Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
حمٓ hha-meem হা-মীম हाहा-मीम хха-мэм Ha Meem হা মীম Ha Meem Ha Meem Ха Мим 1
عٓسٓقٓ ain-seen-qaf আইন-সিন-কাফ ऐन-सीन-कफ айн-син-каф Ayn Seen Qaaf আইন সিন কাফ Ayn Seen Qaaf Ayn Seen Qaaf Айн Син Кааф 2
كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом يُوحِىٓ yūḥī ইউহি युही юхи reveals প্রকাশ করে révèle enthüllt раскрывает إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила and to এবং et à und zu и к ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those ঐগুলো ceux diese те مِن min মিনিট न्यूनतम мин before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой قَبْلِكَ qablika কাবলিকা काब्लिका каблика before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu the All-Mighty সর্বশক্তিমান le Tout-Puissant der Allmächtige Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 3
لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху To Him তাকে À lui Ihm Ему مَا মা मा ма (belong) whatever (অন্তর্ভুক্ত) যাই হোক না কেন (appartenir) quoi que ce soit (gehören) was auch immer (принадлежать) чему угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ ۖ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он ٱلْعَلِىُّ l-ʿaliyu এল-'আলিয়ু एल-'अलियु л-Алийу (is) the Most High (হয়) সর্বোচ্চ (est) le Très-Haut (ist) der Allerhöchste (есть) Всевышний ٱلْعَظِيمُ l-ʿaẓīmu ল-আজিমু ल-आजिमु l-ʿazimu the Most Great সর্বশ্রেষ্ঠ le plus grand der Größte Самый Великий 4
تَكَادُ takādu তাকাডু ताकादु такаду Almost প্রায় Presque Fast Почти ٱلسَّمَـٰوَٰتُ l-samāwātu ল-সামাওয়াতু ल-समावातु l-самавату the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса يَتَفَطَّرْنَ yatafaṭṭarna অনুসরণ याताफट्टर्न yatafaṭṭarna break up বিচ্ছেদ rompre beenden расставаться مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от فَوْقِهِنَّ ۚ fawqihinna ফাওকিহিন্না फौकीहिन्ना фавкихинна above them তাদের উপরে au-dessus d'eux über ihnen над ними وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ wal-malāikatu ওয়াল-মালাইকাতু वाल-मालाइकातु wal-malāikatu and the Angels এবং ফেরেশতাগণ et les anges und die Engel и ангелы يُسَبِّحُونَ yusabbiḥūna অনুসরণ युसब्बीहुना юсаббихуна glorify মহিমান্বিত করা glorifier verherrlichen прославлять بِحَمْدِ biḥamdi বিহামদি बिहम्दी бихамди (the) praise (প্রশংসা) (la) louange (das) Lob похвала رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины (of) their Lord তাদের প্রভুর (de) leur Seigneur (von) ihrem Herrn (их) Господа وَيَسْتَغْفِرُونَ wayastaghfirūna অনুসরণ वेयस्ताघफिरुना wayastaghfirūna and ask for forgiveness এবং ক্ষমা প্রার্থনা করুন et demander pardon und um Vergebung bitten и просить прощения لِمَن liman লিমন लिमन лиман for those তাদের জন্য pour ceux für diejenigen для тех فِى ফাই फाइ фи on উপর sur An на ٱلْأَرْضِ ۗ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля أَلَآ alā আলা अला ала Unquestionably নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Zweifellos Несомненно إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْغَفُورُ l-ghafūru এল-ঘাফুরু एल-घाफुरु l-ghafūru (is) the Oft-Forgiving (তিনি) ক্ষমাশীল (est) le Pardonneur (ist) der Allvergebende (является) Всепрощающим ٱلرَّحِيمُ l-raḥīmu ল-রাহিমু ल-राहिमु л-рахиму the Most Merciful পরম করুণাময় le Très Miséricordieux der Barmherzigste Самый Милосердный 5
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто ٱتَّخَذُوا۟ ittakhadhū ইত্তাখাধু इत्ताखाधु иттахадху take গ্রহণ করা prendre nehmen брать مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides তাছাড়া en plus außerdem кроме دُونِهِۦٓ dūnihi দুনিহি दुनिही дунихи besides তাছাড়া en plus außerdem кроме أَوْلِيَآءَ awliyāa আউলিয়া अवलिया авлия protectors রক্ষক protecteurs Protektoren протекторы ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах حَفِيظٌ ḥafīẓun হাফিজুন हाफिजुन хафизун (is) a Guardian (হয়) একজন অভিভাবক (est) un gardien (ist) ein Wächter (является) Хранителем عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим over them তাদের উপর sur eux über sie над ними وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта you তুমি toi Du ты عَلَيْهِم ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим (are) over them (তাদের) উপরে (sont) au-dessus d'eux (sind) über ihnen (находятся) над ними بِوَكِيلٍۢ biwakīlin বিওয়াকিলিন बिवाकिलिन бивакилин a manager একজন ব্যবস্থাপক un gestionnaire ein Manager менеджер 6
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika ওয়াকাধালিকা वाकाधालिका вакадхалика And thus এবং এইভাবে Et ainsi Und somit И таким образом أَوْحَيْنَآ awḥaynā আওহায়না अवयना авхайна We have revealed আমরা প্রকাশ করেছি Nous avons révélé Wir haben enthüllt Мы раскрыли إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе قُرْءَانًا qur'ānan কুরআন कुरान Коран a Quran একটি কুরআন un Coran ein Koran Коран عَرَبِيًّۭا ʿarabiyyan আরবীয় अरबियान ʿарабийян (in) Arabic (আরবিতে) (en) arabe (auf) Arabisch (на) арабском لِّتُنذِرَ litundhira লিটুন্ডিরা लिटुन्डिरा литундира that you may warn যাতে তুমি সতর্ক করতে পারো afin que vous puissiez avertir damit du warnen kannst чтобы вы могли предупредить أُمَّ umma উম্মাহ उम्मा умма (the) mother (মা) (la) mère (die) Mutter мать ٱلْقُرَىٰ l-qurā আল-কুরআ अल-कुरा l-Кура (of) the towns (শহরগুলির) (des) villes (der) Städte (из) городов وَمَنْ waman ওমান वामन ваман and whoever এবং যে কেউ et quiconque und wer auch immer и кто бы ни حَوْلَهَا ḥawlahā হাওলাহা हवलाहा хауллаха (is) around it (এর) চারপাশে (est) autour d'elle (ist) darum herum (есть) вокруг него وَتُنذِرَ watundhira ওয়াতুনধিরা वाटुन्धिरा ватундхира and warn এবং সতর্ক করুন et avertir und warnen и предупредить يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (of the) Day (দিনের) (du) Jour (des) Tages (дня) ٱلْجَمْعِ l-jamʿi এল-জামি ल-जामी l-jamʿi (of) Assembly (এর) সমাবেশ (de) l'Assemblée (der) Versammlung (из) Ассамблеи لَا লা ला ла (there is) no (আছে) না (il n'y a) pas (es gibt) keine (есть) нет رَيْبَ rayba রায়বা रेबा райба doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться فِيهِ ۚ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом فَرِيقٌۭ farīqun ফারিকুন फारिकुन Фарикун A party একটা পার্টি Une fête Eine Party Вечеринка فِى ফাই फाइ фи (will be) in (হবে) এর মধ্যে (sera) dans (wird) in (будет) в ٱلْجَنَّةِ l-janati এল-জানতি एल-जनती л-джанати Paradise স্বর্গ Paradis Paradies Рай وَفَرِيقٌۭ wafarīqun ওয়াফারিকুন वफारिकुन вафарикун and a party এবং একটি পার্টি et une fête und eine Party и вечеринка فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّعِيرِ l-saʿīri এল-সা'ইরি एल-साइरी ль-са'ири the Blazing Fire জ্বলন্ত আগুন le feu ardent das lodernde Feuer Пылающий огонь 7
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если شَآءَ shāa শা शा шаа Allah willed আল্লাহ ইচ্ছা করেছিলেন Allah a voulu Allah wollte Аллах пожелал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah willed আল্লাহ ইচ্ছা করেছিলেন Allah a voulu Allah wollte Аллах пожелал لَجَعَلَهُمْ lajaʿalahum লাজা'আলাহুম लाजा'अलाहुम ладжа'алахум He could have made them সে এগুলো তৈরি করতে পারত Il aurait pu les faire Er hätte sie machen können Он мог бы сделать их أُمَّةًۭ ummatan উম্মাতান उम्मतान умматан a community একটি সম্প্রদায় une communauté eine Gemeinschaft сообщество وَٰحِدَةًۭ wāḥidatan ওয়াহিদাতন वाहिदटन вахидатан one এক un eins один وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин but কিন্তু mais Aber но يُدْخِلُ yud'khilu ইউদ'খিলু युद'खिलु юд'хилу He admits সে স্বীকার করে Il admet Er gibt zu Он признает, مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает فِى ফাই फाइ фи in (to) (থেকে) dans) hinein) в) رَحْمَتِهِۦ ۚ raḥmatihi রহমাতিহি रहमतिहि рахматихи His Mercy তাঁর করুণা Sa miséricorde Seine Barmherzigkeit Его Милость وَٱلظَّـٰلِمُونَ wal-ẓālimūna ওয়াল-জালিমুনা वाल-जालिमूना валь-залимуна And the wrongdoers আর অন্যায়কারীরা Et les malfaiteurs Und die Übeltäter И грешники مَا মা मा ма not না pas nicht нет لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой وَلِىٍّۢ waliyyin ওয়ালিয়িন वालियिन валийин protector রক্ষক protecteur Schutz защитник وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نَصِيرٍ naṣīrin নাসিরিন नसिरिन naṣīrin any helper কোন সাহায্যকারী toute aide jeder Helfer любой помощник 8
أَمِ ami আমি अमी ами Or অথবা Ou Oder Или ٱتَّخَذُوا۟ ittakhadhū ইত্তাখাধু इत्ताखाधु иттахадху have they taken তারা কি নিয়েছে? ont-ils pris haben sie genommen они взяли مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides Him তাঁর পাশাপাশি en dehors de Lui außer Ihm кроме Него دُونِهِۦٓ dūnihi দুনিহি दुनिही дунихи besides Him তাঁর পাশাপাশি en dehors de Lui außer Ihm кроме Него أَوْلِيَآءَ ۖ awliyāa আউলিয়া अवलिया авлия protectors রক্ষক protecteurs Protektoren протекторы فَٱللَّهُ fal-lahu ফাল-লাহু फाल-लाहु фал-лаху But Allah কিন্তু আল্লাহ Mais Allah Aber Allah Но Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْوَلِىُّ l-waliyu l-ওয়ালিউ l-waliyu л-валию (is) the Protector (হয়) রক্ষক (est) le Protecteur (ist) der Beschützer (есть) Защитник وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он يُحْىِ yuḥ'yī ইউহি'ই युह'यी юх'йи gives life জীবন দেয় donne la vie gibt Leben дает жизнь ٱلْمَوْتَىٰ l-mawtā ল-মাওতা ल-मावता л-мавта (to) the dead (মৃতদের) কাছে (aux) morts (zu) den Toten (к) мертвым وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 9
