Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلْحَمْدُ al-ḥamdu আল-হামদু अल-हमदु аль-хамду All praises সকল প্রশংসা Toutes les louanges Alles Lob Все похвалы لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи (be) to Allah আল্লাহর কাছে (হও) (être) à Allah (sei) Allah (будь) Аллаху فَاطِرِ fāṭiri ফাতিরি फतिरी фатири Originator প্রবর্তক Auteur Urheber Создатель ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля جَاعِلِ jāʿili জাইলি जाइली джаили (Who) makes (কে) তৈরি করে (Qui) fait (Wer) macht (Кто) делает ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ l-malāikati ল-মালাইকাতি ल-मालाइकाटी l-малаикати the Angels ফেরেশতাগণ les anges die Engel Ангелы رُسُلًا rusulan রুসুলান रुसुलान русулан messengers বার্তাবাহক messagers Boten посланники أُو۟لِىٓ ulī উলি उली ули having wings ডানা থাকা avoir des ailes Flügel haben имеющий крылья أَجْنِحَةٍۢ ajniḥatin অজ্ঞাতিন अजनिहातिन аджнихатин having wings ডানা থাকা avoir des ailes Flügel haben имеющий крылья مَّثْنَىٰ mathnā মথনা माथना матна two দুই deux zwei два وَثُلَـٰثَ wathulātha ওয়াথুলাথা वाथुलाथा ватхулатха or three অথবা তিন ou trois oder drei или три وَرُبَـٰعَ ۚ warubāʿa ওয়ারুবা'আ वारुबा'आ варубаа or four অথবা চার ou quatre oder vier или четыре يَزِيدُ yazīdu ইয়াজিদু याजिदु йазиду He increases সে বাড়ায় Il augmente Er erhöht Он увеличивает فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْخَلْقِ l-khalqi এল-খালকি एल-खाल्की л-хальки the creation সৃষ্টি la Création die Schöpfung создание مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 1
مَّا মা मा ма What কি Quoi Was Что يَفْتَحِ yaftaḥi ইয়াফতাহি याफ्ताही яфтахи Allah grants আল্লাহ দান করেন Allah accorde Allah gewährt Аллах дарует ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah grants আল্লাহ দান করেন Allah accorde Allah gewährt Аллах дарует لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси to mankind মানবজাতির কাছে à l'humanité für die Menschheit человечеству مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из رَّحْمَةٍۢ raḥmatin রহমতিন रहमतिन рахматин Mercy করুণা Miséricorde Barmherzigkeit Милосердие فَلَا falā ফালা फला фала then none তাহলে কেউ না alors aucun dann keine тогда нет مُمْسِكَ mum'sika মা'সিকা आमाको नाम мама'сика (can) withhold (করতে পারে) আটকে রাখা (peut) retenir (kann) zurückhalten (может) удержать لَهَا ۖ lahā লাহা लाहा лаха it এটা il Es это وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что يُمْسِكْ yum'sik সুস্বাদু यम'सिक нямсик He withholds সে আটকে রাখে Il retient Er hält zurück Он удерживает فَلَا falā ফালা फला фала then none তাহলে কেউ না alors aucun dann keine тогда нет مُرْسِلَ mur'sila মুর'সিলা मुरसिला мурсила (can) release (মুক্তি দিতে পারে) (peut) libérer (kann) freigeben (может) выпустить لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху it এটা il Es это مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин thereafter এরপর par la suite danach после этого بَعْدِهِۦ ۚ baʿdihi বাদদিহি बा'दिही бадихи thereafter এরপর par la suite danach после этого وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu (is) the All-Mighty (তিনি) সর্বশক্তিমান (est) le Tout-Puissant (ist) der Allmächtige (есть) Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 2
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O O O О ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу mankind মানবজাতি humanité Menschheit человечество ٱذْكُرُوا۟ udh'kurū উধ'কুরু उध'कुरु удх'куру Remember মনে রাখবেন Souviens-toi Erinnern Помнить نِعْمَتَ niʿ'mata নি'মাতা नि'माता ни'мата (the) Favor (দ্য) অনুগ্রহ (la) Faveur (die) Gunst (the) Благосклонность ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха عَلَيْكُمْ ۚ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас هَلْ hal হাল हाल хал Is হয় Est Ist Является مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (there) any (কোনও) (il y a) quelque chose (dort) irgendwelche (есть) любой خَـٰلِقٍ khāliqin খালিকিন खालिकिन халикин creator স্রষ্টা créateur Schöpfer создатель غَيْرُ ghayru গায়রু घैरु гайру other (than) Allah আল্লাহ ব্যতীত অন্য autre (que) Allah außer Allah кроме Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи other (than) Allah আল্লাহ ব্যতীত অন্য autre (que) Allah außer Allah кроме Аллаха يَرْزُقُكُم yarzuqukum ইয়ারজুকুকুম यार्जुकुकुम ярзукукум who provides for you কে তোমার ভরণপোষণ জোগায়? qui pourvoit à vos besoins der für dich sorgt кто обеспечивает вас مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля لَآ লা ला ла (There is) no (আছে) না (Il n'y a) pas (Es gibt) keine (Нет) нет إِلَـٰهَ ilāha ইলাহা इलाहा иляха god দেবতা Dieu Gott бог إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но هُوَ ۖ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он فَأَنَّىٰ fa-annā ফা-আন্না फा-अन्ना фа-анна Then, how তাহলে, কিভাবে Alors, comment Wie dann Тогда как تُؤْفَكُونَ tu'fakūna তু'ফাকুনা तु'फाकुना ту'факуна (are) you deluded (তুমি কি) বিভ্রান্ত? (es-tu) dans l'illusion (bist) du getäuscht Вы заблуждаетесь? 3
وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если يُكَذِّبُوكَ yukadhibūka ইউকাধিবুক युकाधिबुक юкадхибука they deny you তারা তোমাকে অস্বীকার করে। ils te nient sie leugnen dich они отрицают тебя فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then certainly তাহলে অবশ্যই alors certainement dann sicherlich тогда конечно كُذِّبَتْ kudhibat কুধিবাত कुधिबाट кудхибат were denied অস্বীকার করা হয়েছিল ont été refusés wurden abgelehnt были отклонены رُسُلٌۭ rusulun রুসুলুন रुसुलुन русулун Messengers বার্তাবাহক Messagers Boten Посланники مِّن min মিনিট न्यूनतम мин before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой قَبْلِكَ ۚ qablika কাবলিকা काब्लिका каблика before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила And to এবং Et à Und zu И к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах تُرْجَعُ tur'jaʿu তুর'জা'উ तुर्जाउ турджау return প্রত্যাবর্তন retour zurückkehren возвращаться ٱلْأُمُورُ l-umūru ল-উমুরু ल-उमुरु l-umūru the matters বিষয়গুলো les questions die Angelegenheiten вопросы 4
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O O O О ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу mankind মানবজাতি humanité Menschheit человечество إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно وَعْدَ waʿda ওয়াদা वादा вада (the) promise (প্রতিশ্রুতি) (la) promesse (das) Versprechen (обещание) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха حَقٌّۭ ۖ ḥaqqun হাক্কুন हाकुन хаккун (is) true (সত্য) (est) vrai (ist) wahr (это) правда فَلَا falā ফালা फला фала So (let) not তাই (যাক না) Alors (ne) laissez pas Also (lass) nicht Так что (пусть) не تَغُرَّنَّكُمُ taghurrannakumu তাগুরান্নাকুমু टाघुरन्नाकुमु тегхурраннакуму deceive you তোমাকে প্রতারণা করা te tromper dich täuschen обмануть тебя ٱلْحَيَوٰةُ l-ḥayatu ল-হায়াতু ल-हयातु л-хайату the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا ۖ l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (let) not এবং (যাক না) et (ne) laissez pas und (lassen) nicht и (пусть) не يَغُرَّنَّكُم yaghurrannakum অনুসরণ याघुर्रनकुम ягурраннакум deceive you তোমাকে প্রতারণা করা te tromper dich täuschen обмануть тебя بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи about Allah আল্লাহ সম্পর্কে à propos d'Allah über Allah об Аллахе ٱلْغَرُورُ l-gharūru এল-ঘরুরু एल-घरुरु l-gharūru the Deceiver প্রতারক le Trompeur der Betrüger Обманщик 5
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلشَّيْطَـٰنَ l-shayṭāna ল-শায়তান ल-शयताना l-Шайтана the Shaitaan শয়তান le Shaytan der Shaitaan Шайтан لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум (is) to you (হয়) তোমার কাছে (est) pour toi (ist) für dich (есть) для тебя عَدُوٌّۭ ʿaduwwun আদুউউন अदुवुन ʿадуввун an enemy একজন শত্রু un ennemi ein Feind враг فَٱتَّخِذُوهُ fa-ittakhidhūhu ফা-ইত্তাখিদুহু फा-इत्ताखिधुहु fa-ittakhidhūhu so take him তাই তাকে নিয়ে যাও alors prends-le also nimm ihn так что возьми его عَدُوًّا ۚ ʿaduwwan আদুওয়ান अदुवाङ ʿадувван (as) an enemy (শত্রু হিসেবে) (comme) un ennemi (als) ein Feind (как) враг إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только يَدْعُوا۟ yadʿū ইয়াদু यादु йаду he invites সে আমন্ত্রণ জানায় il invite er lädt ein он приглашает حِزْبَهُۥ ḥiz'bahu হিজ'বাহু हिज'बाहु хизбаху his party তার দল son parti seine Partei его вечеринка لِيَكُونُوا۟ liyakūnū লিয়াকুনু लियाकुनु лиякуну that they may be যাতে তারা হতে পারে qu'ils soient dass sie чтобы они могли быть مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин among মধ্যে parmi unter среди أَصْحَـٰبِ aṣḥābi আসহাবি अश्हाबी ашхабий (the) companions (সঙ্গী) (les) compagnons (die) Gefährten товарищи ٱلسَّعِيرِ l-saʿīri এল-সা'ইরি एल-साइरी ль-са'ири (of) the Blaze (এর) আগুন (de) l'incendie (von) der Flamme (из) Пламени 6
