Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلْحَمْدُ al-ḥamdu আল-হামদু अल-हमदु аль-хамду All praises সকল প্রশংসা Toutes les louanges Alles Lob Все похвалы لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи (be) to Allah আল্লাহর কাছে (হও) (être) à Allah (sei) Allah (будь) Аллаху ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the One to Whom belongs যার মালিক celui à qui appartient derjenige, dem gehört Тот, Кому принадлежит لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху the One to Whom belongs যার মালিক celui à qui appartient derjenige, dem gehört Тот, Кому принадлежит مَا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَلَهُ walahu ওয়ালাহু वालाहु валаху and for Him এবং তাঁর জন্য et pour Lui und für Ihn и для Него ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu ল-হামদু ल-हमदु л-хамду (are) all praises (সব) প্রশংসা (sont) toutes des louanges (sind) alle Lobpreisungen (есть) все похвалы فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму (is) the All-Wise তিনিই সর্বজ্ঞ (est) le Très-Sage (ist) der Allweise (есть) Всемудрый ٱلْخَبِيرُ l-khabīru এল-খবিরু एल-खबिरु л-хабиру the All-Aware সর্বজ্ঞ le Tout-Conscient der Allbewusste Всезнающий 1
يَعْلَمُ yaʿlamu ইয়া'লামু या'लामु йа'ламу He knows সে জানে Il sait Er weiß Он знает مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَلِجُ yaliju ইয়ালিজু यालिजु ялиджу penetrates প্রবেশ করে pénètre dringt ein проникает فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что يَخْرُجُ yakhruju ইয়াখ্রুজু याख्रुजु яхруджу comes out বেরিয়ে আসে sort kommt heraus выходит مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха from it এর থেকে de cela davon из этого وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что يَنزِلُ yanzilu ইয়ানজিলু यान्जिलु янзилу descends নেমে আসে descend steigt ab спускается مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the heaven স্বর্গ le paradis der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что يَعْرُجُ yaʿruju ইয়ারুজু यारुजु яруджу ascends আরোহণ করে monte steigt auf поднимается فِيهَا ۚ fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلرَّحِيمُ l-raḥīmu ল-রাহিমু ल-राहिमु л-рахиму (is) the Most Merciful (তিনি) পরম করুণাময় (est) le Plus Miséricordieux (ist) der Barmherzigste (есть) Самый Милосердный ٱلْغَفُورُ l-ghafūru এল-ঘাফুরু एल-घाफुरु l-ghafūru the Oft-Forgiving ক্ষমাশীল le Pardonneur der Oftvergebende Прощающий 2
وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала But say কিন্তু বলো Mais dis Aber sagen Но скажи ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет تَأْتِينَا tatīnā তাতিনা तातिना татина will come to us আমাদের কাছে আসবে viendra à nous wird zu uns kommen придет к нам ٱلسَّاعَةُ ۖ l-sāʿatu ল-সা'আতু ल-सा'आतु l-са'ату the Hour ঘন্টা l'heure die Stunde Час قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать بَلَىٰ balā বালা बाला бала Nay না Non Nein Нет وَرَبِّى warabbī ওয়ারাব্বি वाराब्बी варабби by my Lord আমার প্রভুর কসম par mon Seigneur bei meinem Herrn клянусь Господом لَتَأْتِيَنَّكُمْ latatiyannakum লাতাতিয়ান্নাকুম लतातीयान्नाकुम лататийаннакум surely it will come to you অবশ্যই এটা তোমার কাছে আসবে। ça viendra sûrement à toi sicher wird es zu dir kommen конечно, это придет к вам عَـٰلِمِ ʿālimi ʿআলিমি 'आलिमी' 'алими (He is the) Knower (তিনিই) জ্ঞানী (Il est le) Connaisseur (Er ist der) Wissende (Он) Знающий ٱلْغَيْبِ ۖ l-ghaybi এল-গাইবি एल-घायबी л-гайби (of) the unseen (অদৃশ্যের) (de) l'invisible (des) Unsichtbaren (из) невидимого لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يَعْزُبُ yaʿzubu ইয়া'জুবু याजुबु язубу escapes