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And whatever আর যাই হোক না কেন Et peu importe Und was auch immer И что бы ни было ٱخْتَلَفْتُمْ ikh'talaftum ইখ'তালাফতুম इख'तलाफ्टुम их'талафтум you differ তুমি ভিন্ন vous êtes différent du unterscheidest dich вы отличаетесь فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин a thing একটা জিনিস une chose eine Sache вещь فَحُكْمُهُۥٓ faḥuk'muhu ফাহুক'মুহু फाहुक'मुहु faḥuk'muhu then its ruling তারপর তার রায় alors sa décision dann seine Entscheidung затем его решение إِلَى ilā ইলা इला ила (is) to (হয়) থেকে (est) à (ist) zu (есть) ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ذَٰلِكُمُ dhālikumu ঢালিকুমু ढालिकुमु дхаликуму That যে Que Das Что ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (is) Allah (আল্লাহ) (est) Allah (ist) Allah (есть) Аллах رَبِّى rabbī রাব্বি रब्बी раввин my Lord আমার প্রভু mon Seigneur mein Herr мой Господь عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи upon Him তার উপর sur Lui auf Ihn на Него تَوَكَّلْتُ tawakkaltu তাওয়াক্কাল্টু तवाक्कल्टु таваккалту I put my trust আমি আমার আস্থা রাখলাম। Je mets ma confiance Ich vertraue Я доверяю وَإِلَيْهِ wa-ilayhi ওয়া-ইলাইহি वा-इलयही ва-илейхи and to Him এবং তাঁর কাছে et à Lui und zu Ihm и Ему أُنِيبُ unību উনিবু युनिबु унибу I turn আমি ঘুরে দাঁড়াই। Je me tourne Ich drehe mich Я поворачиваюсь 10
فَاطِرُ fāṭiru ফাতিরু फाटिरु фатиру (The) Creator (স্রষ্টা) (Le) Créateur (Der) Schöpfer (Т) Создатель ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (আকাশের) (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля جَعَلَ jaʿala জা'আলা जा'आला джа'ала He made সে তৈরি করেছে Il a fait Er machte Он сделал لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَنفُسِكُمْ anfusikum আনফুসিকুম अन्फुसिकम анфузикум yourselves তোমরা vous-mêmes euch сами أَزْوَٰجًۭا azwājan আজওয়াজান अज्वाजान азваджан mates বন্ধুরা copains Kumpels приятели وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина and among এবং এর মধ্যে et parmi und unter и среди ٱلْأَنْعَـٰمِ l-anʿāmi ল-আনামি ल-अनामी l-anʿāmi the cattle গবাদি পশু le bétail das Vieh крупный рогатый скот أَزْوَٰجًۭا ۖ azwājan আজওয়াজান अज्वाजान азваджан mates বন্ধুরা copains Kumpels приятели يَذْرَؤُكُمْ yadhra-ukum যধ্র-উকুম यध्र-उकुम йадхра-укум He multiplies you সে তোমাকে বহুগুণ করে। Il te multiplie Er vervielfältigt dich Он умножает тебя فِيهِ ۚ fīhi ফিহি फिही фихи thereby এর মাধ্যমে ainsi dadurch тем самым لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса (There) is not (সেখানে) নেই (Il) n'y a pas (Es) gibt nicht (Там) нет كَمِثْلِهِۦ kamith'lihi কামিথ'লিহি कामिथ'लिही камит'лихи like Him তার মতো comme lui wie Er как Он شَىْءٌۭ ۖ shayon শায়ন शायोन шайон anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он ٱلسَّمِيعُ l-samīʿu এল-সামি'উ ल-सामीउ l-samiʿu (is) the All-Hearer তিনি সর্বশ্রোতা (est) celui qui entend tout (ist) der Allhörende (есть) Всеслышащий ٱلْبَصِيرُ l-baṣīru এল-বাসিরু ल-बसिरु l-baṣīru the All-Seer সর্বদ্রষ্টা le Tout-Voyant der Allseher Всевидящий 11
لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху To Him (belongs) তাঁর (অধিভুক্ত) À Lui (appartient) Ihm (gehört) Ему (принадлежит) مَقَالِيدُ maqālīdu মাকালিদু मकालिदु макалиду (the) keys (চাবিগুলো) (les) clés (die) Schlüssel ключи ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۖ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля يَبْسُطُ yabsuṭu ইয়াবসুটু याब्सुटु yabsuṭu He extends তিনি প্রসারিত করেন Il s'étend Er erweitert Он расширяет ٱلرِّزْقَ l-riz'qa ল-রিজা ल-रिज्का л-ризка the provision বিধান la disposition die Bestimmung положение لِمَن liman লিমন लिमन лиман for whom কার জন্য pour qui für wen для кого يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيَقْدِرُ ۚ wayaqdiru ওয়ায়াকদিরু वायाक्दिरु wayaqdiru and restricts এবং সীমাবদ্ধ করে et restreint und beschränkt и ограничивает إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, Il In der Tat, Er Действительно, Он بِكُلِّ bikulli বিকুল্লি बिकुल्ली бикулли of every প্রত্যেকের de chaque von jedem каждого شَىْءٍ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь عَلِيمٌۭ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий 12
۞ شَرَعَ sharaʿa শারা'আ शरा'आ шараа He has ordained তিনি নিযুক্ত করেছেন Il a ordonné Er hat ordiniert Он рукоположил لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلدِّينِ l-dīni ই-দিনী एल-दिनी л-дини the religion ধর্ম la religion die Religion религия مَا মা मा ма what কি quoi Was что وَصَّىٰ waṣṣā ওয়াসা वास्सा васса He enjoined তিনি আদেশ দিলেন Il a ordonné Er forderte Он повелел بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи upon উপর sur auf на نُوحًۭا nūḥan নুহান नुहान нухан Nuh নূহ Nuh Nein Нух وَٱلَّذِىٓ wa-alladhī ওয়া-আল্লাদি वा-अल्लाधी ва-алладхи and that which এবং যা et ce qui und das, was и то, что أَوْحَيْنَآ awḥaynā আওহায়না अवयना авхайна We have revealed আমরা প্রকাশ করেছি Nous avons révélé Wir haben enthüllt Мы раскрыли إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что وَصَّيْنَا waṣṣaynā ওয়াশসায়না वाशैना вассайна We enjoined আমরা আদেশ দিয়েছিলাম Nous avons enjoint Wir haben angeordnet Мы предписали بِهِۦٓ bihi বিহি बिही бихи upon উপর sur auf на إِبْرَٰهِيمَ ib'rāhīma ইবরাহিম इब्राहिमा иб'рахима Ibrahim ইব্রাহিম Ibrahim Ibrahim Ибрагим وَمُوسَىٰ wamūsā ওয়ামুসা वामुसा вамуса and Musa এবং মুসা et Moussa und Musa и Муса وَعِيسَىٰٓ ۖ waʿīsā ওয়াইসা वाइसा ваиса and Isa এবং ইসা et Isa und Isa и Иса أَنْ an একটি एउटा а To থেকে À Zu К أَقِيمُوا۟ aqīmū আকিমু अकिमु акиму establish প্রতিষ্ঠা করা établir gründen учреждать ٱلدِّينَ l-dīna ই-দিন ल-दिना л-дина the religion ধর্ম la religion die Religion религия وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не تَتَفَرَّقُوا۟ tatafarraqū তাতাফারাকু टाटाफाराकु татафарраку be divided বিভক্ত হওয়া être divisé geteilt werden быть разделенным فِيهِ ۚ fīhi ফিহি फिही фихи therein তাতে là-dedans darin в нем كَبُرَ kabura কাবুরা काबुरा кабура Is difficult কঠিন C'est difficile Ist schwierig Трудно عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلْمُشْرِكِينَ l-mush'rikīna ল-মুশ'রিকিনা मुशरिकिना l-муш'рикина the polytheists মুশরিকরা les polythéistes die Polytheisten многобожники مَا মা मा ма what কি quoi Was что تَدْعُوهُمْ tadʿūhum তাদুহুম तदुहुम тадʿухум you call them তুমি তাদের ডাকো। tu les appelles du nennst sie вы называете их إِلَيْهِ ۚ ilayhi ইলাইহি इलायही илайхи to it এর প্রতি à cela dazu к этому ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَجْتَبِىٓ yajtabī যজতাবী यज्ताबी яджтаби chooses বেছে নেয় choisit wählt выбирает إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलायही илайхи for Himself নিজের জন্য pour lui-même für sich selbst для Себя مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيَهْدِىٓ wayahdī ওয়ায়াহাদি वायाहदी вайахди and guides এবং পথপ্রদর্শক et guides und Führer и гиды إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलायही илайхи to Himself নিজের কাছে à lui-même sich Себе مَن man মানুষ मानिस мужчина whoever যে কেউ quiconque wer auch immer кто бы ни يُنِيبُ yunību ইউনিবু युनिबु юнибу turns পালা tours dreht sich повороты 13
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не تَفَرَّقُوٓا۟ tafarraqū তাফাররাকু तफाराकु тафарраку they became divided তারা বিভক্ত হয়ে গেল ils se sont divisés sie wurden gespalten они стали разделенными إِلَّا illā ইলা इला илла until পর্যন্ত jusqu'à bis до مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَا মা मा ма [what] [কি] [quoi] [Was] [что] جَآءَهُمُ jāahumu জাহুমু जाहुमु джахуму came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним ٱلْعِلْمُ l-ʿil'mu ল-ইল'মু ल-'इल'मु л-'ильму the knowledge জ্ঞান la connaissance das Wissen знание بَغْيًۢا baghyan বাঘিয়ান बघ्यान багян (out of) rivalry (প্রতিদ্বন্দ্বিতা থেকে) (hors) rivalité (aus) Rivalität (вне) соперничества بَيْنَهُمْ ۚ baynahum বাইনাহুম बयनाहुम байнахум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них وَلَوْلَا walawlā ওয়ালাওলা वालावाला валавла And if not আর যদি না হয় Et sinon Und wenn nicht А если нет كَلِمَةٌۭ kalimatun কালিমাতুন कालिमाटुन калиматун (for) a word (একটি) শব্দের জন্য (pour) un mot (für) ein Wort (за) слово سَبَقَتْ sabaqat সাবাকাত सबकत сабакат (that) preceded (যে) পূর্বে (qui) a précédé (das) vorausging (что) предшествовало مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь إِلَىٰٓ ilā ইলা इला ила for জন্য pour für для أَجَلٍۢ ajalin আজালিন अजालिन аджалин a term একটি পদ un terme ein Begriff термин مُّسَمًّۭى musamman মুসম্মান मुसम्मान мусамман specified নির্দিষ্ট spécifié angegeben указанный لَّقُضِىَ laquḍiya লাকুদিয়া लाकुडिया Лакудия surely, it (would have) been settled অবশ্যই, এটি (মীমাংসা) হয়ে যেত sûrement, cela aurait été réglé sicherlich wäre es geklärt worden конечно, это (было бы) урегулировано بَيْنَهُمْ ۚ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أُورِثُوا۟ ūrithū উরিথু उरिथु urithū were made to inherit উত্তরাধিকারসূত্রে প্রাপ্ত হয়েছিল ont été obligés d'hériter wurden zum Erben gemacht были созданы, чтобы наследовать ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after them তাদের পরে après eux nach ihnen после них بَعْدِهِمْ baʿdihim বাদহিম बदीहिम бадихим after them তাদের পরে après eux nach ihnen после них لَفِى lafī লাফি लाफी лафи (are) surely in (আছে) অবশ্যই (sont) sûrement dans (sind) sicherlich in (есть) конечно в شَكٍّۢ shakkin শ্যাকিন शाकिन шаккин doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться مِّنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху concerning it এটি সম্পর্কে à ce sujet darüber относительно этого مُرِيبٍۢ murībin মুরিবিন मुरीबिन мурибин disquieting অস্থিরকারী inquiétant beunruhigend тревожный 14