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (will be) a punishment (হবে) শাস্তি (sera) une punition (wird) eine Strafe sein (будет) наказание شَدِيدٌۭ ۖ shadīdun শাদিদুন शादीदुन шадидун severe তীব্র grave schwer серьезный وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those এবং ঐগুলো et ceux und jene и те ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману who believe যারা বিশ্বাস করে qui croient die glauben кто верит وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مَّغْفِرَةٌۭ maghfiratun মাগফিরাতুন मगफिरातुन магфиратун (will be) forgiveness (হবে) ক্ষমা (sera) le pardon (wird) Vergebung sein (будет) прощение وَأَجْرٌۭ wa-ajrun ওয়া-আজরুন वा-अज्रुन ва-аджрун and a reward এবং একটি পুরস্কার et une récompense und eine Belohnung и награда كَبِيرٌ kabīrun কবিরুন कबिरुन кабирун great দুর্দান্ত super Großartig большой 7
أَفَمَن afaman আফামান अफमान афаман Then is (he) who তাহলে (সে) কে Alors c'est lui qui Dann ist (er), der Тогда (он) кто زُيِّنَ zuyyina জুইইনা जुयिना зуййина is made fair-seeming সুন্দর করে দেখানো হয় est rendu beau wird schön gemacht сделан кажущимся справедливым لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху to him তাকে à lui ihm ему سُوٓءُ sūu সু सु суу (the) evil (অশুভ) (le) mal (das) Böse зло عَمَلِهِۦ ʿamalihi আমালিহি अमालिही ʿамалихи (of) his deed (তার) কাজের (de) son acte (von) seiner Tat (его) поступка فَرَءَاهُ faraāhu ফারাহু फराहु фараху so that he sees it যাতে সে এটা দেখতে পায় pour qu'il le voie damit er es sieht так что он это видит حَسَنًۭا ۖ ḥasanan হাসানান हसनन хасанан (as) good (যেমন) ভালো (comme) bon (so) gut (так же) хорошо فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна For indeed প্রকৃতপক্ষে Car en effet Denn in der Tat Ибо действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُضِلُّ yuḍillu ইউডিল্লু युडिल्लु юдиллу lets go astray চলো বিপথে যাই égarons-nous lass uns in die Irre gehen давайте сойдем с пути مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيَهْدِى wayahdī ওয়ায়াহাদি वायाहदी вайахди and guides এবং পথপ্রদর্শক et guides und Führer и гиды مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۖ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает فَلَا falā ফালা फला фала So (let) not তাই (যাক না) Alors (ne) laissez pas Also (lass) nicht Так что (пусть) не تَذْهَبْ tadhhab তাযহাব तधब тадххаб go out বাইরে যাও sortir hinausgehen выходить نَفْسُكَ nafsuka নাফসুকা नाफ्सुका нафсука your soul তোমার আত্মা ton âme deine Seele твоя душа عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим for them তাদের জন্য pour eux für sie для них حَسَرَٰتٍ ۚ ḥasarātin হাসরাতিন हसराटिन хасаратин (in) regrets (অনুশোচনায়) (dans) les regrets (un) bedauert (в) сожалениях إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего يَصْنَعُونَ yaṣnaʿūna যশন'উন यशुना яснауна they do তারা করে ils le font das tun sie они делают 8
وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто أَرْسَلَ arsala আরসালা अर्सला арсала sends পাঠায় envoie sendet посылает ٱلرِّيَـٰحَ l-riyāḥa ল-রিয়াহা ल-रियाहा л-рияха the winds বাতাস les vents die Winde ветры فَتُثِيرُ fatuthīru ফাতুথিরু फतुथिरु фатутиру so that they raise যাতে তারা বাড়ায় afin qu'ils élèvent damit sie aufziehen так что они поднимают سَحَابًۭا saḥāban সাহাবান सहबान сахабан (the) clouds (মেঘ) (les) nuages (die) Wolken облака فَسُقْنَـٰهُ fasuq'nāhu ফাসুক'নাহু फासुक्नाहु fasuq'nāhu and We drive them এবং আমরা তাদের তাড়িয়ে দিই et nous les conduisons und wir fahren sie и Мы их водим إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к بَلَدٍۢ baladin বালাদিন बालाडिन баладин a land একটি জমি une terre ein Land земля مَّيِّتٍۢ mayyitin মায়িতিন मायितिन маййитин dead মৃত mort tot мертвый فَأَحْيَيْنَا fa-aḥyaynā ফা-আহইয়ানা फा-अहयना фа-ахьяйна and We revive এবং আমরা পুনরুজ্জীবিত করি et nous revivons und wir beleben и Мы возрождаем بِهِ bihi বিহি बिही бихи therewith এর সাথে avec cela damit при этом ٱلْأَرْضَ l-arḍa ল-আর্দা ल-अर्डा л-арда the earth পৃথিবী la terre die Erde земля بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после مَوْتِهَا ۚ mawtihā মাওতিহা मावतिहा мавтиха its death এর মৃত্যু sa mort seinen Tod его смерть كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом ٱلنُّشُورُ l-nushūru ল-নুশুরু एल-नुशुरु l-нушуру (will be) the Resurrection (হবে) পুনরুত্থান (sera) la Résurrection (wird sein) die Auferstehung (будет) Воскресение 9
مَن man মানুষ मानिस мужчина Whoever যে কেউ Quiconque Wer auch immer Кто бы ни كَانَ kāna কানা काना кана [is] desires [হয়] ইচ্ছা [est] désire [ist] Wünsche [есть] желания يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду [is] desires [হয়] ইচ্ছা [est] désire [ist] Wünsche [есть] желания ٱلْعِزَّةَ l-ʿizata ল-'ইজাটা ल-इजाटा l-'izata the honor সম্মান l'honneur die Ehre честь فَلِلَّهِ falillahi ফালিল্লাহি फालिल्लाही фалилляхи then for Allah তাহলে আল্লাহর জন্য alors pour Allah dann für Allah тогда ради Аллаха ٱلْعِزَّةُ l-ʿizatu ল-ইজাতু ल-इजातु l-'izatu (is) the Honor (হলো) সম্মান (est) l'honneur (ist) die Ehre (есть) честь جَمِيعًا ۚ jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи To Him তাকে À lui Ihm Ему يَصْعَدُ yaṣʿadu ইয়াসাদু यसादु yaṣʿadu ascends আরোহণ করে monte steigt auf поднимается ٱلْكَلِمُ l-kalimu এল-কালিমু एल-कालिमु л-калиму the words শব্দগুলো les mots die Worte слова ٱلطَّيِّبُ l-ṭayibu l-তাইবু l-ṭayibu л-тайибу good ভালো bien Gut хороший وَٱلْعَمَلُ wal-ʿamalu ওয়াল-'আমালু वाल-अमालु валь-амалу and the deed এবং কাজটি et l'acte und die Tat и дело ٱلصَّـٰلِحُ l-ṣāliḥu ল-সালিহু ल-सालिहु л-салиху righteous ধার্মিক vertueux gerecht праведный يَرْفَعُهُۥ ۚ yarfaʿuhu ইয়ারফা'উহু यार्फाउहु йарфа'уху raises it এটিকে উত্থাপন করে le soulève hebt es поднимает его وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина But those who কিন্তু যারা Mais ceux qui Aber diejenigen, die Но те, кто يَمْكُرُونَ yamkurūna যমকুরুনা यमकुरुना ямкуруна plot প্লট parcelle Handlung сюжет ٱلسَّيِّـَٔاتِ l-sayiāti ল-সাইয়াতি एल-सयाति л-сайяти the evil মন্দ le mal das Böse зло لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием شَدِيدٌۭ ۖ shadīdun শাদিদুন शादीदुन шадидун severe তীব্র grave schwer серьезный وَمَكْرُ wamakru ওয়ামাক্রু वामाक्रु вамакру and (the) plotting এবং (চক্রান্ত) et (le) complot und (das) Planen и (заговор) أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика (of) those (এর) ঐগুলো (de) ceux (von) denen (из) тех هُوَ huwa হুয়া हुवा хува it এটা il Es это يَبُورُ yabūru ইয়াবুরু याबुरु ябуру (will) perish (ধ্বংস হবে) (va) périr (wird) zugrunde gehen (погибнет) 10
وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах خَلَقَكُم khalaqakum খালাকাকুম खलाकाकुम халакакум created you তোমাকে সৃষ্টি করেছে t'a créé hat dich erschaffen создал тебя مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تُرَابٍۢ turābin তুরাবিন तुराबिन турабина dust ধুলো poussière Staub пыль ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от نُّطْفَةٍۢ nuṭ'fatin নুত'ফাতিন नुट'फातिन нутфатин a semen-drop একটি বীর্য-বিন্দু une goutte de sperme ein Samentropfen капля спермы ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем جَعَلَكُمْ jaʿalakum জা'আলাকুম जा'आलाकुम джа'алакум He made you সে তোমাকে তৈরি করেছে। Il t'a fait Er hat dich gemacht Он создал тебя أَزْوَٰجًۭا ۚ azwājan আজওয়াজান अज्वाजान азваджан pairs জোড়া paires Paare пары وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не تَحْمِلُ taḥmilu তাহমিলু ताहमिलु тахмилу conceives গর্ভধারণ করে conçoit konzipiert зачинает مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой أُنثَىٰ unthā উন্থা उन्था унта female মহিলা femelle weiblich женский وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не تَضَعُ taḍaʿu তাডাউ टाडा'उ тада'у gives birth জন্ম দেয় donne naissance bringt ein Kind zur Welt рожает إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بِعِلْمِهِۦ ۚ biʿil'mihi বি'ইল'মিহি बिइल'मिही би'ил'михи with His knowledge তাঁর জ্ঞান দিয়ে avec sa connaissance mit Seinem Wissen с Его знанием وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يُعَمَّرُ yuʿammaru ইউ'আম্মারু युआमारु юаммару is granted life জীবন দেওয়া হয়েছে se voit accorder la vie wird das Leben geschenkt дарована жизнь مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой مُّعَمَّرٍۢ muʿammarin মু'ম্মারিন मुअम्मरिन муаммарин aged person বয়স্ক ব্যক্তি personne âgée ältere Person пожилой человек وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يُنقَصُ yunqaṣu ইউনকাসু युन्कासु юнкашу is lessened হ্রাস করা হয়েছে est diminué wird verringert уменьшается مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от عُمُرِهِۦٓ ʿumurihi উমুরিহি उमुरिही ʿumurihi his life তার জীবন sa vie sein Leben его жизнь إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в كِتَـٰبٍ ۚ kitābin কিতাবিন किताबिन китабин a Register একটি নিবন্ধন un registre ein Register Регистр إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что عَلَى ʿalā আলা अला ала for জন্য pour für для ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَسِيرٌۭ yasīrun ইয়াসিরুন यासिरुन ясирун (is) easy (এটা) সহজ (est) facile (ist) einfach (это) легко 11