পালিয়ে যায় s'échappe entkommt побеги عَنْهُ ʿanhu আনহু आन्हु ʿанху from Him তাঁর কাছ থেকে de Lui von Ihm от Него مِثْقَالُ mith'qālu মিথ'কালু मिथ'कालु мит'калу (the) weight (ওজন) (le) poids (das) Gewicht вес ذَرَّةٍۢ dharratin ধররাতিন धरातिन дхарратин (of) an atom (এর) একটি পরমাণু (d') un atome (von) einem Atom (атома) فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَصْغَرُ aṣgharu অশ্বারু अश्घरु ашгару smaller ছোট plus petit kleiner меньше مِن min মিনিট न्यूनतम мин than চেয়ে que als чем ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَكْبَرُ akbaru আকবারু अकबरु Акбару greater বৃহত্তর plus grand größer больше إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в كِتَـٰبٍۢ kitābin কিতাবিন किताबिन китабин a Record একটি রেকর্ড un enregistrement ein Datensatz запись مُّبِينٍۢ mubīnin মুবিনিন मुबिनिन мубинин Clear পরিষ্কার Clair Klar Прозрачный 3
لِّيَجْزِىَ liyajziya লিয়াজ্জিয়া लियाजिया лияджзия That He may reward যাতে তিনি প্রতিদান দিতে পারেন Afin qu'il récompense Damit Er belohnen kann Чтобы Он вознаградил ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ۚ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مَّغْفِرَةٌۭ maghfiratun মাগফিরাতুন मगफिरातुन магфиратун (will be) forgiveness (হবে) ক্ষমা (sera) le pardon (wird) Vergebung sein (будет) прощение وَرِزْقٌۭ wariz'qun ওয়ারিজ'কুন वारिज'कुन вариз'кун and a provision এবং একটি বিধান et une disposition und eine Bestimmung и положение كَرِيمٌۭ karīmun করিমুন करिमुन каримун noble মহৎ noble edel благородный 4
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина But those who কিন্তু যারা Mais ceux qui Aber diejenigen, die Но те, кто سَعَوْ saʿaw সা'ও सा'आव саав strive চেষ্টা করা aspirer streben стремиться فِىٓ ফাই फाइ фи against বিরুদ্ধে contre gegen против ءَايَـٰتِنَا āyātinā আয়তিনা आयातिना аятина Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи مُعَـٰجِزِينَ muʿājizīna মু'আজিজিনা मुआजिजिना му'аджизина (to) cause failure (বিফলতা) ঘটানো (pour) provoquer un échec einen Fehler verursachen (чтобы) вызвать неудачу أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика those ঐগুলো ceux diese те لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из رِّجْزٍ rij'zin রিজ্জিন रिज'जिन риджзин foul nature খারাপ স্বভাব nature immonde üble Natur грязная природа أَلِيمٌۭ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 5
وَيَرَى wayarā ওয়ায়ারা वायारा вайара And see আর দেখো Et vois Und sehen И посмотри ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту have been given দেওয়া হয়েছে ont été donnés gegeben wurden были даны ٱلْعِلْمَ l-ʿil'ma ল-ইল'মা ल-इल्'मा л-'ильма the knowledge জ্ঞান la connaissance das Wissen знание ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (that) what (ওটা) কি (que) quoi (das was (то) что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила is revealed প্রকাশিত হয় est révélé wird enthüllt раскрывается إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь هُوَ huwa হুয়া हुवा хува [it] [এটা] [il] [Es] [это] ٱلْحَقَّ l-ḥaqa ল-হাকা ल-हका ль-хака (is) the Truth (হলো) সত্য (est) la vérité (ist) die Wahrheit (есть) Истина وَيَهْدِىٓ wayahdī ওয়ায়াহাদি वायाहदी вайахди and it guides এবং এটি পথ দেখায় et il guide und es führt и это направляет إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к صِرَٰطِ ṣirāṭi সিরাতি सिराटी ширати (the) Path (পথ) (le) Chemin (der) Weg (путь) ٱلْعَزِيزِ l-ʿazīzi ল-আজিজি ल-अजिजी l-ʿazīzi (of) the All-Mighty সর্বশক্তিমানের (সর্বশক্তিমানের) (du) Tout-Puissant (des) Allmächtigen (о) Всемогущем ٱلْحَمِيدِ l-ḥamīdi এল-হামিদি ल-हमिदी л-хамиди the Praiseworthy প্রশংসিত le Digne de louanges der Lobenswerte Похвальный 6
وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала But say কিন্তু বলো Mais dis Aber sagen Но скажи ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить هَلْ hal হাল हाल хал Shall করবে Devoir Soll Должен نَدُلُّكُمْ nadullukum নাদুল্লুকুম नादुल्लुकुम надуллукум we direct you আমরা আপনাকে নির্দেশ দিচ্ছি nous vous dirigeons wir leiten Sie мы направляем вас عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала to থেকে à Zu к رَجُلٍۢ rajulin রাজুলিন राजुलिन раджулин a man একজন মানুষ un homme ein Mann мужчина يُنَبِّئُكُمْ yunabbi-ukum ইউনাব্বি-উকুম युनाब्बी-उकुम юнабби-укум who informs you কে তোমাকে খবর দেয়? qui vous informe Wer informiert Sie кто информирует вас إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда مُزِّقْتُمْ muzziq'tum মুজিক্কুম मुज्जिक'टुम муззиктум you have disintegrated তুমি ভেঙে গেছো। tu t'es désintégré du bist zerfallen ты распался كُلَّ kulla কুল্লা कुल्ला кулла (in) total (মোট) (en tout (in Summe (в) общей сложности مُمَزَّقٍ mumazzaqin মুমাজ্জাকিন मुमज्जाकिन мумаззакин disintegration বিচ্ছিন্নতা désintégration Zerfall распад إِنَّكُمْ innakum ইন্নাকুম इन्नाकुम иннакум indeed you সত্যিই তুমি en effet toi in der Tat Sie действительно ты لَفِى lafī লাফি लाफी лафи surely (will be) in অবশ্যই (হবে) sûrement (sera) dans sicherlich in обязательно (будет) в خَلْقٍۢ khalqin খালকিন खाल्किन халкин a creation একটি সৃষ্টি une création eine Schöpfung творение جَدِيدٍ jadīdin জাদিদিন जादिदिन джадидин new নতুন nouveau neu новый 7
أَفْتَرَىٰ aftarā আফতারা अफतारा афтара Has he invented সে কি আবিষ্কার করেছে? A-t-il inventé Hat er erfunden Он изобрёл? عَلَى ʿalā আলা अला ала about সম্পর্কে à propos um о ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах كَذِبًا kadhiban কাধিবান काधिबान кадхибан a lie মিথ্যা কথা un mensonge eine Lüge ложь أَم am আমি छु являюсь or অথবা ou oder или بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи in him তার মধ্যে en lui in ihm в нем جِنَّةٌۢ ۗ jinnatun জিন্নাতুন जिन्नाटुन джиннатун (is) madness (এটা) পাগলামি (est) de la folie (ist) Wahnsinn (это) безумие بَلِ bali বালি बाली бали Nay না Non Nein Нет ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать بِٱلْـَٔاخِرَةِ bil-ākhirati বিল-আখিরাতি बिल-आखिरती бил-ахирати in the Hereafter পরকালে dans l'au-delà im Jenseits в будущей жизни فِى ফাই फाइ фи (will be) in (হবে) এর মধ্যে (sera) dans (wird) in (будет) в ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi ল-'আধাবি ल-अधाबी l-'adhābi the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание وَٱلضَّلَـٰلِ wal-ḍalāli ওয়াল-ডালালি वाल-डालाली валь-далали and error এবং ত্রুটি et erreur und Fehler и ошибка ٱلْبَعِيدِ l-baʿīdi ইল-বাইদি एल-बाइदी l-ba'idi far অনেক দূরে loin weit далеко 8
أَفَلَمْ afalam আফলাম अफलाम афалам Then, do not তাহলে, করো না Alors, ne le faites pas Dann nicht Тогда не надо يَرَوْا۟ yaraw ইয়ারাও याराव ярав they see তারা দেখে ils voient sie sehen они видят إِلَىٰ ilā ইলা इला ила towards দিকে vers in Richtung к مَا মা मा ма what কি quoi Was что بَيْنَ bayna বায়না बायना байна (is) before them (তাদের) সামনে (est) devant eux (liegt) vor ihnen (есть) перед ними أَيْدِيهِمْ aydīhim আইদিহিম आयदिहिम айдихим (is) before them (তাদের) সামনে (est) devant eux (liegt) vor ihnen (есть) перед ними وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что خَلْفَهُم khalfahum খালফাহুম खल्फाहुम халфахум (is) behind them (তাদের) পিছনে (est) derrière eux (liegt) hinter ihnen (находится) позади них مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the heaven স্বর্গ le paradis