Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
حمٓ hha-meem হা-মীম हाहा-मीम хха-мэм Ha Meem হা মীম Ha Meem Ha Meem Ха Мим 1
تَنزِيلُ tanzīlu তানজিলু तान्जिलु танзилу (The) revelation (ঐ) প্রকাশ (La) révélation (Die) Offenbarung (Откровение) ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги مِنَ mina মিনা मिना мина (is) from (হয়) থেকে (est) de (ist) von (есть) из ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْعَزِيزِ l-ʿazīzi ল-আজিজি ल-अजिजी l-ʿazīzi the All-Mighty সর্বশক্তিমান le Tout-Puissant der Allmächtige Всемогущий ٱلْحَكِيمِ l-ḥakīmi এল-হাকিমি ल-हाकिमी л-хакими the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 2
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّلْمُؤْمِنِينَ lil'mu'minīna লিল'মু'মিনিনা लिल'मु'मिनिना лилмуминина for the believers বিশ্বাসীদের জন্য pour les croyants für die Gläubigen для верующих 3
وَفِى wafī ওয়াফি वफी вафи And in এবং ভিতরে Et dans Und in И в خَلْقِكُمْ khalqikum খালকিকুম खल्किकुम халькикум your creation তোমার সৃষ্টি votre création deine Kreation твое творение وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что يَبُثُّ yabuthu ইয়াবুথু याबुथु ябуту He disperses সে ছত্রভঙ্গ হয়ে যায় Il se disperse Er zerstreut Он рассеивается مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из دَآبَّةٍ dābbatin দাব্বাতিন डाब्बाटिन даббатин (the) moving creatures (চলমান) প্রাণী (les) créatures en mouvement (die) sich bewegenden Kreaturen движущиеся существа ءَايَـٰتٌۭ āyātun আয়াতুন आयातुन аятун (are) Signs (হয়) চিহ্ন (sont) des signes (sind) Zeichen (являются) Знаками لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يُوقِنُونَ yūqinūna ইউকিনুনা युकिनुना юцинуна who are certain যারা নিশ্চিত qui sont certains die sicher sind кто уверен 4
وَٱخْتِلَـٰفِ wa-ikh'tilāfi ওয়া-ইখ'তিলাফি वा-इख'तिलाफी ва-ихтилафи And (in the) alternation এবং (বিকল্পে) Et (dans) l'alternance Und (im) Wechsel И (в) чередовании ٱلَّيْلِ al-layli আল-লাইলি अल-लयली аль-лейли (of) the night রাতের (এর) (de) la nuit (der) Nacht (ночи) وَٱلنَّهَارِ wal-nahāri ওয়াল-নাহারী वाल-नाहरी валь-нахари and the day এবং দিনটি et le jour und der Tag и день وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала Allah sends down আল্লাহ নাজিল করেন Allah fait descendre Allah sendet herab Аллах ниспосылает ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah sends down আল্লাহ নাজিল করেন Allah fait descendre Allah sendet herab Аллах ниспосылает مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из رِّزْقٍۢ riz'qin রিজকিন रिज्किन риз'кин (the) provision (বিধান) (la) disposition (die) Bestimmung (положение) فَأَحْيَا fa-aḥyā ফা-আহিয়া फा-अह्या фа-ахья and gives life এবং জীবন দেয় et donne la vie und gibt Leben и дает жизнь بِهِ bihi বিহি बिही бихи thereby এর মাধ্যমে ainsi dadurch тем самым ٱلْأَرْضَ l-arḍa ল-আর্দা ल-अर्डा л-арда (to) the earth (পৃথিবীতে) (à) la terre (zu) der Erde (к) земле بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после مَوْتِهَا mawtihā মাওতিহা मावतिहा мавтиха its death এর মৃত্যু sa mort seinen Tod его смерть وَتَصْرِيفِ wataṣrīfi ওয়াতাসরিফি वाटसरीफी ваташрифи and (in) directing এবং (এ) পরিচালনায় et (en) dirigeant und (in) der Leitung и (в) режиссуре ٱلرِّيَـٰحِ l-riyāḥi ল-রিয়াহি ल-रियाही л-рияхи (the) winds (বাতাস) (les) vents (die) Winde ветры ءَايَـٰتٌۭ āyātun আয়াতুন आयातुन аятун (are) Signs (হয়) চিহ্ন (sont) des signes (sind) Zeichen (являются) Знаками لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَعْقِلُونَ yaʿqilūna ইয়া'কিলুনা याकिलुना yaʿqilūna who reason কে যুক্তি দেয় qui raisonnent wer begründet кто рассуждает 5
تِلْكَ til'ka তিল'কা तिल'का тилька These এইগুলো Ces Diese Эти ءَايَـٰتُ āyātu আয়াতু आयातु аяту (are the) Verses (কি) আয়াতসমূহ (sont les) Versets (sind die) Verse (являются) Стихи ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха نَتْلُوهَا natlūhā নাটলুহা नाट्लुहा натлуха We recite them আমরা সেগুলো আবৃত্তি করি Nous les récitons Wir rezitieren sie Мы читаем их عَلَيْكَ ʿalayka আলায়কা अलायका ʿалайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе بِٱلْحَقِّ ۖ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря فَبِأَىِّ fabi-ayyi ফাবি-আয়ি फेबी-अय्यी фаби-аййи Then in what তাহলে কিসের মধ্যে Alors dans quoi Dann in was Тогда в чем حَدِيثٍۭ ḥadīthin হাদিস हदीथिन хадисы statement বিবৃতি déclaration Stellungnahme заявление بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَءَايَـٰتِهِۦ waāyātihi ওয়ায়াতিহি वायातिहि ваайатихи and His Verses এবং তাঁর আয়াতসমূহ et ses vers und seine Verse и его стихи يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна will they believe তারা কি বিশ্বাস করবে? croiront-ils werden sie glauben поверят ли они 6
وَيْلٌۭ waylun ওয়েলুন वेयलुन вэйлун Woe হায় Malheur Weh Горе لِّكُلِّ likulli লিকুলি लिकुल्ली ликулли to every প্রত্যেকের কাছে à chaque zu jedem каждому أَفَّاكٍ affākin আফাকিন अफाकिन аффакин liar মিথ্যাবাদী menteur Lügner лжец أَثِيمٍۢ athīmin আথিমিন एथिमिन атимин sinful পাপী coupable sündig грешный 7
