānu আল-কুর'আনু कुरानू l-qur'ānu the Quran কুরআন le Coran der Koran Коран تُبْدَ tub'da টুব'দা टुब'डा туб'да it would be made clear এটা স্পষ্ট করা হবে ce serait clair es würde klargestellt werden это было бы ясно لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе عَفَا ʿafā আফা आफा ʿафа has (been) pardoned ক্ষমা করা হয়েছে a été gracié ist (wurde) begnadigt был (был) помилован ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха عَنْهَا ۗ ʿanhā আনহা आन्हा ʿанха [about] it [সম্পর্কে] এটা [à ce sujet [darüber] es [об этом وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах غَفُورٌ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий حَلِيمٌۭ ḥalīmun হালিমুন हालिमुन халимун All-Forbearing সর্বাত্মক Tout-Tolérant Allnachsichtig Всетерпеливый 101
قَدْ qad কাদ काद кад Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно سَأَلَهَا sa-alahā সা-আলাহা सा-अलाहा са-Алаха asked them তাদের জিজ্ঞাসা করলেন leur ai demandé fragte sie спросил их قَوْمٌۭ qawmun কাওমুন कवमुन qawmun a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِكُمْ qablikum কাবলিকুম काब्लिकुम кабликум before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем أَصْبَحُوا۟ aṣbaḥū অশ্বহু अश्बाहू ашбаху they became তারা হয়ে গেল ils sont devenus sie wurden они стали بِهَا bihā বিহা बिहा биха thereby এর মাধ্যমে ainsi dadurch тем самым كَـٰفِرِينَ kāfirīna কাফিরিনা काफिरिना кафирина disbelievers অবিশ্বাসীরা mécréants Ungläubige неверующие 102
مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет جَعَلَ jaʿala জা'আলা जा'आला джа'ала has (been) made তৈরি করা হয়েছে a (été) fait wurde gemacht был сделан ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из بَحِيرَةٍۢ baḥīratin বহিরাতিন बहिरातिन бахиратин a Bahirah একটি বাহিরা une Bahirah eine Bahirah Бахира وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не سَآئِبَةٍۢ sāibatin সাইবাতিন साइबाटिन сайбатин a Saibah একটি সাইবাহ un Saibah ein Saibah Саиба وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не وَصِيلَةٍۢ waṣīlatin ওয়াসিলাতিন वासिलातिन василатин a Wasilah একটি ওয়াসিলাহ une Wasilah ein Wasilah Васила وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не حَامٍۢ ۙ ḥāmin হামিন हामिन хамин a Hami হামি un Hami ein Hami а Хами وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна [And] but [এবং] কিন্তু [Et] mais [Und] aber [И] но ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил يَفْتَرُونَ yaftarūna ইয়াফতারুন याफ्तारुना яфтаруна they invent তারা আবিষ্কার করে ils inventent sie erfinden они изобретают عَلَى ʿalā আলা अला ала against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْكَذِبَ ۖ l-kadhiba এল-কাধিবা एल-कधिबा л-кадхиба the lie মিথ্যা le mensonge die Lüge ложь وَأَكْثَرُهُمْ wa-aktharuhum ওয়া-আকতারুহুম वा-अक्थारुहुम ва-актхарухум and most of them এবং তাদের অধিকাংশই et la plupart d'entre eux und die meisten von ihnen и большинство из них لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْقِلُونَ yaʿqilūna ইয়া'কিলুনা याकिलुना yaʿqilūna use reason কারণ ব্যবহার করুন utiliser la raison Grund verwenden использовать причину 103
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда قِيلَ qīla কিলা किला кила it is said বলা হয় on dit es läutet сказано لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им تَعَالَوْا۟ taʿālaw তা'আলও ता'आलाव та'алав Come এসো Viens Kommen Приходить إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала has (been) revealed প্রকাশিত হয়েছে a (été) révélé wurde enthüllt был (был) раскрыт ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила and to এবং et à und zu и к ٱلرَّسُولِ l-rasūli ল-রাসুলি ल-रसुली л-расули the Messenger রসূল le Messager der Bote Посланник قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу they said তারা বলল ils ont dit sie sagten они сказали حَسْبُنَا ḥasbunā হাসবুনা हसबुना хасбуна Sufficient for us আমাদের জন্য যথেষ্ট। Suffisant pour nous Für uns ausreichend Достаточно для нас مَا মা मा ма (is) what (কি) কি (est) quoi (ist) was (есть) что وَجَدْنَا wajadnā ওয়াজদনা वाजदना ваджадна we found আমরা পেয়েছি nous avons trouvé wir fanden мы нашли عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи upon it এর উপর dessus darauf на нем ءَابَآءَنَآ ۚ ābāanā আবানা आबाना абаана our forefathers আমাদের পূর্বপুরুষরা nos ancêtres unsere Vorfahren наши предки أَوَلَوْ awalaw আওলাও अवलाव авалав Even though যদিও Même si Wenngleich Несмотря на то كَانَ kāna কানা काना кана (that) (যে) (que) (Das) (что) ءَابَآؤُهُمْ ābāuhum আবাউহুম आबाहुम абаухум their forefathers তাদের পূর্বপুরুষরা leurs ancêtres ihre Vorfahren их предки لَا লা ला ла (were) not (ছিল) না (n'étaient) pas (waren) nicht (были) не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна knowing জানা connaissance Wissen зная شَيْـًۭٔا shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَهْتَدُونَ yahtadūna ইয়াহতাদুনা याहतादुना яхтадуна they (were) guided তারা (সঠিক) পথপ্রাপ্ত হয়েছিল ils (étaient) guidés sie (wurden) geführt они (были) наставлены 104