der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если نَّشَأْ nasha নাশা नाशा наша We will আমরা করব Nous allons Wir werden Мы будем نَخْسِفْ nakhsif নখসিফ नखसिफ нахсиф We (could) cause to swallow them আমরা (তাদের) গিলে ফেলতে পারি Nous (pourrions) les faire avaler Wir (könnten) sie verschlucken lassen Мы (могли) заставить их проглотить بِهِمُ bihimu বিহিমু बिहिमु бихиму We (could) cause to swallow them আমরা (তাদের) গিলে ফেলতে পারি Nous (pourrions) les faire avaler Wir (könnten) sie verschlucken lassen Мы (могли) заставить их проглотить ٱلْأَرْضَ l-arḍa ল-আর্দা ल-अर्डा л-арда the earth পৃথিবী la terre die Erde земля أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или نُسْقِطْ nus'qiṭ নুসকিট नुसकिट्ट нус'кит cause to fall পতন ঘটানো faire tomber zum Fallen bringen причина падения عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим upon them তাদের উপর sur eux auf sie на них كِسَفًۭا kisafan কিসাফান किसाफान кисафан fragments টুকরো টুকরো fragments Fragmente фрагменты مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ ۚ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَةًۭ laāyatan লায়াতান लायतान лайатан surely, is a Sign নিঃসন্দেহে, এটি একটি নিদর্শন c'est sûrement un signe ist wahrlich ein Zeichen несомненно, является знаком لِّكُلِّ likulli লিকুলি लिकुल्ली ликулли for every প্রত্যেকের জন্য pour chaque für jeden для каждого عَبْدٍۢ ʿabdin আবদিন अब्दिन ʿабдин slave দাস esclave Sklave раб مُّنِيبٍۢ munībin মুনিবিন मुनिबिन мунибин who turns (to Allah) যে (আল্লাহর দিকে) ফিরে আসে qui se tourne (vers Allah) der sich (Allah) zuwendet кто обращается (к Аллаху) 9
۞ وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно ءَاتَيْنَا ātaynā আতায়না आटायना атайна We gave আমরা দিয়েছি Nous avons donné Wir gaben Мы дали دَاوُۥدَ dāwūda দাউদা दाउडा dāwūda Dawood দাউদ Dawood Dawood Дауд مِنَّا minnā মিন্না मिन्ना Минна from Us আমাদের কাছ থেকে de nous von uns от нас فَضْلًۭا ۖ faḍlan ফাডলান फडलन фадлан Bounty বাউন্টি Prime Kopfgeld Награда يَـٰجِبَالُ yājibālu ইয়াজিবালু याजिबालु яджибалу O mountains হে পাহাড় Ô montagnes O Berge О горы أَوِّبِى awwibī আউবিবি अवीबी аввиби Repeat praises প্রশংসা পুনরাবৃত্তি করুন Répéter les éloges Wiederholen Sie Lob Повторяйте похвалы مَعَهُۥ maʿahu মা'আহু माआहु махаху with him তার সাথে avec lui mit ihm с ним وَٱلطَّيْرَ ۖ wal-ṭayra ওয়াল-টায়রা वाल-टायरा валь-тайра and the birds এবং পাখিরা et les oiseaux und die Vögel и птицы وَأَلَنَّا wa-alannā ওয়া-আলান্না वा-अलान्ना ва-аланья And We made pliable আর আমরা নমনীয় করেছিলাম Et Nous l'avons rendu malléable Und Wir machten geschmeidig И Мы сделали гибкими لَهُ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него ٱلْحَدِيدَ l-ḥadīda আল-হাদিদা ल-हदीदा л-хадида [the] iron [লোহা] [le] fer [das] Eisen [железо] 10
أَنِ ani আনি अनि ани That যে Que Das Что ٱعْمَلْ iʿ'mal আমি मल्ल и'мал make তৈরি করা faire machen делать سَـٰبِغَـٰتٍۢ sābighātin সাবিঘাতিন साबिघाटिन сабигхатин full coats of mail পুরো ডাকঘর cottes de mailles complètes Kettenhemden полные кольчуги وَقَدِّرْ waqaddir ওয়াকাদ্দির वकादिर вакаддир and measure precisely এবং সঠিকভাবে পরিমাপ করুন et mesurer avec précision und genau messen и точно измерить فِى ফাই फाइ фи [of] [এর] [de] [von] [из] ٱلسَّرْدِ ۖ l-sardi এল-সার্ডি एल-सार्डी л-сарди the links (of armor) (বর্মের) লিঙ্কগুলি les liens (de l'armure) die Glieder (der Rüstung) звенья (брони) وَٱعْمَلُوا۟ wa-iʿ'malū ওয়া-ই'মালু वा-इ'मालु ва-и'малу and work এবং কাজ et travailler und Arbeit и работа صَـٰلِحًا ۖ ṣāliḥan সালিহান सालिहान салихан righteousness ধার্মিকতা droiture Gerechtigkeit праведность إِنِّى innī ইন্নি इन्नी инни Indeed, I Am আসলে, আমি En effet, je suis In der Tat, ich bin Действительно, Я Есть بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете بَصِيرٌۭ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун All-Seer সর্বদর্শী Voyant omniscient All-Seher Всевидящий 11
