Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
إِنَّا innā ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فَتَحْنَا fataḥnā ফাতাহনা फतहना фатахна We have given victory আমরা বিজয় দিয়েছি। Nous avons donné la victoire Wir haben den Sieg gegeben Мы дали победу لَكَ laka লাকা लाका лака to you তোমাকে pour vous zu dir тебе فَتْحًۭا fatḥan ফাতান फतान фатхан a victory একটি বিজয় une victoire ein Sieg победа مُّبِينًۭا mubīnan মুবিনান मुबिनान мубинан clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 1
لِّيَغْفِرَ liyaghfira অনুসরণ लियाघफिरा лиягфира That may forgive যে ক্ষমা করতে পারে Cela peut pardonner Das kann vergeben Это может простить لَكَ laka লাকা लाका лака for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَا মা मा ма what কি quoi Was что تَقَدَّمَ taqaddama তাকাদ্দামা तकद्दमा такаддама preceded পূর্ববর্তী précédé vorangegangen предшествовал مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из ذَنۢبِكَ dhanbika ধনবিকা धनबिका дханбика your sins তোমার পাপ tes péchés deine Sünden твои грехи وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что تَأَخَّرَ ta-akhara তা-আখারা ता-अखारा та-акхара will follow অনুসরণ করবে suivra wird folgen будет следовать وَيُتِمَّ wayutimma ওয়াউটিম্মা वेयुटिम्मा вайутимма and complete এবং সম্পূর্ণ et complet und vollständig и полный نِعْمَتَهُۥ niʿ'matahu নি'মাতাহু नि'माताहु ни'матаху His favor তার অনুগ্রহ Sa faveur Seine Gunst Его благосклонность عَلَيْكَ ʿalayka আলায়কা अलायका ʿалайка upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас وَيَهْدِيَكَ wayahdiyaka ওয়ায়াহদিয়াকা वायाहडियाका ваядийака and guide you এবং তোমাকে পথ দেখাবো et vous guider und führe dich и направлять вас صِرَٰطًۭا ṣirāṭan সিরাতান सिराटन ширатан (to) a Path (একটি) পথ (vers) un chemin (zu) einem Pfad (к) Пути مُّسْتَقِيمًۭا mus'taqīman মুস্তাকিমান मुस्ताकीमान mus'taqīman Straight সোজা Droit Gerade Прямой 2
وَيَنصُرَكَ wayanṣuraka অনুসরণ वायन्सुरक ваянсурака And Allah may help you আর আল্লাহ তোমাকে সাহায্য করতে পারেন। Et Allah peut vous aider Und Allah möge dir helfen И Аллах поможет тебе. ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху And Allah may help you আর আল্লাহ তোমাকে সাহায্য করতে পারেন। Et Allah peut vous aider Und Allah möge dir helfen И Аллах поможет тебе. نَصْرًا naṣran নাশ্রান नस्रन насран (with) a help (সাহায্য সহ) (avec) une aide (mit) Hilfe (с) помощью عَزِيزًا ʿazīzan আজিজান अजीजान ʿазизан mighty পরাক্রমশালী puissant mächtig могучий 3
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала sent down পাঠানো হয়েছে envoyé vers le bas hinuntergeschickt ниспослал вниз ٱلسَّكِينَةَ l-sakīnata এল-সাকিনতা एल-सकिनाटा l-сакината [the] tranquility [প্রশান্তি] [la] tranquillité [die] Ruhe [спокойствие] فِى ফাই फाइ фи in(to) (এ) dans) hinein) в) قُلُوبِ qulūbi কুলুবি कुलुबी кулуби (the) hearts (হৃদয়গুলো) (les) cœurs (die) Herzen сердца ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина (of) the believers (মুমিনদের) (des) croyants (der) Gläubigen (из) верующих لِيَزْدَادُوٓا۟ liyazdādū লিয়াজদাদু लियाजदादु лияздаду that they may increase যাতে তারা বৃদ্ধি পেতে পারে afin qu'ils augmentent dass sie sich vermehren что они могут увеличиться إِيمَـٰنًۭا īmānan ঈমানান इमानन иманан (in) faith (বিশ্বাসে) (dans) la foi (im) Glauben (в) вере مَّعَ maʿa মা'আ माआ ма'а with সঙ্গে avec mit с إِيمَـٰنِهِمْ ۗ īmānihim ইমানীহিম इमानिहिम иманихим their faith তাদের বিশ্বাস leur foi ihren Glauben их вера وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And for Allah আর আল্লাহর জন্য Et pour Allah Und für Allah И ради Аллаха جُنُودُ junūdu জুনুডু जुनुडु джунуду (are the) hosts (হল) হোস্ট (sont les) hôtes (sind die) Gastgeber (являются) хозяевами ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَكَانَ wakāna ওয়াকানা वाकाना вакана and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах عَلِيمًا ʿalīman আলীমান अलीमान алиман (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий حَكِيمًۭا ḥakīman হাকিমান हाकिमान хакиман All-Wise সর্বজ্ঞ Tout-Sage Allweise Всемудрый 4
لِّيُدْخِلَ liyud'khila লিয়ুদ'খিলা लियुद'खिला лиюдхила That He may admit যেন সে স্বীকার করতে পারে Afin qu'il puisse admettre Damit Er zugeben kann Чтобы Он мог признать ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believing men বিশ্বাসী পুরুষরা les hommes croyants die gläubigen Männer верующие мужчины وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ wal-mu'mināti ওয়াল-মু'মিনাত वाल-मु'मिनाती валь-му'минати and the believing women এবং মুমিন নারীরা et les femmes croyantes und die gläubigen Frauen и верующие женщины جَنَّـٰتٍۢ jannātin জান্নাতিন जन्नातिन джаннатин (to) Gardens (প্রতি) বাগান (aux) Jardins (zu) Gärten (в) сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flow প্রবাহ couler fließen поток مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath them তাদের নীচে en dessous d'eux unter ihnen под ними ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина (to) abide forever (চিরকাল) থাকা (de) demeurer pour toujours für immer bleiben (чтобы) пребывать вечно فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем وَيُكَفِّرَ wayukaffira ওয়ায়ুকাফিরা वेयुकाफिरा вайюкафира and (to) remove এবং (সরিয়ে ফেলার জন্য) et (de) supprimer und entfernen и (чтобы) удалить عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них سَيِّـَٔاتِهِمْ ۚ sayyiātihim সায়্যিয়াতহিম सय्यतिहिम саййатихим their misdeeds তাদের অপকর্ম leurs méfaits ihre Missetaten их проступки وَكَانَ wakāna ওয়াকানা वाकाना вакана and is এবং হল et est und ist и есть ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда with সঙ্গে avec mit с ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَوْزًا fawzan ফাওজান फाउजान Фаузан a success একটি সাফল্য un succès ein Erfolg успех عَظِيمًۭا ʿaẓīman আজিমান अजीमान ʿациман great দুর্দান্ত super Großartig большой 5