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَسْتَوِى yastawī ইয়াস্তাউই यास्तावी ястави are alike একই রকম se ressemblent sind gleich похожи ٱلْبَحْرَانِ l-baḥrāni এল-বাহরানি एल-बहरानी л-бахрани the two seas দুটি সমুদ্র les deux mers die beiden Meere два моря هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот عَذْبٌۭ ʿadhbun 'আজবুন' 'अधबुन' ʿadhbun (is) fresh (তাজা) (est) frais (ist) frisch (есть) свежий فُرَاتٌۭ furātun ফুরাতুন फुराटुन фуратун sweet মিষ্টি doux süß сладкий سَآئِغٌۭ sāighun সাইঘুন साघुन сайгун pleasant মনোরম agréable angenehm приятный شَرَابُهُۥ sharābuhu শারাবুহু शाराबुहु шарабуху its drink এর পানীয় sa boisson sein Getränk его напиток وَهَـٰذَا wahādhā ওহাধা वहाधा вахадха and this এবং এই et ceci und dies и это مِلْحٌ mil'ḥun মিল'হুন मिलहुन милхун salty লবণাক্ত salé salzig соленый أُجَاجٌۭ ۖ ujājun উজাজুন उजाजुन уджаджун (and) bitter (এবং) তিক্ত (et) amer (und) bitter (и) горький وَمِن wamin ওমিন वामिन вамин And from এবং থেকে Et de Und von И от كُلٍّۢ kullin কুলিন कुलिन куллин each প্রতিটি chaque jede каждый تَأْكُلُونَ takulūna টাকুলুন टाकुलुना такулуна you eat তুমি খাও tu manges du isst ты ешь لَحْمًۭا laḥman লাহমান लाहमान лахман meat মাংস viande Fleisch мясо طَرِيًّۭا ṭariyyan তারিয়ান तारिय्यान тарийян fresh তাজা frais frisch свежий وَتَسْتَخْرِجُونَ watastakhrijūna অনুসরণ वाटस्ताख्रिजुना ватастахриджуна and you extract এবং তুমি বের করো et vous extrayez und du extrahierst и вы извлекаете حِلْيَةًۭ ḥil'yatan হিল'য়াতান हिल'यातान хильятан ornaments অলঙ্কার ornements Ornamente украшения تَلْبَسُونَهَا ۖ talbasūnahā তালবসুনহা तालबासुनाहा талбасунаха you wear them তুমি এগুলো পরো। tu les portes du trägst sie ты носишь их وَتَرَى watarā ওয়াতারা वाटारा ватара and you see আর তুমি দেখো et tu vois und du siehst и вы видите ٱلْفُلْكَ l-ful'ka ফুলকা ल-फुल'का л-фулька the ships জাহাজগুলো les navires die Schiffe корабли فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом مَوَاخِرَ mawākhira মাওয়াখিরা मावाखिरा мавахира cleaving ছিঁড়ে যাওয়া clivage spaltend раскалывание لِتَبْتَغُوا۟ litabtaghū লিতাবতাঘু लिताब्ताघु литабтагху so that you may seek যাতে তুমি খুঁজতে পারো afin que vous puissiez chercher damit du suchen kannst так что вы можете искать مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из فَضْلِهِۦ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость وَلَعَلَّكُمْ walaʿallakum ওয়ালা'আল্লাকুম वलाअल्लाकुम валяаллакум and that you may এবং তুমি পারো et que vous puissiez und dass Sie и что вы можете تَشْكُرُونَ tashkurūna তাশকুরুনা तश्कुरुना ташкуруны be grateful কৃতজ্ঞ হও être reconnaissant sei dankbar будьте благодарны 12
يُولِجُ yūliju ইউলিজু युलिजु юлиджу He causes to enter তিনি প্রবেশ করান Il fait entrer Er lässt eintreten Он заставляет войти ٱلَّيْلَ al-layla আল-লায়লা अल-लैला аль-лейла the night রাত la nuit die Nacht ночь فِى ফাই फाइ фи in (to) (থেকে) dans) hinein) в) ٱلنَّهَارِ l-nahāri ল-নাহারি एल-नाहरी л-нахари the day দিনটি le jour der Tag день وَيُولِجُ wayūliju ওয়াউলিজু वेउलिजु вайюлиджу and He causes to enter এবং তিনি প্রবেশ করান et Il fait entrer und Er lässt eintreten и Он заставляет войти ٱلنَّهَارَ l-nahāra ল-নাহারা एल-नाहरा l-nahāra the day দিনটি le jour der Tag день فِى ফাই फाइ фи in (to) (থেকে) dans) hinein) в) ٱلَّيْلِ al-layli আল-লাইলি अल-लयली аль-лейли the night রাত la nuit die Nacht ночь وَسَخَّرَ wasakhara ওয়াসাখারা वासाखरा васакхара and He has subjected এবং তিনি অধীন করেছেন et Il a soumis und Er hat unterworfen и Он подчинил ٱلشَّمْسَ l-shamsa এল-শামসা एल-शम्सा л-шамса the sun সূর্য le soleil die Sonne солнце وَٱلْقَمَرَ wal-qamara ওয়াল-কামারা वाल-कमारा валь-камара and the moon এবং চাঁদ et la lune und der Mond и луна كُلٌّۭ kullun কুলুন कुल्लुन куллун each প্রতিটি chaque jede каждый يَجْرِى yajrī যজরী यज्री яджри running দৌড় en cours d'exécution läuft бег لِأَجَلٍۢ li-ajalin লি-আজালিন लि-अजालिन ли-аджалин for a term একটি মেয়াদের জন্য pour un mandat für einen Begriff на срок مُّسَمًّۭى ۚ musamman মুসম্মান मुसम्मान мусамман appointed নিযুক্ত nommé ernannt назначен ذَٰلِكُمُ dhālikumu ঢালিকুমু ढालिकुमु дхаликуму That (is) ওটা (হলো) C'est) Das heißt) То есть) ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах رَبُّكُمْ rabbukum রাব্বুকুম रब्बुकुम раббукум your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь لَهُ lahu লাহু लाहु лаху for Him তার জন্য pour lui für Ihn для Него ٱلْمُلْكُ ۚ l-mul'ku ল-মুল'কু ल-मुल्कु л-мульку (is) the Dominion (হল) ডোমিনিয়ন (est) le Dominion (ist) das Dominion (есть) Доминион وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those whom আর যারা Et ceux que Und diejenigen, die И те, кого تَدْعُونَ tadʿūna তাদুনা तदुना тад'уна you invoke তুমি আহ্বান করো tu invoques du rufst auf вы вызываете مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides Him তাঁর পাশাপাশি en dehors de Lui außer Ihm кроме Него دُونِهِۦ dūnihi দুনিহি दुनिही дунихи besides Him তাঁর পাশাপাশি en dehors de Lui außer Ihm кроме Него مَا মা मा ма not না pas nicht нет يَمْلِكُونَ yamlikūna ইয়ামলিকুনা याम्लिकुना yamlikūna they possess তাদের আছে ils possèdent Sie besitzen они обладают مِن min মিনিট न्यूनतम мин even এমনকি même sogar даже قِطْمِيرٍ qiṭ'mīrin কিট'মিরিন किट'मिरिन qiṭ'mīrin (as much as) the membrane of a date-seed (যতটা) খেজুর বীজের ঝিল্লির সমান (autant que) la membrane d'un grain de datte (so viel wie) die Membran eines Dattelkerns (столько же, сколько) мембрана финиковой косточки 13
إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если تَدْعُوهُمْ tadʿūhum তাদুহুম तदुहुम тадʿухум you invoke them তুমি তাদের ডাকো vous les invoquez du rufst sie an вы вызываете их لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَسْمَعُوا۟ yasmaʿū ইয়াসমাউ यास्मा'उ йасма'у they hear তারা শুনতে পায় ils entendent sie hören они слышат دُعَآءَكُمْ duʿāakum দু'আকুম दुआकुम ду'акум your call তোমার ডাক votre appel Ihr Anruf ваш звонок وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав and if এবং যদি et si und wenn и если سَمِعُوا۟ samiʿū সামি'উ समीउ самиʿу they heard তারা শুনেছে ils ont entendu sie hörten они услышали مَا মা मा ма not না pas nicht нет ٱسْتَجَابُوا۟ is'tajābū ইস্তেজাবু इस्'ताजाबु это таджабу they (would) respond তারা (উত্তর দেবে) ils (répondraient) sie (würden) antworten они (будут) отвечать لَكُمْ ۖ lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَيَوْمَ wayawma ওয়াওমা वेवामा вайавма And (on the) Day এবং (সেদিন) Et (le) Jour Und (am) Tag И (в) тот день ٱلْقِيَـٰمَةِ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении يَكْفُرُونَ yakfurūna ইয়াকফুরুনা याकफुरुना якфуруна they will deny তারা অস্বীকার করবে ils nieront sie werden leugnen они будут отрицать بِشِرْكِكُمْ ۚ bishir'kikum বিশির'কিকুম बिशिरकिकुम бишир'кикум your association তোমার সমিতি votre association Ihr Verein ваша ассоциация وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And none আর কেউ না Et aucun Und keiner И ни одного يُنَبِّئُكَ yunabbi-uka ইউনাব্বি-উকা युनाब्बी-उका юнабби-ука can inform you তোমাকে জানাতে পারি peut vous informer kann Sie informieren могу сообщить вам مِثْلُ mith'lu মিথ'লু मिथ'लु мит'лу like মত comme wie нравиться خَبِيرٍۢ khabīrin খাবিরিন खाबीरिन хабирин (the) All-Aware (সর্বজ্ঞানী) (le) Tout-Conscient (der) Allwissende (the) Всезнающий 14
۞ يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O O O О ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу mankind মানবজাতি humanité Menschheit человечество أَنتُمُ antumu আন্তুমু एन्टुमु антуму You তুমি Toi Du Ты ٱلْفُقَرَآءُ l-fuqarāu ল-ফুকারাউ एल-फुकाराउ l-fuqarāu (are) those in need (যারা) অভাবী (sont) ceux qui sont dans le besoin (sind) die Bedürftigen (те) кто нуждается إِلَى ilā ইলা इला ила of এর de von из ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху while Allah যখন আল্লাহ tandis qu'Allah während Allah в то время как Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْغَنِىُّ l-ghaniyu এল-ঘানিউ एल-घनियु l-ghaniyu (is) Free of need (হয়) প্রয়োজনমুক্ত (est) Libre de tout besoin (ist) Frei von Not (есть) Свободный от нужды ٱلْحَمِيدُ l-ḥamīdu ল-হামিদু ल-हमिदु л-хамиду the Praiseworthy প্রশংসিত le Digne de louanges der Lobenswerte Похвальный 15
إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если يَشَأْ yasha যশা यश яша He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает يُذْهِبْكُمْ yudh'hib'kum যুধি'হিব'কুম युधिहिबकुम юдхибкум He (can) do away with you সে তোমাকে (সর্বনাশ) করতে পারে। Il (peut) te supprimer Er (kann) dich beseitigen Он (может) покончить с тобой وَيَأْتِ wayati ওয়ায়াতি वायाटी вайати and bring এবং আনুন et apporter und bringen и принести بِخَلْقٍۢ bikhalqin বিখালকিন बिखाल्किन бихалкин in a creation একটি সৃষ্টিতে dans une création in einer Schöpfung в создании جَدِيدٍۢ jadīdin জাদিদিন जादिदिन джадидин new নতুন nouveau neu новый 16
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что عَلَى ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِعَزِيزٍۢ biʿazīzin বায়াজিজিন बियाजीजिन биазизин difficult কঠিন difficile schwierig трудный 17
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And not এবং না Et non Und nicht И не تَزِرُ taziru তাজিরু ताजिरु тазиру will bear বহন করবে supportera wird tragen будет нести وَازِرَةٌۭ wāziratun ওয়াজিরাতুন वजिरातुन вазиратун bearer of burdens বোঝা বহনকারী porteur de fardeaux Lastenträger носитель бремени وِزْرَ wiz'ra উইজ'রা विज'रा виз'ра burden বোঝা fardeau Last груз أُخْرَىٰ ۚ ukh'rā উখ'রা उख'रा ухра (of) another (এর) অন্য একজন (d') un autre (von) einem anderen (из) другого وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если تَدْعُ tadʿu তাদু तादु тадʿу calls কল appels Anrufe звонки مُثْقَلَةٌ muth'qalatun মুথ'কালাতুন मुथ'कलाटुन мут'калатун a heavily laden ভারী বোঝাই un véhicule lourdement chargé ein schwer beladener тяжело нагруженный إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к حِمْلِهَا ḥim'lihā হিম'লিহা हिम'लिहा химлиха (carry) its load (ভার বহন করা) (porter) sa charge (tragen) seine Last (нести) свой груз لَا লা ला ла not না pas nicht нет يُحْمَلْ yuḥ'mal ইউহ'মাল युह'मल юхмал will be carried বহন করা হবে sera transporté wird getragen будет осуществляться مِنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого شَىْءٌۭ shayon শায়ন शायोन шайон anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав even if এমনকি যদি même si selbst wenn даже если كَانَ kāna কানা काना кана he be সে হবে il soit er ist он будет ذَا dhā ধা धा дха near of kin নিকটাত্মীয় proche parent nahe Verwandte близкий родственник قُرْبَىٰٓ ۗ qur'bā কুর'বা कुर'बा кур'ба near of kin নিকটাত্মীয় proche parent nahe Verwandte близкий родственник إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только تُنذِرُ tundhiru টুন্ডিরু टुन्डिरु тундхиру you can warn তুমি সতর্ক করতে পারো। tu peux avertir Sie können warnen Вы можете предупредить ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَخْشَوْنَ yakhshawna যক্ষ্না यक्षशोना яхшавна fear ভয় peur Furcht страх رَبَّهُم rabbahum রব্বাহুম रब्बाहुम раббаум their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь بِٱلْغَيْبِ bil-ghaybi বিল-গায়বি बिल-घायबी бил-гайби unseen অদেখা invisible ungesehen невидимый وَأَقَامُوا۟ wa-aqāmū ওয়া-আকামু वा-अकामु ва-акаму and establish এবং প্রতিষ্ঠা করুন et établir und etablieren и установить ٱلصَّلَوٰةَ ۚ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был تَزَكَّىٰ tazakkā তাজাক্কা ताजाक्का тазакка purifies himself নিজেকে শুদ্ধ করে se purifie reinigt sich очищает себя فَإِنَّمَا fa-innamā ফা-ইন্নামা फा-इन्नामा фа-иннама then only তারপর কেবল alors seulement dann nur тогда только يَتَزَكَّىٰ yatazakkā ইয়াতাজাক্কা याताजाक्का ятазакка he purifies তিনি শুদ্ধ করেন il purifie er reinigt он очищает لِنَفْسِهِۦ ۚ linafsihi লিনাফসিহি लिनाफसिही линафсихи for his own self নিজের জন্য pour lui-même für sich selbst для себя самого وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила And to এবং Et à Und zu И к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْمَصِيرُ l-maṣīru ল-মাসিরু ल-मासिरु l-maṣīru (is) the destination (হলো) গন্তব্যস্থল (est) la destination (ist) das Ziel (является) пунктом назначения 18
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَسْتَوِى yastawī ইয়াস্তাউই यास्तावी ястави equal সমান égal gleich равный ٱلْأَعْمَىٰ l-aʿmā ল-আ'মা ल-आ'मा ль-ама (are) the blind (কি) অন্ধরা (sont) les aveugles (sind) die Blinden слепые وَٱلْبَصِيرُ wal-baṣīru ওয়াল-বাসিরু वाल-बासिरु валь-баширу and the seeing এবং দেখা et la vision und das Sehen и видение 19
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And not এবং না Et non Und nicht И не ٱلظُّلُمَـٰتُ l-ẓulumātu ল-জুলুমাতু ल-जुलुमातु l-ẓulumātu the darkness[es] অন্ধকার [স্প্যানিশ ভাষায়] l'obscurité[es] die Dunkelheit[en] тьма[ы] وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ٱلنُّورُ l-nūru ল-নুরু ल-नुरु л-нуру [the] light [আলো] [la] lumière [das] Licht [свет] 20
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And not এবং না Et non Und nicht И не ٱلظِّلُّ l-ẓilu এল-জিলু ल-जिलु л-цилу the shade ছায়া l'ombre der Schatten тень وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ٱلْحَرُورُ l-ḥarūru ল-হারুরু ल-हारुरु л-харуру the heat তাপ la chaleur die Hitze жара 21
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَسْتَوِى yastawī ইয়াস্তাউই यास्तावी ястави equal সমান égal gleich равный ٱلْأَحْيَآءُ l-aḥyāu ল-আহিয়াউ ल-अह्याउ л-ахьяу (are) the living (কি) জীবিতরা (sont) les vivants (sind) die Lebenden (есть) живые وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ٱلْأَمْوَٰتُ ۚ l-amwātu ল-আমওয়াতু ल-अम्वातु l-amwātu the dead মৃত les morts die Toten мертвые إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُسْمِعُ yus'miʿu ইউস'মি'উ युसमिउ юсмиу causes to hear শুনতে দেয় fait entendre Ursachen zu hören заставляет слышать مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۖ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта you তুমি toi Du ты بِمُسْمِعٍۢ bimus'miʿin বিমুস'মি'ইন बिमुस्मिइन бимусмиин can make hear শুনতে পাওয়া যায় peut faire entendre kann hören lassen может заставить услышать مَّن man মানুষ मानिस мужчина (those) who (যারা) যারা (ceux) qui (diejenigen), die (те), кто فِى ফাই फाइ фи (are) in (আছে) (sont) dans (sind) in (находятся) в ٱلْقُبُورِ l-qubūri ল-কুবুরি ल-कुबुरी l-qubūri the graves কবরগুলো les tombes die Gräber могилы 22
إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта you (are) তুমি (আছো) tu es) du bist) ты) إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но نَذِيرٌ nadhīrun নাধিরুন नाधिरुन надхирун a warner একজন সতর্ককারী un avertisseur ein Warner предостерегающий 23
إِنَّآ innā ইন্না इन्ना инна Indeed, We প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous In der Tat, wir Действительно, Мы أَرْسَلْنَـٰكَ arsalnāka আরসালনাকা अर्सालनाका арсалнака [We] have sent you [আমরা] তোমাকে পাঠিয়েছি [Nous] vous avons envoyé [Wir] haben dich gesandt [Мы] отправили вам بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки with the truth সত্যের সাথে avec la vérité mit der Wahrheit с правдой بَشِيرًۭا bashīran বাশিরান बशीरन баширан (as) a bearer of glad tidings (সুসংবাদদাতা হিসেবে) (comme) un porteur de bonnes nouvelles (als) Überbringer froher Botschaft (как) вестник радостных вестей وَنَذِيرًۭا ۚ wanadhīran ওয়ানাধিরান वानाधीरन ванадиран and (as) a warner এবং সতর্ককারী হিসেবে et (comme) un avertisseur und (als) Warner и (как) предостерегающий وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And not এবং না Et non Und nicht И не مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин (was) any (ছিল) কোন (était) n'importe quel (war) irgendein (был) любой أُمَّةٍ ummatin উম্মাতিন उम्मातिन умматин nation জাতি nation Nation нация إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но خَلَا khalā খালা खाला хала had passed উত্তীর্ণ হয়েছিল était passé war vergangen прошло فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха within it এর ভেতরে à l'intérieur darin в нем نَذِيرٌۭ nadhīrun নাধিরুন नाधिरुन надхирун a warner একজন সতর্ককারী un avertisseur ein Warner предостерегающий 24
وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если يُكَذِّبُوكَ yukadhibūka ইউকাধিবুক युकाधिबुक юкадхибука they deny you তারা তোমাকে অস্বীকার করে। ils te nient sie leugnen dich они отрицают тебя فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then certainly তাহলে অবশ্যই alors certainement dann sicherlich тогда конечно كَذَّبَ kadhaba কাধাবা कढबा кадхаба denied অস্বীকৃত refusé bestritten отклонен ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто مِن min মিনিট न्यूनतम мин (were) before them (তাদের) সামনে ছিল (étaient) avant eux (waren) vor ihnen (были) до них قَبْلِهِمْ qablihim কাবলিহিম काब्लिहिम каблихим (were) before them (তাদের) সামনে ছিল (étaient) avant eux (waren) vor ihnen (были) до них جَآءَتْهُمْ jāathum জাথুম जाथुम джаатхум Came to them তাদের কাছে এলো। Je suis venu vers eux Kam zu ihnen Пришел к ним رُسُلُهُم rusuluhum রুসুলুহুম रुसुलुहुम русулухум their Messengers তাদের রাসূলগণ leurs messagers ihre Boten их посланники بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाति bil-bayināti with clear signs স্পষ্ট নিদর্শনসহ avec des signes clairs mit deutlichen Zeichen с четкими знаками وَبِٱلزُّبُرِ wabil-zuburi ওয়াবিল-জুবুরি वाबिल-जुबुरी вабиль-зубури and with Scriptures এবং ধর্মগ্রন্থ সহ et avec les Écritures und mit den Heiligen Schriften и с Писаниями وَبِٱلْكِتَـٰبِ wabil-kitābi ওয়াবিল-কিতাবি वाबिल-किताबी вабил-китаби and with the Book এবং বইয়ের সাথে et avec le Livre und mit dem Buch и с Книгой ٱلْمُنِيرِ l-munīri এল-মুনিরি एल-मुनिरी л-мунири [the] enlightening [the] জ্ঞানদানকারী [l']éclairant [die] aufschlussreiche [это] просветляющий 25
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем أَخَذْتُ akhadhtu আখাদতু अखाधतु акхадхту I seized আমি জব্দ করেছি J'ai saisi Ich ergriff Я схватил ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ ۖ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил فَكَيْفَ fakayfa ফাকাইফা फकायफा факайфа and how এবং কিভাবে et comment Und wie и как كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был نَكِيرِ nakīri নাকিরি नाकिरी накири My rejection আমার প্রত্যাখ্যান Mon rejet Meine Ablehnung Мой отказ 26
أَلَمْ alam আলম आलम алам Do not করো না Ne pas Nicht Не تَرَ tara তারা तारा тара you see তুমি দেখো tu vois du siehst Понимаете أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала sends down পাঠায় envoie vers le bas sendet nach unten посылает вниз مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо مَآءًۭ māan মান मान маан water পানি eau Wasser вода فَأَخْرَجْنَا fa-akhrajnā ফা-আখরাজানা फा-अखराजना фа-ахраджна then We bring forth তারপর আমরা বের করি puis Nous faisons naître dann bringen Wir hervor Затем Мы выводим بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи therewith এর সাথে avec cela damit при этом ثَمَرَٰتٍۢ thamarātin থামারাতিন थामाराटिन тамаратин fruits ফল fruits Früchte фрукты مُّخْتَلِفًا mukh'talifan মুখ'তালিফান मुख्तालिफान мукх'талифан (of) various (এর) বিভিন্ন (de) divers (von) verschiedenen (из) различных أَلْوَٰنُهَا ۚ alwānuhā আলওয়ানুহা अलवानुहा альвануха [their] colors [তাদের] রঙ [leurs] couleurs [ihre] Farben [их] цвета وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина And in এবং ভিতরে Et dans Und in И в ٱلْجِبَالِ l-jibāli জিবালি जिबाली л-джибали the mountains পাহাড় les montagnes die Berge горы جُدَدٌۢ judadun জুদাদুন जुडाडुन джудадун (are) tracts (হয়) ট্র্যাক্ট (sont) des tracts (sind) Traktate (есть) трактаты بِيضٌۭ bīḍun বিদুন बिडुन bīḍun white সাদা blanc Weiß белый وَحُمْرٌۭ waḥum'run ওয়াহুম'রুন वाहुम'रुन вахум'рун and red এবং লাল et rouge und rot и красный مُّخْتَلِفٌ mukh'talifun মুখ'তালিফুন मुख्तालिफुन мукх'талифун (of) various (এর) বিভিন্ন (de) divers (von) verschiedenen (из) различных أَلْوَٰنُهَا alwānuhā আলওয়ানুহা अलवानुहा альвануха [their] colors [তাদের] রঙ [leurs] couleurs [ihre] Farben [их] цвета وَغَرَابِيبُ wagharābību ওয়াঘারাবিবু वाघराबिबु вагарабибу and intensely black এবং তীব্র কালো et intensément noir und intensiv schwarz и интенсивно черный سُودٌۭ sūdun সুদুন सुडुन судун and intensely black এবং তীব্র কালো et intensément noir und intensiv schwarz и интенсивно черный 27
وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси men পুরুষদের hommes Männer мужчины وَٱلدَّوَآبِّ wal-dawābi ওয়াল-দাওয়াবি वाल-दावाबी валь-даваби and moving creatures এবং চলমান প্রাণী et des créatures en mouvement und sich bewegende Kreaturen и движущиеся существа وَٱلْأَنْعَـٰمِ wal-anʿāmi ওয়াল-আনামী वाल-अनामी валь-ан'ами and the cattle এবং গবাদি পশু et le bétail und das Vieh и скот مُخْتَلِفٌ mukh'talifun মুখ'তালিফুন मुख्तालिफुन мукх'талифун (are) various (বিভিন্ন) (sont) divers (sind) verschiedene (являются) различными أَلْوَٰنُهُۥ alwānuhu আলওয়ানুহু अलवानुहु альвануху [their] colors [তাদের] রঙ [leurs] couleurs [ihre] Farben [их] цвета كَذَٰلِكَ ۗ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика likewise একইভাবে de même ebenfalls так же إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только يَخْشَى yakhshā যক্ষ্মা यक्ष्शा яхша fear ভয় peur Furcht страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин among মধ্যে parmi unter среди عِبَادِهِ ʿibādihi ইবাদিহি इबादिहि ʿibadihi His slaves তার দাসেরা Ses esclaves Seine Sklaven Его рабы ٱلْعُلَمَـٰٓؤُا۟ ۗ l-ʿulamāu ল-উলামৌ ल-उलामाउ l-ʿulamāu those who have knowledge যাদের জ্ঞান আছে ceux qui ont la connaissance die Wissen haben те, у кого есть знания إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَزِيزٌ ʿazīzun আজিজুন अजीजुन азизун (is) All-Mighty (আল্লাহ) সর্বশক্তিমান (est) Tout-Puissant (ist) Allmächtig (есть) Всемогущий غَفُورٌ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун Oft-Forgiving ক্ষমাশীল Pardonneur Oft vergebend Часто прощающий 28
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَتْلُونَ yatlūna ইয়াতলুনা याट्लुना ятлуна recite আবৃত্তি করা réciter rezitieren декламировать كِتَـٰبَ kitāba কিতাবা किताबा китаба (the) Book (বই) (le) Livre (das) Buch Книга ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَأَقَامُوا۟ wa-aqāmū ওয়া-আকামু वा-अकामु ва-акаму and establish এবং প্রতিষ্ঠা করুন et établir und etablieren и установить ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва وَأَنفَقُوا۟ wa-anfaqū ওয়া-আনফাকু वा-अन्फाकु ва-анфаку and spend এবং ব্যয় করুন et dépenser und verbringen и тратить مِمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма out of what কিসের বাইরে de quoi aus was из чего رَزَقْنَـٰهُمْ razaqnāhum রাযকনাহুম रजाकनाहुम разакнахум We have provided them আমরা তাদের প্রদান করেছি Nous leur avons fourni Wir haben sie bereitgestellt Мы предоставили им سِرًّۭا sirran সিরান सिरान сирран secretly গোপনে secrètement heimlich тайно وَعَلَانِيَةًۭ waʿalāniyatan ওয়া'আলানিয়াতান वा'अलानियातान ва'аланиятан and openly এবং খোলাখুলিভাবে et ouvertement und offen и открыто يَرْجُونَ yarjūna ইয়ারজুনা यार्जुना ярджуна hope আশা espoir Hoffnung надеяться تِجَـٰرَةًۭ tijāratan তিজারতন तिजारतन тиджаратан (for) a commerce (কারণে) একটি বাণিজ্য (pour) un commerce (für) einen Handel (для) торговли لَّن lan ল্যান ल्यान лан never কখনোই না jamais niemals никогда تَبُورَ tabūra তাবুরা तबुरा табура it will perish এটা নষ্ট হয়ে যাবে। il périra es wird zugrunde gehen он погибнет 29
لِيُوَفِّيَهُمْ liyuwaffiyahum লিয়ুওয়াফিয়াহুম लियुवाफियाहुम liyuwaffiyahum That He may give them in full যাতে তিনি তাদেরকে পরিপূর্ণভাবে দান করেন। Afin qu'il leur donne pleinement Damit Er ihnen in vollem Umfang Чтобы Он мог дать им сполна أُجُورَهُمْ ujūrahum উজুরাহুম उजुराहुम уджурахум their rewards তাদের পুরষ্কার leurs récompenses ihre Belohnungen их награды وَيَزِيدَهُم wayazīdahum ওয়ায়াজিদাহুম वायाजीदहुम wayazīdahum and increase for them এবং তাদের জন্য বৃদ্ধি করুন et augmenter pour eux und erhöhen für sie и увеличить для них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из فَضْلِهِۦٓ ۚ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, Il In der Tat, Er Действительно, Он غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий شَكُورٌۭ shakūrun শাকুরুন शकुरुन шакурун Most Appreciative সর্বাধিক কৃতজ্ঞ Très reconnaissant Höchst dankbar Самый признательный 30
وَٱلَّذِىٓ wa-alladhī ওয়া-আল্লাদি वा-अल्लाधी ва-алладхи And (that) which এবং (যে) যা Et (ce) qui Und (das) was И (то), что أَوْحَيْنَآ awḥaynā আওহায়না अवायना авхайна We have revealed আমরা প্রকাশ করেছি Nous avons révélé Wir haben enthüllt Мы раскрыли إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби the Book বইটি le livre das Buch Книга هُوَ huwa হুয়া हुवा хува it এটা il Es это ٱلْحَقُّ l-ḥaqu ল-হাকু ल-हाकु л-хаку (is) the truth (হলো) সত্য (est) la vérité (ist) die Wahrheit (есть) правда مُصَدِّقًۭا muṣaddiqan মুসাদ্দিকান मुसाद्दिकन мусаддикан confirming নিশ্চিতকরণ confirmant bestätigend подтверждающий لِّمَا limā লিমা लिमा Лима what (was) কি (ছিল) qu'est-ce que (était) was (war) что (было) بَيْنَ bayna বায়না बायना байна before it এর আগে avant cela bevor es до этого يَدَيْهِ ۗ yadayhi যাদায়হি यादयही yadayhi before it এর আগে avant cela bevor es до этого إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِعِبَادِهِۦ biʿibādihi বি'ইবাদিহি बिइबादिहि би'ибадихи of His slaves তাঁর দাসদের de ses esclaves seiner Sklaven Его рабов لَخَبِيرٌۢ lakhabīrun লক্ষাবিরুন लाखाबिरुन лакхабирун surely, (is) All-Aware নিঃসন্দেহে তিনি সর্ববিষয়ে অবগত sûrement, (est) Omniscient Wahrlich, (ist) Allwissend конечно, (является) Всезнающим بَصِيرٌۭ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун All-Seer সর্বদর্শী Voyant omniscient All-Seher Всевидящий 31