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум Upon you তোমার উপর Sur toi Auf dich На вас أَنفُسَكُمْ ۖ anfusakum আনফুসাকুম अन्फुसाकुम анфузакум (is to guard) yourselves (নিজেদের রক্ষা করা) (c'est se protéger) (ist, euch zu schützen) (это охранять) себя لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يَضُرُّكُم yaḍurrukum ইয়াদুরুকুম यादुर्रुकुम yaḍurrukum will harm you তোমার ক্ষতি করবে te fera du mal wird dir schaden причинит вам вред مَّن man মানুষ मानिस мужчина (those) who (যারা) যারা (ceux) qui (diejenigen), die (те), кто ضَلَّ ḍalla ডাল্লা डाल्ला Далла (have gone) astray (বিপথে চলে গেছে) (se sont) égarés (sind) vom rechten Weg abgekommen (сбились с пути) إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда ٱهْتَدَيْتُمْ ۚ ih'tadaytum ইহ'তাদায়তুম इह'तादायतुम их'тадайтум you have been guided তোমাকে নির্দেশিত করা হয়েছে। vous avez été guidé du wurdest geführt вас направляли إِلَى ilā ইলা इला ила To থেকে À Zu К ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَرْجِعُكُمْ marjiʿukum মারজিউকুম मार्जियुकुम марджи'укум (is) your return তোমার প্রত্যাবর্তন (est) ton retour (ist) Ihre Rückkehr (это) ваше возвращение جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все فَيُنَبِّئُكُم fayunabbi-ukum ফায়ুনব্বি-উকুম फयुनाब्बी-उकुम фаюнабби-укум then He will inform you তারপর তিনি তোমাকে জানাবেন alors il vous informera dann wird Er euch informieren тогда Он сообщит вам بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна do করা faire Tun делать 105
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать شَهَـٰدَةُ shahādatu শাহাদাত शाहदतु шахадату (Take) testimony (সাক্ষ্য গ্রহণ) (Prendre) témoignage (Nehmen Sie) Zeugnis ab (Принимать) показания بَيْنِكُمْ baynikum বেনিকাম बेनिकम байникум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда حَضَرَ ḥaḍara হাদরা हादर хадара approaches পন্থা approches Ansätze подходы أَحَدَكُمُ aḥadakumu আহদাকুমু अहादकुमु ахадакуму one of you তোমাদের একজন l'un d'entre vous einer von euch один из вас ٱلْمَوْتُ l-mawtu ল-মাওতু ल-मावतु л-мавту [the] death মৃত্যু [la] mort [der] Tod [смерть] حِينَ ḥīna হিনা हिना хина (at the) time (of making) (তৈরির) সময় (au) moment (de la réalisation) (zum) Zeitpunkt (der Herstellung) (во) время (изготовления) ٱلْوَصِيَّةِ l-waṣiyati ল-ওয়াশিয়াতি ल-वासियाती л-вашияти [the] a will [একটি] ইচ্ছাপত্র [le] testament [das] Testament [завещание] ٱثْنَانِ ith'nāni ইথ'নানি इथ'नानी ith'nāni two দুই deux zwei два ذَوَا dhawā ধাওয়া धवा дхава men পুরুষদের hommes Männer мужчины عَدْلٍۢ ʿadlin অ্যাডলিন एडलिन ʿadlin just শুধু juste Nur только مِّنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или ءَاخَرَانِ ākharāni আখরানি आखारानी ахарани two others আরও দুজন deux autres zwei weitere двое других مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от غَيْرِكُمْ ghayrikum গাইরিকুম घैरिकुम гайрикум other than you তুমি ছাড়া অন্য autre que toi außer dir кроме тебя إِنْ in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если أَنتُمْ antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you তুমি toi Du ты ضَرَبْتُمْ ḍarabtum ডারাবতুম डरबटुम darabtum (are) travel(ing) ভ্রমণ (করছেন) (sont) en voyage (reisen) (е) путешествуют فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля فَأَصَـٰبَتْكُم fa-aṣābatkum ফা-আসাবাতকুম फा-असाबत्कुम fa-aṣābatkum then befalls you তারপর তোমার উপর আসবে alors il t'arrive dann trifft dich затем постигнет тебя مُّصِيبَةُ muṣībatu মুসিবাতু मुसीबाटु мусибату calamity দুর্যোগ calamité Unglück бедствие ٱلْمَوْتِ ۚ l-mawti এল-মাওতি एल-मावती л-мавти (of) [the] death মৃত্যুর (এর) (de) [la] mort (des) Todes (смерти) تَحْبِسُونَهُمَا taḥbisūnahumā তাহবিশুনাহুমা तहबिसुनाहुमा тахбисунахума Detain both of them দুজনকেই আটক করো। Arrêtez-les tous les deux Beide festnehmen Задержать их обоих. مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после ٱلصَّلَوٰةِ l-ṣalati ল-সালাতি ल-सलाती л-салати the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва فَيُقْسِمَانِ fayuq'simāni ফায়ুক'সিমানী फयुक'सिमानी fayuq'simāni and let them both swear এবং তাদের দুজনকেই শপথ করতে দাও et qu'ils jurent tous les deux und lass sie beide schwören и пусть они оба поклянутся بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи by Allah আল্লাহর কসম par Allah bei Allah Аллахом إِنِ ini এই यो ини if যদি si Wenn если ٱرْتَبْتُمْ ir'tabtum ইর'তাবতুম इर'ट्याब्टम ир'табтум you doubt তুমি সন্দেহ করো tu doutes du zweifelst ты сомневаешься لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет نَشْتَرِى nashtarī নাশতারি नाश्तारी наштари we will exchange আমরা বিনিময় করব। nous échangerons wir werden austauschen мы обменяемся بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи it for এটার জন্য c'est pour es für это для ثَمَنًۭا thamanan থামানান थमानन таманан a price একটি মূল্য un prix einen Preis цена وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав even if এমনকি যদি même si selbst wenn даже если كَانَ kāna কানা काना кана he is সে il est er ist он есть ذَا dhā ধা धा дха (of) (এর) (de) (von) (из) قُرْبَىٰ ۙ qur'bā কুর'বা कुर'बा кур'ба a near relative নিকটাত্মীয় un proche parent ein naher Verwandter