وَيُعَذِّبَ wayuʿadhiba ওয়ায়ু'আধিবা वायुअधिबा вайюадхиба And He (may) punish এবং তিনি শাস্তি দিতে পারেন Et Il (peut) punir Und Er (könnte) bestrafen И Он (может) наказать ٱلْمُنَـٰفِقِينَ l-munāfiqīna মুনাফিকীনা मुनाफिकिना l-мунафикина the hypocrite men ভণ্ড পুরুষরা les hommes hypocrites die heuchlerischen Männer лицемерные мужчины وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ wal-munāfiqāti ওয়াল-মুনাফিকাত वाल-मुनाफिकती валь-мунафикати and the hypocrite women এবং মুনাফিক নারীরা et les femmes hypocrites und die heuchlerischen Frauen и лицемерные женщины وَٱلْمُشْرِكِينَ wal-mush'rikīna ওয়াল-মুশ'রিকিনা वाल-मुशरिकिना wal-mush'rikīna and the polytheist men এবং মুশরিকরা et les hommes polythéistes und die polytheistischen Männer и многобожники وَٱلْمُشْرِكَـٰتِ wal-mush'rikāti ওয়াল-মুশ'রিকাতি वाल-मुशरिकाती wal-mush'rikāti and the polytheist women এবং মুশরিক নারীরা et les femmes polythéistes und die polytheistischen Frauen и многобожницы ٱلظَّآنِّينَ l-ẓānīna ল-সানিনা ल-सानिना l-Занина who assume যারা ধরে নেয় qui supposent die annehmen кто предполагает بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи about Allah আল্লাহ সম্পর্কে à propos d'Allah über Allah об Аллахе ظَنَّ ẓanna হান্না हान्ना занна an assumption একটি অনুমান une hypothèse eine Annahme предположение ٱلسَّوْءِ ۚ l-sawi ল-সাভি एल-सावी л-сави evil মন্দ mal teuflisch зло عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим Upon them তাদের উপর Sur eux Auf ihnen На них دَآئِرَةُ dāiratu দাইরাতু दैरातु дайрату (is) a turn (এটি) একটি পালা (est) un tour (ist) eine Wendung (есть) поворот ٱلسَّوْءِ ۖ l-sawi ল-সাভি एल-सावी л-сави (of) evil (এর) মন্দ (du) mal (des) Bösen (зла) وَغَضِبَ waghaḍiba ওয়াঘাদিবা वघाडिबा вагадиба and Allah's wrath (is) এবং আল্লাহর ক্রোধ (হয়) et la colère d'Allah (est) und Allahs Zorn (ist) и гнев Аллаха (есть) ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху and Allah's wrath (is) এবং আল্লাহর ক্রোধ (হয়) et la colère d'Allah (est) und Allahs Zorn (ist) и гнев Аллаха (есть) عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим upon them তাদের উপর sur eux auf sie на них وَلَعَنَهُمْ walaʿanahum ওয়ালা'আনাহুম वाला'आनाहुम валаанахум and He has cursed them এবং তিনি তাদের অভিশাপ দিয়েছেন et il les a maudits und Er hat sie verflucht и Он проклял их وَأَعَدَّ wa-aʿadda ওয়া-আ'আদ্দা वा-अद्दा ва-адда and prepared এবং প্রস্তুত et préparé und vorbereitet и подготовленный لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них جَهَنَّمَ ۖ jahannama জাহান্নামা जहान्मा джаханнама Hell নরক Enfer Hölle Ад وَسَآءَتْ wasāat ওয়াসাত वसात васаат and evil এবং মন্দ et le mal und böse и зло مَصِيرًۭا maṣīran মাশিরান मसीरन маширан (is the) destination (হলো) গন্তব্য (est la) destination (ist das) Ziel (является) пунктом назначения 6
وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And for Allah আর আল্লাহর জন্য Et pour Allah Und für Allah И ради Аллаха جُنُودُ junūdu জুনুডু जुनुडु джунуду (are the) hosts (হল) হোস্ট (sont les) hôtes (sind die) Gastgeber (являются) хозяевами ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَكَانَ wakāna ওয়াকানা वाकाना вакана and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах عَزِيزًا ʿazīzan আজিজান अजीजान ʿазизан (is) All-Mighty (আল্লাহ) সর্বশক্তিমান (est) Tout-Puissant (ist) Allmächtig (есть) Всемогущий حَكِيمًا ḥakīman হাকিমান हाकिमान хакиман All-Wise সর্বজ্ঞ Tout-Sage Allweise Всемудрый 7
إِنَّآ innā ইন্না इन्ना инна Indeed, We প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous In der Tat, wir Действительно, Мы أَرْسَلْنَـٰكَ arsalnāka আরসালনাকা अर्सालनाका арсалнака [We] have sent you [আমরা] তোমাকে পাঠিয়েছি [Nous] vous avons envoyé [Wir] haben dich gesandt [Мы] отправили вам شَـٰهِدًۭا shāhidan শহীদান शाहिदान шахидан (as) a witness (সাক্ষী হিসেবে) (en tant que) témoin (als) Zeuge (как) свидетель وَمُبَشِّرًۭا wamubashiran ওয়ামুবাশিরান वामुबशिरान вамубаширан and (as) a bearer of glad tidings এবং (সুসংবাদদাতা হিসেবে) et (comme) un porteur de bonnes nouvelles und (als) Überbringer froher Botschaft и (как) вестник радостных вестей وَنَذِيرًۭا wanadhīran ওয়ানাধিরান वानाधीरन ванадиран and (as) a warner এবং সতর্ককারী হিসেবে et (comme) un avertisseur und (als) Warner и (как) предостерегающий 8
لِّتُؤْمِنُوا۟ litu'minū লিটু'মিনু लिटु'मिनु литу'мину That you may believe যাতে তুমি বিশ্বাস করতে পারো। Afin que vous croyiez Damit du glauben kannst Дабы вы поверили بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَرَسُولِهِۦ warasūlihi ওয়ারাসুলিহি वारासुलिहि варасулихи and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник وَتُعَزِّرُوهُ watuʿazzirūhu ওয়াতু'আজ্জিরুহু वाटुअज्जिरुहु ватуззируху and (may) honor him এবং (তাকে) সম্মান করতে পারি et (peut) l'honorer und (darf) ihn ehren и (может) почтить его وَتُوَقِّرُوهُ watuwaqqirūhu অনুসরণ वाटुवाक्किरुहु ватуваккируху and respect him এবং তাকে সম্মান করুন et le respecter und respektiere ihn и уважай его وَتُسَبِّحُوهُ watusabbiḥūhu অনুসরণ वाटुसाब्बीहुहु ватусаббихуху and glorify Him এবং তাঁর মহিমা ঘোষণা করো et le glorifier und Ihn verherrlichen и прославляем Его بُكْرَةًۭ buk'ratan বুক'রাতান बुकरातन бук'ратан morning সকাল matin Morgen утро وَأَصِيلًا wa-aṣīlan ওয়া-আসীলান वा-असिलन ва-ашилан and evening এবং সন্ধ্যা et le soir und Abend и вечер 9
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يُبَايِعُونَكَ yubāyiʿūnaka অনুসরণ युबायी'उनका юбайи'унака pledge allegiance to you তোমার প্রতি আনুগত্যের শপথ te prêter allégeance dir Treue schwören присягаю вам на верность إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама only কেবল seulement nur только يُبَايِعُونَ yubāyiʿūna ইউবায়ি'উনা युबायी'उना юбайиуна they pledge allegiance তারা আনুগত্যের শপথ নেয় ils prêtent allégeance sie schwören Treue они присягают на верность ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха (to) Allah (আল্লাহর কাছে) (à) Allah (zu) Allah (к) Аллаху يَدُ yadu যদু यादु яду (The) Hand (দ্য) হাত (La) Main (Die) Hand (Рука) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха فَوْقَ fawqa ফাওকা फाउका фавка (is) over (শেষ) (est) terminé (ist) vorbei (есть) более أَيْدِيهِمْ ۚ aydīhim আইদিহিম आयदिहिम айдихим their hands তাদের হাত leurs mains ihre Hände их руки فَمَن faman ফামান फमन фаман Then whoever তারপর যে কেউ Alors quiconque Wer dann Тогда кто бы ни был نَّكَثَ nakatha নাকথা नाकाथा наката breaks (his oath) (তার শপথ) ভঙ্গ করে rompt (son serment) bricht (seinen Eid) нарушает (клятву) فَإِنَّمَا fa-innamā ফা-ইন্নামা फा-इन्नामा фа-иннама then only তারপর কেবল alors seulement dann nur тогда только يَنكُثُ yankuthu ইয়াংকুথু याङ्कुथु янкутху he breaks সে ভেঙে ফেলে il casse er bricht он ломается عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала against বিরুদ্ধে contre gegen против نَفْسِهِۦ ۖ nafsihi নাফসিহি नफसिही нафсихи himself নিজে se sich selbst сам وَمَنْ waman ওমান वामन ваман and whoever এবং যে কেউ et quiconque und wer auch immer и кто бы ни أَوْفَىٰ awfā আওফা अवफा awfā fulfils পূরণ করে accomplit erfüllt выполняет بِمَا bimā বিমা बिमा бима what কি quoi Was что عَـٰهَدَ ʿāhada 'আহাদা' 'आहाडा ʿахада he has covenanted তিনি অঙ্গীকার করেছেন il a fait alliance er hat einen Bund geschlossen он заключил завет عَلَيْهُ ʿalayhu আলাইহু अलैहु алейху (with) (সঙ্গে) (avec) (mit) (с) ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَسَيُؤْتِيهِ fasayu'tīhi ফাসায়ু'তিহি फसायु'तिही fasayu'tīhi soon He will give him শীঘ্রই তিনি তাকে দেবেন bientôt il lui donnera bald wird Er ihm скоро Он даст ему أَجْرًا ajran আজরান अजरान аджран a reward একটি পুরস্কার une récompense eine Belohnung награда عَظِيمًۭا ʿaẓīman আজিমান अजीमान ʿациман great দুর্দান্ত super Großartig большой 10