يَسْمَعُ yasmaʿu ইয়াসমাউ यास्माउ yasmaʿu Who hears কে শোনে? Qui entend Wer hört Кто слышит? ءَايَـٰتِ āyāti আয়তি आयाति аяти (the) Verses (গুলি) আয়াতসমূহ (les) Versets (die) Verse (те) Стихи ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха تُتْلَىٰ tut'lā টুট'লা टुट'ला тутла recited আবৃত্তি করা récité rezitiert декламировал عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи to him তাকে à lui ihm ему ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يُصِرُّ yuṣirru ইউসিরু युसिरु юширру persists টিকে থাকে persiste besteht fort сохраняется مُسْتَكْبِرًۭا mus'takbiran মুস্তাকবিরান मुस्ताकबिरन мустакбиран arrogantly অহংকার করে avec arrogance arrogant высокомерно كَأَن ka-an কা-আন का-आन ка-ан as if যেন comme si als ob как будто لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يَسْمَعْهَا ۖ yasmaʿhā ইয়াসমা'হা यास्मा'हा йасмаха he heard them সে তাদের কথা শুনেছিল। il les a entendus er hörte sie он услышал их فَبَشِّرْهُ fabashir'hu ফাবাশির'হু फबाशिरहु фабашир'ху So give him tidings তাহলে তাকে খবর দাও। Alors donne-lui des nouvelles So überbringe ihm die Nachricht Так что передайте ему весть بِعَذَابٍ biʿadhābin বি'আযাবিন बिअजाबिन биазабин (of) a punishment (এর) শাস্তি (d') une punition (von) einer Strafe (о) наказании أَلِيمٍۢ alīmin আলেমিন अलिमिन алимин painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 8
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда عَلِمَ ʿalima আলিমা अलिमा 'алима he knows সে জানে il sait er weiß он знает مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из ءَايَـٰتِنَا āyātinā আয়তিনা आयातिना аятина Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи شَيْـًٔا shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо ٱتَّخَذَهَا ittakhadhahā ইত্তখাধহা इत्तखधहा иттахадхаха he takes them সে তাদের নিয়ে যায়। il les prend er nimmt sie он берет их هُزُوًا ۚ huzuwan হুজুয়ান हुजुवान хузуван (in) ridicule (উপহাসে) উপহাস (dans) le ridicule (in) Lächerlichkeit (в) насмешку أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием مُّهِينٌۭ muhīnun মুহিনুন मुहिनुन мухинун humiliating অপমানজনক humiliant demütigend унизительно 9
مِّن min মিনিট न्यूनतम мин Before them তাদের আগে Avant eux Vor ihnen До них وَرَآئِهِمْ warāihim ওয়ারাইহিম वारायहिम варайхим Before them তাদের আগে Avant eux Vor ihnen До них جَهَنَّمُ ۖ jahannamu জাহান্নামু जहानमु джаханнаму (is) Hell (হলো) জাহান্নাম (est) l'enfer (ist) die Hölle (есть) Ад وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يُغْنِى yugh'nī ইউঘ'নি युघ्नी йухни will avail কাজে লাগবে sera disponible wird nutzen будет полезен عَنْهُم ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум them তাদের eux ihnen их مَّا মা मा ма what কি quoi Was что كَسَبُوا۟ kasabū কাসাবু कसबु касабу they had earned তারা অর্জন করেছিল ils avaient gagné sie hatten verdient они заслужили شَيْـًۭٔا shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не مَا মা मा ма what কি quoi Was что ٱتَّخَذُوا۟ ittakhadhū ইত্তাখাধু इत्तखाधु иттахадху they had taken তারা নিয়েছিল ils avaient pris sie hatten genommen они взяли مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides তাছাড়া en plus außerdem кроме دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَوْلِيَآءَ ۖ awliyāa আউলিয়া अवलिया авлия (as) protectors (যেমন) রক্ষক (comme) protecteurs (als) Beschützer (как) защитники وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум And for them এবং তাদের জন্য Et pour eux Und für sie И для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием عَظِيمٌ ʿaẓīmun আজিমুন आजीमुन ʿазимун great দুর্দান্ত super Großartig большой 10
هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот هُدًۭى ۖ hudan হুদান हुदान Худан (is) guidance (হয়) নির্দেশনা (est) une orientation (ist) Anleitung (есть) руководство وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати in (the) Verses (গুলি) আয়াতে dans (les) Versets in (den) Versen в Стихах رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины (of) their Lord তাদের প্রভুর (de) leur Seigneur (von) ihrem Herrn (их) Господа لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из رِّجْزٍ rij'zin রিজ্জিন रिज'जिन риджзин filth নোংরামি saleté Schmutz грязь أَلِيمٌ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 11
۞ ٱللَّهُ al-lahu আল-লাহু अल-लाहु аль-Лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто سَخَّرَ sakhara শাখারা सखारा сахара subjected অধীন soumis unterworfen подвергался لَكُمُ lakumu লাকুমু लाकुमु лакуму to you তোমাকে pour vous zu dir тебе ٱلْبَحْرَ l-baḥra আল-বাহরা एल-बहर l-бахра the sea সমুদ্র la mer das Meer море لِتَجْرِىَ litajriya লিটাজ্রিয়া लिताज्रिया литайрия that may sail যেটা ভেসে যেতে পারে qui peut naviguer das kann segeln что может плыть ٱلْفُلْكُ l-ful'ku ল-ফুল'কু ल-फुल'कु л-фульку the ships জাহাজগুলো les navires die Schiffe корабли فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи therein তাতে là-dedans darin в нем بِأَمْرِهِۦ bi-amrihi দ্বি-আমরিহি द्वि-अम्रीही би-амрихи by His Command তাঁর আদেশে par son commandement auf Seinen Befehl по Его приказу وَلِتَبْتَغُوا۟ walitabtaghū ওয়ালিতাবতাঘু वालिताब्ताघु валитабтагху and that you may seek এবং যাতে তুমি খুঁজতে পারো et que vous puissiez chercher und dass ihr danach streben könnt и что вы можете искать مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из فَضْلِهِۦ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость وَلَعَلَّكُمْ walaʿallakum ওয়ালা'আল্লাকুম वलाअल्लाकुम валяаллакум and that you may এবং তুমি পারো et que vous puissiez und dass Sie и что вы можете تَشْكُرُونَ tashkurūna তাশকুরুনা तश्कुरुना ташкуруны give thanks ধন্যবাদ দাও rendre grâce danken благодарить 12