близкий родственник وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نَكْتُمُ naktumu নাকতুমু नाक्तुमु нактуму we will conceal আমরা গোপন করব nous cacherons wir werden verbergen мы скроем شَهَـٰدَةَ shahādata শাহাদাত शाहदत шахадата testimony সাক্ষ্য témoignage Zeugnis свидетельство ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха إِنَّآ innā ইন্না इन्ना инна Indeed, we প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous Tatsächlich, wir Действительно, мы إِذًۭا idhan ইদান इधान идан then তারপর alors Dann затем لَّمِنَ lamina ফলক पाता пластинка (will) surely (be) of (হবে) অবশ্যই (হবে) (sera) sûrement (de) (wird) sicherlich (sein) von (будет) непременно (будет) из ٱلْـَٔاثِمِينَ l-āthimīna ল-আথিমিনা ल-आथिमिना л-атимина the sinners পাপীরা les pécheurs die Sünder грешники 106
فَإِنْ fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in Then if তারপর যদি Alors si Dann, wenn Тогда если عُثِرَ ʿuthira উথিরা उथिरा ʿутира it is discovered এটি আবিষ্কৃত হয়। il est découvert es wird entdeckt это обнаружено عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала (on) (চালু) (sur) (An) (на) أَنَّهُمَا annahumā আন্নাহুমা अन्नाहुमा аннахума that the two যে দুটি que les deux dass die beiden что двое ٱسْتَحَقَّآ is'taḥaqqā ইস্তাহাক্কা इस्ताहक्का is'taḥaqqā (were) guilty (দোষী) ছিল (étaient) coupables (waren) schuldig (были) виновны إِثْمًۭا ith'man ইথ'ম্যান इथ'म्यान ith'man (of) sin পাপের (du) péché (der) Sünde (греха) فَـَٔاخَرَانِ faākharāni ফাখারানি फाखरानी фаакхарани then (let) two others তারপর (আসুন) আরও দুজনকে puis (laissez) deux autres dann (lass) zwei andere тогда (пусть) двое других يَقُومَانِ yaqūmāni ইয়াকুমানি याकुमानी якумани stand দাঁড়ানো rester Stand стоять مَقَامَهُمَا maqāmahumā মাকামাহুমা मकामाहुमा макамахума (in) their place (তাদের) জায়গায় (à) leur place (an) ihrem Platz (в) их месте مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ٱسْتَحَقَّ is'taḥaqqa ইস্তাহাক্কা इस्ताहाक्का is'taḥaqqa have a lawful right আইনগত অধিকার আছে avoir un droit légal ein gesetzliches Recht haben иметь законное право عَلَيْهِمُ ʿalayhimu আলাইহিমু अलैहिमु алейхиму over them তাদের উপর sur eux über sie над ними ٱلْأَوْلَيَـٰنِ l-awlayāni ল-আওলায়ানি ल-अवलायानी л-авлаяни the former two আগের দুটি les deux premiers die beiden ehemaligen первые два فَيُقْسِمَانِ fayuq'simāni ফায়ুক'সিমানী फयुक'सिमानी fayuq'simāni and let them both swear এবং তাদের দুজনকেই শপথ করতে দাও et qu'ils jurent tous les deux und lasst sie beide schwören и пусть они оба поклянутся بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи by Allah আল্লাহর কসম par Allah bei Allah Аллахом لَشَهَـٰدَتُنَآ lashahādatunā লাশাহাদাতুনা लाशहादतुना лашахадатуна Surely our testimony নিশ্চয়ই আমাদের সাক্ষ্য Certes, notre témoignage Sicherlich unser Zeugnis Конечно, наше свидетельство أَحَقُّ aḥaqqu আহক্কু अहक्कु ахакку (is) truer (সত্য) (est) plus vrai (ist) wahrer (является) более верным مِن min মিনিট न्यूनतम мин than চেয়ে que als чем شَهَـٰدَتِهِمَا shahādatihimā শাহাদাতহিমা शाहादतिहिमा шахадатихима testimony of the other two অন্য দুজনের সাক্ষ্য témoignage des deux autres Zeugnis der beiden anderen показания двух других وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не ٱعْتَدَيْنَآ iʿ'tadaynā ই'তাদায়না इटादयना итадайна we have transgressed আমরা সীমালঙ্ঘন করেছি। nous avons transgressé wir haben übertreten мы преступили إِنَّآ innā ইন্না इन्ना инна Indeed, we প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous Tatsächlich, wir Действительно, мы إِذًۭا idhan ইদান इधान идан then তারপর alors Dann затем لَّمِنَ lamina ফলক पाता пластинка (will be) of (হবে) এর (sera) de (wird sein) von (будет) из ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители 107
ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что أَدْنَىٰٓ adnā আদনা अदना адна (is) closer (আরও) নিকটবর্তী (est) plus proche (ist) näher (есть) ближе أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يَأْتُوا۟ yatū ইয়াতু यातु яту they will give তারা দেবে ils donneront sie werden geben они дадут بِٱلشَّهَـٰدَةِ bil-shahādati বিল-শাহাদাতি बिल-शहादती бил-шахадати the testimony সাক্ষ্য le témoignage das Zeugnis показания عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала in ভিতরে dans In в وَجْهِهَآ wajhihā ওয়াজিহা वाजिहा ваджхиха its (true) form এর (প্রকৃত) রূপ sa (vraie) forme seine (wahre) Form его (истинная) форма أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или يَخَافُوٓا۟ yakhāfū ইয়াখাফু याखाफु якхафу they would fear তারা ভয় পাবে ils auraient peur sie würden fürchten они будут бояться أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تُرَدَّ turadda তুরাদ্দা तुरद्दा турадда will be refuted প্রত্যাখ্যাত হবে sera réfuté wird widerlegt будет опровергнуто أَيْمَـٰنٌۢ aymānun আয়মানুন आयमानुन айманун their oaths তাদের শপথ leurs serments ihre Eide их клятвы بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после أَيْمَـٰنِهِمْ ۗ aymānihim আইমানিহিম आयमानिहिम айманихим their (others) oaths তাদের (অন্যদের) শপথ leurs (autres) serments ihre (anderen) Eide их (другие) клятвы وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And fear আর ভয় Et la peur Und Angst И страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱسْمَعُوا۟ ۗ wa-is'maʿū ওয়া-ইস'মা'উ wa-is'maʿū ва-ис'мау and listen এবং শুনুন et écoute und zuhören и слушай وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَهْدِى yahdī ইয়াহদি याहदी яхди guide গাইড guide Führung гид ٱلْقَوْمَ l-qawma ল-কওমা ल-क्वामा l-кавма the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلْفَـٰسِقِينَ l-fāsiqīna ফাসিকিনা ल-फासिकिना l-fāsiqīna the defiantly disobedient অবাধ্য ব্যক্তিরা les désobéissants provocateurs der trotzig Ungehorsame вызывающе непослушный 108