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем أَوْرَثْنَا awrathnā অরথনা अव्राथना авратна We caused to inherit আমরা উত্তরাধিকারসূত্রে দিয়েছি Nous avons fait hériter Wir haben vererbt Мы заставили унаследовать ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those whom যারা ceux que diejenigen, die те, кого ٱصْطَفَيْنَا iṣ'ṭafaynā ইস্তাফায়না इस्ताफायना иштафайна We have chosen আমরা বেছে নিয়েছি Nous avons choisi Wir haben gewählt Мы выбрали مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из عِبَادِنَا ۖ ʿibādinā ইবাদিন इबादिना ʿibadinā Our slaves আমাদের দাসেরা Nos esclaves Unsere Sklaven Наши рабы فَمِنْهُمْ famin'hum দুর্ভিক্ষ दुर्भाग्य famin'hum and among them এবং তাদের মধ্যে et parmi eux und unter ihnen и среди них ظَالِمٌۭ ẓālimun জালিমুন कालिमुन залимун (is he) who wrongs (সে কি) ভুল করে? (est-ce lui) qui fait du tort (ist er), der Unrecht tut (это) тот, кто несправедлив لِّنَفْسِهِۦ linafsihi লিনাফসিহি लिनाफसिही линафсихи himself নিজে se sich selbst сам وَمِنْهُم wamin'hum ওয়ামিন'হুম वामिन'हम вамингум and among them এবং তাদের মধ্যে et parmi eux und unter ihnen и среди них مُّقْتَصِدٌۭ muq'taṣidun মুক'তাসিদুন मुक्तासिदुन муктасидун (is he who is) moderate (যে) মধ্যপন্থী? (est-ce celui qui est) modéré (ist derjenige, der) gemäßigt ist (это тот, кто) умеренный وَمِنْهُمْ wamin'hum ওয়ামিন'হুম वामिन'हम вамингум and among them এবং তাদের মধ্যে et parmi eux und unter ihnen и среди них سَابِقٌۢ sābiqun সাবিকুন साबिकुन् сабикун (is he who is) foremost (সে কি) সর্বাগ্রে? (est celui qui est) le premier (ist derjenige, der) der Erste ist (это тот, кто) прежде всего بِٱلْخَيْرَٰتِ bil-khayrāti বিল-খায়রাতি बिल-खैराती бил-хайрати in good deeds ভালো কাজে dans les bonnes actions in guten Taten в добрых делах بِإِذْنِ bi-idh'ni দ্বি-ইধ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by permission অনুমতিক্রমে avec permission mit Genehmigung с разрешения ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что هُوَ huwa হুয়া हुवा хува is হল est Ist является ٱلْفَضْلُ l-faḍlu ল-ফাডলু ल-फडलु л-фадлу the Bounty বাউন্টি la Prime die Bounty Баунти ٱلْكَبِيرُ l-kabīru এল-কবিরু ल-कबिरु л-кабиру the great মহান le grand der Große великий 32
جَنَّـٰتُ jannātu জান্নাতু जन्नाटु джаннату Gardens বাগান Jardins Gärten Сады عَدْنٍۢ ʿadnin আদনিন अदनिन ʿаднин (of) Eternity (এর) অনন্তকাল (de) l'éternité (der) Ewigkeit (из) Вечности يَدْخُلُونَهَا yadkhulūnahā ইয়াদখুলুনাহ यादखुलुनाहा йадхулунаха they will enter them তারা সেখানে প্রবেশ করবে ils entreront en eux sie werden sie betreten они войдут в них يُحَلَّوْنَ yuḥallawna ইউহল্লাওনা युहल्लावना юхаллауна They will be adorned তাদেরকে সাজানো হবে Ils seront ornés Sie werden geschmückt Они будут украшены فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин with সঙ্গে avec mit с أَسَاوِرَ asāwira আসাভিরা असाविरा асавира bracelets ব্রেসলেট bracelets Armbänder браслеты مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из ذَهَبٍۢ dhahabin ধাহাবিন धाहाबिन захабин gold সোনা or Gold золото وَلُؤْلُؤًۭا ۖ walu'lu-an ওয়ালু'লু-আন वालु'लु-आन валу'лу-ан and pearls এবং মুক্তা et des perles und Perlen и жемчуг وَلِبَاسُهُمْ walibāsuhum ওয়ালিবাসুহুম वालिबासुहुम валибасухум and their garments এবং তাদের পোশাক et leurs vêtements und ihre Kleidung и их одежда فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем حَرِيرٌۭ ḥarīrun হারিরুন हरिरुन Харирун (will be of) silk (হবে) রেশমের (sera de) soie (wird aus) Seide sein (будет из) шелка 33
وَقَالُوا۟ waqālū ওয়াকালু वकालु вакалу And they (will) say এবং তারা বলবে Et ils diront Und sie (werden) sagen И они (скажут) ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu ল-হামদু ल-हमदु л-хамду All praises সকল প্রশংসা Toutes les louanges Alles Lob Все похвалы لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи (be) to Allah আল্লাহর কাছে (হও) (être) à Allah (sei) Allah (будь) Аллаху ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the One Who যিনি Celui qui derjenige, der Тот, Кто أَذْهَبَ adhhaba আযহাবা अधबा адхаба (has) removed (সরিয়েছে) (a) supprimé (hat) entfernt (был) удален عَنَّا ʿannā আন্না आन्ना Анна from us আমাদের কাছ থেকে de nous von uns от нас ٱلْحَزَنَ ۖ l-ḥazana ল-হাজানা ल-हजाना л-хазана the sorrow দুঃখ le chagrin die Trauer печаль إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана our Lord আমাদের প্রভু notre Seigneur unser Herr наш Господь لَغَفُورٌۭ laghafūrun লাঘাফুরুন लाघाफुरुन лагафурун (is) surely Oft-Forgiving (নিশ্চয়ই) ক্ষমাশীল (est) sûrement Pardonneur (ist) sicherlich Allverzeihend (является) несомненно Всепрощающим شَكُورٌ shakūrun শাকুরুন शकुरुन шакурун Most Appreciative সর্বাধিক কৃতজ্ঞ Très reconnaissant Höchst dankbar Самый признательный 34
ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи The One Who দ্য ওয়ান হু Celui qui Derjenige, der Тот, кто أَحَلَّنَا aḥallanā আহল্লানা अहल्लाना ахаллана has settled us আমাদের বসতি স্থাপন করেছে nous a installés hat uns niedergelassen поселил нас دَارَ dāra দারা दारा дара (in) a Home (একটি) বাড়িতে (dans) une maison (in) einem Zuhause (в) доме ٱلْمُقَامَةِ l-muqāmati ল-মুকামাতি ल-मुकामती л-мукамати (of) Eternity (এর) অনন্তকাল (de) l'éternité (der) Ewigkeit (из) Вечности مِن min মিনিট न्यूनतम мин (out) of (বাইরে) এর (de (von (из فَضْلِهِۦ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يَمَسُّنَا yamassunā ইয়ামাসুনা यामासुना ямассуна touches us আমাদের স্পর্শ করে nous touche berührt uns трогает нас فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем نَصَبٌۭ naṣabun নাসাবুন नासाबुन насабун any fatigue কোন ক্লান্তি toute fatigue jede Müdigkeit любая усталость وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَمَسُّنَا yamassunā ইয়ামাসুনা यामासुना ямассуна touches স্পর্শ touches berührt прикосновения فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем لُغُوبٌۭ lughūbun লুঘুবুন लुघुबुन лугубун weariness ক্লান্তি lassitude Müdigkeit усталость 35
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них نَارُ nāru নারু नारु нару (will be the) Fire (হবে) আগুন (sera le) Feu (wird das) Feuer sein (будет) Огонь جَهَنَّمَ jahannama জাহান্নামা जहान्मा джаханнама (of) Hell (এর) জাহান্নাম (de) l'Enfer (der) Hölle (из) Ада لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يُقْضَىٰ yuq'ḍā ইউক'ডা युक्डा юк'да is decreed নির্ধারিত হয় est décrété ist beschlossen постановлено عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим for them তাদের জন্য pour eux für sie для них فَيَمُوتُوا۟ fayamūtū ফায়ামুতু फयामुतु фаямуту that they die যে তারা মারা যায় qu'ils meurent dass sie sterben что они умирают وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يُخَفَّفُ yukhaffafu ইউখাফাফু युखाफाफु юхаффафу will be lightened হালকা করা হবে sera allégé wird aufgehellt будет облегчен عَنْهُم ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из عَذَابِهَا ۚ ʿadhābihā আধাবিহা अधाबिहा ʿadhābihā its torment এর যন্ত্রণা son tourment seine Qual его мучение كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом نَجْزِى najzī নাজ্জি नज्जी наджзи We recompense আমরা প্রতিদান দিই Nous récompensons Wir belohnen Мы возмещаем كُلَّ kulla কুল্লা कुल्ला кулла every প্রতি chaque jeder каждый كَفُورٍۢ kafūrin কাফুরিন काफुरिन кафурин ungrateful one অকৃতজ্ঞ ব্যক্তি l'ingrat undankbar неблагодарный 36
وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум And they এবং তারা Et ils Und sie И они يَصْطَرِخُونَ yaṣṭarikhūna যষ্টিরিখুন यष्टरीखुन yaṣṭarikhūna will cry কাঁদবে pleurera werde weinen будет плакать فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем رَبَّنَآ rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш أَخْرِجْنَا akhrij'nā আখরিজনা अख्रिजना ахриджна Bring us out আমাদের বের করে আন। Faites-nous sortir Bring uns raus Выведи нас نَعْمَلْ naʿmal নামল नामल на'маль we will do আমরা করব nous ferons wir werden tun мы сделаем صَـٰلِحًا ṣāliḥan সালিহান सालिहान салихан righteous (deeds) সৎকর্ম (কর্ম) justes (actes) gerechte (Taten) праведные (дела) غَيْرَ ghayra গায়রা घैरा гхайра other than ছাড়া autre que anders als кроме ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (that) which (যে) যা (ce) qui (das) was (то) что كُنَّا kunnā কুন্না कुन्ना кунна we used আমরা ব্যবহার করেছি nous avons utilisé wir benutzten мы использовали نَعْمَلُ ۚ naʿmalu না'মালু ना'मालु на'малу (to) do (করতে) (faire tun (чтобы) сделать أَوَلَمْ awalam আওয়ালম अवलम Авалам Did not করেনি N'a pas Nicht Не сделал نُعَمِّرْكُم nuʿammir'kum নু'আম্মির'কুম नुअम्मिरकुम нуаммиркум We give you life long enough আমরা তোমাকে দীর্ঘ জীবন দেই Nous vous donnons une vie assez longue Wir geben dir das Leben lang genug Мы даем вам достаточно долгую жизнь مَّا মা मा ма that যে que Das что يَتَذَكَّرُ yatadhakkaru অনুসরণ यताधक्कारु ятадхаккару (would) receive admonition () উপদেশ পাবে (recevrait) un avertissement (würde) eine Ermahnung erhalten (будет) получать увещевание فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи therein তাতে là-dedans darin в нем مَن man মানুষ मानिस мужчина whoever যে কেউ quiconque wer auch immer кто бы ни تَذَكَّرَ tadhakkara তধক্কার तधक्करा тадхаккара receives admonition উপদেশ গ্রহণ করে reçoit un avertissement erhält Ermahnung получает выговор وَجَآءَكُمُ wajāakumu ওয়াজাকুমু वाजाकुमु ваджаакуму And came to you আর তোমার কাছে এসেছি। Et je suis venu à toi Und kam zu dir И пришел к тебе ٱلنَّذِيرُ ۖ l-nadhīru ল-নাধিরু ल-नाधिरु l-nadhīru the warner সতর্ককারী le warner der Warner предостерегающий فَذُوقُوا۟ fadhūqū ফাদুকু फदुकु фадхуку So taste তাই স্বাদ নিন Alors goûtez Also schmecken Так что пробуйте فَمَا famā ফামা फमा фама then not তাহলে না alors non dann nicht тогда нет لِلظَّـٰلِمِينَ lilẓẓālimīna লিলজালিমিনা लिलजालिमिना lilẓẓalimīna (is) for the wrongdoers (এটি) অন্যায়কারীদের জন্য (est) pour les malfaiteurs (ist) für die Übeltäter (есть) для грешников مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّصِيرٍ naṣīrin নাসিরিন नसिरिन naṣīrin helper সাহায্যকারী auxiliaire Helfer помощник 37
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَـٰلِمُ ʿālimu 'আলিমু' 'आलिमु' 'алиму (is the) Knower (তিনি) জ্ঞানী (est le) Connaisseur (ist der) Wissende (есть) Знающий غَيْبِ ghaybi গাইবি घैबी гайби (of the) unseen (অদৃশ্যের) (de l')invisible (des) Unsichtbaren (из) невидимого ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (আকাশের) (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, Il In der Tat, Er Действительно, Он عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is the) All-Knower (তিনি) সর্বজ্ঞ (est le) Omniscient (ist der) Allwissende (есть) Всезнающий بِذَاتِ bidhāti বিদ্যাতি बिधाति бидхати of what (is) in the breasts বুকের ভেতরে যা আছে তার de ce qui est dans les seins von dem, was in den Brüsten ist того, что (есть) в груди ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri এল-সুদুরি ल-सुदुरी л-судури of what (is) in the breasts বুকের ভেতরে যা আছে তার de ce qui est dans les seins von dem, was in den Brüsten ist того, что (есть) в груди 38
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто جَعَلَكُمْ jaʿalakum জা'আলাকুম जा'आलाकुम джа'алакум made you তোমাকে তৈরি করেছে t'a fait hat dich gemacht сделал тебя خَلَـٰٓئِفَ khalāifa খলিফা खलिफा халифа successors উত্তরসূরী successeurs Nachfolger преемники فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ ۚ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля فَمَن faman ফামান फमन фаман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был كَفَرَ kafara কাফারা काफारा кафара disbelieves অবিশ্বাস করে ne croit pas glaubt nicht не верит فَعَلَيْهِ faʿalayhi ফা'আলাইহি फा'अलायही фаалейхи then upon him তারপর তার উপর puis sur lui dann auf ihn затем на него كُفْرُهُۥ ۖ kuf'ruhu কুফ'রুহু कुफ'रुहु куфруху (is) his disbelief (কি) তার অবিশ্বাস (est) son incrédulité (ist) sein Unglaube (является) его неверием وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And not এবং না Et non Und nicht И не يَزِيدُ yazīdu ইয়াজিদু याजिदु йазиду increase বৃদ্ধি augmenter Zunahme увеличивать ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие كُفْرُهُمْ kuf'ruhum কুফ'রুহুম कुफ'रुहुम куфрухум their disbelief তাদের অবিশ্বাস leur incrédulité ihren Unglauben их неверие عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда near কাছাকাছি près nahe около رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَقْتًۭا ۖ maqtan মক্তান मक्तान мактан (in) hatred (ঘৃণার মধ্যে) (dans) la haine (im) Hass (в) ненависти وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَزِيدُ yazīdu ইয়াজিদু याजिदु йазиду increase বৃদ্ধি augmenter Zunahme увеличивать ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие كُفْرُهُمْ kuf'ruhum কুফ'রুহুম कुफ'रुहुम куфрухум their disbelief তাদের অবিশ্বাস leur incrédulité ihren Unglauben их неверие إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме خَسَارًۭا khasāran খাসারান खसारन хасаран (in) loss (মধ্যে) ক্ষতি (en) perte (im) Verlust (в) потере 39
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать أَرَءَيْتُمْ ara-aytum আরা-আয়তুম आरा-आयतुम ара-айтум Have you seen তুমি কি দেখেছো? Avez-vous vu Hast du gesehen Вы видели? شُرَكَآءَكُمُ shurakāakumu শুরাকাকুমু shurakākumu суракаакуму your partners তোমার অংশীদাররা vos partenaires Ihre Partner ваши партнеры ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those whom যারা ceux que diejenigen, die те, кого تَدْعُونَ tadʿūna তাদুনা तदुना тад'уна you call তুমি ফোন করো tu appelles du rufst an вы звоните مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides তাছাড়া en plus außerdem кроме دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَرُونِى arūnī অরুনি अरुणी аруни Show Me আমাকে দেখাও Montre-moi Zeig mir Покажите мне مَاذَا mādhā মাধা माधा мадха what কি quoi Was что خَلَقُوا۟ khalaqū খালাকু खलाकु халаку they have created তারা তৈরি করেছে ils ont créé Sie haben geschaffen они создали مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля أَمْ am আমি छु являюсь or অথবা ou oder или لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них شِرْكٌۭ shir'kun শিরকুন शिरकुन ширкун (is) a share (হয়) একটি ভাগ (est) une action (ist) eine Aktie (есть) акция فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или ءَاتَيْنَـٰهُمْ ātaynāhum আতায়নাহুম आतायनाहुम атайнахум have We given them আমরা কি তাদেরকে দিয়েছি? leur avons-Nous donné haben Wir ihnen gegeben Мы дали им كِتَـٰبًۭا kitāban কিতাবান किताबान китабан a Book একটি বই un livre ein Buch Книга فَهُمْ fahum ফাহুম फाहुम фахум so they তাই তারা alors ils also sie так что они عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (are) on (চালু) (sont) sur (sind) auf (находятся) на بَيِّنَتٍۢ bayyinatin বেইয়িনাতিন बेयिनाटिन баййинатин a clear proof একটি স্পষ্ট প্রমাণ une preuve claire ein klarer Beweis четкое доказательство مِّنْهُ ۚ min'hu মিন'হু मि'हु минху therefrom সেখান থেকে de là daraus оттуда بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет إِن in ভিতরে मा в not না pas nicht нет يَعِدُ yaʿidu ইয়া'ইদু ya'idu яиду promise প্রতিশ্রুতি promesse versprechen обещать ٱلظَّـٰلِمُونَ l-ẓālimūna ল-জালিমুনা ल-जालिमूना l-ẓālimūna the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители بَعْضُهُم baʿḍuhum বা'দুহুম बा'दुहुम бадухум some of them তাদের মধ্যে কিছু certains d'entre eux einige von ihnen некоторые из них بَعْضًا baʿḍan বা'দান बा'डन ба'дан (to) others (অন্যদের) কাছে (aux) autres (zu) anderen (для) других إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме غُرُورًا ghurūran ঘুরুরান घुरुरन гхуруран delusion ভ্রম illusion Täuschung заблуждение 40
۞ إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُمْسِكُ yum'siku ইয়াম'সিকু यम'सिकु ням'сику upholds সমর্থন করে soutient hält aufrecht поддерживает ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضَ wal-arḍa ওয়াল-আরডা वाल-अर्डा wal-arda and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля أَن an একটি एउटा а lest পাছে de peur damit чтобы تَزُولَا ۚ tazūlā তাজুলা तजुला тазулла they cease তারা থামে ils cessent Sie hören auf они прекращаются وَلَئِن wala-in ওয়ালা-ইন वाला-इन вала-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если زَالَتَآ zālatā জালাতা जालाटा залата they should cease তাদের থামানো উচিত ils devraient cesser sie sollten aufhören они должны прекратить إِنْ in ভিতরে मा в not না pas nicht нет أَمْسَكَهُمَا amsakahumā আমসাকাহুমা अम्साकाहुमा амсакахума can uphold them তাদের ধরে রাখতে পারে peut les soutenir kann sie aufrechterhalten может поддержать их مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой أَحَدٍۢ aḥadin আহাদিন अहादिन ахадин one এক un eins один مِّنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after Him তাঁর পরে après lui nach Ihm после Него بَعْدِهِۦٓ ۚ baʿdihi বাদদিহি बा'दिही бадихи after Him তাঁর পরে après lui nach Ihm после Него إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, il In der Tat, Er Действительно, Он كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является حَلِيمًا ḥalīman হালিমান हलिमान халиман Most Forbearing সবচেয়ে সহনশীল Le plus indulgent Am nachsichtigsten Самый снисходительный غَفُورًۭا ghafūran গাফুরান घफुरान гафуран Oft-Forgiving ক্ষমাশীল Pardonneur Oft vergebend Часто прощающий 41