وَسَخَّرَ wasakhara ওয়াসাখারা वासाखरा васакхара And He has subjected এবং তিনি অধীন করেছেন Et Il a soumis Und Er hat unterworfen И Он подчинил لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مَّا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все مِّنْهُ ۚ min'hu মিন'হু मि'हु минху from Him তাঁর কাছ থেকে de Lui von Ihm от Него إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely are Signs নিশ্চয়ই লক্ষণসমূহ sont sûrement des signes sind sicherlich Zeichen несомненно, являются Знаками لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَتَفَكَّرُونَ yatafakkarūna অনুসরণ याताफाक्करुना yatafakkarūna who give thought যারা চিন্তা করে qui réfléchissent die sich Gedanken machen кто думает 13
قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لِّلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать يَغْفِرُوا۟ yaghfirū ইয়াগফিরু याघफिरु ягфиру (to) forgive (ক্ষমা করা) (pardonner) vergeben (чтобы) простить لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَرْجُونَ yarjūna ইয়ারজুনা यार्जुना ярджуна hope আশা espoir Hoffnung надеяться أَيَّامَ ayyāma আয়ামা अयामा айяма (for the) days (দিনের জন্য) (pour les) jours (für die) Tage (на) дни ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха لِيَجْزِىَ liyajziya লিয়াজ্জিয়া लियाजिया лияджзия that He may recompense যেন তিনি প্রতিদান দিতে পারেন afin qu'il puisse récompenser damit Er belohne чтобы Он вознаградил قَوْمًۢا qawman কাওমান कवमान кауман a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли يَكْسِبُونَ yaksibūna ইয়াকসিবুনা याक्सिबुना yaksibūna earn উপার্জন করা gagner verdienen зарабатывать 14
مَنْ man মানুষ मानिस мужчина Whoever যে কেউ Quiconque Wer auch immer Кто бы ни عَمِلَ ʿamila আমিলা अमिला амила does করে fait tut делает صَـٰلِحًۭا ṣāliḥan সালিহান सालिहान салихан a righteous deed একটি সৎকর্ম une action juste eine gerechte Tat праведный поступок فَلِنَفْسِهِۦ ۖ falinafsihi ফালিনাফসিহি फालिनफ्सिही фалинафсихи then it is for his soul তাহলে এটা তার আত্মার জন্য alors c'est pour son âme dann ist es für seine Seele то это для его души وَمَنْ waman ওমান वामन ваман and whoever এবং যে কেউ et quiconque und wer auch immer и кто бы ни أَسَآءَ asāa আসা आसा асаа does evil খারাপ কাজ করে fait le mal tut Böses делает зло فَعَلَيْهَا ۖ faʿalayhā ফা'আলাইহা फा'अलायहा фаалайха then it (is) against it তাহলে এটি (এর) বিরুদ্ধে alors c'est contre dann ist es dagegen тогда это (против) этого ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к رَبِّكُمْ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь تُرْجَعُونَ tur'jaʿūna তুর'জা'উনা तुरजा'उना турджауна you will be returned তোমাকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে। tu seras rendu du wirst zurückgegeben вы будете возвращены 15
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно ءَاتَيْنَا ātaynā আতায়না आटायना атайна We gave আমরা দিয়েছি Nous avons donné Wir gaben Мы дали بَنِىٓ banī বাণী बानी бани (the) Children of Israel (ইসরাঈলের সন্তানরা) (les) Enfants d'Israël (die) Kinder Israels Дети Израиля إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (the) Children of Israel (ইসরাঈলের সন্তানরা) (les) Enfants d'Israël (die) Kinder Israels Дети Израиля ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга وَٱلْحُكْمَ wal-ḥuk'ma ওয়াল-হুক'মা वाल-हुक'मा валь-хукма and the wisdom এবং প্রজ্ঞা et la sagesse und die Weisheit и мудрость وَٱلنُّبُوَّةَ wal-nubuwata ওয়াল-নুবুওয়াতা वाल-नुबुवाटा вал-нубувата and the Prophethood এবং নবুওয়ত et la prophétie und das Prophetentum и пророчество وَرَزَقْنَـٰهُم warazaqnāhum ওয়ারাজাকনাহুম वाराजाकनाहुम варазакнахум and We provided them এবং আমরা তাদেরকে প্রদান করেছি et Nous leur avons fourni und Wir versorgten sie и Мы предоставили им مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلطَّيِّبَـٰتِ l-ṭayibāti ল-তাইবাতি ल-तायिबाती л-тайибати the good things ভালো জিনিসগুলো les bonnes choses die guten Dinge хорошие вещи وَفَضَّلْنَـٰهُمْ wafaḍḍalnāhum ওয়াফাদ্দালনাহুম वफाडलनाहुम вафаддальнахум and We preferred them আর আমরা তাদেরকেই প্রাধান্য দিয়েছিলাম et nous les avons préférés und wir haben sie bevorzugt и Мы предпочли их عَلَى ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина the worlds পৃথিবীগুলো les mondes die Welten миры 16
وَءَاتَيْنَـٰهُم waātaynāhum ওয়াতায়নাহুম वातयनाहुम waātaynāhum And We gave them আর আমরা তাদেরকে দিয়েছিলাম Et Nous leur avons donné Und Wir gaben ihnen И Мы даровали им بَيِّنَـٰتٍۢ bayyinātin বেইয়িনাতিন बेयिनाटिन баййинатин clear proofs স্পষ্ট প্রমাণ preuves claires klare Beweise четкие доказательства مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْأَمْرِ ۖ l-amri ল-আমরি ल-अम्री л-амри the matter ব্যাপারটা la question die Sache дело فَمَا famā ফামা फमा фама And not এবং না Et non Und nicht И не ٱخْتَلَفُوٓا۟ ikh'talafū ইখ'তালাফু इख'तलाफु их'талафу they differed তারা ভিন্ন ছিল ils différaient Sie unterschieden sich они отличались إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَا মা मा ма [what] [কি] [quoi] [Was] [что] جَآءَهُمُ jāahumu জাহুমু जाहुमु джахуму came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним ٱلْعِلْمُ l-ʿil'mu ল-ইল'মু ल-इल्मु л-'ильму the knowledge জ্ঞান la connaissance das Wissen знание بَغْيًۢا baghyan বাঘিয়ান बघ्यान багян (out of) envy (ঈর্ষার বশে) (par) envie (aus) Neid (из) зависти بَيْنَهُمْ ۚ baynahum বাইনাহুম बयनाहुम байнахум between themselves নিজেদের মধ্যে entre eux untereinander между собой إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно رَبَّكَ rabbaka রাব্বাকা रब्बाका раббака your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь يَقْضِى yaqḍī ইয়াকদী याक्दी якди will judge বিচার করবে jugera wird urteilen будет судить بَيْنَهُمْ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) Day (যে) দিনে (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْقِيَـٰمَةِ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении فِيمَا fīmā ফিমা फिमा фима about what কি সম্পর্কে à propos de quoi über was о чем كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи therein তাতে là-dedans darin в нем يَخْتَلِفُونَ yakhtalifūna ইয়াখতালিফুনা याख्तालिफुना яхталифуна differ ভিন্ন হওয়া différer abweichen отличаются 17
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем جَعَلْنَـٰكَ jaʿalnāka জা'আলনাকা जा'अल्नाका jaʿalnāka We put you আমরা তোমাকে রাখলাম Nous vous mettons Wir setzen Sie Мы ставим вас عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на شَرِيعَةٍۢ sharīʿatin শরীয়াতীন शरी'तिन шариатин an ordained way একটি নির্ধারিত উপায় une voie ordonnée ein vorgeschriebener Weg предписанный путь مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْأَمْرِ l-amri ল-আমরি ल-अम्री л-амри the matter ব্যাপারটা la question die Sache дело فَٱتَّبِعْهَا fa-ittabiʿ'hā ফা-ইত্তাবি'হা फा-इत्तबी'हा фа-иттаби'ха so follow it তাই এটি অনুসরণ করুন alors suivez-le also folge ihm так что следуй за ним وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَتَّبِعْ tattabiʿ তাত্তাবি' तत्ताबी' таттабиʿ follow অনুসরণ করা suivre folgen следовать أَهْوَآءَ ahwāa আহওয়া अह्वा ахваа (the) desires (আকাঙ্ক্ষা) (les) désirs (die) Wünsche (желания) ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 18
إِنَّهُمْ innahum ইন্নাহুম इन्नाहुम иннахум Indeed, they প্রকৃতপক্ষে, তারা En effet, ils Tatsächlich Действительно, они لَن lan ল্যান ल्यान лан never কখনোই না jamais niemals никогда يُغْنُوا۟ yugh'nū ইউঘ'নু युघ्नु yugh'nū will avail কাজে লাগবে sera disponible wird nutzen будет полезен عَنكَ ʿanka আঙ্কা ʿअंका ʿанка you তুমি toi Du ты مِنَ mina মিনা मिना мина against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًۭٔا ۚ shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители بَعْضُهُمْ baʿḍuhum বা'দুহুম बा'दुहुम бадухум some of them তাদের মধ্যে কিছু certains d'entre eux einige von ihnen некоторые из них أَوْلِيَآءُ awliyāu আওলিয়াউ अवलियाउ авлияу (are) allies (হয়) মিত্র (sont) des alliés (sind) Verbündete (являются) союзниками بَعْضٍۢ ۖ baʿḍin বা'দিন बाडिन ба'дин (of) others (অন্যদের) (des) autres (von) anderen (из) других وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах وَلِىُّ waliyyu ওয়ালিয়ু वालियु валийю (is the) Protector (হচ্ছে) রক্ষক (est le) Protecteur (ist der) Beschützer (является) Защитником ٱلْمُتَّقِينَ l-mutaqīna আল-মুতাক্বীন मुताकिना l-мутакина (of) the righteous (সৎকর্মশীলদের) (des) justes (der) Gerechten (из) праведных 19
هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот بَصَـٰٓئِرُ baṣāiru বাসাইরু बासाइरु бацаиру (is) enlightenment (হল) জ্ঞানলাভ (est) l'illumination (ist) Erleuchtung (есть) просветление لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for mankind মানবজাতির জন্য pour l'humanité für die Menschheit для человечества وَهُدًۭى wahudan ওহুদান वाहुदान вахудан and guidance এবং নির্দেশনা et des conseils und Anleitung и руководство وَرَحْمَةٌۭ waraḥmatun ওয়ারাহ্মাতুন वराह्माटुन варахматун and mercy এবং করুণা et la miséricorde und Barmherzigkeit и милосердие لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يُوقِنُونَ yūqinūna ইউকিনুনা युकिनुना юцинуна who are certain যারা নিশ্চিত qui sont certains die sicher sind кто уверен 20
أَمْ am আমি छु являюсь Do কর Faire Tun Делать حَسِبَ ḥasiba হাসিবা हसिबा хасиба think ভাবুন pense denken думать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ٱجْتَرَحُوا۟ ij'taraḥū ইজ'তারাহু इज्'ताराहू идж'тараху commit কমিট করা commettre begehen совершить ٱلسَّيِّـَٔاتِ l-sayiāti ল-সাইয়াতি एल-सयाति л-сайяти evil deeds মন্দ কাজ mauvaises actions böse Taten злые дела أَن an একটি एउटा а that যে que Das что نَّجْعَلَهُمْ najʿalahum নাজা'আলাহুম नज'अलाहुम надж'алахум We will make them আমরা এগুলো তৈরি করব। Nous les ferons Wir werden sie machen Мы сделаем их كَٱلَّذِينَ ka-alladhīna কা-আল্লাধিনা का-अल्लाधीन ка-алладина like those who যারা comme ceux qui wie diejenigen, die как те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and did এবং করেছে et l'a fait und tat и сделал ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела سَوَآءًۭ sawāan সাওয়ান सवान саван equal সমান égal gleich равный مَّحْيَاهُمْ maḥyāhum মাহিয়াহুম मह्याहुम махьяхум (in) their life (তাদের) জীবনে (dans) leur vie (in) ihrem Leben (в) их жизни وَمَمَاتُهُمْ ۚ wamamātuhum ওয়ামামাতুহুম वामामातुहुम вамаматухум and their death এবং তাদের মৃত্যু et leur mort und ihr Tod и их смерть سَآءَ sāa সা सा саа Evil is মন্দ হল Le mal est Das Böse ist Зло есть مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَحْكُمُونَ yaḥkumūna ইয়াহকুমুনা याहकुमुना яхкумуна they judge তারা বিচার করে ils jugent Sie beurteilen они судят 21