۞ يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (The) day (দিন) (Le) jour (Der) Tag (День) يَجْمَعُ yajmaʿu যজমাউ याज्माउ яджма'у will (be) gathered জড়ো করা হবে seront (seront) rassemblés wird gesammelt будут (будут) собраны ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха ٱلرُّسُلَ l-rusula এল-রুসুলা एल-रुसुला l-русула the Messengers বার্তাবাহকগণ les messagers die Boten Посланники فَيَقُولُ fayaqūlu ফায়াকুলু फयाकुलु фаякулу and He will say এবং তিনি বলবেন et Il dira und Er wird sagen и Он скажет مَاذَآ mādhā মাধা माधा мадха What কি Quoi Was Что أُجِبْتُمْ ۖ ujib'tum উজিব'তুম उजिब'तुम уджиб'тум was (the) response you received তুমি যে উত্তরটি পেয়েছো (তা কি) était (la) réponse que vous avez reçue war die Antwort, die Sie erhalten haben был ли ответ, который вы получили قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу They said তারা বলল Ils ont dit Sie sagten Они сказали لَا লা ला ла (There is) no (আছে) না (Il n'y a) pas (Es gibt) keine (Нет) нет عِلْمَ ʿil'ma ইল'মা 'इल्'मा' ʿil'ma knowledge জ্ঞান connaissance Wissen знание لَنَآ ۖ lanā লানা लाना лана for us আমাদের জন্য pour nous für uns для нас إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака Indeed You আসলে তুমি En effet, vous In der Tat Sie Действительно Ты أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта You তুমি Toi Du Ты عَلَّـٰمُ ʿallāmu আল্লামু अल्लामु алламу (are the) Knower (তারা) জ্ঞানী (sont les) Connaisseurs (sind die) Wissenden (являются) Знающими ٱلْغُيُوبِ l-ghuyūbi এল-ঘুয়ুবি एल-घुयुबी l-гуюби (of) the unseen (অদৃশ্যের) (de) l'invisible (des) Unsichtbaren (из) невидимого 109
إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَـٰعِيسَى yāʿīsā ইয়া'ইসা याइसा яиса O Isa হে ঈসা Ô Isa O Isa О Иса ٱبْنَ ib'na ইব'না इब्ना ибна son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям ٱذْكُرْ udh'kur উধ'কুর उध'कुर удх'кур Remember মনে রাখবেন Souviens-toi Erinnern Помнить نِعْمَتِى niʿ'matī নি'মাতি नि'माती ни'мати My Favor আমার পছন্দ Ma faveur Mein Gefallen Моя услуга عَلَيْكَ ʿalayka আলায়কা अलायका ʿалайка upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас وَعَلَىٰ waʿalā ওয়া'আলা वा'आला ва'ала and upon এবং উপর et sur und auf и на وَٰلِدَتِكَ wālidatika ওয়ালিদাতিকা वालिदातिका валидатика your mother তোমার মা ta mère Ihre Mutter Ваша мать إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда أَيَّدتُّكَ ayyadttuka অয়দ্দতুকা अय्यदत्तुका айядтука I strengthened you আমি তোমাকে শক্তিশালী করেছি। Je t'ai fortifié Ich habe dich gestärkt Я укрепил тебя بِرُوحِ birūḥi বিরুহি बिरुही biruhi with (the) Spirit (আত্মার) সাথে avec (l')Esprit mit (dem) Geist с Духом ٱلْقُدُسِ l-qudusi এল-কুদুসি एल-कुदुसी л-кудуси the Holy পবিত্র le Saint der Heilige Святой تُكَلِّمُ tukallimu টুকালিমু टुकालिमु тукаллиму you spoke তুমি কথা বলেছিলে tu as parlé du sprachst ты говорил ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса (to) the people (মানুষের কাছে) (au) peuple (zu) den Leuten (людям) فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْمَهْدِ l-mahdi এল-মাহদী एल-महदी л-махди the cradle দোলনা le berceau die Wiege колыбель وَكَهْلًۭا ۖ wakahlan ওয়াকাহলান वाकाहलान вакахлан and (in) maturity এবং (পরিপক্কতায়) et (en) maturité und (Un-)Reife и (в) зрелости وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда عَلَّمْتُكَ ʿallamtuka আল্লামটুকা अल्लामटुका алламтука I taught you আমি তোমাকে শিখিয়েছি। Je t'ai appris Ich habe dich gelehrt Я научил тебя ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга وَٱلْحِكْمَةَ wal-ḥik'mata ওয়াল-হিক'মাতা वाल-हिक्'माता валь-хикмата and the wisdom এবং প্রজ্ঞা et la sagesse und die Weisheit и мудрость وَٱلتَّوْرَىٰةَ wal-tawrāta ওয়াল-তাওরাতা वाल-तावराटा wal-tawrāta and the Taurat এবং তৌরাত et la Thora und der Taurat и Таурат وَٱلْإِنجِيلَ ۖ wal-injīla ওয়াল-ইঞ্জিলা वाल-इन्जिला wal-injīla and the Injeel এবং ইঞ্জিল et l'Injeel und das Injeel и Инджил وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх and when এবং কখন et quand und wann и когда تَخْلُقُ takhluqu তাখলুকু तख्लुकु тахлуку you make তুমি বানাও tu fais du machst ты делаешь مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلطِّينِ l-ṭīni এল-টিনি ल-तिनी л-тини the clay কাদামাটি l'argile der Ton глина كَهَيْـَٔةِ kahayati কাহায়তি कहायती кахаяти like the shape আকৃতির মতো comme la forme wie die Form нравится форма