سَيَقُولُ sayaqūlu সায়াকুলু सायाकुलु саякулу Will say বলবে Je dirai Werde sagen Скажет لَكَ laka লাকা लाका лака to you তোমাকে pour vous zu dir тебе ٱلْمُخَلَّفُونَ l-mukhalafūna এল-মুখালাফুনা एल-मुखलाफुना л-мукхалафуна those who remained behind যারা পিছনে রয়ে গেল ceux qui sont restés derrière die Zurückgebliebenen те, кто остался позади مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْأَعْرَابِ l-aʿrābi লা-আরাবি ल-अराबी l-aʿrābi the Bedouins বেদুইনরা les Bédouins die Beduinen бедуины شَغَلَتْنَآ shaghalatnā শাঘালাতনা शघलात्ना шагхалатна Kept us busy আমাদের ব্যস্ত রেখেছিল। Cela nous a tenus occupés Hat uns beschäftigt Заставлял нас быть занятыми أَمْوَٰلُنَا amwālunā আমওয়ালুনা अम्वालुना амвалуна our properties আমাদের সম্পত্তি nos propriétés Unsere Immobilien наши свойства وَأَهْلُونَا wa-ahlūnā ওয়া-আহলুনা वा-अहलुना ва-ахлуна and our families এবং আমাদের পরিবারগুলি et nos familles und unsere Familien и наши семьи فَٱسْتَغْفِرْ fa-is'taghfir ফা-ইস্তেগফির फा-इस्तगफिर фа-ис'тагфир so ask forgiveness তাই ক্ষমা প্রার্থনা করো alors demande pardon also bitte um Vergebung так что попроси прощения لَنَا ۚ lanā লানা लाना лана for us আমাদের জন্য pour nous für uns для нас يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна They say তারা বলে Ils disent Sie sagen Они говорят بِأَلْسِنَتِهِم bi-alsinatihim দ্বি-আলসিনাতিহিম द्वि-अल्सिनातिहिम би-альсинатихим with their tongues তাদের জিহ্বা দিয়ে avec leurs langues mit ihren Zungen с их языками مَّا মা मा ма what কি quoi Was что لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса is not নয় n'est pas ist nicht не فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в قُلُوبِهِمْ ۚ qulūbihim কুলুবিহিম कुलुबिहिम кулубихим their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать فَمَن faman ফামান फमन фаман Then who তাহলে কে Alors qui Wer dann Тогда кто يَمْلِكُ yamliku ইয়ামলিকু याम्लिकु ямлику has power ক্ষমতা আছে a du pouvoir hat Macht имеет силу لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّنَ mina মিনা मिना мина against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًٔا shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо إِنْ in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если أَرَادَ arāda আরাদা आराडा арада He intends সে ইচ্ছা করে Il a l'intention Er beabsichtigt Он намерен بِكُمْ bikum বিকুম बिकुम бикум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ضَرًّا ḍarran ডারান डरन дарран harm ক্ষতি nuire Schaden вред أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или أَرَادَ arāda আরাদা आराडा арада He intends সে ইচ্ছা করে Il a l'intention Er beabsichtigt Он намерен بِكُمْ bikum বিকুম बिकुम бикум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя نَفْعًۢا ۚ nafʿan নাফান नाफान наф'ан a benefit একটি সুবিধা un avantage ein Vorteil выгода بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете خَبِيرًۢا khabīran খাবিরান खाबीरान хабиран All-Aware সর্বজ্ঞ Tout-Conscient Allbewusst Всезнающий 11
بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет ظَنَنتُمْ ẓanantum জ্যান্যান্টাম ຓຓາງລັນ zanantum you thought তুমি ভেবেছিলে tu pensais du dachtest ты думал أَن an একটি एउटा а that যে que Das что لَّن lan ল্যান ल्यान лан (would) never (কখনোই) হবে না (ne) ferais jamais (würde) nie (никогда бы) يَنقَلِبَ yanqaliba ইয়ানকালিবা यान्कालिबा янкалиба return প্রত্যাবর্তন retour zurückkehren возвращаться ٱلرَّسُولُ l-rasūlu ল-রাসুলু ल-रासुलु л-расулу the Messenger রসূল le Messager der Bote Посланник وَٱلْمُؤْمِنُونَ wal-mu'minūna ওয়াল-মু'মিনূনা वाल-मु'मिनुना валь-му'минуна and the believers এবং বিশ্বাসীরা et les croyants und die Gläubigen и верующие إِلَىٰٓ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к أَهْلِيهِمْ ahlīhim আহলেহিম अहलिहिम ахлихим their families তাদের পরিবার leurs familles ihre Familien их семьи أَبَدًۭا abadan আবদান अबदान абадан ever কখনও jamais immer всегда وَزُيِّنَ wazuyyina ওয়াজুয়িনা वाजुयिना вазуййина that was made fair-seeming যাকে সুন্দর করে দেখানো হয়েছিল qui a été rendu beau das wurde schön gemacht что было сделано кажущимся справедливым ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that was made fair-seeming যাকে সুন্দর করে দেখানো হয়েছিল qui a été rendu beau das wurde schön gemacht что было сделано кажущимся справедливым فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в قُلُوبِكُمْ qulūbikum কুলুবিকুম कुलुबिकुम кулубикум your hearts তোমার হৃদয় vos cœurs eure Herzen ваши сердца وَظَنَنتُمْ waẓanantum ওয়াআনান্টাম वाआनान्टुम wazanantum And you assumed আর তুমি ধরে নিয়েছিলে Et tu as supposé Und Sie nahmen an, И вы предположили, ظَنَّ ẓanna হান্না हान्ना занна an assumption একটি অনুমান une hypothèse eine Annahme предположение ٱلسَّوْءِ l-sawi ল-সাভি एल-सावी л-сави evil মন্দ mal teuflisch зло وَكُنتُمْ wakuntum ওয়াকুন্টুম वाकुन्टुम вакунтум and you became আর তুমি হয়ে গেলে et tu es devenu und du wurdest и ты стал قَوْمًۢا qawman কাওমান कवमान кауман a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ بُورًۭا būran বুরান बुरान буран ruined ধ্বংসপ্রাপ্ত ruiné ruiniert разрушенный 12
وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был لَّمْ lam ল্যাম लाम лам (has) not believed (বিশ্বাস করেনি) (n'a) pas cru (hat) nicht geglaubt (не) верил يُؤْمِنۢ yu'min yu'min yu'min юмин (has) not believed (বিশ্বাস করেনি) (n'a) pas cru (hat) nicht geglaubt (не) верил بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَرَسُولِهِۦ warasūlihi ওয়ারাসুলিহি वारासुलिहि варасулихи and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник فَإِنَّآ fa-innā ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed, We তাহলে প্রকৃতপক্ষে, আমরা alors en effet, nous dann in der Tat, Wir тогда действительно, Мы أَعْتَدْنَا aʿtadnā আ'তাদনা अतादना атадна [We] have prepared [আমরা] প্রস্তুত করেছি [Nous] avons préparé [Wir] haben vorbereitet [Мы] подготовили لِلْكَـٰفِرِينَ lil'kāfirīna লিল'কাফিরিনা लिल'काफिरिना лил'кафирина for the disbelievers অবিশ্বাসীদের জন্য pour les mécréants für die Ungläubigen для неверующих سَعِيرًۭا saʿīran সাঈরান साइरान саиран a Blazing Fire জ্বলন্ত আগুন un feu ardent ein loderndes Feuer Пылающий огонь 13
وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And for Allah আর আল্লাহর জন্য Et pour Allah Und für Allah И ради Аллаха مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку (is the) kingdom (হলো) রাজ্য (est le) royaume (ist das) Königreich (есть) королевство ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля يَغْفِرُ yaghfiru ইয়াগফিরু याघफिरु ягфиру He forgives তিনি ক্ষমা করেন। Il pardonne Er vergibt Он прощает لِمَن liman লিমন लिमन лиман whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيُعَذِّبُ wayuʿadhibu ওয়ায়ু'আধিবু वायुआधिबु вайюадхибу and punishes এবং শাস্তি দেয় et punit und bestraft и наказывает مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَكَانَ wakāna ওয়াকানা वाकाना вакана And is এবং হল Et c'est Und ist И есть ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَفُورًۭا ghafūran গাফুরান घफुरान гафуран Oft-Forgiving ক্ষমাশীল Pardonneur Oft vergebend Часто прощающий رَّحِيمًۭا raḥīman রহিমান रहमान рахиман Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 14