فَلِذَٰلِكَ falidhālika ফলিধালিকা फलिधालिका фалидхалика So to that তাই যে Donc à cela Also dazu Итак, к этому فَٱدْعُ ۖ fa-ud'ʿu ফা-উদ'উ फा-उड'उ фа-уд'у then invite তারপর আমন্ত্রণ জানান puis inviter dann einladen тогда пригласите وَٱسْتَقِمْ wa-is'taqim ওয়া-ইস'তাকিম वा-इस्तकिम ва-истаким and stand firm এবং দৃঢ় থাকো et restez ferme und bleibe standhaft и стоять твердо كَمَآ kamā কামা कामा Кама as যেমন comme als как أُمِرْتَ ۖ umir'ta উমিরতা उमिरता умир'та you are commanded তোমাকে আদেশ করা হয়েছে il vous est commandé dir wird befohlen вам приказано وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَتَّبِعْ tattabiʿ তাত্তাবি' तत्ताबी' таттабиʿ follow অনুসরণ করা suivre folgen следовать أَهْوَآءَهُمْ ۖ ahwāahum আহওয়াহুম अह्वाहुम ахваахум their desires তাদের ইচ্ছা leurs désirs ihre Wünsche их желания وَقُلْ waqul ওয়াকুল वकुल вакул but say কিন্তু বলো mais dis aber sagen но скажи ءَامَنتُ āmantu আমান্টু आमन्तु аманту I believe আমি বিশ্বাস করি Je crois Ich glaube Я считаю بِمَآ bimā বিমা बिमा бима in what কিসের মধ্যে dans quoi in was в чем أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала Allah has sent down আল্লাহ নাযিল করেছেন Allah a fait descendre Allah hat herabgesandt Аллах ниспослал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has sent down আল্লাহ নাযিল করেছেন Allah a fait descendre Allah hat herabgesandt Аллах ниспослал مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из كِتَـٰبٍۢ ۖ kitābin কিতাবিন किताबिन китабин (the) Book (বই) (le) Livre (das) Buch Книга وَأُمِرْتُ wa-umir'tu ওয়া-উমির'তু wa-umir'tu ва-умир'ту and I am commanded এবং আমি আদিষ্ট et je suis commandé und mir wird befohlen и мне приказано لِأَعْدِلَ li-aʿdila লি-আ'দিলা लि-आ'दिला ли-а'дила that I do justice আমি ন্যায়বিচার করি। que je rende justice dass ich gerecht werde что я творю справедливость بَيْنَكُمُ ۖ baynakumu বায়নাকুমু बयनाकुमु байнакуму between you তোমাদের মধ্যে entre vous zwischen euch между вами ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах رَبُّنَا rabbunā রাব্বুনা रब्बुना раббуна (is) our Lord (আমাদের) প্রভু (est) notre Seigneur (ist) unser Herr (есть) наш Господь وَرَبُّكُمْ ۖ warabbukum ওয়ারাব্বুকুম वाराब्बुकम вараббукум and your Lord এবং তোমার প্রভু et ton Seigneur und dein Herr и твой Господь لَنَآ lanā লানা लाना лана For us আমাদের জন্য Pour nous Für uns Для нас أَعْمَـٰلُنَا aʿmālunā আ'মালুনা अ'मालुना а'малуна our deeds আমাদের কাজ nos actes unsere Taten наши дела وَلَكُمْ walakum ওয়ালাকুম वालाकुम валакум and for you এবং তোমার জন্য et pour toi und für dich и для тебя أَعْمَـٰلُكُمْ ۖ aʿmālukum আ'মালাকুম अ'मालुकुम амалукум your deeds তোমার কাজ vos actes deine Taten твои дела لَا লা ला ла (There is) no (আছে) না (Il n'y a) pas (Es gibt) keine (Нет) нет حُجَّةَ ḥujjata হুজ্জাতা हुज्जाटा Худжжата argument যুক্তি argument Argument аргумент بَيْنَنَا baynanā বায়নানা बयनाना байнана between us আমাদের মধ্যে entre nous zwischen uns между нами وَبَيْنَكُمُ ۖ wabaynakumu ওয়াবাইনাকুমু वाबयनाकुमु вабайнакуму and between you এবং তোমাদের মধ্যে et entre vous und zwischen euch и между вами ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَجْمَعُ yajmaʿu যজমাউ याज्माउ яджма'у will assemble একত্রিত হবে va assembler wird zusammenbauen соберу بَيْنَنَا ۖ baynanā বায়নানা बयनाना байнана [between] us আমাদের মধ্যে [entre nous [zwischen] uns [между] нами وَإِلَيْهِ wa-ilayhi ওয়া-ইলাইহি वा-इलयही ва-илейхи and to Him এবং তাঁর কাছে et à Lui und zu Ihm и Ему ٱلْمَصِيرُ l-maṣīru ল-মাসিরু ल-मासिरु l-maṣīru (is) the final return (হল) চূড়ান্ত প্রত্যাবর্তন (est) le retour final (ist) die endgültige Rückkehr (является) окончательным возвращением 15
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто يُحَآجُّونَ yuḥājjūna ইউহাজ্জুন युहाज्जुना юхаджуна argue তর্ক করা argumenter argumentieren спорить فِى ফাই फाइ фи concerning সম্পর্কিত concernant betreffend касательно ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَا মা मा ма [what] [কি] [quoi] [Was] [что] ٱسْتُجِيبَ us'tujība উস্তুজিবা उस्तुजिबा us'tujība response has been made to Him তাঁর প্রতি সাড়া দেওয়া হয়েছে une réponse lui a été faite Ihm wurde geantwortet Ему был дан ответ لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху response has been made to Him তাঁর প্রতি সাড়া দেওয়া হয়েছে une réponse lui a été faite Ihm wurde geantwortet Ему был дан ответ حُجَّتُهُمْ ḥujjatuhum হুজ্জাতুহুম हुज्जातुहुम худжжатухум their argument তাদের যুক্তি leur argument ihr Argument их аргумент دَاحِضَةٌ dāḥiḍatun দাহিদাতুন दाहिदातुन дахидатун (is) invalid (অকার্যকর) (est) invalide (ist) ungültig (является) недействительным عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда with সঙ্গে avec mit с رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь وَعَلَيْهِمْ waʿalayhim ওয়া'আলাইহিম व'अलैहिम ваалейхим and upon them এবং তাদের উপর et sur eux und auf ihnen и на них غَضَبٌۭ ghaḍabun গাদ্দাবুন घाडबुन гадабун (is) wrath (হল) ক্রোধ (est) la colère (ist) Zorn (есть) гнев وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум and for them এবং তাদের জন্য et pour eux und für sie и для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием شَدِيدٌ shadīdun শাদিদুন शादीदुन шадидун severe তীব্র grave schwer серьезный 16
ٱللَّهُ al-lahu আল-লাহু अल-लाहु аль-Лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала (has) sent down (নাযিল করেছেন) (a) envoyé (hat) herabgesandt (был) ниспослан ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря وَٱلْمِيزَانَ ۗ wal-mīzāna ওয়াল-মিজানা वाल-मिजाना валь-мизана and the Balance এবং ভারসাম্য et l'équilibre und das Gleichgewicht и баланс وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что يُدْرِيكَ yud'rīka ইউদ্রিকা युद्रिका юд'рика will make you know তোমাকে জানাবো vous le fera savoir werde dich wissen lassen заставит вас знать لَعَلَّ laʿalla লা'আল্লা ला'अल्ला ла'Алла Perhaps সম্ভবত Peut-être Vielleicht Возможно ٱلسَّاعَةَ l-sāʿata ল-সা'তা ल-सा'ता l-саата the Hour ঘন্টা l'heure die Stunde Час قَرِيبٌۭ qarībun কারিবুন कारिबुन карибун (is) near (এটি) কাছে (est) proche (ist) in der Nähe (находится) рядом 17
يَسْتَعْجِلُ yastaʿjilu ইয়াস্তা'জিলু यास्ता'जिलु yastaʿjilu Seek to hasten তাড়াহুড়ো করার চেষ্টা করুন Chercher à hâter Bemühen Sie sich zu beschleunigen Стремитесь ускорить بِهَا bihā বিহা बिहा биха [of] it [এর] [de] cela [davon [из] этого ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать بِهَا ۖ bihā বিহা बिहा биха in it এতে dedans darin в этом وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать مُشْفِقُونَ mush'fiqūna মুশফিকুনা मुश्फिकुना мушфикуна (are) fearful (ভয়ঙ্কর) (ont) peur (sind) ängstlich (являются) напуганными مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого وَيَعْلَمُونَ wayaʿlamūna ওয়ায়ালামুনা वाया'लामुना wayaʿlamūna and know এবং জেনে রাখো et savoir und wissen и знать أَنَّهَا annahā আন্নাহা अन्नाहा аннаха that it যে এটা que ça dass es что это ٱلْحَقُّ ۗ l-ḥaqu ল-হাকু ल-हाकु л-хаку (is) the truth (হলো) সত্য (est) la vérité (ist) die Wahrheit (есть) правда أَلَآ alā আলা अला ала Unquestionably নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Zweifellos Несомненно إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يُمَارُونَ yumārūna যুমারুন युमारुण юмаруна dispute বিবাদ différend Disput спор فِى ফাই फाइ фи concerning সম্পর্কিত concernant betreffend касательно ٱلسَّاعَةِ l-sāʿati ল-সা'তি ल-सा'ती ль-саати the Hour ঘন্টা l'heure die Stunde Час لَفِى lafī লাফি लाफी лафи (are) certainly in (আছে) অবশ্যই (sont) certainement dans (sind) sicherlich in (есть) конечно в ضَلَـٰلٍۭ ḍalālin ডালালিন डालालिन далалин error ত্রুটি erreur Fehler ошибка بَعِيدٍ baʿīdin বাঈদিন बाइदिन баидин far অনেক দূরে loin weit далеко 18
ٱللَّهُ al-lahu আল-লাহু अल-लाहु аль-Лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَطِيفٌۢ laṭīfun লাতিফুন लाटिफुन латифун (is) Subtle (হয়) সূক্ষ্ম (est) Subtil (ist) Subtil (есть) Тонкий بِعِبَادِهِۦ biʿibādihi বি'ইবাদিহি बिइबादिहि би'ибадихи with His slaves তাঁর দাসদের সাথে avec ses esclaves mit seinen Sklaven со Своими рабами يَرْزُقُ yarzuqu ইয়ারজুকু यारजुकु Ярзуку He gives provision তিনি বিধান দেন। Il donne des provisions Er sorgt für Vorsorge Он дает провизию مَن man মানুষ मानिस мужчина (to) whom (কাকে) (à) qui (an wen (кому يَشَآءُ ۖ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْقَوِىُّ l-qawiyu এল-কাউইয়ু एल-क्वायु л-кавию (is) the All-Strong (তিনি) সর্বশক্তিমান (est) le Tout-Fort (ist) der Allmächtige (является) Всесильным ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu the All-Mighty সর্বশক্তিমান le Tout-Puissant der Allmächtige Всемогущий 19