وَخَلَقَ wakhalaqa ওয়াখালাকা वखालाका вахалака And Allah created আর আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন Et Allah a créé Und Allah schuf И Аллах создал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху And Allah created আর আল্লাহ সৃষ্টি করেছেন Et Allah a créé Und Allah schuf И Аллах создал ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضَ wal-arḍa ওয়াল-আরডা वाल-अर्डा wal-arda and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря وَلِتُجْزَىٰ walituj'zā ওয়ালিতুজ্জ'জা वालितुज'जा валитуджза and that may be recompensed এবং এর প্রতিদান দেওয়া যেতে পারে et cela peut être récompensé und das kann belohnt werden и это может быть вознаграждено كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу every প্রতি chaque jeder каждый نَفْسٍۭ nafsin নাফসিন नफसिन нафсин soul আত্মা âme Seele душа بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كَسَبَتْ kasabat কাসাবাত कसबाट касабат it has earned এটা অর্জন করেছে il a gagné es hat verdient он заслужил وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они لَا লা ला ла will not be wronged অন্যায় করা হবে না ne sera pas lésé wird nicht Unrecht geschehen не будет обижен يُظْلَمُونَ yuẓ'lamūna ইউ'লামুনা यु'लामुना юцламуна will not be wronged অন্যায় করা হবে না ne sera pas lésé wird nicht Unrecht geschehen не будет обижен 22
أَفَرَءَيْتَ afara-ayta আফারা-আয়তা अफारा-आयता афара-айта Have you seen তুমি কি দেখেছো? Avez-vous vu Hast du gesehen Вы видели? مَنِ mani মণি मनि мани (he) who (সে) কে (il) qui (er) der (он) кто ٱتَّخَذَ ittakhadha ইত্তখাধা इत्तख्धा иттахадха takes লাগে prend dauert занимает إِلَـٰهَهُۥ ilāhahu ইলাহাহু इलाहाहु иляхаху (as) his god (যেমন) তার ঈশ্বর (comme) son dieu (als) sein Gott (как) его бог هَوَىٰهُ hawāhu হাওয়াহু हवाहु хаваху his desire তার ইচ্ছা son désir sein Wunsch его желание وَأَضَلَّهُ wa-aḍallahu ওয়া-আদুল্লাহু वा-अदल्लाहु ва-адаллаху and Allah lets him go astray আর আল্লাহ তাকে পথভ্রষ্ট হতে দেন et Allah l'égare und Allah lässt ihn in die Irre gehen и Аллах вводит его в заблуждение. ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху and Allah lets him go astray আর আল্লাহ তাকে পথভ্রষ্ট হতে দেন et Allah l'égare und Allah lässt ihn in die Irre gehen и Аллах вводит его в заблуждение. عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала knowingly জেনেশুনে sciemment wissentlich сознательно عِلْمٍۢ ʿil'min ইল'মিন 'इल'मिन ʿil'min knowingly জেনেশুনে sciemment wissentlich сознательно وَخَتَمَ wakhatama ওয়াখাতামা वखातामा вакхатама and He sets a seal এবং তিনি একটি সীলমোহর স্থাপন করেন et il met un sceau und Er setzt ein Siegel и Он ставит печать عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на سَمْعِهِۦ samʿihi সমীহি sam'ihi самихи his hearing তার শ্রবণশক্তি son audition sein Gehör его слух وَقَلْبِهِۦ waqalbihi ওয়াকালবিহি वकालबिही вакалбихи and his heart এবং তার হৃদয় et son cœur und sein Herz и его сердце وَجَعَلَ wajaʿala ওয়াজা'আলা वाजा'आला ваджа'ала and puts এবং রাখে et met und setzt и кладет عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над بَصَرِهِۦ baṣarihi বাসারিহি बसरीहि башарихи his vision তার দৃষ্টিভঙ্গি sa vision seine Vision его видение غِشَـٰوَةًۭ ghishāwatan ঘিশাওয়াতান घिषावतन ghishāwatan a veil একটি ঘোমটা un voile ein Schleier вуаль فَمَن faman ফামান फमन фаман Then who তাহলে কে Alors qui Wer dann Тогда кто يَهْدِيهِ yahdīhi ইয়াহদিহি याहदीही яхдихи will guide him তাকে পথ দেখাবে le guidera wird ihn führen будет направлять его مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَفَلَا afalā আফলা अफाला афала Then will not তাহলে হবে না Alors ne le fera pas Dann wird nicht Тогда не будет تَذَكَّرُونَ tadhakkarūna তধক্কারুন तधक्करुण тадхаккаруна you receive admonition তুমি উপদেশ গ্রহণ করো। vous recevez un avertissement Sie erhalten Ermahnung вы получаете предостережение 23
وَقَالُوا۟ waqālū ওয়াকালু वकालु вакалу And they say এবং তারা বলে Et ils disent Und sie sagen И они говорят مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет هِىَ hiya হিয়া हिया привет it এটা il Es это إِلَّا illā ইলা इला илла (is) but (হয়) কিন্তু (est) mais (ist) aber (есть) но حَيَاتُنَا ḥayātunā হায়াতুনা हयातुना хайятуна our life আমাদের জীবন notre vie unser Leben наша жизнь ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) نَمُوتُ namūtu নামুতু नामुतु намуту we die আমরা মারা যাই nous mourons wir sterben мы умираем وَنَحْيَا wanaḥyā ওয়ানহ্যা वानह्या ванахья and we live এবং আমরা বাস করি et nous vivons und wir leben и мы живем وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не يُهْلِكُنَآ yuh'likunā ইউ'লিকুনা युह'लिकुना юхликуна destroys us আমাদের ধ্বংস করে nous détruit zerstört uns уничтожает нас إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلدَّهْرُ ۚ l-dahru এল-দাহরু एल-दहरु l-дахру the time সময় le temps die Zeit время وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них بِذَٰلِكَ bidhālika বিদ্যালিকা बिधालिका бидхалика of that এর মধ্যে de cela davon этого مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой عِلْمٍ ۖ ʿil'min ইল'মিন 'इल'मिन ʿil'min knowledge জ্ঞান connaissance Wissen знание إِنْ in ভিতরে मा в not না pas nicht нет هُمْ hum হুম गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они إِلَّا illā ইলা इला илла (do) but (করুন) কিন্তু (faire) mais (tun) aber (делать) но يَظُنُّونَ yaẓunnūna ইয়াজুন্নুনা याजुन्नूना yazunnuna guess অনুমান করা deviner erraten предполагать 24