سَيَقُولُ sayaqūlu সায়াকুলু सायाकुलु саякулу Will say বলবে Je dirai Werde sagen Скажет ٱلْمُخَلَّفُونَ l-mukhalafūna এল-মুখালাফুনা एल-मुखलाफुना л-мукхалафуна those who remained behind যারা পিছনে রয়ে গেল ceux qui sont restés derrière die Zurückgebliebenen те, кто остался позади إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда ٱنطَلَقْتُمْ inṭalaqtum ইন্টালাকটুম इन्टालक्टुम инталактум you set forth তুমি এগিয়ে গেলে vous vous êtes mis en route du machst weiter Вы изложили إِلَىٰ ilā ইলা इला ила towards দিকে vers in Richtung к مَغَانِمَ maghānima মাঘানিমা मघानिमा маганима (the) spoils of war (যুদ্ধের) লুণ্ঠিত মাল (le) butin de guerre (die) Kriegsbeute военные трофеи لِتَأْخُذُوهَا litakhudhūhā লিটাখুধুহা लिताखुधुहा литакхудхуха to take it এটা নিতে le prendre es zu nehmen взять это ذَرُونَا dharūnā ধরুনা धारुणा дхаруна Allow us আমাদের অনুমতি দিন Permettez-nous Erlauben Sie uns Позвольте нам نَتَّبِعْكُمْ ۖ nattabiʿ'kum নাত্তাবি'কুম नट्टाबि'कुम наттаби'кум (to) follow you (তোমাকে) অনুসরণ করতে (de) te suivre dir folgen (следовать) за тобой يُرِيدُونَ yurīdūna ইউরিদুনা युरिदुना юридуна They wish তারা চায় Ils souhaitent Sie wünschen Они желают أَن an একটি एउटा а to থেকে à Zu к يُبَدِّلُوا۟ yubaddilū ইউবাদ্দিলু युबद्दिलु юбаддилу change পরিবর্তন changement ändern изменять كَلَـٰمَ kalāma কালাম कलाम калама (the) Words (শব্দ) (les) Mots (die) Wörter Слова ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لَّن lan ল্যান ल्यान лан Never কখনোই না Jamais Niemals Никогда تَتَّبِعُونَا tattabiʿūnā তাত্তাবি'উনা तत्ताबी'उना таттабинуна will you follow us তুমি কি আমাদের অনুসরণ করবে? nous suivras-tu wirst du uns folgen вы будете следовать за нами? كَذَٰلِكُمْ kadhālikum কাধালিকুম कढालिकुम кадхаликум Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом قَالَ qāla কালা काला кала Allah said আল্লাহ বললেন Allah a dit Allah sagte Аллах сказал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah said আল্লাহ বললেন Allah a dit Allah sagte Аллах сказал مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ ۖ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до فَسَيَقُولُونَ fasayaqūlūna ফাসায়াকুলুনা फसायाकुलुना fasayaqūlūna Then they will say তারপর তারা বলবে Alors ils diront Dann werden sie sagen Тогда они скажут: بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет تَحْسُدُونَنَا ۚ taḥsudūnanā তাহসুদুনানা तहसुदुनाना тахсудунана you envy us তুমি আমাদের ঈর্ষা করো। vous nous enviez du beneidest uns ты нам завидуешь بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَفْقَهُونَ yafqahūna ইয়াফকাহুনা याफ्काहुना йафкахуна understanding বোধগম্যতা compréhension Verständnis понимание إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме قَلِيلًۭا qalīlan কালিলান कालिलान калилан a little একটু un peu ein wenig немного 15
قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لِّلْمُخَلَّفِينَ lil'mukhallafīna লিল'মুখাল্লাফিনা लिल'मुखल्लाफिना лилмукхаллафина to those who remained behind যারা পিছনে রয়ে গেছে তাদের কাছে à ceux qui sont restés derrière an die Zurückgebliebenen тем, кто остался مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْأَعْرَابِ l-aʿrābi লা-আরাবি ल-अराबी l-aʿrābi the Bedouins বেদুইনরা les Bédouins die Beduinen бедуины سَتُدْعَوْنَ satud'ʿawna সাতুদ'আওয়ানা सातुद'अवना сатуд'авна You will be called তোমাকে ডাকা হবে। Tu seras appelé Sie werden angerufen Вас позовут إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к قَوْمٍ qawmin কওমিন क्वामिन каумин a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ أُو۟لِى ulī উলি उली ули possessors of military might সামরিক শক্তির অধিকারী détenteurs de la puissance militaire Besitzer militärischer Macht обладатели военной мощи بَأْسٍۢ basin অববাহিকা बेसिन тазик possessors of military might সামরিক শক্তির অধিকারী détenteurs de la puissance militaire Besitzer militärischer Macht обладатели военной мощи شَدِيدٍۢ shadīdin শাদীদিন शादीदिन шадидин great দুর্দান্ত super Großartig большой تُقَـٰتِلُونَهُمْ tuqātilūnahum তুকাতিলুনাহুম तुकातिलुनाहुम тукатилунахум you will fight them তুমি তাদের সাথে যুদ্ধ করবে। tu les combattras du wirst sie bekämpfen ты будешь сражаться с ними أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или يُسْلِمُونَ ۖ yus'limūna ইউস'লিমুনা युसलिमुना юс'лимуна they will submit তারা জমা দেবে ils se soumettront sie werden einreichen они будут подчиняться فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in Then if তারপর যদি Alors si Dann, wenn Тогда если تُطِيعُوا۟ tuṭīʿū টুটিউ टुटी'उ тути'у you obey তুমি মান্য করো tu obéis du gehorchst ты подчиняешься يُؤْتِكُمُ yu'tikumu ইউ'টিকুমু यु'टिकुमु ю'тикуму Allah will give you আল্লাহ তোমাকে দেবেন। Allah vous donnera Allah wird dir geben Аллах даст тебе ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah will give you আল্লাহ তোমাকে দেবেন। Allah vous donnera Allah wird dir geben Аллах даст тебе أَجْرًا ajran আজরান अजरान аджран a reward একটি পুরস্কার une récompense eine Belohnung награда حَسَنًۭا ۖ ḥasanan হাসানান हसनन хасанан good ভালো bien Gut хороший وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин but if কিন্তু যদি mais si aber wenn но если تَتَوَلَّوْا۟ tatawallaw তাতাওয়াল্লা टाटावाल्ला татаваллав you turn away তুমি মুখ ফিরিয়ে নাও। tu te détournes du wendest dich ab ты отворачиваешься كَمَا kamā কামা कामा Кама as যেমন comme als как تَوَلَّيْتُم tawallaytum তাওয়াল্লায়তুম तवालेटुम таваллайтум you turned away তুমি মুখ ফিরিয়ে নিলে tu t'es détourné du hast dich abgewandt ты отвернулся مِّن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до يُعَذِّبْكُمْ yuʿadhib'kum ইউ'আধিব'কুম युअधिब'कुम юадхибкум He will punish you সে তোমাকে শাস্তি দেবে। Il te punira Er wird dich bestrafen Он накажет тебя. عَذَابًا ʿadhāban আযাবান अधाबन ʿазабан (with) a punishment (সঙ্গে) শাস্তি (avec) une punition (mit) einer Strafe (с) наказанием أَلِيمًۭا alīman আলীমান अलीमानी алиман painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 16
لَّيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса Not is না Ce n'est pas Nicht ist Не есть عَلَى ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на ٱلْأَعْمَىٰ l-aʿmā ল-আ'মা ल-आ'मा ль-ама the blind অন্ধ les aveugles die Blinden слепой حَرَجٌۭ ḥarajun হরজুন हारजुन хараджун any blame কোন দোষ tout blâme jede Schuld любая вина وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلْأَعْرَجِ l-aʿraji ল-আ'রাজি ल-अराजी l-aʿraji the lame খোঁড়া le boiteux der Lahme хромой حَرَجٌۭ ḥarajun হরজুন हारजुन хараджун any blame কোন দোষ tout blâme jede Schuld любая вина وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلْمَرِيضِ l-marīḍi ল-মারিদি ल-मारिडी l-marīḍi the sick অসুস্থ les malades die Kranken больной حَرَجٌۭ ۗ ḥarajun হরজুন हारजुन хараджун any blame কোন দোষ tout blâme jede Schuld любая вина وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يُطِعِ yuṭiʿi ইউটি'ই युटि'इ юти'и obeys মেনে চলে obéit gehorcht подчиняется ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَرَسُولَهُۥ warasūlahu ওয়ারাসুলাহু वारासुलाहु варасаулаху and His Messenger এবং তাঁর রাসূল (সা.) et Son Messager und Sein Gesandter и Его Посланник يُدْخِلْهُ yud'khil'hu ইয়ুদ'খিল'হু युद'खिल'हु юд'хил'ху He will admit him সে তাকে স্বীকার করবে। Il l'admettra Er wird ihn zulassen Он его примет جَنَّـٰتٍۢ jannātin জান্নাতিন जन्नातिन джаннатин (to) Gardens (প্রতি) বাগান (aux) Jardins (zu) Gärten (в) сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flow প্রবাহ couler fließen поток مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath them তাদের নীচে en dessous d'eux unter ihnen под ними ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман but whoever কিন্তু যে কেউ mais quiconque aber wer auch immer но кто бы ни يَتَوَلَّ yatawalla ইয়াতওয়াল্লা यतावाल्ला ятавалла turns away মুখ ফিরিয়ে নেয় se détourne wendet sich ab отворачивается يُعَذِّبْهُ yuʿadhib'hu ইউ'আজিব'হু यु'अधिब'हु юадхибху He will punish him তিনি তাকে শাস্তি দেবেন। Il le punira Er wird ihn bestrafen Он накажет его. عَذَابًا ʿadhāban আযাবান अधाबन ʿазабан (with) a punishment (সঙ্গে) শাস্তি (avec) une punition (mit) einer Strafe (с) наказанием أَلِيمًۭا alīman আলীমান अलीमानी алиман painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 17
۞ لَّقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно رَضِىَ raḍiya রাদিয়া राडिया Радия Allah was pleased আল্লাহ খুশি হলেন। Allah était satisfait Allah war zufrieden Аллах был доволен ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah was pleased আল্লাহ খুশি হলেন। Allah était satisfait Allah war zufrieden Аллах был доволен عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани with সঙ্গে avec mit с ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда يُبَايِعُونَكَ yubāyiʿūnaka অনুসরণ युबायी'उनका юбайи'унака they pledged allegiance to you তারা তোমার প্রতি আনুগত্যের অঙ্গীকার করেছে। ils t'ont prêté allégeance sie haben dir Treue geschworen они присягнули тебе на верность تَحْتَ taḥta তাহতা तह्ता тахта under অধীনে sous unter под ٱلشَّجَرَةِ l-shajarati এল-শাজরাতি एल-शजराती л-шаджарати the tree গাছটি l'arbre der Baum дерево فَعَلِمَ faʿalima ফা'আলিমা फा'अलिमा фа'алима and He knew এবং তিনি জানতেন et il savait und Er wusste и Он знал مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (was) in (ছিল) (était) dans (war) in (был) в قُلُوبِهِمْ qulūbihim কুলুবিহিম कुलुबिहिम кулубихим their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца فَأَنزَلَ fa-anzala ফা-আনজালা फा-अन्जाला фа-анзала so He sent down তাই তিনি নাযিল করলেন alors il a fait descendre also sandte Er и Он ниспослал ٱلسَّكِينَةَ l-sakīnata এল-সাকিনতা एल-सकिनाटा l-сакината the tranquility প্রশান্তি la tranquillité die Ruhe спокойствие عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим upon them তাদের উপর sur eux auf sie на них وَأَثَـٰبَهُمْ wa-athābahum ওয়া-আথাবাহুম वा-अथाबाहुम ва-атабахум and rewarded them এবং তাদের পুরস্কৃত করলেন et les a récompensés und belohnte sie и вознаградил их فَتْحًۭا fatḥan ফাতান फतान фатхан (with) a victory (বিজয়ের সাথে) (avec) une victoire (mit) einem Sieg (с) победой قَرِيبًۭا qarīban কারিবান कारिबान карибан near কাছাকাছি près nahe около 18
وَمَغَانِمَ wamaghānima ওয়ামাঘানিমা वामाघनिमा вамаганима And spoils of war এবং যুদ্ধের লুণ্ঠন Et le butin de guerre Und Kriegsbeute И военные трофеи كَثِيرَةًۭ kathīratan কাঠিরতন कथिरतन катхиратан much অনেক beaucoup viel много يَأْخُذُونَهَا ۗ yakhudhūnahā ইয়াখুধুনাহা याखुधुनाहा яхудхунаха that they will take যে তারা নেবে qu'ils prendront dass sie nehmen что они возьмут وَكَانَ wakāna ওয়াকানা वाकाना вакана and is এবং হল et est und ist и есть ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَزِيزًا ʿazīzan আজিজান अजीजान ʿазизан All-Mighty সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий حَكِيمًۭا ḥakīman হাকিমান हाकिमान хакиман All-Wise সর্বজ্ঞ Tout-Sage Allweise Всемудрый 19
وَعَدَكُمُ waʿadakumu ওয়া'দাকুমু वा'अदाकुमु ваадакуму Allah has promised you আল্লাহ তোমাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন Allah vous a promis Allah hat dir versprochen Аллах обещал вам ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has promised you আল্লাহ তোমাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন Allah vous a promis Allah hat dir versprochen Аллах обещал вам مَغَانِمَ maghānima মাঘানিমা मघानिमा маганима spoils of war যুদ্ধের লুণ্ঠন butin de guerre Kriegsbeute военные трофеи كَثِيرَةًۭ kathīratan কাঠিরতন कथिरतन катхиратан much অনেক beaucoup viel много تَأْخُذُونَهَا takhudhūnahā তাখুধুনাহা तखुधुनाहा тахудхунаха that you will take it তুমি এটা নিবে। que tu le prendras dass du es nimmst что ты это примешь فَعَجَّلَ faʿajjala ফা'আজ্জালা फज्जाला фааджала and He has hastened এবং তিনি ত্বরান্বিত করেছেন et Il s'est hâté und Er hat sich beeilt и Он поспешил لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя هَـٰذِهِۦ hādhihi হাদিহি हादिहि хадихи this এই ce Das этот وَكَفَّ wakaffa ওয়াকাফা वाकाफा вакаффа and has withheld এবং আটকে রেখেছে et a retenu und hat zurückgehalten и удержал أَيْدِىَ aydiya আইদিয়া अयदिया айдия (the) hands (হাতগুলো) (les) mains (die) Hände руки ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси (of) the people (মানুষের) (du) peuple (des) Volkes (из) людей عَنكُمْ ʿankum আঙ্কুম 'अङ्कुम' ʿанкум from you তোমার কাছ থেকে de toi von dir от тебя وَلِتَكُونَ walitakūna ওয়ালিতাকুনা वालिताकुना валитакуна that it may be এটা হতে পারে qu'il puisse être dass es sein kann что это может быть ءَايَةًۭ āyatan আয়াতান आयतन аятан a sign একটি চিহ্ন un signe ein Zeichen знак لِّلْمُؤْمِنِينَ lil'mu'minīna লিল'মু'মিনিনা लिल'मु'मिनिना лилмуминина for the believers বিশ্বাসীদের জন্য pour les croyants für die Gläubigen для верующих وَيَهْدِيَكُمْ wayahdiyakum ওয়ায়াহদিয়াকুম वायाहदियाकुम ваядиякум and He may guide you এবং তিনি তোমাকে পথ দেখাতে পারেন et Il peut vous guider und Er wird dich führen И Он может наставить тебя на прямой путь. صِرَٰطًۭا ṣirāṭan সিরাতান सिराटन ширатан (to the) Path (পথে) (au) Chemin (zum) Pfad (к) Пути مُّسْتَقِيمًۭا mus'taqīman মুস্তাকিমান मुस्ताकीमान mus'taqīman Straight সোজা Droit Gerade Прямой 20