وَلِسُلَيْمَـٰنَ walisulaymāna ওয়ালিসুলাইমান वालिसुलयमान валисулеймана And to Sulaiman আর সুলাইমানের কাছে Et à Sulaiman Und zu Sulaiman И Сулейману ٱلرِّيحَ l-rīḥa ল-রিহা ल-रिहा л-риха the wind বাতাস le vent der Wind ветер غُدُوُّهَا ghuduwwuhā ঘুদুউউহা घुडुवुहा гудуввуха its morning course সকালের কোর্স son cours du matin seinen Morgenkurs его утренний курс شَهْرٌۭ shahrun শাহরুন शाहरुन шахрун (was) a month (ছিল) এক মাস (était) un mois (war) einen Monat (был) месяц وَرَوَاحُهَا warawāḥuhā ওয়ারাওয়াহুহা वारावाहुहा варавахуха and its afternoon course এবং এর বিকেলের কোর্স et son cours de l'après-midi und sein Nachmittagskurs и его дневной курс شَهْرٌۭ ۖ shahrun শাহরুন शाहरुन шахрун (was) a month (ছিল) এক মাস (était) un mois (war) einen Monat (был) месяц وَأَسَلْنَا wa-asalnā ওয়া-আসলনা वा-असलना ва-асална and We caused to flow আর আমরা প্রবাহিত করেছিলাম et Nous avons fait couler und Wir ließen fließen и Мы заставили течь لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него عَيْنَ ʿayna আয়না आयना ʿайна a spring একটি বসন্ত un ressort eine Feder весна ٱلْقِطْرِ ۖ l-qiṭ'ri এল-কিট'রি ल-किटर l-qiṭ'ri (of) molten copper (এর) গলিত তামা (de) cuivre fondu (aus) geschmolzenem Kupfer расплавленная медь وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина And [of] এবং [এর] Et [de] Und [von] И [из] ٱلْجِنِّ l-jini এল-জিনি एल-जिनी л-джини the jinn জিন les djinns der Dschinn джинн مَن man মানুষ मानिस мужчина who WHO OMS WHO ВОЗ يَعْمَلُ yaʿmalu ইয়া'মালু या'मालु йамалу worked কাজ করেছেন travaillé gearbeitet работал بَيْنَ bayna বায়না बायना байна before him তার আগে avant lui vor ihm перед ним يَدَيْهِ yadayhi যাদায়হি यादयही yadayhi before him তার আগে avant lui vor ihm перед ним بِإِذْنِ bi-idh'ni দ্বি-ইধ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by the permission অনুমতিক্রমে avec la permission durch die Erlaubnis с разрешения رَبِّهِۦ ۖ rabbihi রাব্বিহি रब्बीही раввин (of) his Lord (তার) প্রভুর (de) son Seigneur (von) seinem Herrn (его) Господа وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَزِغْ yazigh ইয়াজিঘ याजिघ языг deviated বিচ্যুত dévié abgewichen отклонился مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них عَنْ ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от أَمْرِنَا amrinā আমরিনা अम्रिना амрина Our Command আমাদের আদেশ Notre commandement Unser Kommando Наше командование نُذِقْهُ nudhiq'hu নুধিকু नुधिक्हु нудхикху We will make him taste আমরা তাকে স্বাদ দেব। Nous lui ferons goûter Wir werden ihn schmecken lassen Мы дадим ему попробовать مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из عَذَابِ ʿadhābi আযাবি अधाबी ʿазаби (the) punishment (শাস্তি) (la) punition (die) Strafe наказание ٱلسَّعِيرِ l-saʿīri এল-সা'ইরি एल-साइरी ль-са'ири (of) the Blaze (এর) আগুন (de) l'incendie (von) der Flamme (из) Пламени 12