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда تُتْلَىٰ tut'lā টুট'লা टुट'ला тутла are recited আবৃত্তি করা হয় sont récités werden rezitiert читаются عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им ءَايَـٰتُنَا āyātunā আয়াতুন आयातुना аятунa Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи بَيِّنَـٰتٍۢ bayyinātin বেইয়িনাতিন बेयिनाटिन баййинатин clear পরিষ্কার clair klar прозрачный مَّا মা मा ма not না pas nicht нет كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является حُجَّتَهُمْ ḥujjatahum হুজ্জাতাহুম हुज्जातहुम Худжжатахум their argument তাদের যুক্তি leur argument ihr Argument их аргумент إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме أَن an একটি एउटा а that যে que Das что قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу they say তারা বলে ils disent Sie sagen они говорят ٱئْتُوا۟ i'tū ইতু इटु i'tū Bring আনুন Apporter Bringen Приносить بِـَٔابَآئِنَآ biābāinā বিয়াবাইনা बियाबाइना биабаина our forefathers আমাদের পূর্বপুরুষরা nos ancêtres unsere Vorfahren наши предки إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты صَـٰدِقِينَ ṣādiqīna সাদিকিনা सादिकिना садикина truthful সত্যবাদী véridique wahrheitsgemäß правдивый 25
قُلِ quli কুলি कुली Кули Say বলুন Dire Sagen Сказать ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُحْيِيكُمْ yuḥ'yīkum ইউহি'ইকুম युह'यिकुम юхъйикум gives you life তোমাকে জীবন দেয় te donne la vie gibt dir Leben дает тебе жизнь ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يُمِيتُكُمْ yumītukum ইউমিতুকুম युमितुकुम юмитукум causes you to die তোমাকে মৃত্যু ঘটায় te fait mourir bringt dich zum Sterben заставляет тебя умереть ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يَجْمَعُكُمْ yajmaʿukum ইয়াজমাউকুম यज्माउकुम яджма'укум He will gather you সে তোমাকে জড়ো করবে। Il vous rassemblera Er wird euch sammeln Он соберет вас إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к يَوْمِ yawmi ইয়াওমি यावमी йавми (the) Day (দিন) (le) Jour (der) Tag (День) ٱلْقِيَـٰمَةِ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении لَا লা ला ла no না Non NEIN нет رَيْبَ rayba রায়বা रेबा райба doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи about it এটা সম্পর্কে à ce sujet darüber об этом وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна But কিন্তু Mais Aber Но أَكْثَرَ akthara আখতারা अख्तरा актара most সর্বাধিক la plupart am meisten большинство ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси (of) the people (মানুষের) (du) peuple (des) Volkes (из) людей لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 26
وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And for Allah আর আল্লাহর জন্য Et pour Allah Und für Allah И ради Аллаха مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку (is the) dominion (হলো) আধিপত্য (est le) dominion (ist die) Herrschaft (есть) господство ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (আকাশের) (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَيَوْمَ wayawma ওয়াওমা वेवामा вайавма and (the) Day এবং (দিন) et (le) Jour und (der) Tag и (День) تَقُومُ taqūmu তাকুমু ताकुमु такуму is established প্রতিষ্ঠিত est établi ist etabliert установлено ٱلسَّاعَةُ l-sāʿatu ল-সা'আতু ल-सा'आतु l-са'ату the Hour ঘন্টা l'heure die Stunde Час يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin that Day সেই দিন ce jour-là an diesem Tag тот день يَخْسَرُ yakhsaru ইয়াখসারু यख्सारु Яхсару will lose হেরে যাবে perdra wird verlieren проиграет ٱلْمُبْطِلُونَ l-mub'ṭilūna ল-মুব'তিলুনা मुब'टिलुना l-mub'tilūna the falsifiers জালিয়াতিকারীরা les falsificateurs die Fälscher фальсификаторы 27
وَتَرَىٰ watarā ওয়াতারা वाटारा ватара And you will see আর তুমি দেখতে পাবে Et tu verras Und du wirst sehen И вы увидите كُلَّ kulla কুল্লা कुल्ला кулла every প্রতি chaque jeder каждый أُمَّةٍۢ ummatin উম্মাতিন उम्मातिन умматин nation জাতি nation Nation нация جَاثِيَةًۭ ۚ jāthiyatan জাঠিয়াতন जठियाटन джатиятан kneeling হাঁটু গেড়ে বসে থাকা à genoux kniend стоя на коленях كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу Every প্রতি Chaque Jeder Каждый أُمَّةٍۢ ummatin উম্মাতিন उम्मातिन умматин nation জাতি nation Nation нация تُدْعَىٰٓ tud'ʿā টুডা टुडा туд'а will be called ডাকা হবে sera appelé wird genannt будет называться إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к كِتَـٰبِهَا kitābihā কিতাবিহা किताबिहा китабиха its record এর রেকর্ড son record seine Bilanz его запись ٱلْيَوْمَ l-yawma এল-ইয়াওমা ल-याव्मा л-йавма Today আজ Aujourd'hui Heute Сегодня تُجْزَوْنَ tuj'zawna তুজ'জাওনা तुज'जावना туджзавна you will be recompensed তোমাকে প্রতিদান দেওয়া হবে। tu seras récompensé du wirst entschädigt вам воздастся مَا মা मा ма (for) what (কিসের জন্য) (pour quoi (wofür (за что كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна do করা faire Tun делать 28
هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот كِتَـٰبُنَا kitābunā কিতাবুনা किताबुना китабуна Our Record আমাদের রেকর্ড Notre dossier Unsere Bilanz Наши рекорды يَنطِقُ yanṭiqu ইয়ানটিকু यान्टिकु янтику speaks কথা বলে parle spricht говорит عَلَيْكُم ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум about you তোমার সম্পর্কে au propos de vous über dich о вас بِٱلْحَقِّ ۚ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря إِنَّا innā ইন্না इन्ना инна Indeed, We প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous In der Tat, wir Действительно, Мы كُنَّا kunnā কুন্না कुन्ना кунна [We] used to [আমরা] আগে করতাম [Nous] avions l'habitude de [Wir] pflegten [Мы] привыкли نَسْتَنسِخُ nastansikhu নাস্তানশিখু नास्तानसिखु настансихху transcribe প্রতিলিপি করা transcrire transkribieren транскрибировать مَا মা मा ма what কি quoi Was что كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна do করা faire Tun делать 29
فَأَمَّا fa-ammā ফা-আম্মা फा-अम्मा фа-амма Then as for তাহলে Alors quant à Was dann betrifft Тогда что касается ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and did এবং করেছে et l'a fait und tat и сделал ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати [the] righteous deeds [সৎকর্ম] [les] bonnes actions [die] gerechten Taten праведные дела فَيُدْخِلُهُمْ fayud'khiluhum ফায়ুদ'খিলুহুম फयुद'खिलुहुम фаюд-хилхум will admit them তাদের স্বীকার করবে les admettra werde sie zulassen примет их رَبُّهُمْ rabbuhum রাব্বুহুম रब्बुहम раббухум their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь فِى ফাই फाइ фи in(to) (এ) dans) hinein) в) رَحْمَتِهِۦ ۚ raḥmatihi রহমাতিহি रहमतिहि рахматихи His mercy তাঁর করুণা Sa miséricorde Seine Barmherzigkeit Его милость ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что هُوَ huwa হুয়া हुवा хува [it] [এটা] [il] [Es] [это] ٱلْفَوْزُ l-fawzu এল-ফাওযু एल-फाउजु l-fawzu (is) the success (হলো) সাফল্য (est) le succès (ist) der Erfolg (есть) успех ٱلْمُبِينُ l-mubīnu ল-মুবিনু ल-मुबिनु л-мубину clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 30
وَأَمَّا wa-ammā ওয়া-আম্মা वा-अम्मा ва-амма But as for কিন্তু হিসাবে Mais quant à Aber was Но что касается ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوٓا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил أَفَلَمْ afalam আফলাম अफलाम афалам Then were not তারপর ছিল না Alors n'étaient pas Dann waren nicht Тогда не было تَكُنْ takun টাকুন टाकुन такун Then were not তারপর ছিল না Alors n'étaient pas Dann waren nicht Тогда не было ءَايَـٰتِى āyātī আয়াতী आयाती аяти My Verses আমার আয়াত Mes vers Meine Verse Мои стихи تُتْلَىٰ tut'lā টুট'লা टुट'ला тутла recited আবৃত্তি করা récité rezitiert декламировал عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе فَٱسْتَكْبَرْتُمْ fa-is'takbartum ফা-ইস'তাকবার্তুম फा-इस्तकबर्तुम fa-is'takbartum but you were proud কিন্তু তুমি গর্বিত ছিলে mais tu étais fier aber du warst stolz но ты был горд وَكُنتُمْ wakuntum ওয়াকুন্টুম वाकुन्टुम вакунтум and you became আর তুমি হয়ে গেলে et tu es devenu und du wurdest и ты стал قَوْمًۭا qawman কাওমান कवमान кауман a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ مُّجْرِمِينَ muj'rimīna মুজ'রিমিনা मुज'रिमिना мужримина criminals অপরাধী criminels Kriminelle преступники 31
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда قِيلَ qīla কিলা किला кила it was said বলা হয়েছিল il a été dit es wurde gesagt было сказано إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно وَعْدَ waʿda ওয়াদা वादा вада (the) Promise (প্রতিশ্রুতি) (la) Promesse (das) Versprechen (Обещание) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха حَقٌّۭ ḥaqqun হাক্কুন हाकुन хаккун (is) true (সত্য) (est) vrai (ist) wahr (это) правда وَٱلسَّاعَةُ wal-sāʿatu ওয়াল-সা'আতু वाल-सा'आतु валь-саату and the Hour এবং ঘন্টা et l'heure und die Stunde и Час لَا লা ला ла (there is) no (আছে) না (il n'y a) pas (es gibt) keine (есть) нет رَيْبَ rayba রায়বা रेबा райба doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха about it এটা সম্পর্কে à ce sujet darüber об этом قُلْتُم qul'tum কুল'তুম कुल्'तुम култум you said তুমি বলেছিলে vous avez dit du sagtest Вы сказали مَّا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет نَدْرِى nadrī নাদ্রি नाद्री надри we know আমরা জানি nous savons wir wissen мы знаем مَا মা मा ма what কি quoi Was что ٱلسَّاعَةُ l-sāʿatu ল-সা'আতু ल-सा'आतु l-са'ату the Hour (is) কেয়ামত (হচ্ছে) l'Heure (est) die Stunde (ist) Час (есть) إِن in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет نَّظُنُّ naẓunnu নাউন্নু नाउनु назунну we think আমরা মনে করি nous pensons wir denken мы думаем إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ظَنًّۭا ẓannan হানান हनान Занан an assumption একটি অনুমান une hypothèse eine Annahme предположение وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не نَحْنُ naḥnu নাহ্নু न्ह्नु нахну we আমরা nous Wir мы بِمُسْتَيْقِنِينَ bimus'tayqinīna বিমুস্তায়কিনিনা बिमुस्तैकिनिना бимус'тайкинина (are) convinced (আশাবাদী) (sont) convaincus (sind) überzeugt (убеждены) 32