وَأُخْرَىٰ wa-ukh'rā ওয়া-উখ'রা वा-उख'रा ва-ухра And others এবং অন্যান্য Et d'autres Und andere И другие لَمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет تَقْدِرُوا۟ taqdirū তাকদিরু तक्दिरु такдиру you had power তোমার ক্ষমতা ছিল। tu avais du pouvoir du hattest Macht у тебя была власть عَلَيْهَا ʿalayhā আলায়হা अलयहा алейха over them তাদের উপর sur eux über sie над ними قَدْ qad কাদ काद кад surely অবশ্যই sûrement sicherlich конечно أَحَاطَ aḥāṭa আহাত अहटा ахата Allah encompassed আল্লাহ বেষ্টিত Allah a englobé Allah umfasste Аллах объемлет ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah encompassed আল্লাহ বেষ্টিত Allah a englobé Allah umfasste Аллах объемлет بِهَا ۚ bihā বিহা बिहा биха them তাদের eux ihnen их وَكَانَ wakāna ওয়াকানা वाकाना вакана and is এবং হল et est und ist и есть ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли all সব tous alle все شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин things জিনিসপত্র des choses Dinge вещи قَدِيرًۭا qadīran কাদিরান कादीरान кадиран All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 21
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если قَـٰتَلَكُمُ qātalakumu কাতালাকুমু कातालाकुमु qātalakumu fight you তোমার সাথে যুদ্ধ te combattre bekämpfe dich бороться с тобой ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить لَوَلَّوُا۟ lawallawū লাওয়াল্লাউ लावलाउ lawallawū surely they would turn অবশ্যই তারা ফিরে আসবে ils se tourneraient sûrement sicherlich würden sie sich umdrehen конечно, они бы обратились ٱلْأَدْبَـٰرَ l-adbāra এল-আদবারা ल-अदबारा л-адбара the backs পিঠ les dos die Rücken спины ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَجِدُونَ yajidūna ইয়াজিদুনা याजिदुना яджидуна they would find তারা খুঁজে পাবে ils trouveraient sie würden finden они найдут وَلِيًّۭا waliyyan ওয়ালিয়ান वालियान валийян any protector যেকোনো রক্ষক tout protecteur jeder Beschützer любой защитник وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نَصِيرًۭا naṣīran নাসিরান नासीरन насиран any helper কোন সাহায্যকারী toute aide jeder Helfer любой помощник 22
سُنَّةَ sunnata সুন্নাতা सुन्नाटा сунната (The established) way (প্রতিষ্ঠিত) উপায় (La voie établie) (Der etablierte) Weg (Установленный) способ ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ٱلَّتِى allatī আল্লাতি अल्लाटी аллати which কোনটি lequel welche который قَدْ qad কাদ काद кад passed away মারা গেছেন décédé verstorben скончался خَلَتْ khalat খালাত खलत халат passed away মারা গেছেন décédé verstorben скончался مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ ۖ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до وَلَن walan ওয়ালান वालान валан and never এবং কখনও না et jamais und niemals и никогда تَجِدَ tajida তাজিদা ताजिदा таджида you will find তুমি খুঁজে পাবে vous trouverez Sie werden finden вы найдете لِسُنَّةِ lisunnati লিসুন্নাতি लिसुन्नती лисуннати in (the) way of Allah আল্লাহর পথে dans le chemin d'Allah auf dem Weg Allahs на пути Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи in (the) way of Allah আল্লাহর পথে dans le chemin d'Allah auf dem Weg Allahs на пути Аллаха تَبْدِيلًۭا tabdīlan তাবদিলান तबदिलान табдилан any change কোন পরিবর্তন tout changement jede Änderung любые изменения 23
وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто كَفَّ kaffa কাফা काफा каффа withheld আটকে রাখা retenu zurückgehalten удержано أَيْدِيَهُمْ aydiyahum আইদিয়াহুম अयदियाहुम айдияхум their hands তাদের হাত leurs mains ihre Hände их руки عَنكُمْ ʿankum আঙ্কুম 'अङ्कुम' ʿанкум from you তোমার কাছ থেকে de toi von dir от тебя وَأَيْدِيَكُمْ wa-aydiyakum ওয়া-আইদিয়াকুম वा-अयदियाकुम ва-айдиякум and your hands আর তোমার হাত et tes mains und deine Hände и твои руки عَنْهُم ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них بِبَطْنِ bibaṭni বিবটনি बिबटनी бибатни within মধ্যে dans innerhalb в пределах مَكَّةَ makkata makkata makkata Макката Makkah মক্কা La Mecque Mekka Мекка مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что أَظْفَرَكُمْ aẓfarakum আফারকুম अफारकुम азфаракум He gave you victory তিনি তোমাকে বিজয় দিয়েছেন। Il t'a donné la victoire Er hat dir den Sieg geschenkt Он дал тебе победу. عَلَيْهِمْ ۚ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим over them তাদের উপর sur eux über sie над ними وَكَانَ wakāna ওয়াকানা वाकाना вакана And is এবং হল Et c'est Und ist И есть ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете بَصِيرًا baṣīran বসিরান बासीरन баширан All-Seer সর্বদর্শী Voyant omniscient All-Seher Всевидящий 24
هُمُ humu হুমু हुमु хуму They তারা Ils Sie Они ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (are) those who (তারা) যারা (sont) ceux qui (sind) diejenigen, die (есть) те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил وَصَدُّوكُمْ waṣaddūkum ওয়াসাদ্দুকুম वासाद्दुकुम васаддукум and hindered you এবং তোমাকে বাধা দিয়েছে et vous a gêné und dich behindert и мешал вам عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани from থেকে depuis aus от ٱلْمَسْجِدِ l-masjidi মসজিদ मस्जिद л-Масджиди Al-Masjid Al-Haraam আল-মসজিদ আল-হারাম Al-Masjid Al-Haram Al-Masjid Al-Haram Аль-Масджид Аль-Харам ٱلْحَرَامِ l-ḥarāmi ল-হারামি ल-हरामी л-харами Al-Masjid Al-Haraam আল-মসজিদ আল-হারাম Al-Masjid Al-Haram Al-Masjid Al-Haram Аль-Масджид Аль-Харам وَٱلْهَدْىَ wal-hadya ওয়াল-হাদিয়া वाल-हदया валь-хадья while the offering নৈবেদ্য প্রদানের সময় tandis que l'offrande während das Angebot в то время как предложение مَعْكُوفًا maʿkūfan মা'কুফান माकुफान ма'куфан (was) prevented (প্রতিরোধ করা হয়েছিল) (a été) empêché (wurde) verhindert (было) предотвращено أَن an একটি एउटा а from থেকে depuis aus от يَبْلُغَ yablugha ইয়াবলুঘা याब्लुघा яблугха reaching পৌঁছানো atteindre erreichen достигая مَحِلَّهُۥ ۚ maḥillahu মাহিল্লাহু महिल्लाहु махиллаху its place (of sacrifice) এর স্থান (ত্যাগের স্থান) son lieu (de sacrifice) sein Ort (des Opfers) его место (жертвоприношения) وَلَوْلَا walawlā ওয়ালাওলা वालावाला валавла And if not আর যদি না হয় Et sinon Und wenn nicht А если нет رِجَالٌۭ rijālun রিজালুন रिजालुन риджалун (for) men (পুরুষদের জন্য) (pour) les hommes (für) Männer (для) мужчин مُّؤْمِنُونَ mu'minūna মু'মিনূনা मु'मिनुना му'минуна believing বিশ্বাস করা croyant glauben веря وَنِسَآءٌۭ wanisāon ওয়ানিসান वानिसाओन wanisāon and women এবং নারী et les femmes und Frauen и женщины مُّؤْمِنَـٰتٌۭ mu'minātun মু'মিনাতুন मु'मिनाटुन му'минатун believing বিশ্বাস করা croyant glauben веря لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет تَعْلَمُوهُمْ taʿlamūhum তা'লামুহুম तालामूहुम та'ламухум you knew them তুমি তাদের চিনতে। tu les connaissais du kanntest sie ты их знал أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَطَـُٔوهُمْ taṭaūhum তাতুহুম टाटाउहुम татаухум you may trample them তুমি তাদের পদদলিত করতে পারো vous pouvez les piétiner du kannst sie zertrampeln вы можете топтать их فَتُصِيبَكُم fatuṣībakum ফাতুসিবাকুম फतुसीबाकुम фатусибакум and would befall you এবং তোমার উপর পড়বে et cela t'arriverait und würde dich treffen и постигнет тебя مِّنْهُم min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них مَّعَرَّةٌۢ maʿarratun মাররাতুন मारातुन маарратун any harm কোন ক্ষতি tout préjudice jeglicher Schaden любой вред بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без عِلْمٍۢ ۖ ʿil'min