ٱلطَّيْرِ l-ṭayri এল-টায়রি ल-टायरी л-тайри (of) the bird (এর) পাখি (de) l'oiseau (des) Vogels (о) птице بِإِذْنِى bi-idh'nī বি-ইদ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by My permission আমার অনুমতিক্রমে avec ma permission mit Meiner Erlaubnis с моего разрешения فَتَنفُخُ fatanfukhu ফাতানফুখু फतानफुखु фатанфукху then you breath তারপর তুমি নিঃশ্বাস নাও puis tu respires dann atmest du затем вы дышите فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха into it এর মধ্যে dedans hinein в это فَتَكُونُ fatakūnu ফাতাকুনু फटाकुनु фатакуну and it becomes এবং এটি হয়ে যায় et cela devient und es wird и это становится طَيْرًۢا ṭayran টায়রান टायरान тайран a bird একটি পাখি un oiseau ein Vogel птица بِإِذْنِى ۖ bi-idh'nī বি-ইদ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by My permission আমার অনুমতিক্রমে avec ma permission mit Meiner Erlaubnis с моего разрешения وَتُبْرِئُ watub'ri-u ওয়াতুব'রি-উ वाटुब'री-उ ватуб'ри-у and you heal আর তুমি আরোগ্য লাভ করো et tu guéris und du heilst и ты исцеляешь ٱلْأَكْمَهَ l-akmaha ল-আকমাহা ल-अकमाहा л-акмаха the born blind জন্মান্ধ l'aveugle de naissance der geborene Blinde слепорожденный وَٱلْأَبْرَصَ wal-abraṣa ওয়াল-আব্রাসা वाल-अब्रासा wal-abraṣa and the leper এবং কুষ্ঠরোগী et le lépreux und der Aussätzige и прокаженный بِإِذْنِى ۖ bi-idh'nī বি-ইদ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by My permission আমার অনুমতিক্রমে avec ma permission mit Meiner Erlaubnis с моего разрешения وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх and when এবং কখন et quand und wann и когда تُخْرِجُ tukh'riju তুখ'রিজু तुख'रिजु тухриджу you bring forth তুমি জন্ম দাও tu fais naître du bringst hervor ты рождаешь ٱلْمَوْتَىٰ l-mawtā ল-মাওতা ल-मावता л-мавта the dead মৃত les morts die Toten мертвые بِإِذْنِى ۖ bi-idh'nī বি-ইদ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by My permission আমার অনুমতিক্রমে avec ma permission mit Meiner Erlaubnis с моего разрешения وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда كَفَفْتُ kafaftu কাফাফতু काफाफ्टु кафафту I restrained আমি সংযত করলাম Je me suis retenu ich hielt zurück Я сдержался بَنِىٓ banī বাণী बानी бани (the) Children (শিশুরা) (les) Enfants (die) Kinder (дети) إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) عَنكَ ʿanka আঙ্কা ʿअंका ʿанка from you তোমার কাছ থেকে de toi von dir от тебя إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда جِئْتَهُم ji'tahum জি'তাহুম जि'ताहुम джи'тахум you came to them তুমি তাদের কাছে এসেছিলে। tu es venu vers eux du kamst zu ihnen ты пришел к ним بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाती bil-bayināti with the clear proofs স্পষ্ট প্রমাণ সহ avec les preuves claires mit den klaren Beweisen с ясными доказательствами فَقَالَ faqāla ফকালা फकाला факала then said তারপর বলল puis dit dann sagte затем сказал ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет هَـٰذَآ hādhā হাধা हाधा хадха (is) this (কি) এটা (est-ce (ist das (это إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но سِحْرٌۭ siḥ'run সিহরুন सिह'रन Сихрун magic জাদু magie Magie магия مُّبِينٌۭ mubīnun মুবিনুন मुबिनुन мубинун clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 110
وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда أَوْحَيْتُ awḥaytu আওহায়তু अवायतु авхайту I inspired আমি অনুপ্রাণিত করেছি J'ai inspiré Ich inspirierte Я вдохновил إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱلْحَوَارِيِّـۧنَ l-ḥawāriyīna ল-হাওয়ারিয়িনা ल-हवारियाना l-хаварийина the disciples শিষ্যরা les disciples die Jünger ученики أَنْ an একটি एउटा а to থেকে à Zu к ءَامِنُوا۟ āminū আমিনু अमिनु амину believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать بِى বি बाई би in Me আমার মধ্যে en moi in mir во мне وَبِرَسُولِى wabirasūlī ওয়াবিরসুলি वबिरासुली вабирасули and in My Messenger এবং আমার মেসেঞ্জারে et dans Mon Messager und in Meinem Boten и в Моем Посланнике قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу they said তারা বলল ils ont dit sie sagten они сказали ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна We believe আমরা বিশ্বাস করি Nous croyons Wir glauben Мы верим وَٱشْهَدْ wa-ish'had ওয়া-ইশ'হাদ वा-इश'हद ва-ишхад and bear witness এবং সাক্ষ্য দাও et témoigner und bezeugen и свидетельствуйте بِأَنَّنَا bi-annanā দ্বি-আন্না द्वि-अन्ना би-аннана that indeed we আসলেই আমরা qu'en effet nous dass wir tatsächlich что мы действительно مُسْلِمُونَ mus'limūna মুসলিমুনা मुसलिमुना муслимуна (are) Muslims (তারা) মুসলিম (sont) musulmans (sind) Muslime (являются) мусульманами 111
إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал ٱلْحَوَارِيُّونَ l-ḥawāriyūna ল-হাওয়ারিয়ুন ल-हवारियुन l-хавариюна the disciples শিষ্যরা les disciples die Jünger ученики يَـٰعِيسَى yāʿīsā ইয়া'ইসা याइसा яиса O Isa হে ঈসা Ô Isa O Isa О Иса ٱبْنَ ib'na ইব'না इब्ना ибна son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям هَلْ hal হাল हाल хал Is হয় Est Ist Является يَسْتَطِيعُ yastaṭīʿu ইয়াস্তাতি'উ यास्ताटी'उ yastatṭīʿu able সক্ষম capable fähig способный رَبُّكَ rabbuka রাব্বুকা रब्बुका раббука your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь أَن an একটি एउटा а to থেকে à Zu к يُنَزِّلَ yunazzila ইউনাজিলা युनाजिला юназзила send down পাঠাও faire descendre nach unten schicken отправить вниз عَلَيْنَا ʿalaynā আলায়না अलायना ʿалайна to us আমাদের কাছে pour nous uns нам مَآئِدَةًۭ māidatan মাইদাতন माइदाटन майдатан a table spread একটি টেবিল ছড়িয়ে une table dressée ein gedeckter Tisch накрытый стол مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ ۖ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the heaven স্বর্গ le paradis der Himmel небеса قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал ٱتَّقُوا۟ ittaqū ইত্তাকু इत्ताकु итаку Fear ভয় Peur Furcht Страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты مُّؤْمِنِينَ mu'minīna মু'মিনীনা मु'मिनिना му'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 112
قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу They said তারা বলল Ils ont dit Sie sagten Они сказали نُرِيدُ nurīdu নুরিদু नुरिदु нуриду We wish আমরা চাই Nous souhaitons wir wünschen Мы желаем أَن an একটি एउटा а that যে que Das что نَّأْكُلَ nakula নাকুলা नाकुला накула we eat আমরা খাই nous mangeons wir essen мы едим مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха from it এর থেকে de cela davon из этого وَتَطْمَئِنَّ wataṭma-inna ওয়াটমা-ইন্না वाट्ट्मा-इन्ना вататма-инна and satisfy এবং সন্তুষ্ট করুন et satisfaire und befriedigen и удовлетворить قُلُوبُنَا qulūbunā কুলুবুনা कुलुबुना кулубуна our hearts আমাদের হৃদয় nos cœurs unsere Herzen наши сердца وَنَعْلَمَ wanaʿlama ওয়ানা'লামা वाना'लामा ваналама and we know এবং আমরা জানি et nous savons und wir wissen и мы знаем أَن an একটি एउटा а that যে que Das что قَدْ qad কাদ काद кад certainly অবশ্যই certainement sicherlich конечно صَدَقْتَنَا ṣadaqtanā সাদাকতানা सदक्ताना садактана you have spoken the truth to us তুমি আমাদের সত্য কথা বলেছ। tu nous as dit la vérité du hast uns die Wahrheit gesagt Вы сказали нам правду. وَنَكُونَ wanakūna ওয়ানাকুনা वानाकुना ванакуна and we be এবং আমরা হব et nous serons und wir sind и мы будем عَلَيْهَا ʿalayhā আলায়হা अलयहा алейха over it এর উপরে au-dessus darüber над ним مِنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلشَّـٰهِدِينَ l-shāhidīna ই-শাহিদীনা एल-शाहिदीना ль-шахидина the witnesses সাক্ষীরা les témoins die Zeugen свидетели 113
قَالَ qāla কালা काला кала Said বলেন Dit Sagte Сказал عِيسَى ʿīsā ইসা इसा 'иса Isa ইসা Isa Isa Иса ٱبْنُ ub'nu উবুনু उब'नु уб'ну son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям ٱللَّهُمَّ l-lahuma এল-লাহুমা एल-लाहुमा л-лахума O Allah হে আল্লাহ Ô Allah O Allah О Аллах رَبَّنَآ rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана our Lord আমাদের প্রভু notre Seigneur unser Herr наш Господь أَنزِلْ anzil আনজিল एन्जिल анзил send down পাঠাও faire descendre nach unten schicken отправить вниз عَلَيْنَا ʿalaynā আলায়না अलायना ʿалайна to us আমাদের কাছে pour nous uns нам مَآئِدَةًۭ māidatan মাইদাতন माइदाटन майдатан a table spread একটি টেবিল ছড়িয়ে une table dressée ein gedeckter Tisch накрытый стол مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the heaven স্বর্গ le paradis der Himmel небеса تَكُونُ takūnu তাকুনু ताकुनु такуну to be হতে être zu sein быть لَنَا lanā লানা लाना лана for us আমাদের জন্য pour nous für uns для нас عِيدًۭا ʿīdan ইদান इदान ʿидан a festival একটি উৎসব un festival ein Festival фестиваль لِّأَوَّلِنَا li-awwalinā লি-আওয়ালিনা लि-अव्वालिना ли-аввалина for first of us আমাদের সবার জন্য pour le premier d'entre nous für uns zuerst для первого из нас وَءَاخِرِنَا waākhirinā ওয়াখিরিনা वाखिरिना ваахирина and last of us এবং আমাদের শেষ et le dernier d'entre nous und der Letzte von uns и последний из нас وَءَايَةًۭ waāyatan ওয়ায়াতান वायातान waayatan and a sign এবং একটি চিহ্ন et un signe und ein Zeichen и знак مِّنكَ ۖ minka মিনকা मिन्का минка from You তোমার কাছ থেকে de toi von Dir от тебя وَٱرْزُقْنَا wa-ur'zuq'nā ওয়া-উর'জুক'না वा-उर'जुक'ना ва-урзукна And provide us এবং আমাদের প্রদান করুন Et nous fournir Und versorgen Sie uns И предоставьте нам وَأَنتَ wa-anta wa-anta wa-anta ва-анта and You এবং তুমি et toi Und du а ты خَيْرُ khayru খায়রু खैरु хайру (are) best (সবচেয়ে ভালো) (sont) les meilleurs (sind) am besten (являются) лучшими ٱلرَّٰزِقِينَ l-rāziqīna ল-রাজিকিনা एल-राजिकिना l-разикина (of) the providers (এর) প্রদানকারীরা (des) prestataires (der) Anbieter (из) поставщиков 114