وَبَدَا wabadā ওয়াবাদা वाबाडा вабада And (will) appear এবং (আবির্ভূত হবে) Et (apparaîtra) Und (wird) erscheinen И (появится) لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им سَيِّـَٔاتُ sayyiātu সায়িয়াতু सयातु саййату (the) evil (অশুভ) (le) mal (das) Böse зло مَا মা मा ма (of) what (কিসের) (de) quoi (von) was (из) чего عَمِلُوا۟ ʿamilū আমিলু अमिलु амилу they did তারা করেছিল ils l'ont fait sie taten они сделали وَحَاقَ waḥāqa ওয়াহাকা वाहाका вахака and (will) envelop এবং (আচ্ছাদিত হবে) et (enveloppera) und (wird) umhüllen и (будет) охватывать بِهِم bihim বিহিম बिहिम бихим them তাদের eux ihnen их مَّا মা मा ма what কি quoi Was что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used তারা ব্যবহার করেছিল ils ont utilisé Sie benutzten они использовали بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи [at it] [এতে] [à cela] [darauf] [на это] يَسْتَهْزِءُونَ yastahziūna অনুসরণ यास्ताहज्युना yastahziūna (to) mock (বিদ্রূপ করা) (se) moquer verspotten (чтобы) высмеивать 33
وَقِيلَ waqīla ওয়াকিলা वकिला вакила And it will be said এবং বলা হবে Et il sera dit Und es wird gesagt И будет сказано ٱلْيَوْمَ l-yawma এল-ইয়াওমা ल-याव्मा л-йавма Today আজ Aujourd'hui Heute Сегодня نَنسَىٰكُمْ nansākum নানসাকুম नानसाकुम нансакум We forget you আমরা তোমাকে ভুলে গেছি। Nous t'oublions Wir vergessen dich Мы забыли тебя كَمَا kamā কামা कामा Кама as যেমন comme als как نَسِيتُمْ nasītum নাসিতুম नासिटुम наситум you forgot তুমি ভুলে গেছো tu as oublié du hast vergessen ты забыл لِقَآءَ liqāa লিকা लिका ликаа (the) meeting (দ্য) সভা (la) réunion (das) Treffen встреча يَوْمِكُمْ yawmikum ইয়াওমিকুম यावमिकुम йавмикум (of) this Day of yours তোমার এই দিনের (এর) (de) ce jour qui est le vôtre (von) diesem Tag von dir (этого) дня твоего هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха (of) this Day of yours তোমার এই দিনের (এর) (de) ce jour qui est le vôtre (von) diesem Tag von dir (этого) дня твоего وَمَأْوَىٰكُمُ wamawākumu ওয়ামাওয়াকুমু वामावाकुमु вамавакуму and your abode এবং তোমার বাসস্থান et ta demeure und dein Wohnsitz и твоя обитель ٱلنَّارُ l-nāru ল-নারু ल-नारु л-нару (is) the Fire (হলো) আগুন (est) le Feu (ist) das Feuer (есть) Огонь وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّـٰصِرِينَ nāṣirīna নাসিরিনা नासिरीना наширина helpers সাহায্যকারী aides Helfer помощники 34
ذَٰلِكُم dhālikum ঢালিকুম ढालिकुम дхаликум That যে Que Das Что بِأَنَّكُمُ bi-annakumu দ্বি-আন্নাকুমু द्वि-अन्नाकुमु би-аннакуму (is) because you (হয়) কারণ তুমি (est) parce que tu (ist) weil du (это) потому что ты ٱتَّخَذْتُمْ ittakhadhtum ইত্তখাদতুম इत्तखधतुम иттахадхтум took গ্রহণ a pris nahm взял ءَايَـٰتِ āyāti আয়তি आयाति аяти (the) Verses (গুলি) আয়াতসমূহ (les) Versets (die) Verse (те) Стихи ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха هُزُوًۭا huzuwan হুজুয়ান हुजुवान хузуван (in) ridicule (উপহাসে) উপহাস (dans) le ridicule (in) Lächerlichkeit (в) насмешку وَغَرَّتْكُمُ wagharratkumu ওয়াঘারাতকুমু वाघार्रत्कुमु вагарраткуму and deceived you এবং তোমাকে প্রতারিত করেছে et t'a trompé und dich getäuscht и обманул тебя ٱلْحَيَوٰةُ l-ḥayatu ল-হায়াতু ल-हयातु л-хайату the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا ۚ l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) فَٱلْيَوْمَ fal-yawma ফাল-ইয়াওমা फाल-याव्मा фал-йавма So this Day তাই এই দিন Alors ce jour-là Also dieser Tag Итак, этот день لَا লা ला ла not না pas nicht нет يُخْرَجُونَ yukh'rajūna ইউখ'রাজুনা युख'राजुना юх'раджуна they will be brought forth তাদেরকে বের করে আনা হবে ils seront amenés sie werden hervorgebracht они будут выведены مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха from it এর থেকে de cela davon из этого وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не هُمْ hum হুম गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они يُسْتَعْتَبُونَ yus'taʿtabūna ইউস'তা'তাবুনা युसता'ताबुना юс'та'табуна will be asked to appease শান্ত করতে বলা হবে sera invité à apaiser wird gebeten, zu beschwichtigen будет предложено успокоить 35
فَلِلَّهِ falillahi ফালিল্লাহি फालिल्लाही фалилляхи Then for Allah তাহলে আল্লাহর জন্য Alors pour Allah Dann für Allah Тогда ради Аллаха ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu ল-হামদু ल-हमदु л-хамду (is) all the praise (ই) সমস্ত প্রশংসা (est) toute la louange (ist) alles Lob (есть) вся похвала رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин (the) Lord (প্রভু) (le) Seigneur (der) Herr (Господь ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَرَبِّ warabbi ওয়ারাব্বি वाराब्बी варабби and (the) Lord এবং (প্রভু) et (le) Seigneur und (der) Herr и Господь ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди (of) the earth পৃথিবীর (এর) (de) la terre (von) der Erde (земли) رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин (the) lord (প্রভু) (le) seigneur (der) Herr (Господь ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина (of) the worlds (জগতের) (des) mondes (der) Welten (из) миров 36
وَلَهُ walahu ওয়ালাহু वालाहु валаху And for Him এবং তার জন্য Et pour Lui Und für Ihn И для Него ٱلْكِبْرِيَآءُ l-kib'riyāu এল-কিব'রিয়াউ ल-किब'रियाउ л-киб'рияу (is) the greatness (হলো) মহত্ত্ব (est) la grandeur (ist) die Größe (есть) величие فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ ۖ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu (is) the All-Mighty (তিনি) সর্বশক্তিমান (est) le Tout-Puissant (ist) der Allmächtige (есть) Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 37