ইল'মিন 'इल'मिन ʿil'min knowledge জ্ঞান connaissance Wissen знание لِّيُدْخِلَ liyud'khila লিয়ুদ'খিলা लियुद'खिला лиюдхила That Allah may admit যাতে আল্লাহ তা'আলা কবুল করেন Afin qu'Allah admette Dass Allah zugeben kann Чтобы Аллах признал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху That Allah may admit যাতে আল্লাহ তা'আলা কবুল করেন Afin qu'Allah admette Dass Allah zugeben kann Чтобы Аллах признал فِى ফাই फाइ фи to থেকে à Zu к رَحْمَتِهِۦ raḥmatihi রহমাতিহি रहमतिहि рахматихи His Mercy তাঁর করুণা Sa miséricorde Seine Barmherzigkeit Его Милость مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает لَوْ law আইন कानून закон If যদি Si Wenn Если تَزَيَّلُوا۟ tazayyalū তাজায়ালু ताजाय्यालु тазайялу they had been apart তারা আলাদা ছিল। ils étaient séparés sie waren getrennt gewesen они были порознь لَعَذَّبْنَا laʿadhabnā লা'ধবনা ला'धबना лаадхабна surely, We would have punished অবশ্যই আমরা শাস্তি দিতাম Nous aurions sûrement puni Wir hätten sicherlich bestraft Конечно, Мы наказали бы ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них عَذَابًا ʿadhāban আযাবান अधाबन ʿазабан (with) a punishment (সঙ্গে) শাস্তি (avec) une punition (mit) einer Strafe (с) наказанием أَلِيمًا alīman আলীমান अलीमानी алиман painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 25
إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда جَعَلَ jaʿala জা'আলা जा'आला джа'ала had put রেখেছিল avait mis hatte gelegt положил ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в قُلُوبِهِمُ qulūbihimu কুলুবিহিমু कुलुबिहिमु кулубихиму their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца ٱلْحَمِيَّةَ l-ḥamiyata ল-হামিয়াতা ल-हमियाता л-хамията disdain অবজ্ঞা করা dédain Verachtung презрение حَمِيَّةَ ḥamiyyata হামিয়াতা हमियता хамийата (the) disdain (অপমান) (le) dédain (die) Verachtung презрение ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ l-jāhiliyati এল-জাহিলিয়াতি एल-जाहिलियाती л-джахилийати (of the time of) ignorance (অজ্ঞতার) সময় (du temps de) l'ignorance (der Zeit der) Unwissenheit (времени) невежества فَأَنزَلَ fa-anzala ফা-আনজালা फा-अन्जाला фа-анзала Then Allah sent down অতঃপর আল্লাহ নাযিল করলেন Alors Allah fit descendre Dann sandte Allah Затем Аллах ниспослал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Then Allah sent down অতঃপর আল্লাহ নাযিল করলেন Alors Allah fit descendre Dann sandte Allah Затем Аллах ниспослал سَكِينَتَهُۥ sakīnatahu সাকিনাতহু सकीनताहु сакинатаху His tranquility তার প্রশান্তি Sa tranquillité Seine Ruhe Его спокойствие عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на رَسُولِهِۦ rasūlihi রাসুলিহি रसुलिहि расулихи His Messenger তাঁর রাসূল Son messager Sein Gesandter Его Посланник وَعَلَى waʿalā ওয়া'আলা वा'आला ва'ала and upon এবং উপর et sur und auf и на ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие وَأَلْزَمَهُمْ wa-alzamahum ওয়া-আলজামাহুম वा-अल्जामाहुम ва-альзамахум and made them adhere এবং তাদেরকে আঁকড়ে ধরে রেখেছিলেন et les a fait adhérer und ließ sie daran festhalten и заставил их придерживаться كَلِمَةَ kalimata কালীমাতা कालिमाता калимата (to the) word (কথার প্রতি) (au) mot (zum) Wort (к) слову ٱلتَّقْوَىٰ l-taqwā তাকওয়া ल-तक्वा л-таква (of) righteousness (সৎকর্মের) (de) justice (von) Gerechtigkeit (о) праведности وَكَانُوٓا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану and they were এবং তারা ছিল et ils étaient und sie waren и они были أَحَقَّ aḥaqqa আহক্কা अहक्का ахакка more deserving আরও যোগ্য plus méritant verdienstvoller более достойный بِهَا bihā বিহা बिहा биха of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого وَأَهْلَهَا ۚ wa-ahlahā ওয়া-আহলাহা वा-अहलाहा ва-ахлаха and worthy of it এবং এর যোগ্য et digne de cela und es ist würdig и достойны этого وَكَانَ wakāna ওয়াকানা वाकाना вакана And is এবং হল Et c'est Und ist И есть ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِكُلِّ bikulli বিকুল্লি बिकुल्ली бикулли of every প্রত্যেকের de chaque von jedem каждого شَىْءٍ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь عَلِيمًۭا ʿalīman আলীমান अलीमानी алиман All-Knower সর্বজ্ঞ Omniscient Allwissender Всезнающий 26
لَّقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно صَدَقَ ṣadaqa সাদাকা सदाका садака Allah has fulfilled আল্লাহ পূর্ণ করেছেন। Allah a accompli Allah hat erfüllt Аллах исполнил ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has fulfilled আল্লাহ পূর্ণ করেছেন। Allah a accompli Allah hat erfüllt Аллах исполнил رَسُولَهُ rasūlahu রাসুলাহু रसुलाहु расулаху His Messenger's তাঁর রাসূলের Son messager Seines Gesandten Его Посланник ٱلرُّءْيَا l-ru'yā ল-রু'ইয়া ल-रु'या л-руйа vision দৃষ্টি vision Vision зрение بِٱلْحَقِّ ۖ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря لَتَدْخُلُنَّ latadkhulunna লাতাদখুলুন্না लाटादखुलुन्ना латадхулунна Surely, you will enter তুমি অবশ্যই প্রবেশ করবে, Sûrement, tu entreras Sicherlich werden Sie eintreten Конечно, ты войдешь ٱلْمَسْجِدَ l-masjida মসজিদ मस्जिद ль-масджида Al-Masjid Al-Haraam আল-মসজিদ আল-হারাম Al-Masjid Al-Haram Al-Masjid Al-Haram Аль-Масджид Аль-Харам ٱلْحَرَامَ l-ḥarāma ল-হারামা ल-हरामा л-харама Al-Masjid Al-Haraam আল-মসজিদ আল-হারাম Al-Masjid Al-Haram Al-Masjid Al-Haram Аль-Масджид Аль-Харам إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если شَآءَ shāa শা शा шаа Allah wills আল্লাহ ইচ্ছা করেন Allah le veut Allah will Аллах желает ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah wills আল্লাহ ইচ্ছা করেন Allah le veut Allah will Аллах желает ءَامِنِينَ āminīna আমিনীনা अमिनिना Аминина secure নিরাপদ sécurisé sicher безопасный مُحَلِّقِينَ muḥalliqīna মুহাল্লিক্বীনা मुहल्लीकिना мухаллыкина having shaved কামানো s'être rasé sich rasiert haben побрив رُءُوسَكُمْ ruūsakum রুউসাকুম रुउसाकुम ruusakum your heads তোমার মাথা vos têtes eure Köpfe ваши головы وَمُقَصِّرِينَ wamuqaṣṣirīna অনুসরণ वामुकासिरिना вамукаширина and shortened এবং সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে et raccourci und verkürzt и сокращенный لَا লা ला ла not না pas nicht нет تَخَافُونَ ۖ takhāfūna তাকাফুনা तखाफुना тахафуна fearing ভীত craignant Angst боясь فَعَلِمَ faʿalima ফা'আলিমা फा'अलिमा фа'алима But He knew কিন্তু তিনি জানতেন Mais il savait Aber Er wusste Но Он знал مَا মা मा ма what কি quoi Was что لَمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет تَعْلَمُوا۟ taʿlamū তা'লামু तालामू та'ламу you knew তুমি জানতে tu le savais du wusstest ты знал فَجَعَلَ fajaʿala ফাজা'আলা फजा'आला фаджа'ала and He made এবং তিনি তৈরি করলেন et Il a fait und Er machte и Он сделал مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides তাছাড়া en plus außerdem кроме دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা धालिका дхалика that যে que Das что فَتْحًۭا fatḥan ফাতান फतान фатхан a victory একটি বিজয় une victoire ein Sieg победа قَرِيبًا qarīban কারিবান कारिबान карибан near কাছাকাছি près nahe около 27