مَن man মানুষ मानिस мужчина Whoever যে কেউ Quiconque Wer auch immer Кто бы ни كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду desiring কামনাপূর্ণ désirant wünschend желая حَرْثَ ḥartha হৃৎ हर्था харта (the) harvest (ফসল) (la) récolte (die) Ernte урожай ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати (of) the Hereafter (পরকালের) (de) l'au-delà (des) Jenseits (из) будущей жизни نَزِدْ nazid নাজিদ नाजिद назид We increase আমরা বৃদ্ধি করি Nous augmentons Wir erhöhen Мы увеличиваем لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в حَرْثِهِۦ ۖ ḥarthihi হার্তিহি हर्थीहि хартхихи his harvest তার ফসল sa récolte seine Ernte его урожай وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду desiring কামনাপূর্ণ désirant wünschend желая حَرْثَ ḥartha হৃৎ हर्था харта (the) harvest (ফসল) (la) récolte (die) Ernte урожай ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) نُؤْتِهِۦ nu'tihi নু'তিহি नु'तिही нутихи We give him আমরা তাকে দেই। Nous lui donnons Wir geben ihm Мы даем ему مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама but not কিন্তু না mais pas aber nicht но не لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّصِيبٍ naṣībin নাসিবিন नसिबिन нашибин share ভাগ partager Aktie делиться 20
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них شُرَكَـٰٓؤُا۟ shurakāu শুরাকাউ शुरकाउ шуракау (are) partners (হয়) অংশীদার (sont) partenaires (sind) Partner (являются) партнерами شَرَعُوا۟ sharaʿū শারা'উ शरा'उ шарау who have ordained যারা নিয়ম করেছেন qui ont ordonné die ordiniert haben которые рукоположили لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلدِّينِ l-dīni ই-দিনী एल-दिनी л-дини the religion ধর্ম la religion die Religion религия مَا মা मा ма what কি quoi Was что لَمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يَأْذَنۢ yadhan যধন यदन ядхан Allah has given permission of it আল্লাহ তাআলা এর অনুমতি দিয়েছেন। Allah a donné la permission de cela Allah hat die Erlaubnis dazu gegeben Аллах дал разрешение на это. بِهِ bihi বিহি बिही бихи Allah has given permission of it আল্লাহ তাআলা এর অনুমতি দিয়েছেন। Allah a donné la permission de cela Allah hat die Erlaubnis dazu gegeben Аллах дал разрешение на это. ٱللَّهُ ۚ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has given permission of it আল্লাহ তাআলা এর অনুমতি দিয়েছেন। Allah a donné la permission de cela Allah hat die Erlaubnis dazu gegeben Аллах дал разрешение на это. وَلَوْلَا walawlā ওয়ালাওলা वालावाला валавла And if not আর যদি না হয় Et sinon Und wenn nicht А если нет كَلِمَةُ kalimatu কালিমাতু कालिमाटु калимату (for) a word (একটি) শব্দের জন্য (pour) un mot (für) ein Wort (за) слово ٱلْفَصْلِ l-faṣli ল-ফাসলি ल-फस्ली l-faṣli decisive নিষ্পত্তিমূলক décisif entscheidend решительный لَقُضِىَ laquḍiya লাকুদিয়া लाकुडिया Лакудия surely, it (would have) been judged অবশ্যই, এর বিচার হত () sûrement, il (aurait) été jugé sicherlich wäre es beurteilt worden конечно, его (бы) судили بَيْنَهُمْ ۗ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-সালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is a) punishment (ক) শাস্তি (est une) punition (ist eine) Strafe (это) наказание أَلِيمٌۭ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 21
تَرَى tarā তারা तारा тара You will see তুমি দেখতে পাবে Tu verras Du wirst sehen Вы увидите ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители مُشْفِقِينَ mush'fiqīna মুশফিকিনা मुश्फिकिना мушфикина fearful ভীত craintif ängstlich страшный مِمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма of what কিসের de quoi von was чего كَسَبُوا۟ kasabū কাসাবু कसबु касабу they earned তারা অর্জন করেছে ils ont gagné Sie verdienten они заработали وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and it এবং এটা et il und es и это وَاقِعٌۢ wāqiʿun ওয়াকি'উন वाकि'उन вакиун (will) befall (আঘাত) পড়বে (arrivera) (wird) geschehen (будет) случиться بِهِمْ ۗ bihim বিহিম बिहिम бихим [on] them [তাদের উপর] [sur] eux [auf sie [на] них وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела فِى ফাই फाइ фи (will be) in (হবে) এর মধ্যে (sera) dans (wird) in (будет) в رَوْضَاتِ rawḍāti কাঁচাদাতি कच्चा डाटी rawḍāti flowering meadows ফুলের তৃণভূমি prairies fleuries blühende Wiesen цветущие луга ٱلْجَنَّاتِ ۖ l-janāti ল-জানাতি ल-जानाति л-джанати (of) the Gardens (এর) উদ্যানসমূহ (des) Jardins (der) Gärten (из) Садов لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مَّا মা मा ма (is) whatever (হয়) যাই হোক না কেন (est) quoi que ce soit (ist) was auch immer (есть) что угодно يَشَآءُونَ yashāūna যশাউন यशौना яшауна they wish তারা চায় ils souhaitent sie wünschen они желают عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда with সঙ্গে avec mit с رَبِّهِمْ ۚ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что هُوَ huwa হুয়া हुवा хува it এটা il Es это ٱلْفَضْلُ l-faḍlu ল-ফাডলু ल-फडलु л-фадлу (is) the Bounty (হলো) অনুগ্রহ (est) la Prime (ist) die Prämie (есть) Баунти ٱلْكَبِيرُ l-kabīru এল-কবিরু ल-कबिरु л-кабиру the Great মহান le Grand der Große Великий 22
ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is of) which (যার) (est de) lequel (ist von) welchem (есть) который يُبَشِّرُ yubashiru ইউবাশিরু yubashiru Юбаширу Allah gives glad tidings আল্লাহ সুসংবাদ দিচ্ছেন Allah donne la bonne nouvelle Allah verkündet frohe Botschaft Аллах радует вестью ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah gives glad tidings আল্লাহ সুসংবাদ দিচ্ছেন Allah donne la bonne nouvelle Allah verkündet frohe Botschaft Аллах радует вестью عِبَادَهُ ʿibādahu ইবাদাহু इबादाहु ʿibadahu (to) His slaves (তার) দাসদের প্রতি (à) Ses esclaves (zu) seinen Sklaven (к) Своим рабам ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ۗ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لَّآ লা ला ла Not না Pas Nicht Нет أَسْـَٔلُكُمْ asalukum আসালুকুম असलुकम ассалюкум I ask you আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি Je vous demande Ich frage Sie Я прошу вас عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи for it এর জন্য pour cela dafür для этого أَجْرًا ajran আজরান अजरान аджран any payment যেকোনো পেমেন্ট tout paiement jegliche Zahlung любой платеж إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلْمَوَدَّةَ l-mawadata এল-মাওয়াদাটা एल-मावाडाटा l-мавадата the love ভালোবাসা l'amour die Liebe любовь فِى ফাই फाइ фи among মধ্যে parmi unter среди ٱلْقُرْبَىٰ ۗ l-qur'bā আল-কুর'বা कुर'बा l-курба the relatives আত্মীয়স্বজনরা les proches die Verwandten родственники وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَقْتَرِفْ yaqtarif ইয়াকতারিফ याक्तारिफ яктариф earns উপার্জন করে gagne verdient зарабатывает حَسَنَةًۭ ḥasanatan হাসানাতন हसनटन хасанатан any good কোন ভালো quelque chose de bien irgendwas Gutes любой хороший نَّزِدْ nazid নাজিদ नाजिद назид We increase আমরা বৃদ্ধি করি Nous augmentons Wir erhöhen Мы увеличиваем لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем حُسْنًا ۚ ḥus'nan হুসানান हुस्'नान хуснан good ভালো bien Gut хороший إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий شَكُورٌ shakūrun শাকুরুন शकुरुन шакурун All-Appreciative সর্বগ্রাসী Tout-reconnaissant All-Anerkennend Всеблагодарный 23
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна (do) they say (কি) তারা বলে (font) ils disent (sagen) sie (делать) они говорят ٱفْتَرَىٰ if'tarā ইফ'তারা इफ्तार если тара He has invented তিনি আবিষ্কার করেছেন Il a inventé Er hat erfunden Он изобрёл عَلَى ʿalā আলা अला ала about সম্পর্কে à propos um о ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах كَذِبًۭا ۖ kadhiban কাধিবান काधिबान кадхибан a lie মিথ্যা কথা un mensonge eine Lüge ложь فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если يَشَإِ yasha-i যশা-ই यश-आई яша-и Allah willed আল্লাহ ইচ্ছা করেছিলেন Allah a voulu Allah wollte Аллах пожелал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah willed আল্লাহ ইচ্ছা করেছিলেন Allah a voulu Allah wollte Аллах пожелал يَخْتِمْ yakhtim ইয়াখতিম याख्तिम яхтим He would seal সে সিল করে দিত Il scellerait Er würde versiegeln Он запечатал бы عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала [over] [ওভার] [sur] [über] [над] قَلْبِكَ ۗ qalbika কালবিকা काल्बिका калбика your heart তোমার হৃদয় ton coeur dein Herz твое сердце وَيَمْحُ wayamḥu ওয়ায়ামহু वायाम्हु вайамху And Allah eliminates আর আল্লাহ তা'আলা দূর করে দেন Et Allah élimine Und Allah beseitigt И Аллах устраняет ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху And Allah eliminates আর আল্লাহ তা'আলা দূর করে দেন Et Allah élimine Und Allah beseitigt И Аллах устраняет ٱلْبَـٰطِلَ l-bāṭila এল-বাটিলা एल-बाटिला l-батила the falsehood মিথ্যাচার le mensonge die Lüge ложь وَيُحِقُّ wayuḥiqqu ওয়ায়ুহিক্কু वायुहिक्कु вайюхикку and establishes এবং প্রতিষ্ঠা করে et établit und etabliert и устанавливает ٱلْحَقَّ l-ḥaqa ল-হাকা ल-हका ль-хака the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда بِكَلِمَـٰتِهِۦٓ ۚ bikalimātihi বিকালিমতিহি बिकालिमातिहि бикалиматихи by His Words তাঁর কথার দ্বারা par ses paroles durch Seine Worte Его Словами إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, Il In der Tat, Er Действительно, Он عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knowing (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissend (есть) Всезнающий بِذَاتِ bidhāti বিদ্যাতি बिधाति бидхати of what কিসের de quoi von was чего ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri এল-সুদুরি ल-सुदुरी л-судури (is in) the breasts (স্তনের মধ্যে) (est dans) les seins (ist in) den Brüsten (находится) в груди 24
وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто يَقْبَلُ yaqbalu ইয়াকবালু याक्बालु якбалу accepts গ্রহণ করে accepte akzeptiert принимает ٱلتَّوْبَةَ l-tawbata এল-তাওবাতা ल-ताव्बाटा л-таубата the repentance অনুতাপ le repentir die Reue покаяние عَنْ ʿan 'আন' 'आन' ʿан of এর de von из عِبَادِهِۦ ʿibādihi ইবাদিহি इबादिहि ʿibadihi His slaves তার দাসেরা Ses esclaves Seine Sklaven Его рабы وَيَعْفُوا۟ wayaʿfū ওয়ায়াফু वायाफु ваяфу and pardons এবং ক্ষমা et les grâces und Begnadigungen и помилования عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани [of] [এর] [de] [von] [из] ٱلسَّيِّـَٔاتِ l-sayiāti ল-সাইয়াতি एल-सयाति л-сайяти the evil মন্দ le mal das Böse зло وَيَعْلَمُ wayaʿlamu ওয়ায়া'লামু वाया'लामु wayaʿlamu and He knows এবং তিনি জানেন et Il sait und Er weiß и Он знает مَا মা मा ма what কি quoi Was что تَفْعَلُونَ tafʿalūna তাফা'আলুনা तफालुना таф'алуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 25
وَيَسْتَجِيبُ wayastajību অনুসরণ वेयस्ताजिबु wayastajibu And He answers এবং তিনি উত্তর দেন Et il répond Und Er antwortet И Он отвечает ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела وَيَزِيدُهُم wayazīduhum ওয়ায়াজিদুহুম वायाजीदुहुम wayaziduhum and increases (for) them এবং তাদের জন্য বৃদ্ধি করে et augmente (pour) eux und erhöht (für) sie и увеличивает (для) них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от فَضْلِهِۦ ۚ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость وَٱلْكَـٰفِرُونَ wal-kāfirūna ওয়াল-কাফিরুনা वाल-काफिरुना валь-кафируна And the disbelievers আর কাফেররা Et les mécréants Und die Ungläubigen И неверующие لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (will be) a punishment (হবে) শাস্তি (sera) une punition (wird) eine Strafe sein (будет) наказание شَدِيدٌۭ shadīdun শাদিদুন शादीदुन шадидун severe তীব্র grave schwer серьезный 26
۞ وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если بَسَطَ basaṭa বসতা बसटा басата Allah extends আল্লাহ প্রসারিত করেন Allah étend Allah erweitert Аллах расширяет ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah extends আল্লাহ প্রসারিত করেন Allah étend Allah erweitert Аллах расширяет ٱلرِّزْقَ l-riz'qa ল-রিজা ल-रिज्का л-ризка the provision বিধান la disposition die Bestimmung положение لِعِبَادِهِۦ liʿibādihi লি'ইবাদিহি लिइबादिहि ли'ибадихи for His slaves তাঁর বান্দাদের জন্য pour ses esclaves für seine Sklaven для Его рабов لَبَغَوْا۟ labaghaw লাবাঘাও लाबाघव лабаго surely they would rebel অবশ্যই তারা বিদ্রোহ করবে ils se rebelleraient sûrement sicherlich würden sie rebellieren конечно, они бы восстали فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин but কিন্তু mais Aber но يُنَزِّلُ yunazzilu ইউনাজিলু युनाजिलु юназзилу He sends down সে পাঠায়। Il fait descendre Er sendet hinunter Он посылает вниз بِقَدَرٍۢ biqadarin বিকাদারিন बिकादारिन бикадэрин in (due) measure (যথাযথ) পরিমাপে dans la (dûment) mesure in (gebührendem) Maß в (должной) мере مَّا মা मा ма what কি quoi Was что يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, il In der Tat, Er Действительно, Он بِعِبَادِهِۦ biʿibādihi বি'ইবাদিহি बिइबादिहि би'ибадихи of His slaves তাঁর দাসদের de ses esclaves seiner Sklaven Его рабов خَبِيرٌۢ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий بَصِيرٌۭ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун All-Seer সর্বদর্শী Voyant omniscient All-Seher Всевидящий 27
وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто يُنَزِّلُ yunazzilu ইউনাজিলু युनाजिलु юназзилу sends down পাঠায় envoie vers le bas sendet nach unten посылает вниз ٱلْغَيْثَ l-ghaytha এল-গায়থা एल-घायथा л-гайтха the rain বৃষ্টি la pluie der Regen дождь مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَا মা मा ма [what] [কি] [quoi] [Was] [что] قَنَطُوا۟ qanaṭū কানাটু कानतु канату they have despaired তারা হতাশ হয়ে পড়েছে। ils ont désespéré Sie haben verzweifelt они отчаялись وَيَنشُرُ wayanshuru ওয়াংশুরু वायन्शुरु ваяншуру and spreads এবং ছড়িয়ে পড়ে et se propage und Aufstriche и спреды رَحْمَتَهُۥ ۚ raḥmatahu রহমতহু रहमतहु рахматаху His mercy তাঁর করুণা Sa miséricorde Seine Barmherzigkeit Его милость وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْوَلِىُّ l-waliyu l-ওয়ালিউ l-waliyu л-валию (is) the Protector (হয়) রক্ষক (est) le Protecteur (ist) der Beschützer (есть) Защитник ٱلْحَمِيدُ l-ḥamīdu ল-হামিদু ल-हमिदु л-хамиду the Praiseworthy প্রশংসিত le Digne de louanges der Lobenswerte Похвальный 28
وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ءَايَـٰتِهِۦ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки خَلْقُ khalqu খালকু खाल्कु хальку (is the) creation (হলো) সৃষ্টি (est la) création (ist die) Schöpfung (это) создание ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно بَثَّ batha বাথা बाथा бата He has dispersed সে ছড়িয়ে পড়েছে Il s'est dispersé Er hat sich zerstreut Он разогнался فِيهِمَا fīhimā ফিহিমা फिहिमा фихима in both of them উভয়ের মধ্যেই dans les deux in beiden в обоих из них مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из دَآبَّةٍۢ ۚ dābbatin দাব্বাতিন डाब्बाटिन даббатин (the) creatures (প্রাণীগুলো) (les) créatures (die) Kreaturen (существа) وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) over (শেষ) (est) terminé (ist) vorbei (есть) более جَمْعِهِمْ jamʿihim জামিহিম जमीहिम джам'ихим their gathering তাদের সমাবেশ leur rassemblement ihre Versammlung их сбор إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 29
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And whatever আর যাই হোক না কেন Et peu importe Und was auch immer И что бы ни было أَصَـٰبَكُم aṣābakum আশাবাকুম आसाबकुम асабакум befalls you তোমার উপর আঘাত হানে il t'arrive trifft dich постигнет тебя مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из مُّصِيبَةٍۢ muṣībatin মুসিবাতিন मुसीबातिन мушибатин (the) misfortune (দুর্ভাগ্য) (le) malheur (das) Unglück (несчастье) فَبِمَا fabimā ফাবিমা फाबिमा фабима (is because) of what (কারণ) কিসের জন্য (est à cause de) quoi (ist wegen) was (из-за) чего كَسَبَتْ kasabat কাসাবাত कसबाट касабат have earned অর্জন করেছি ont gagné habe verdient заработали أَيْدِيكُمْ aydīkum আইডিকুম आयडिकुम айдикум your hands তোমার হাত tes mains deine Hände твои руки وَيَعْفُوا۟ wayaʿfū ওয়ায়াফু वायाफु ваяфу But He pardons কিন্তু তিনি ক্ষমা করেন Mais il pardonne Aber Er vergibt Но Он прощает عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан [from] [থেকে] [depuis] [aus] [от] كَثِيرٍۢ kathīrin ক্যাথিরিন क्याथिरिन катирин much অনেক beaucoup viel много 30
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не أَنتُم antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you তুমি toi Du ты بِمُعْجِزِينَ bimuʿ'jizīna বিমু'জিজিনা बिमु'जिजिना бимуджизина (can) escape (পালাতে পারে) (peut) s'échapper (kann) entkommen (может) убежать فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ ۖ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّن min মিনিট न्यूनतम мин besides তাছাড়া en plus außerdem кроме دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой وَلِىٍّۢ waliyyin ওয়ালিয়িন वालियिन валийин protector রক্ষাকর্তা protecteur Schutz защитник وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نَصِيرٍۢ naṣīrin নাসিরিন नसिरिन naṣīrin any helper কোন সাহায্যকারী toute aide jeder Helfer любой помощник 31
وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ءَايَـٰتِهِ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки ٱلْجَوَارِ l-jawāri এল-জাওয়ারি एल-जवारी l-джавари (are) the ships (কি) জাহাজগুলো (sont) les navires (sind) die Schiffe (являются) корабли فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْبَحْرِ l-baḥri এল-বাহরি एल-बहरी л-бахри the sea সমুদ্র la mer das Meer море كَٱلْأَعْلَـٰمِ kal-aʿlāmi কাল-আলামি काल-अलामी кал-аʿлами like [the] mountains পাহাড়ের মতো comme [les] montagnes wie [die] Berge как горы 32
إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если يَشَأْ yasha যশা यश яша He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает يُسْكِنِ yus'kini ইউসকিনি युस्किनी юськини He can cause the wind to become still তিনি বাতাসকে স্থির করতে পারেন Il peut faire en sorte que le vent s'apaise Er kann dafür sorgen, dass der Wind still wird Он может заставить ветер затихнуть. ٱلرِّيحَ l-rīḥa ল-রিহা ल-रिहा л-риха He can cause the wind to become still তিনি বাতাসকে স্থির করতে পারেন Il peut faire en sorte que le vent s'apaise Er kann dafür sorgen, dass der Wind still wird Он может заставить ветер затихнуть. فَيَظْلَلْنَ fayaẓlalna ফায়ায়ালনা फयाललना файазлална then they would remain তাহলে তারা থেকে যাবে alors ils resteraient dann würden sie bleiben тогда они останутся رَوَاكِدَ rawākida রাওয়াকিদা रवाकिडा равакида motionless গতিহীন immobile bewegungslos неподвижный عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ظَهْرِهِۦٓ ۚ ẓahrihi জাহরিহি ẓahrihi Захрихи its back এটা পিছনে c'est de retour seinen Rücken его спина إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّكُلِّ likulli লিকুলি लिकुल्ली ликулли for everyone সবার জন্য pour tous für alle для всех صَبَّارٍۢ ṣabbārin সাব্বারিন साब्बारिन саббарин patient ধৈর্যশীল patient geduldig пациент شَكُورٍ shakūrin শাকুরিন शकुरिन шакурин (and) grateful (এবং) কৃতজ্ঞ (et) reconnaissant (und) dankbar (и) благодарен 33
أَوْ aw ওহ अह ой Or অথবা Ou Oder Или يُوبِقْهُنَّ yūbiq'hunna অনুসরণ युबिकहुन्ना юбикхунна He could destroy them তিনি তাদের ধ্বংস করতে পারেন Il pourrait les détruire Er könnte sie zerstören Он мог бы уничтожить их بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كَسَبُوا۟ kasabū কাসাবু कसबु касабу they have earned তারা অর্জন করেছে ils ont gagné Sie haben verdient они заслужили وَيَعْفُ wayaʿfu ওয়ায়া'ফু वायाफु ваяфу but He pardons কিন্তু তিনি ক্ষমা করেন mais il pardonne aber Er vergibt но Он прощает عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан [from] [থেকে] [depuis] [aus] [от] كَثِيرٍۢ kathīrin ক্যাথিরিন क्याथिरिन катирин much অনেক beaucoup viel много 34
وَيَعْلَمَ wayaʿlama ওয়ায়া'লামা वेलामा вайа'лама And may know এবং জানতে পারে Et peut-être savoir Und vielleicht wissen И может знать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يُجَـٰدِلُونَ yujādilūna যুজাদিলুন युजादिलुन юджадилуна dispute বিবাদ différend Disput спор فِىٓ ফাই फाइ фи concerning সম্পর্কিত concernant betreffend касательно ءَايَـٰتِنَا āyātinā আয়তিনা आयातिना аятина Our Signs আমাদের লক্ষণ Nos enseignes Unsere Schilder Наши знаки مَا মা मा ма (that) not (ওটা) না (que) pas (das) nicht (что) нет لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой مَّحِيصٍۢ maḥīṣin মাহিসিন महिसिन махишин place of refuge আশ্রয়স্থল lieu de refuge Zufluchtsort место убежища 35
فَمَآ famā ফামা फमा фама So whatever তাই যাই হোক না কেন Alors peu importe Also was auch immer Так что что угодно أُوتِيتُم ūtītum উতিতুম उतितुम utītītum you are given তোমাকে দেওয়া হয়েছে। on vous donne du bist gegeben вам дано مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин a thing একটা জিনিস une chose eine Sache вещь فَمَتَـٰعُ famatāʿu ফামাতাউ फमाटा'उ фамата'у (is) but a passing enjoyment (এটা) কেবল ক্ষণস্থায়ী আনন্দ (n'est) qu'un plaisir passager (ist) nur ein vorübergehender Genuss (есть) лишь мимолетное наслаждение ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati ল-হায়াতি ल-हयाती л-хайати (for) the life (জীবনের জন্য) (pour) la vie (für) das Leben (для) жизни ٱلدُّنْيَا ۖ l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама But what কিন্তু কি Mais quoi Aber was Но что عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда (is) with (হচ্ছে) সাথে (est) avec (ist) mit (есть) с ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах خَيْرٌۭ khayrun খায়রুন खैरुन хайрун (is) better (হয়) ভালো (est) meilleur (ist) besser (есть) лучше وَأَبْقَىٰ wa-abqā ওয়া-আবকা वा-अब्का ва-абка and more lasting এবং আরও দীর্ঘস্থায়ী et plus durable und nachhaltiger и более прочный لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина for those who যারা pour ceux qui für diejenigen, die для тех, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَلَىٰ waʿalā ওয়া'আলা वा'आला ва'ала and upon এবং উপর et sur und auf и на رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь يَتَوَكَّلُونَ yatawakkalūna অনুসরণ यातावाक्कलुना ятаваккалуна put (their) trust (তাদের) আস্থা রাখা mettre (leur) confiance (ihr) Vertrauen setzen возлагать (их) доверие 36
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто يَجْتَنِبُونَ yajtanibūna যজ্ঞনীবূণ यज्ञनिबुन яджтанибуна avoid এড়িয়ে চলুন éviter vermeiden избегать كَبَـٰٓئِرَ kabāira কাবাইরা कबाइरा кабайра (the) greater (বৃহত্তর) (le) plus grand (der) größere (больший) ٱلْإِثْمِ l-ith'mi এল-ইথ'মি ल-इथ'मी л-ит'ми sins পাপ péchés Sünden грехи وَٱلْفَوَٰحِشَ wal-fawāḥisha ওয়াল-ফাওয়াহিশা वाल-फवाहिशा валь-фавахиша and the immoralities এবং অনৈতিকতা et les immoralités und die Unmoral и безнравственность وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха and when এবং কখন et quand und wann и когда مَا মা मा ма and when এবং কখন et quand und wann и когда غَضِبُوا۟ ghaḍibū গাদিবু घाडिबु гадибу they are angry তারা রাগান্বিত। ils sont en colère Sie sind wütend они злы هُمْ hum হুম गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они يَغْفِرُونَ yaghfirūna ইয়াগফিরুনা याघफिरुना ягфируна forgive ক্ষমা করা pardonner verzeihen простить 37
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто ٱسْتَجَابُوا۟ is'tajābū ইস্তেজাবু इस्'ताजाबु это таджабу respond সাড়া দেওয়া répondre antworten отвечать لِرَبِّهِمْ lirabbihim লিরাব্বিহিম लिराब्बिहिम лираббихим to their Lord তাদের প্রভুর কাছে à leur Seigneur zu ihrem Herrn к своему Господу وَأَقَامُوا۟ wa-aqāmū ওয়া-আকামু वा-अकामु ва-акаму and establish এবং প্রতিষ্ঠা করুন et établir und etablieren и установить ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата prayer প্রার্থনা prière Gebet молитва وَأَمْرُهُمْ wa-amruhum ওয়া-আমরুহুম वा-अम्रुहुम ва-амрухум and their affairs এবং তাদের বিষয়গুলি et leurs affaires und ihre Angelegenheiten и их дела شُورَىٰ shūrā শুরা शूरा шура (are conducted by) consultation (পরিচালিত হয়) পরামর্শ (sont menées par) consultation (werden durchgeführt durch) Konsultation (проводятся) консультации بَيْنَهُمْ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них وَمِمَّا wamimmā ওয়ামিম্মা वामिम्मा вамимма and from what এবং কি থেকে et de quoi und von was и от чего رَزَقْنَـٰهُمْ razaqnāhum রাযকনাহুম रजाकनाहुम разакнахум We have provided them আমরা তাদের প্রদান করেছি Nous leur avons fourni Wir haben sie bereitgestellt Мы предоставили им يُنفِقُونَ yunfiqūna ইউনফিকুন युनफिकुन юнфикуна they spend তারা খরচ করে ils dépensent sie verbringen они тратят 38
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто إِذَآ idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда أَصَابَهُمُ aṣābahumu আশাবাহুমু आशाबाहुमु асабахуму strikes them তাদের আঘাত করে les frappe schlägt sie поражает их ٱلْبَغْىُ l-baghyu এল-বাঘ্যু एल-बाघ्यु л-багхью tyranny অত্যাচার tyrannie Tyrannei тирания هُمْ hum হুম गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они يَنتَصِرُونَ yantaṣirūna অনুসরণ यान्तशिरुण янташируна defend themselves নিজেদের রক্ষা করা se défendre verteidigen sich защищать себя 39
وَجَزَٰٓؤُا۟ wajazāu ওয়াজাজাউ वाजाजाउ ваджазау (The) recompense (প্রতিদান) (La) récompense (Die) Belohnung Вознаграждение سَيِّئَةٍۢ sayyi-atin সায়ি-আতিন स्यायी-अटिन саййи-атин (of) an evil (এর) একটি মন্দ (d') un mal (von) einem Übel (о) зле سَيِّئَةٌۭ sayyi-atun সায়ি-আতুন स्यायी-अतुन саййи-атун (is) an evil (এটি) একটি মন্দ (est) un mal (ist) ein Übel (есть) зло مِّثْلُهَا ۖ mith'luhā মিথ'লুহা मिथ'लुहा митхлуха like it ভালো লেগেছে j'aime ça gefällt mir нравится فَمَنْ faman ফামান फमन фаман But whoever কিন্তু যে কেউ Mais quiconque Aber wer auch immer Но кто бы ни عَفَا ʿafā আফা आफा ʿафа pardons ক্ষমা grâces Begnadigungen помилования وَأَصْلَحَ wa-aṣlaḥa ওয়া-আসলাহা वा-अश्लाह ва-ашлаха and makes reconciliation এবং পুনর্মিলন ঘটায় et fait la réconciliation und sorgt für Versöhnung и делает примирение فَأَجْرُهُۥ fa-ajruhu ফা-আজরুহু फा-अजरुहु фа-аджруху then his reward তারপর তার পুরস্কার puis sa récompense dann seine Belohnung затем его награда عَلَى ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, Il In der Tat, Er Действительно, Он لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу like মত comme wie нравиться ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители 40
وَلَمَنِ walamani ওয়ালামানি वालामनी валамани And surely whosoever আর নিশ্চয়ই যে কেউ Et sûrement quiconque Und wer auch immer И, конечно, кто бы ни был ٱنتَصَرَ intaṣara ইন্তাসার इन्तसार интасара defends himself নিজেকে রক্ষা করে se défend verteidigt sich защищает себя بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после ظُلْمِهِۦ ẓul'mihi জুল'মিহি जुल'मिही зульмихи he has been wronged তার প্রতি অন্যায় করা হয়েছে। il a été lésé ihm ist Unrecht geschehen с ним поступили несправедливо فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika ফা-উলাইকা फा-उलाइका fa-ulāika then those তারপর ঐগুলো alors ceux-là dann jene тогда те مَا মা मा ма not না pas nicht нет عَلَيْهِم ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим (is) against them (তাদের) বিরুদ্ধে (est) contre eux (ist) gegen sie (есть) против них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой سَبِيلٍ sabīlin সাবিলিন सबिलिन сабилин way পথ chemin Weg способ 41
إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только ٱلسَّبِيلُ l-sabīlu এল-সাবিলু एल-सबिलु l-сабилу the way পথ le chemin der Weg путь عَلَى ʿalā আলা अला ала against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَظْلِمُونَ yaẓlimūna ইয়ালিমুনা यालिमुना yaẓlimuna oppress নিপীড়ন করা opprimer unterdrücken угнетать ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса the people মানুষ les gens die Menschen люди وَيَبْغُونَ wayabghūna ওয়ায়েবঘুনা वायबघुना вайабгуна and rebel এবং বিদ্রোহী et rebelle und rebellieren и бунтарь فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без ٱلْحَقِّ ۚ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हाकी л-хаки right ঠিক droite Rechts верно أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием أَلِيمٌۭ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 42
وَلَمَن walaman ওয়ালামান वालामन валаман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был صَبَرَ ṣabara সাবার साबर сабара (is) patient (ধৈর্যশীল) (est) patient (ist) geduldig (является) терпеливым وَغَفَرَ waghafara ওয়াঘাফারা वाघाफारा вагхафара and forgives এবং ক্ষমা করে et pardonne und vergibt и прощает إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَمِنْ lamin ল্যামিন लामिन ламин (is) surely of (হয়) অবশ্যই (est) sûrement de (ist) sicherlich von (есть) конечно عَزْمِ ʿazmi আজমি आजमी ʿазми matters of determination নির্ধারণের বিষয়গুলি questions de détermination Fragen der Bestimmung вопросы определения ٱلْأُمُورِ l-umūri ল-উমুরি ल-उमुरी l-umūri matters of determination নির্ধারণের বিষয়গুলি questions de détermination Fragen der Bestimmung вопросы определения 43
وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يُضْلِلِ yuḍ'lili ইউড'লিলি युड'लिलि юд'лили Allah lets go astray আল্লাহ পথভ্রষ্ট হতে দেন Allah égare Allah lässt in die Irre gehen Аллах вводит в заблуждение ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah lets go astray আল্লাহ পথভ্রষ্ট হতে দেন Allah égare Allah lässt in die Irre gehen Аллах вводит в заблуждение فَمَا famā ফামা फमा фама then not তাহলে না alors non dann nicht тогда нет لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой وَلِىٍّۢ waliyyin ওয়ালিয়িন वालियिन валийин protector রক্ষক protecteur Schutz защитник مِّنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after Him তাঁর পরে après lui nach Ihm после Него بَعْدِهِۦ ۗ baʿdihi বাদদিহি बा'दिही бадихи after Him তাঁর পরে après lui nach Ihm после Него وَتَرَى watarā ওয়াতারা वाटारा ватара And you will see আর তুমি দেখতে পাবে Et tu verras Und du wirst sehen И вы увидите ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители لَمَّا lammā লাম্মা लाम्मा ламма when কখন quand Wann когда رَأَوُا۟ ra-awū রা-আউ रा-आवु ра-аву they see তারা দেখে ils voient sie sehen они видят ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba ল-আধাবা ल-अधाबा l-'adhāba the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна saying বলা adage sagen говоря هَلْ hal হাল हाल хал Is হয় Est Ist Является إِلَىٰ ilā ইলা इला ила (there) for (সেখানে) জন্য (là) pour (dort) für (там) для مَرَدٍّۢ maraddin মারাদ্দিন माराडिन мараддин return প্রত্যাবর্তন retour zurückkehren возвращаться مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой سَبِيلٍۢ sabīlin সাবিলিন सबिलिन сабилин way পথ chemin Weg способ 44
وَتَرَىٰهُمْ watarāhum ওয়াতারাহুম वाटाराहुम ватарахум And you will see them আর তুমি তাদের দেখতে পাবে Et vous les verrez Und du wirst sie sehen И вы их увидите. يُعْرَضُونَ yuʿ'raḍūna ইউ'রাডুনা युरादुना ю'радуна being exposed উন্মুক্ত হচ্ছে être exposé ausgesetzt sein будучи разоблаченным عَلَيْهَا ʿalayhā আলায়হা अलयहा алейха to it এর প্রতি à cela dazu к этому خَـٰشِعِينَ khāshiʿīna খাশিনা खाशीना хашиина humbled বিনীত humilié gedemütigt униженный مِنَ mina মিনা मिना мина by দ্বারা par von к ٱلذُّلِّ l-dhuli ধুলি धुलि л-дули disgrace অপমান disgrâce Schande позор يَنظُرُونَ yanẓurūna যাঁজুরুন यानुरुना янзуруна looking খুঁজছি regarder suchen смотрящий مِن min মিনিট न्यूनतम мин with সঙ্গে avec mit с طَرْفٍ ṭarfin টার্ফিন टार्फिन тарфин a glance এক নজরে un coup d'oeil ein Blick взгляд خَفِىٍّۢ ۗ khafiyyin খাফিয়্যিন खाफियिन хафиин stealthy গোপনে furtif heimlich скрытный وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала And will say আর বলবে Et dira Und werde sagen И скажут ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلْخَـٰسِرِينَ l-khāsirīna এল-খাসিরিনা एल-खासिरिना л-хасирина the losers পরাজিতরা les perdants die Verlierer проигравшие ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (are) those who (তারা) যারা (sont) ceux qui (sind) diejenigen, die (есть) те, кто خَسِرُوٓا۟ khasirū খাসিরু खसिरु хасиру lost হারিয়ে গেছে perdu verloren потерянный أَنفُسَهُمْ anfusahum আনফুসাহুম अन्फुसाहुम анфусаум themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя وَأَهْلِيهِمْ wa-ahlīhim ওয়া-আহলিহিম वा-अहलिहिम ва-ахлихим and their families এবং তাদের পরিবার et leurs familles und ihre Familien и их семьи يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) Day (যে) দিনে (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении أَلَآ alā আলা अला ала Unquestionably নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Zweifellos Несомненно إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-সালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители فِى ফাই फाइ фи (are) in (আছে) (sont) dans (sind) in (находятся) в عَذَابٍۢ ʿadhābin আযাবিন अधाबिन ʿазабин a punishment একটি শাস্তি une punition eine Strafe наказание مُّقِيمٍۢ muqīmin মুকিমিন मुकिमिन Мукимин lasting দীর্ঘস্থায়ী durable dauerhaft прочный 45
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана will be হবে sera wird sein будет لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой أَوْلِيَآءَ awliyāa আউলিয়া अवलिया авлия protector রক্ষক protecteur Schutz защитник يَنصُرُونَهُم yanṣurūnahum অনুসরণ यान्सुरुनहुम yanṣurūnahum (who) will help them (কে) তাদের সাহায্য করবে (qui) les aidera (wer) wird ihnen helfen (кто) им поможет مِّن min মিনিট न्यूनतम мин besides তাছাড়া en plus außerdem кроме دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ ۗ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَمَن waman ওমান वामन ваман And whom আর কাকে Et qui Und wen И кого يُضْلِلِ yuḍ'lili ইউড'লিলি युड'लिलि юд'лили Allah lets go astray আল্লাহ পথভ্রষ্ট হতে দেন Allah égare Allah lässt in die Irre gehen Аллах вводит в заблуждение ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah lets go astray আল্লাহ পথভ্রষ্ট হতে দেন Allah égare Allah lässt in die Irre gehen Аллах вводит в заблуждение فَمَا famā ফামা फमा фама then not তাহলে না alors non dann nicht тогда нет لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой سَبِيلٍ sabīlin সাবিলিন सबिलिन сабилин way পথ chemin Weg способ 46
ٱسْتَجِيبُوا۟ is'tajībū ইস্তেজিবু इस्'ताजिबु is'tajibū Respond সাড়া দিন Répondre Antworten Отвечать لِرَبِّكُم lirabbikum লিরাব্বিকুম लिराब्बिकम лирабикум to your Lord তোমার প্রভুর কাছে à ton Seigneur zu deinem Herrn Господу твоему مِّن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] يَأْتِىَ yatiya ইয়াতিয়া यतिया ятия comes আসে vient kommt приходит يَوْمٌۭ yawmun ইয়ামুন यावमुन йавмун a Day একটি দিন un jour pro Tag в день لَّا লা ला ла (there is) no (আছে) না (il n'y a) pas (es gibt) keine (есть) нет مَرَدَّ maradda মারাদ্দা माराड्डा марадда averting এড়ানো éviter Abwendung предотвращение لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for it এর জন্য pour cela dafür для этого مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум (is) for you (এটা) তোমার জন্য (est) pour toi (ist) für dich (есть) для тебя مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой مَّلْجَإٍۢ malja-in মালজা-ইন माल्जा-इन малджа-ин refuge আশ্রয় refuge Zuflucht убежище يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin (on) that Day (সেদিন) (ce) jour-là (an) diesem Tag (в) тот День وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّكِيرٍۢ nakīrin নাকিরিন नाकिरीन накирин denial অস্বীকার dénégation Verweigerung отрицание 47