قَالَ qāla কালা काला кала Said বলেন Dit Sagte Сказал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنِّى innī ইন্নি इन्नी инни Indeed I আসলে আমি En effet, je Tatsächlich Действительно, я مُنَزِّلُهَا munazziluhā মুনাজ্জিলুহা मुनाज्जिलुहा муназзилуха (will) send it down (এটা) পাঠাবে (vais) l'envoyer (werde) es runterschicken (будет) посылать его вниз عَلَيْكُمْ ۖ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе فَمَن faman ফামান फमन фаман then whoever তাহলে যে কেউ alors quiconque dann wer auch immer тогда кто бы то ни было يَكْفُرْ yakfur ইয়াকফুর याकफुर якфур disbelieves অবিশ্বাস করে ne croit pas glaubt nicht не верит بَعْدُ baʿdu বা'ডু बा'दु баду after (that) (তার) পরে après cela) danach) после этого) مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас فَإِنِّىٓ fa-innī ফা-ইন্নি फा-इन्नी фа-инни then indeed I তাহলে সত্যিই আমি alors en effet je dann habe ich tatsächlich тогда действительно я أُعَذِّبُهُۥ uʿadhibuhu উ'আধিবুহু उ'अधिबुहु уадхибуху [I] will punish him [আমি] তাকে শাস্তি দেব। [Je] le punirai [Ich] werde ihn bestrafen [Я] накажу его عَذَابًۭا ʿadhāban আযাবান अधाबन ʿазабан (with) a punishment (সঙ্গে) শাস্তি (avec) une punition (mit) einer Strafe (с) наказанием لَّآ লা ला ла not না pas nicht нет أُعَذِّبُهُۥٓ uʿadhibuhu উ'আধিবুহু उ'अधिबुहु уадхибуху I have punished আমি শাস্তি দিয়েছি। J'ai puni Ich habe bestraft Я наказал أَحَدًۭا aḥadan আহদান अहादान ахадан anyone যে কেউ n'importe qui irgendjemand любой مِّنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина the worlds পৃথিবীগুলো les mondes die Welten миры 115
وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَـٰعِيسَى yāʿīsā ইয়া'ইসা याइसा яиса O Isa হে ঈসা Ô Isa O Isa О Иса ٱبْنَ ib'na ইব'না इब्ना ибна son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям ءَأَنتَ a-anta আ-আন্তা आ-अन्टा а-анта Did you তুমি কি As-tu Hast du Ты сделал? قُلْتَ qul'ta কুল'তা कुल्ता кул'та say বলা dire sagen сказать لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси to the people জনগণের কাছে au peuple zu den Menschen к людям ٱتَّخِذُونِى ittakhidhūnī ইত্তাখিধুনি इत्ताखिधुनी иттахидхуни Take me আমাকে নাও Emmène-moi Nimm mich Возьмите меня وَأُمِّىَ wa-ummiya ওয়া-উম্মিয়া वा-उम्मिया ва-уммия and my mother এবং আমার মা et ma mère und meine Mutter и моя мать إِلَـٰهَيْنِ ilāhayni ইলাহায়নি इलाहयनी илахайни (as) two gods (যেমন) দুই দেবতা (comme) deux dieux (als) zwei Götter (как) два бога مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал سُبْحَـٰنَكَ sub'ḥānaka উপ'হানক उप'हानक субханака Glory be to You তোমার মহিমা হোক। Gloire à toi Ehre sei Dir Слава Тебе مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет يَكُونُ yakūnu ইয়াকুনু याकुनु якуну was ছিল était War был لِىٓ লাই ली ли for me আমার জন্য pour moi Für mich для меня أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что أَقُولَ aqūla আকুলা अक्ला акула I say আমি বলি Je dis Ich sage Я говорю مَا মা मा ма what কি quoi Was что لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса not না pas nicht нет لِى লাই ली ли I আমি je ICH я بِحَقٍّ ۚ biḥaqqin বিহাক্কিন बिहाकिन бихаккин (had) right (ঠিক ছিল) (avait) raison (hatte) Recht (имел) право إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если كُنتُ kuntu কুন্টু कुन्टु кунту I had আমার ছিল J'avais Ich hatte Я имел قُلْتُهُۥ qul'tuhu কুল'তুহু कुल्'तुहु култуху said it এটা বলেছে je l'ai dit sagte es сказал это فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then surely তাহলে অবশ্যই alors sûrement dann sicher тогда конечно عَلِمْتَهُۥ ۚ ʿalim'tahu আলিম'তাহু अलिम्ताहु 'алим'таху You would have known it তুমি এটা জানতে। Tu l'aurais su Du hättest es gewusst Вы бы это знали. تَعْلَمُ taʿlamu তা'লামু ता'लामु та'ламу You know তুমি জানো Tu sais Du weisst Ты знаешь مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в نَفْسِى nafsī নফসী नफसी нафси myself আমি নিজেই moi-même ich selbst сам وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَعْلَمُ aʿlamu আ'লামু अलामु а'ламу I know আমি জানি Je sais Ich weiß Я знаю مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в نَفْسِكَ ۚ nafsika নফসিকা नफसिका нафсика Yourself নিজেকে Toi-même Selbst Сам إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака Indeed, You আসলে, তুমি En effet, vous In der Tat, Sie Действительно, Вы أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта You তুমি Toi Du Ты عَلَّـٰمُ ʿallāmu আল্লামু अल्लामु алламу (are) All-Knower (তারা) সর্বজ্ঞ (sont) Omniscients (sind) Allwissende (являются) Всезнающими ٱلْغُيُوبِ l-ghuyūbi এল-ঘুয়ুবি एल-घुयुबी l-гуюби (of) the unseen (অদৃশ্যের) (de) l'invisible (des) Unsichtbaren (из) невидимого 116
مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет قُلْتُ qul'tu কুল'তু कुल्'तु култу I said আমি বললাম J'ai dit Ich sagte Я сказал لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَمَرْتَنِى amartanī অমর্তনী अमरतानी амартани You commanded me তুমি আমাকে আদেশ করেছো। Tu m'as commandé Du hast mir befohlen Ты приказал мне بِهِۦٓ bihi বিহি बिही бихи [with it] [এর সাথে] [avec ça] [damit] [с этим] أَنِ ani আনি अनि ани that যে que Das что ٱعْبُدُوا۟ uʿ'budū উ'বুদু उबुदु у'буду You worship তুমি পূজা করো। Tu adores Du betest an Вы поклоняетесь ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах رَبِّى rabbī রাব্বি रब्बी раввин my Lord আমার প্রভু mon Seigneur mein Herr мой Господь وَرَبَّكُمْ ۚ warabbakum ওয়ারাব্বাকুম वाराब्बकुम Вараббакум and your Lord এবং তোমার প্রভু et ton Seigneur und dein Herr и твой Господь وَكُنتُ wakuntu ওয়াকুন্টু वाकुन्टु вакунту And I was আর আমি ছিলাম Et j'étais Und ich war И я был عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим over them তাদের উপর sur eux über sie над ними