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто أَرْسَلَ arsala আরসালা अर्सला арсала (has) sent (পাঠিয়েছে) (a) envoyé (hat) gesendet (отправил) رَسُولَهُۥ rasūlahu রাসুলাহু रसुलाहु расулаху His Messenger তাঁর রাসূল Son messager Sein Gesandter Его Посланник بِٱلْهُدَىٰ bil-hudā বিল-হুদা बिल-हुदा бил-худа with guidance নির্দেশনা সহ avec des conseils mit Anleitung с руководством وَدِينِ wadīni ওয়াদিনী वादिनी вадини and (the) religion এবং (ধর্ম) et (la) religion und (die) Religion и религия ٱلْحَقِّ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हकी л-хаки the true সত্য le vrai das Wahre истинный لِيُظْهِرَهُۥ liyuẓ'hirahu লিউজি'হিরাহু लियु'हिराहु liyuẓ'hirahu that He (may) make it prevail তিনি (তাকে) বিজয়ী করতে পারেন afin qu'Il le fasse prévaloir dass Er es zum Erfolg führen kann чтобы Он (мог) сделать так, чтобы это преобладало عَلَى ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над ٱلدِّينِ l-dīni ই-দিনী एल-दिनी л-дини the religions ধর্মগুলো les religions die Religionen религии كُلِّهِۦ ۚ kullihi কুলিহি कुल्लीही куллихи all সব tous alle все وَكَفَىٰ wakafā ওয়াকাফা वाकाफा вакафа And sufficient is আর যথেষ্ট হলো Et c'est suffisant Und ausreichend ist И достаточно بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَهِيدًۭا shahīdan শহীদান शहीदान шахидан (as) a Witness (সাক্ষী হিসেবে) (en tant que) témoin (als) Zeuge (как) Свидетель 28
مُّحَمَّدٌۭ muḥammadun মুহাম্মদ मुहम्मदुन мухаммадун Muhammad মুহাম্মদ Mahomet Mohammed Мухаммед رَّسُولُ rasūlu রাসুলু रसुलु расулу (is the) Messenger (তিনি) রসূল (est le) Messager (ist der) Bote (есть) Посланник ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи of Allah আল্লাহর d'Allah von Allah Аллаха وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто مَعَهُۥٓ maʿahu মা'আহু माआहु махаху (are) with him (তার সাথে) (sont) avec lui (sind) bei ihm (есть) с ним أَشِدَّآءُ ashiddāu আশিদ্দৌ आशिदाउ ашиддау (are) firm (দৃঢ়) (sont) fermes (sind) fest (являются) твердыми عَلَى ʿalā আলা अला ала against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱلْكُفَّارِ l-kufāri কুফারি एल-कुफारी л-куфари the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие رُحَمَآءُ ruḥamāu রুহামাউ रुहामाउ рухамау and merciful এবং করুণাময় et miséricordieux und barmherzig и милосердный بَيْنَهُمْ ۖ baynahum বাইনাহুম बयनाहुम байнахум among themselves নিজেদের মধ্যে entre eux untereinander между собой تَرَىٰهُمْ tarāhum তারাহুম ताराहुम тарахум You see them তুমি তাদের দেখো। Vous les voyez Du siehst sie Вы их видите رُكَّعًۭا rukkaʿan রুক্কান रुक्कान руккаан bowing মাথা নত করা s'incliner Verbeugung кланяясь سُجَّدًۭا sujjadan সুজ্জাদান सुज्जदान суджадан and prostrating এবং সিজদা করা et se prosternant und niederwerfen и простираясь يَبْتَغُونَ yabtaghūna ইয়াবতাঘুনা याब्ताघुना yabtaghuna seeking খোঁজা en cherchant Suche ищу فَضْلًۭا faḍlan ফাডলান फडलन фадлан Bounty বাউন্টি Prime Kopfgeld Награда مِّنَ mina মিনা मिना мина from Allah আল্লাহর পক্ষ থেকে d'Allah von Allah от Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи from Allah আল্লাহর পক্ষ থেকে d'Allah von Allah от Аллаха وَرِضْوَٰنًۭا ۖ wariḍ'wānan ওয়ারিড'ওয়ানান वारिड'वानन варидванан and pleasure এবং আনন্দ et le plaisir und Vergnügen и удовольствие سِيمَاهُمْ sīmāhum সিমাহুম सिमहुम симахум Their mark তাদের চিহ্ন Leur marque Ihr Zeichen Их отметка فِى ফাই फाइ фи (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на وُجُوهِهِم wujūhihim উজুহিহিম वुजुहिहिम вуджухихим their faces তাদের মুখ leurs visages ihre Gesichter их лица مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَثَرِ athari আথারি अथारी атари (the) trace (দ্য) ট্রেস (la) trace (die) Spur (след) ٱلسُّجُودِ ۚ l-sujūdi ল-সুজুদি ल-सुजुदी л-суджуди (of) the prostration (এর) প্রণাম (de) la prosternation (von) der Niederwerfung (о) земном поклоне ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что مَثَلُهُمْ mathaluhum মাথালুহুম माथालुहम маталухум (is) their similitude (এটা) তাদের সাদৃশ্য (est) leur similitude (ist) ihre Ähnlichkeit (есть) их сходство فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلتَّوْرَىٰةِ ۚ l-tawrāti ল-তাওরাতি ल-तावरती л-таурати the Taurah তৌরা la Taureau die Taurah Таура وَمَثَلُهُمْ wamathaluhum ওয়ামাথালুহুম वामाथालुहुम ваматалумхум And their similitude এবং তাদের সাদৃশ্য Et leur similitude Und ihre Ähnlichkeit И их сходство فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْإِنجِيلِ l-injīli ইঞ্জিলি इन्जिली l-injīli the Injeel ইঞ্জিল l'Injeel das Injeel Инджил كَزَرْعٍ kazarʿin কাজার'ইন काजार'इन казарін (is) like a seed (এটি) একটি বীজের মতো (est) comme une graine (ist) wie ein Samen (есть) как семя أَخْرَجَ akhraja আখরাজা अखराजा ахраджа (which) sends forth (যা) প্রেরণ করে (qui) envoie (die) sendet (который) посылает شَطْـَٔهُۥ shaṭahu শাতাহু शताहु шатаху its shoot এর অঙ্কুর son tournage sein Trieb его стрелять فَـَٔازَرَهُۥ faāzarahu ফাযারাহু फाजरहु фаазараху then strengthens it তারপর এটিকে শক্তিশালী করে puis le renforce dann stärkt es затем укрепляет его فَٱسْتَغْلَظَ fa-is'taghlaẓa ফা-ইস্তেঘলাজা फा-इस्तघ्लाजा fa-is'taghlaẓa then it becomes thick তারপর এটি ঘন হয়ে যায় puis ça devient épais dann wird es dick затем он становится густым فَٱسْتَوَىٰ fa-is'tawā ফা-ইস্তওয়া फा-इस्तवा фа-ис'тава and it stands এবং এটি দাঁড়িয়ে আছে et il se tient debout und es steht и он стоит عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на سُوقِهِۦ sūqihi সুকিহি सुकिही сукихи its stem এর কাণ্ড sa tige sein Stamm его стебель يُعْجِبُ yuʿ'jibu ইউ'জিবু यु'जिबु юджибу delighting আনন্দদায়ক ravissant entzückend радующий ٱلزُّرَّاعَ l-zurāʿa আল-জুরা'আ एल-जुरा'आ l-zurāʿa the sowers বীজ বপনকারীরা les semeurs die Säer сеятели لِيَغِيظَ liyaghīẓa লিয়াঘিষা लियाघीषा лиягыза that He (may) enrage যে তিনি (হতে পারেন) ক্রোধিত qu'Il (peut) enrager dass Er erzürnt что Он (может) разгневает بِهِمُ bihimu বিহিমু बिहिमु бихиму by them তাদের দ্বারা par eux von ihnen ими ٱلْكُفَّارَ ۗ l-kufāra আল-কুফার एल-कुफारा л-куфара the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие وَعَدَ waʿada ওয়া'দা वा'दा вада Allah has promised আল্লাহ প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন Allah a promis Allah hat versprochen Аллах обещал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has promised আল্লাহ প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন Allah a promis Allah hat versprochen Аллах обещал ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела مِنْهُم min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них مَّغْفِرَةًۭ maghfiratan মাগফিরাতান मगफिरटन магфиратан forgiveness ক্ষমা pardon Vergebung прощение وَأَجْرًا wa-ajran ওয়া-আজরান वा-अजरान ва-аджран and a reward এবং একটি পুরস্কার et une récompense und eine Belohnung и награда عَظِيمًۢا ʿaẓīman আজিমান अजीमान ʿациман great দুর্দান্ত super Großartig большой 29