فَإِنْ fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in Then if তারপর যদি Alors si Dann, wenn Тогда если أَعْرَضُوا۟ aʿraḍū আরাডু अराडु а'раду they turn away তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় ils se détournent sie wenden sich ab они отворачиваются فَمَآ famā ফামা फमा фама then not তাহলে না alors non dann nicht тогда нет أَرْسَلْنَـٰكَ arsalnāka আরসালনাকা अर्सालनाका арсалнака We have sent you আমরা তোমাকে পাঠিয়েছি। Nous vous avons envoyé Wir haben Ihnen Мы отправили вам عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим over them তাদের উপর sur eux über sie над ними حَفِيظًا ۖ ḥafīẓan হাফিজান हाफिजान хафизан (as) a guardian (হিসাবে) একজন অভিভাবক (en tant que) tuteur (als) Vormund (как) опекун إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет عَلَيْكَ ʿalayka আলায়কা अलायका ʿалайка (is) on you (তোমার উপর) (est) sur toi (liegt) auf dir (есть) на тебе إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلْبَلَـٰغُ ۗ l-balāghu এল-বালাঘু एल-बालाघु л-балагу the conveyance পরিবহন le transport die Beförderung транспортное средство وَإِنَّآ wa-innā ওয়া-ইন্না वा-इन्ना ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно إِذَآ idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда أَذَقْنَا adhaqnā আধাকনা अधकना адхакна We cause to taste আমরা স্বাদ গ্রহণ করি Nous faisons goûter Wir bringen Geschmack Мы заставляем вкусить ٱلْإِنسَـٰنَ l-insāna ল-ইনসানা ल-इन्साना л-инсана [the] man [সেই] মানুষটি [l']homme [der] Mann [тот человек مِنَّا minnā মিন্না मिन्ना Минна from Us আমাদের কাছ থেকে de nous von uns от нас رَحْمَةًۭ raḥmatan রহমতন रहमतन рахматан Mercy করুণা Miséricorde Barmherzigkeit Милосердие فَرِحَ fariḥa ফারিহা फरिहा фариха he rejoices সে আনন্দ করে il se réjouit er freut sich он радуется بِهَا ۖ bihā বিহা बिहा биха in it এতে dedans darin в этом وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если تُصِبْهُمْ tuṣib'hum তুসিব'হুম तुसिब'हुम тушибхум befalls them তাদের উপর আঘাত হানে il leur arrive widerfährt ihnen их постигает سَيِّئَةٌۢ sayyi-atun সায়ি-আতুন स्यायी-अतुन саййи-атун evil মন্দ mal teuflisch зло بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что قَدَّمَتْ qaddamat কদ্দামাত कद्दमत каддамат have sent forth পাঠিয়েছি ont envoyé habe ausgesandt послали вперед أَيْدِيهِمْ aydīhim আইদিহিম आयदिहिम айдихим their hands তাদের হাত leurs mains ihre Hände их руки فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱلْإِنسَـٰنَ l-insāna ল-ইনসানা ल-इन्साना л-инсана [the] man [সেই] মানুষটি [l']homme [der] Mann [тот человек كَفُورٌۭ kafūrun কাফুরুন काफुरुन кафурун (is) ungrateful (অকৃতজ্ঞ) (est) ingrat (ist) undankbar (является) неблагодарным 48
لِّلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи To Allah আল্লাহর কাছে À Allah Zu Allah Аллаху مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку (belongs the) dominion (এর অন্তর্গত) আধিপত্য (appartient au) domaine (gehört der) Herrschaft (принадлежит) доминиону ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля يَخْلُقُ yakhluqu ইয়াখলুকু याख्लुक яхлуку He creates তিনি সৃষ্টি করেন Il crée Er schafft Он создает مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает يَهَبُ yahabu ইয়াহাবু याहाबु Яхабу He grants তিনি মঞ্জুর করেন Il accorde Er gewährt Он предоставляет لِمَن liman লিমন लिमन лиман to whom কাকে à qui an wen кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает إِنَـٰثًۭا ināthan ইনাথান इनाथन инатан females মহিলা femelles Weibchen самки وَيَهَبُ wayahabu ওয়ায়াহাবু वायाहाबु ваяхабу and He grants এবং তিনি মঞ্জুর করেন et Il accorde und Er gewährt и Он дарует لِمَن liman লিমন लिमन лиман to whom কাকে à qui an wen кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает ٱلذُّكُورَ l-dhukūra এল-ধুকুরা धुकुरा л-дхукура [the] males [পুরুষদের] [les] mâles [die] Männchen [самцы] 49
أَوْ aw ওহ अह ой Or অথবা Ou Oder Или يُزَوِّجُهُمْ yuzawwijuhum অনুসরণ युजाव्विजुहुम юзаввиджухум He grants them তিনি তাদের মঞ্জুর করেন Il leur accorde Er gewährt ihnen Он дарует им ذُكْرَانًۭا dhuk'rānan ধুক'রানন धुक'रानन dhuk'rānan males পুরুষ hommes Männchen мужчины وَإِنَـٰثًۭا ۖ wa-ināthan ওয়া-ইনাথন वा-इनाथन ва-инатан and females এবং মহিলারা et les femelles und Weibchen и самки وَيَجْعَلُ wayajʿalu ওয়ায়াজালু वायाजालु wayajʿalu and He makes এবং তিনি তৈরি করেন et Il fait und Er macht и Он делает مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает عَقِيمًا ۚ ʿaqīman আকিমান अकिमान ʿакиман barren বন্ধ্যা stérile unfruchtbar бесплодный إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, Il In der Tat, Er Действительно, Он عَلِيمٌۭ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 50
۞ وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является لِبَشَرٍ libasharin লিবাশারিন लिबाशरिन либашарин for any human যেকোনো মানুষের জন্য pour tout être humain für jeden Menschen для любого человека أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يُكَلِّمَهُ yukallimahu ইউকালিমাহু युकल्लीमाहु юкаллимаху Allah should speak to him আল্লাহর উচিত তার সাথে কথা বলা। Allah devrait lui parler Allah sollte zu ihm sprechen Аллах должен поговорить с ним ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah should speak to him আল্লাহর উচিত তার সাথে কথা বলা। Allah devrait lui parler Allah sollte zu ihm sprechen Аллах должен поговорить с ним إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме وَحْيًا waḥyan ওয়াহিয়ান वाह्यान вахьян (by) revelation (দ্বারা) প্রকাশ (par) révélation (durch) Offenbarung (по) откровению أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от وَرَآئِ warāi ওয়ারাই वाराय вараи behind পিছনে derrière hinter позади حِجَابٍ ḥijābin হিজাবিন हिजाबिन хиджабин a veil একটি ঘোমটা un voile ein Schleier вуаль أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или يُرْسِلَ yur'sila ইয়ুর'সিলা युर'सिला юр'сила (by) sending (প্রেরণের মাধ্যমে) (en) envoyant (durch) Senden (по) отправке رَسُولًۭا rasūlan রসুলান रसुलन расулан a messenger একজন বার্তাবাহক un messager ein Bote посланник فَيُوحِىَ fayūḥiya ফায়ুহিয়া फयुहिया фаюхия then he reveals তারপর সে প্রকাশ করে puis il révèle dann enthüllt er затем он раскрывает بِإِذْنِهِۦ bi-idh'nihi দ্বি-ইধ'নিহি द्वि-इध'निही би-идх'нихи by His permission তাঁর অনুমতিক্রমে avec sa permission mit Seiner Erlaubnis с Его позволения مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, il In der Tat, Er Действительно, Он عَلِىٌّ ʿaliyyun আলিয়ুন 'अलियुन' алиййун (is) Most High (হয়) সর্বোচ্চ (est) le Très-Haut (ist) der Allerhöchste (есть) Всевышний حَكِيمٌۭ ḥakīmun হাকিমুন हाकिमुन хакимун Most Wise সবচেয়ে জ্ঞানী Le plus sage Der Weiseste Самый Мудрый 51
وَكَذَٰلِكَ wakadhālika ওয়াকাধালিকা वाकाधालिका вакадхалика And thus এবং এইভাবে Et ainsi Und somit И таким образом أَوْحَيْنَآ awḥaynā আওহায়না अवयना авхайна We have revealed আমরা প্রকাশ করেছি Nous avons révélé Wir haben enthüllt Мы раскрыли إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе رُوحًۭا rūḥan রুহান रुहान рухан an inspiration একটি অনুপ্রেরণা une inspiration eine Inspiration вдохновение مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин by দ্বারা par von к أَمْرِنَا ۚ amrinā আমরিনা अम्रिना амрина Our Command আমাদের আদেশ Notre commandement Unser Kommando Наше командование مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет كُنتَ kunta কুন্তা कुन्ता кунта (did) you তুমি কি করেছিলে? (as-tu (hast) du (сделал) ты تَدْرِى tadrī তাদরি तदरी тадри know জানা savoir wissen знать مَا মা मा ма what কি quoi Was что ٱلْكِتَـٰبُ l-kitābu এল-কিতাবু ल-किताबु л-китабу the Book (is) বইটি (হল) le Livre (est) das Buch (ist) Книга (есть) وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ٱلْإِيمَـٰنُ l-īmānu ল-ইমানু ल-इमानु л-иману the faith বিশ্বাস la foi der Glaube вера وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин But কিন্তু Mais Aber Но جَعَلْنَـٰهُ jaʿalnāhu জা'আলনাহু जा'अलनाहु jaʿalnāhu We have made it আমরা পেরেছি। Nous l'avons fait Wir haben es geschafft Мы сделали это نُورًۭا nūran নুরান नुरन нуран a light আলো une lumière ein Licht свет نَّهْدِى nahdī নাহদী नहदी нахди We guide আমরা গাইড করি Nous guidons Wir führen Мы ведем بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи with it এর সাথে avec ça damit с этим مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому نَّشَآءُ nashāu নাশাউ नाशाउ нашау We will আমরা করব Nous allons Wir werden Мы будем مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из عِبَادِنَا ۚ ʿibādinā ইবাদিন इबादिना ʿibadinā Our slaves আমাদের দাসেরা Nos esclaves Unsere Sklaven Наши рабы وَإِنَّكَ wa-innaka ওয়া-ইন্নাকা wa-innaka ва-иннака And indeed, you আর সত্যি বলতে, তুমি Et en effet, vous Und tatsächlich, Sie И действительно, ты لَتَهْدِىٓ latahdī লাতাহদি लताहदी латахди surely guide অবশ্যই পথপ্রদর্শক guide sûrement sicher führen конечно, руководство إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к صِرَٰطٍۢ ṣirāṭin সিরাটিন सिराटिन сиратин (the) Path (পথ) (le) Chemin (der) Weg (путь) مُّسْتَقِيمٍۢ mus'taqīmin মুস্তাকিমিন मुस्ताकिमिन мустакимин Straight সোজা Droit Gerade Прямой 52
صِرَٰطِ ṣirāṭi সিরাতি सिराटी ширати (The) path (পথ) (Le) chemin (Der) Weg (Путь) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the One এক l'Unique der Eine Тот самый لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху to Whom কাকে à qui an wen кому مَا মা मा ма (belongs) whatever (যারই হোক না কেন) (appartient) quoi que ce soit (gehört) was auch immer (принадлежит) чему угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ ۗ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля أَلَآ alā আলা अला ала Unquestionably নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Zweifellos Несомненно إِلَى ilā ইলা इला ила To থেকে À Zu К ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах تَصِيرُ taṣīru তাসিরু तसीरु тасиру reach পৌঁছানো atteindre erreichen достигать ٱلْأُمُورُ l-umūru ল-উমুরু ल-उमुरु l-umūru all affairs সকল বিষয় toutes les affaires alle Angelegenheiten все дела 53