شَهِيدًۭا shahīdan শহীদান शहीदान шахидан a witness একজন সাক্ষী un témoin ein Zeuge свидетель مَّا মা मा ма that যে que Das что دُمْتُ dum'tu দুম'টু दुम्'टु думту as long as I যতক্ষণ আমি tant que je solange ich пока я فِيهِمْ ۖ fīhim ফিহিম फिहिम фихим (was) among them (ছিল) তাদের মধ্যে (était) parmi eux (war) unter ihnen (был) среди них فَلَمَّا falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма then when তারপর কখন alors quand dann, wenn тогда когда تَوَفَّيْتَنِى tawaffaytanī তাওয়াফফায়তানি तवाफैतानी таваффайтани You raised me তুমি আমাকে বড় করেছো। Tu m'as élevé Du hast mich großgezogen Ты меня вырастил. كُنتَ kunta কুন্তা कुन्ता кунта You were তুমি ছিলে Tu étais Du warst Вы были أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта [You] [তুমি] [Toi] [Du] [Ты] ٱلرَّقِيبَ l-raqība ল-রাকিবা एल-रकिबा l-ракиба the Watcher প্রহরী le Veilleur der Wächter Наблюдатель عَلَيْهِمْ ۚ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим over them তাদের উপর sur eux über sie над ними وَأَنتَ wa-anta wa-anta wa-anta ва-анта and You এবং তুমি et toi Und du а ты عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (are) on (চালু) (sont) sur (sind) auf (находятся) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь شَهِيدٌ shahīdun শহীদুন शहीदुन шахидун a Witness একজন সাক্ষী un témoin ein Zeuge Свидетель 117
إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если تُعَذِّبْهُمْ tuʿadhib'hum তু'আযিব'হুম तु'अधिब'हुम туадхибхум You punish them তুমি তাদের শাস্তি দাও। Vous les punissez Du bestrafst sie Вы наказываете их. فَإِنَّهُمْ fa-innahum ফা-ইন্নাহুম फा-इन्नाहुम фа-иннахум then indeed they তাহলে তারা আসলেই alors en effet ils dann haben sie tatsächlich тогда действительно они عِبَادُكَ ۖ ʿibāduka ইবাদুকা इबादुका ʿibaduka (are) Your slaves (তারা) তোমার দাস (sont) Vos esclaves (sind) Deine Sklaven (являются) Твоими рабами وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин and if এবং যদি et si und wenn и если تَغْفِرْ taghfir তাগফির तगफिर тагфир You forgive তুমি ক্ষমা করো। Tu pardonnes Du vergibst Ты прощаешь لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум [for] them [তাদের জন্য] [pour] eux [für] sie [для] них فَإِنَّكَ fa-innaka ফা-ইন্নাকা फा-इन्नाका фа-иннака then indeed You তাহলে সত্যিই তুমি alors en effet toi dann bist Du tatsächlich тогда действительно Ты أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта You তুমি Toi Du Ты ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu (are) the All-Mighty (তারা) সর্বশক্তিমান (sont) les Tout-Puissants (sind) die Allmächtigen (есть) Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 118
قَالَ qāla কালা काला кала Will say বলবে Je dirai Werde sagen Скажет ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот يَوْمُ yawmu ইয়াওমু याउमु йавму Day দিন Jour Tag День يَنفَعُ yanfaʿu ইয়ানফা’উ yanfaʿu Янфау will profit লাভ হবে profitera wird profitieren получит прибыль ٱلصَّـٰدِقِينَ l-ṣādiqīna ল-সাদিকিনা सादिकीना ль-садикина the truthful সত্যবাদী le véridique die Wahrhaftigkeit правдивый صِدْقُهُمْ ۚ ṣid'quhum সিদ'কুহুম सिद'कुहम сид'кухум their truthfulness তাদের সত্যবাদিতা leur véracité ihre Wahrhaftigkeit их правдивость لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум For them তাদের জন্য Pour eux Für sie Для них جَنَّـٰتٌۭ jannātun জান্নাতুন जन्नाटुन джаннатун (are) Gardens (হয়) বাগান (sont) des jardins (sind) Gärten (есть) Сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flows প্রবাহিত হয় flux fließt потоки مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath it এর নীচে en dessous darunter под ним ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина will abide মেনে চলবে demeurera werde bleiben будет соблюдаться فِيهَآ fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом أَبَدًۭا ۚ abadan আবদান अबदान абадан forever চিরতরে pour toujours für immer навсегда رَّضِىَ raḍiya রাদিয়া राडिया Радия is pleased খুশি est heureux ist zufrieden рад ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними وَرَضُوا۟ waraḍū ওয়ারাডু वराडु вараду and they are pleased এবং তারা খুশি et ils sont contents und sie sind zufrieden и они довольны عَنْهُ ۚ ʿanhu আনহু आन्हु ʿанху with Him তার সাথে avec Lui mit Ihm с Ним ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что ٱلْفَوْزُ l-fawzu এল-ফাওযু एल-फाउजु l-fawzu (is) the success (হলো) সাফল্য (est) le succès (ist) der Erfolg (есть) успех ٱلْعَظِيمُ l-ʿaẓīmu ল-আজিমু ल-आजिमु l-ʿazimu (the) great (মহান) (le) grand (der) Große (великий) 119
لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи To Allah (belongs) আল্লাহর (অধিকার) À Allah (appartient) Allah (gehört) Аллаху (принадлежит) مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку the dominion আধিপত্য le dominion die Herrschaft господство ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что فِيهِنَّ ۚ fīhinna ফিহিন্না फिहिन्ना фихинна (is) in them (তাদের মধ্যে) (est) en eux (ist) in ihnen (есть) в них وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۢ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 120