وَأَقْسَمُوا۟ wa-aqsamū ওয়া-আকসামু वा-अक्सामु ва-аксаму And they swore এবং তারা শপথ করল Et ils ont juré Und sie schworen И они поклялись بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи by Allah আল্লাহর কসম par Allah bei Allah Аллахом جَهْدَ jahda জাহদা जहदा джахда (the) strongest (সবচেয়ে) শক্তিশালী (le) plus fort (der) Stärkste (самый) сильный أَيْمَـٰنِهِمْ aymānihim আইমানিহিম आयमानिहिम айманихим (of) their oaths তাদের শপথের (de) leurs serments (von) ihren Eiden (их) клятв لَئِن la-in লা-ইন ला-इन ла-ин that if যদি que si dass wenn что если جَآءَهُمْ jāahum জাহুম जाहुम джахум came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним نَذِيرٌۭ nadhīrun নাধিরুন नाधिरुन надхирун a warner একজন সতর্ককারী un avertisseur ein Warner предостерегающий لَّيَكُونُنَّ layakūnunna লায়াকুনুন্না लायकुनुन्ना лайакунунна surely, they would be অবশ্যই, তারা হবে sûrement, ils seraient sicherlich wären sie конечно, они были бы أَهْدَىٰ ahdā আহদা अहदा ахда more guided আরও নির্দেশিত plus guidé geführter более управляемый مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин than চেয়ে que als чем إِحْدَى iḥ'dā ইহদা इह्दा ихда any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой ٱلْأُمَمِ ۖ l-umami উমামি उमामी л-умами (of) the nations (জাতির) (des) nations (der) Nationen (из) наций فَلَمَّا falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма But when কিন্তু কখন Mais quand Aber wenn Но когда جَآءَهُمْ jāahum জাহুম जाहुम джахум came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним نَذِيرٌۭ nadhīrun নাধিরুন नाधिरुन надхирун a warner একজন সতর্ককারী un avertisseur ein Warner предостерегающий مَّا মা मा ма not না pas nicht нет زَادَهُمْ zādahum জাদাহুম जदाहुम задахум it increased them এটা তাদের বৃদ্ধি করেছে cela les a augmentés es hat sie erhöht это увеличило их إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но نُفُورًا nufūran নুফুরান नुफुरान нуфуран (in) aversion (বিতৃষ্ণায়) (dans) l'aversion (Un-)Abneigung (в) отвращении 42
ٱسْتِكْبَارًۭا is'tik'bāran ইস্তিকবারান इस्तिकबारन ис'тик'баран (Due to) arrogance (অহংকারের কারণে) (À cause de) l'arrogance (Aufgrund von) Arroganz (Из-за) высокомерия فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the land জমি la terre das Land земля وَمَكْرَ wamakra ওয়ামাক্রা वामाक्रा вамакра and plotting এবং ষড়যন্ত্র et comploter und Plotten и заговор ٱلسَّيِّئِ ۚ l-sayi-i এল-সায়ি-আই ल-साई-आई л-сайи-и (of) the evil (এর) মন্দ (du) mal (des) Bösen (зла) وَلَا walā ওয়ালা वाला вала but not কিন্তু না mais pas aber nicht но не يَحِيقُ yaḥīqu ইয়াহিকু याहिकु яхику encompasses পরিবেষ্টিত englobe umfasst охватывает ٱلْمَكْرُ l-makru এল-মাকরু एल-मकरु л-макру the plot প্লটটি l'intrigue die Handlung сюжет ٱلسَّيِّئُ l-sayi-u এল-সায়ি-ইউ एल-साई-यू л-сайи-у (of) the evil (এর) মন্দ (du) mal (des) Bösen (зла) إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بِأَهْلِهِۦ ۚ bi-ahlihi বি-আহলিহি द्वि-अहलिही би-ахлихи its own people নিজস্ব মানুষ son propre peuple sein eigenes Volk свой собственный народ فَهَلْ fahal ফাহাল फहल фахал Then do তারপর করো Alors fais Dann Тогда сделай يَنظُرُونَ yanẓurūna যাঁজুরুন यानुरुना янзуруна they wait তারা অপেক্ষা করে ils attendent Sie warten они ждут إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме سُنَّتَ sunnata সুন্নাতা सुन्नाटा сунната (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱلْأَوَّلِينَ ۚ l-awalīna আওলিনা अल-अवालिना l-awalīna (of) the former (people) (পূর্ববর্তী) (মানুষের) (des) anciens (peuples) (des) ehemaligen (Volkes) (из) бывшего (народа) فَلَن falan ফালান फलान фалан But never কিন্তু কখনোই না Mais jamais Aber niemals Но никогда تَجِدَ tajida তাজিদা ताजिदा таджида you will find তুমি খুঁজে পাবে vous trouverez Sie werden finden вы найдете لِسُنَّتِ lisunnati লিসুন্নাতি लिसुन्नती лисуннати in (the) way (পথে) de la manière auf (die) Art таким образом ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха تَبْدِيلًۭا ۖ tabdīlan তাবদিলান तबदिलान табдилан any change কোন পরিবর্তন tout changement jede Änderung любые изменения وَلَن walan ওয়ালান वालान валан and never এবং কখনও না et jamais und niemals и никогда تَجِدَ tajida তাজিদা ताजिदा таджида you will find তুমি খুঁজে পাবে vous trouverez Sie werden finden вы найдете لِسُنَّتِ lisunnati লিসুন্নাতি लिसुन्नती лисуннати in (the) way (পথে) de la manière auf (die) Art таким образом ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха تَحْوِيلًا taḥwīlan তাহভিলান ताह्विलान тахвилан any alteration যেকোনো পরিবর্তন toute modification jede Änderung любое изменение 43
أَوَلَمْ awalam আওয়ালম अवलम Авалам Have they not তারা কি না? N'ont-ils pas Haben sie nicht Разве они не يَسِيرُوا۟ yasīrū ইয়াসিরু यासिरु ясиру traveled ভ্রমণ করেছেন voyagé gereist путешествовал فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the land জমি la terre das Land земля فَيَنظُرُوا۟ fayanẓurū ফায়ানজুরু फयानुरु fayanẓurū and seen এবং দেখেছি et vu und gesehen и видел كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был عَـٰقِبَةُ ʿāqibatu 'আকিবাতু' 'आकिबातु' ʿакибату (the) end (শেষ) (la fin (das) Ende (конец ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто مِن min মিনিট न्यूनतम мин (were) before them (তাদের) সামনে ছিল (étaient) avant eux (waren) vor ihnen (были) до них قَبْلِهِمْ qablihim কাবলিহিম काब्लिहिम каблихим (were) before them (তাদের) সামনে ছিল (étaient) avant eux (waren) vor ihnen (были) до них وَكَانُوٓا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану And they were এবং তারা ছিল Et ils étaient Und sie waren И они были أَشَدَّ ashadda আষাঢ় आशड्डा ашадда stronger শক্তিশালী plus fort stärker сильнее مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум than them তাদের চেয়ে qu'eux als sie чем они قُوَّةًۭ ۚ quwwatan কুওয়াতান क्वावतन кувватан (in) power (শক্তিতে) (au pouvoir (an) Macht (в) власти وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама But not কিন্তু না Mais pas Aber nicht Но не كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لِيُعْجِزَهُۥ liyuʿ'jizahu লিয়ু'জিযাহু liyu'jizahu Лию'джизаху that can escape (from) Him যে তার কাছ থেকে পালাতে পারে qui peut lui échapper das kann Ihm entgehen что может убежать (от) Него مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ ۚ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, il In der Tat, Er Действительно, Он كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является عَلِيمًۭا ʿalīman আলীমান अलीमान алиман All-Knower সর্বজ্ঞ Omniscient Allwissender Всезнающий قَدِيرًۭا qadīran কাদিরান कादीरान кадиран All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 44
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если يُؤَاخِذُ yuākhidhu ইয়াখিধু युआखिधु юакхидху Allah (were to) punish আল্লাহ শাস্তি দেবেন (তাঁদের) Allah (devrait) punir Allah (sollte) bestrafen Аллах (должен) наказать ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah (were to) punish আল্লাহ শাস্তি দেবেন (তাঁদের) Allah (devrait) punir Allah (sollte) bestrafen Аллах (должен) наказать ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса the people মানুষ les gens die Menschen люди بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كَسَبُوا۟ kasabū কাসাবু कसबु касабу they have earned তারা অর্জন করেছে ils ont gagné Sie haben verdient они заслужили مَا মা मा ма not না pas nicht нет تَرَكَ taraka তারাকা ताराका тарака He would leave সে চলে যেত। Il partirait Er würde gehen Он бы ушел عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ظَهْرِهَا ẓahrihā জাহরিহা जाह्रिहा Захриха its back এটা পিছনে c'est de retour seinen Rücken его спина مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой دَآبَّةٍۢ dābbatin দাব্বাতিন डाब्बाटिन даббатин creature প্রাণী créature Kreatur существо وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин But কিন্তু Mais Aber Но يُؤَخِّرُهُمْ yu-akhiruhum ইউ-আখিরুহুম यु-अखिरुहुम ю-ахирухум He gives them respite তিনি তাদের অবকাশ দেন Il leur donne du répit Er gibt ihnen Ruhe Он дает им отсрочку إِلَىٰٓ ilā ইলা इला ила till পর্যন্ত jusqu'à bis до أَجَلٍۢ ajalin আজালিন अजालिन аджалин a term একটি পদ un terme ein Begriff термин مُّسَمًّۭى ۖ musamman মুসম্মান मुसम्मान мусамман appointed নিযুক্ত nommé ernannt назначен فَإِذَا fa-idhā ফা-ইধা फा-इधा фа-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда جَآءَ jāa জা जा джаа comes আসে vient kommt приходит أَجَلُهُمْ ajaluhum আজালুহুম अजालुहम аджалухум their term তাদের মেয়াদ leur mandat ihre Amtszeit их срок فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является بِعِبَادِهِۦ biʿibādihi বি'ইবাদিহি बिइबादिहि би'ибадихи of His slaves তাঁর দাসদের de ses esclaves seiner Sklaven Его рабов بَصِيرًۢا baṣīran বসিরান बासीरन баширан All-Seer সর্বদর্শী Voyant omniscient All-Seher Всевидящий 45