يَعْمَلُونَ yaʿmalūna ইয়া'মালাউনা या'मालुना йа'малуна They worked তারা কাজ করেছিল Ils ont travaillé Sie arbeiteten Они работали لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау he willed সে ইচ্ছা করেছিল il a voulu er wollte он пожелал مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из مَّحَـٰرِيبَ maḥārība মাহারিবা महारिबा махариба elevated chambers উঁচু কক্ষ chambres surélevées erhöhte Kammern приподнятые камеры وَتَمَـٰثِيلَ watamāthīla ওয়াটামাথিলা वाटामाथिला ватаматила and statues এবং মূর্তি et des statues und Statuen и статуи وَجِفَانٍۢ wajifānin ওয়াজিফানিন वाजिफानिन ваджифанин and bowls এবং বাটি et des bols und Schüsseln и миски كَٱلْجَوَابِ kal-jawābi কাল-জাওয়াবি काल-जवाबी кал-джаваби like reservoirs জলাধারের মতো comme des réservoirs wie Stauseen как водохранилища وَقُدُورٍۢ waqudūrin ওয়াকুদুরিন वाकुदुरिन вакудурин and cooking-pots এবং রান্নার পাত্র et des marmites und Kochtöpfe и кастрюли رَّاسِيَـٰتٍ ۚ rāsiyātin রাসিয়াতিন रासियाटिन расиятин fixed স্থির fixé behoben зафиксированный ٱعْمَلُوٓا۟ iʿ'malū ই'মালু इ'मालु iʿ'malū Work কাজ Travail Arbeiten Работа ءَالَ āla আল आला ала O family হে পরিবার Ô famille O Familie О, семья! دَاوُۥدَ dāwūda দাউদা दाउडा dāwūda (of) Dawood (এর) দাউদ (de) Dawood (von) Dawood (из) Дауда شُكْرًۭا ۚ shuk'ran শুকরান शुक्रन шукран (in) gratitude (কৃতজ্ঞতায়) (en) gratitude (un) Dankbarkeit (в) благодарность وَقَلِيلٌۭ waqalīlun ওয়াকালিলুণ वकालिलुन вакалилун But few কিন্তু খুব কম Mais peu Aber nur wenige Но мало кто مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из عِبَادِىَ ʿibādiya ইবাদিয়া इबादिया ʿибадия My slaves আমার দাসেরা Mes esclaves Meine Sklaven Мои рабы ٱلشَّكُورُ l-shakūru এল-শাকুরু एल-शाकुरु l-shakūru (are) grateful (কৃতজ্ঞ) (sont) reconnaissants (sind) dankbar (благодарны) 13
فَلَمَّا falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма Then when তারপর যখন Puis quand Dann, wenn Тогда когда قَضَيْنَا qaḍaynā কাদায়না कदयना кадайна We decreed আমরা ডিক্রি দিয়েছিলাম Nous avons décrété Wir haben beschlossen Мы постановили عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи for him তার জন্য pour lui für ihn для него ٱلْمَوْتَ l-mawta ল-মাওতা ल-माव्ता л-мавта the death মৃত্যু la mort der Tod смерть مَا মা मा ма not না pas nicht нет دَلَّهُمْ dallahum ডালাহাম डल्लाहम даллахум indicated to them তাদের নির্দেশিত leur a indiqué ihnen angezeigt указал им عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала [on] [চালু] [sur] [An] [на] مَوْتِهِۦٓ mawtihi মাওতিহি मावतिही мавтихи his death তার মৃত্যু sa mort sein Tod его смерть إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме دَآبَّةُ dābbatu দাব্বাতু डब्बातु даббату a creature একটি প্রাণী une créature eine Kreatur существо ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди (of) the earth পৃথিবীর (এর) (de) la terre (von) der Erde (земли) تَأْكُلُ takulu তাকুলু ताकुलु такулу eating খাওয়া manger Essen ест مِنسَأَتَهُۥ ۖ minsa-atahu মিনসা-আতাহু मिन्सा-अताहु минса-атаху his staff তার কর্মীরা son personnel seine Mitarbeiter его сотрудники فَلَمَّا falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма But when কিন্তু কখন Mais quand Aber wenn Но когда خَرَّ kharra খারা खर्रा харра he fell down সে পড়ে গেল। il est tombé er fiel hin он упал تَبَيَّنَتِ tabayyanati তাবাইয়ানাতি तबय्यानाटी табайянати became clear স্পষ্ট হয়ে গেল est devenu clair wurde klar стало ясно ٱلْجِنُّ l-jinu এল-জিনু एल-जिनु л-джину (to) the jinn (জ্বীনদের) কাছে (aux) djinns (zu) den Dschinn (к) джиннам أَن an একটি एउटा а that যে que Das что لَّوْ law আইন कानून закон if যদি si Wenn если كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they had তাদের ছিল ils avaient sie hatten у них было يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна known পরিচিত connu bekannt известный ٱلْغَيْبَ l-ghayba এল-গায়বা एल-घायबा л-гайба the unseen অদেখা l'invisible das Unsichtbare невидимый مَا মা मा ма not না pas nicht нет لَبِثُوا۟ labithū লাবিথু लबिथु лабиту they (would have) remained তারা (থাকত) ils (seraient) restés sie (wären) geblieben они (были) остались فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi ল-'আধাবি ल-अधाबी l-'adhābi the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание ٱلْمُهِينِ l-muhīni ল-মুহিনি ल-मुहिनी л-мухини humiliating অপমানজনক humiliant demütigend унизительно 14
لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно كَانَ kāna কানা काना кана (there) was (সেখানে) ছিল (il y avait (es gab (там было لِسَبَإٍۢ lisaba-in লিসাবা-ইন लिसाबा-इन лисаба-ин for Saba সাবার জন্য pour Saba für Saba для Сабы فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в مَسْكَنِهِمْ maskanihim মাসকানিহিম मस्कानीहिम масканихим their dwelling place তাদের বাসস্থান leur lieu d'habitation ihr Wohnort их место обитания ءَايَةٌۭ ۖ āyatun আয়াতুন आयातुन аятун a sign: একটি চিহ্ন: un signe: ein Zeichen: знак: جَنَّتَانِ jannatāni জান্নাতানি जन्नतानी джаннатани Two gardens দুটি বাগান Deux jardins Zwei Gärten Два сада عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан on উপর sur An на يَمِينٍۢ yamīnin ইয়ামিনিন यामिनिन яминин (the) right (সঠিক) (le) droit (das) Recht (право) وَشِمَالٍۢ ۖ washimālin ওয়াশিমালিন वाशिमालिन вашималин and (on the) left এবং (বাম দিকে) et (à) gauche und (auf der) linken Seite и (слева) كُلُوا۟ kulū কুলু कुलु кулу Eat খাও Manger Essen Есть مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رِّزْقِ riz'qi রিজ'কি रिज्की ризки (the) provision (বিধান) (la) disposition (die) Bestimmung (положение) رَبِّكُمْ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа وَٱشْكُرُوا۟ wa-ush'kurū ওয়া-উশ'কুরু वा-उश'कुरु ва-уш'куру and be grateful এবং কৃতজ্ঞ হও et soyez reconnaissant und sei dankbar и будьте благодарны لَهُۥ ۚ lahu লাহু लाहु лаху to Him তাকে à Lui ihm ему بَلْدَةٌۭ baldatun বালদাতুন बाल्डाटुन балдатун A land একটি জমি Une terre Ein Land Земля طَيِّبَةٌۭ ṭayyibatun তায়্যিবাতুন तैयिबातुन таййибатун good ভালো bien Gut хороший وَرَبٌّ warabbun ওয়ারাব্বুন वाराब्बुन вараббун and a Lord এবং একজন প্রভু et un Seigneur und ein Herr и Господь غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун Oft-Forgiving ক্ষমাশীল Pardonneur Oft vergebend Часто прощающий 15
فَأَعْرَضُوا۟ fa-aʿraḍū ফা-আ'রাডু फा-अरादु фа-арадю But they turned away কিন্তু তারা মুখ ফিরিয়ে নিল Mais ils se sont détournés Aber sie wandten sich ab Но они отвернулись. فَأَرْسَلْنَا fa-arsalnā ফা-আরসালনা फा-अर्सलना фа-арсальная so We sent তাই আমরা পাঠিয়েছি alors nous avons envoyé also schickten wir поэтому мы послали عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим upon them তাদের উপর sur eux auf sie на них سَيْلَ sayla সায়লা सायला сайла (the) flood (বন্যা) (le) déluge (die) Flut потоп ٱلْعَرِمِ l-ʿarimi ল-আরিমি ल-अरिमी l-Арими (of) the dam বাঁধের (এর) (du) barrage (des) Damms плотины وَبَدَّلْنَـٰهُم wabaddalnāhum ওয়াবাদালনাহুম वबद्दलनाहुम вабаддалнахум and We changed for them এবং আমরা তাদের জন্য পরিবর্তন করেছি et nous avons changé pour eux und wir haben uns für sie verändert и Мы изменились для них بِجَنَّتَيْهِمْ bijannatayhim অনুসরণ बिजन्नतयहिम биджаннатайхим their two gardens তাদের দুটি বাগান leurs deux jardins ihre beiden Gärten их два сада جَنَّتَيْنِ jannatayni জান্নাতয়নী जन्नतयनी джаннатайни (with) two gardens (দুটি) বাগান সহ (avec) deux jardins (mit) zwei Gärten (с) двумя садами ذَوَاتَىْ dhawātay ধাওয়াতয় धवाते дхаватай producing fruit ফল উৎপাদন produire des fruits Fruchtproduktion производство фруктов أُكُلٍ ukulin উকুলিন उकुलिन укулин producing fruit ফল উৎপাদন produire des fruits Fruchtproduktion производство фруктов خَمْطٍۢ khamṭin খামতিন खामटिन кхамтин bitter তিক্ত amer bitter горький وَأَثْلٍۢ wa-athlin ওয়া-অ্যাথলিন वा-एथ्लिन ва-атлин and tamarisks এবং ঝাউ et des tamaris und Tamarisken и тамариски وَشَىْءٍۢ washayin ওয়াশাইন वाशयिन вашайн and (some)thing এবং (কিছু) কিছু et (quelque) chose und (etwas) и (что-то) مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из سِدْرٍۢ sid'rin সিড'রিন सिड'रिन сид'рин lote trees পদ্ম গাছ arbres lotus Lotosbäume деревья лоте قَلِيلٍۢ qalīlin কালিলিন कालिलिन калилин few অল্প কিছু peu wenige немного 16
ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что جَزَيْنَـٰهُم jazaynāhum জাজায়নাহুম जजायनाहुम джазайнахум We recompensed them আমরা তাদের প্রতিদান দিয়েছি Nous les avons récompensés Wir haben sie entschädigt Мы вознаградили их بِمَا bimā বিমা बिमा бима because কারণ parce que Weil потому что كَفَرُوا۟ ۖ kafarū কাফারু काफारु кафару they disbelieved তারা অবিশ্বাস করেছিল ils n'ont pas cru Sie glaubten nicht они не уверовали وَهَلْ wahal ওহাল वाहल вахал And not এবং না Et non Und nicht И не نُجَـٰزِىٓ nujāzī নুজাজি नुजाजी нуджази We recompense আমরা প্রতিদান দিই Nous récompensons Wir belohnen Мы возмещаем إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلْكَفُورَ l-kafūra এল-কাফুরা एल-काफुरा l-кафура the ungrateful অকৃতজ্ঞ les ingrats der Undankbare неблагодарный 17
وَجَعَلْنَا wajaʿalnā ওয়াজা'আলনা वाजा'अलना ваджа'альна And We made আর আমরা তৈরি করেছি Et nous avons fait Und wir machten И Мы сделали بَيْنَهُمْ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними وَبَيْنَ wabayna ওবায়না वाबयना вабайна and between এবং এর মধ্যে et entre und zwischen и между ٱلْقُرَى l-qurā আল-কুরআ अल-कुरा l-Кура the towns শহরগুলি les villes die Städte города ٱلَّتِى allatī আল্লাতি अल्लाटी аллати which কোনটি lequel welche который بَـٰرَكْنَا bāraknā বারাকনা बाराकना баракна We had blessed আমরা আশীর্বাদ করেছিলাম Nous avons été bénis Wir hatten gesegnet Мы благословили فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом قُرًۭى quran কুরআন कुरान Коран towns শহরগুলি villes Städte города ظَـٰهِرَةًۭ ẓāhiratan জাহিরতন झाहिरटन захиратан visible দৃশ্যমান visible sichtbar видимый وَقَدَّرْنَا waqaddarnā ওয়াকাদ্দারনা वकद्दर्ना вакаддарна And We determined এবং আমরা স্থির করেছিলাম Et Nous avons déterminé Und Wir haben beschlossen И Мы решили فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними ٱلسَّيْرَ ۖ l-sayra এল-সায়রা एल-सायरा л-сайра the journey যাত্রা le voyage die Reise путешествие سِيرُوا۟ sīrū সিরু सिरु сиру Travel ভ্রমণ Voyage Reisen Путешествовать فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними لَيَالِىَ layāliya লায়ালিয়া लायलिया лайалия (by) night (রাতের) (de) nuit (bei) Nacht (ночью) وَأَيَّامًا wa-ayyāman ওয়া-আয়্যামান वा-अय्यामान ва-аййаман and (by) day এবং (দিন অনুসারে) et (de) jour und (bei) Tag и (по) дню ءَامِنِينَ āminīna আমিনীনা अमिनिना Аминина safely নিরাপদে sans risque sicher безопасно 18
فَقَالُوا۟ faqālū ফকালু फकालु факалу But they said কিন্তু তারা বলল Mais ils ont dit Aber sie sagten Но они сказали, رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш بَـٰعِدْ bāʿid বাইদ बैद баид lengthen (the distance) (দূরত্ব) দীর্ঘ করা allonger (la distance) (die Distanz) verlängern удлинять (расстояние) بَيْنَ bayna বায়না बायना байна between মধ্যে entre zwischen между أَسْفَارِنَا asfārinā আসফারিনা असफारिना асфарина our journeys আমাদের ভ্রমণ nos voyages unsere Reisen наши путешествия وَظَلَمُوٓا۟ waẓalamū ওয়াসালামু वालामु waẓalamū And they wronged আর তারা অন্যায় করেছে Et ils ont fait du tort Und sie haben Unrecht getan И они обидели أَنفُسَهُمْ anfusahum আনফুসাহুম अन्फुसाहुम анфусаум themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя فَجَعَلْنَـٰهُمْ fajaʿalnāhum ফাজা'আলনাহুম फजा'अलनाहुम фаджаальнахум so We made them তাই আমরা তাদের তৈরি করেছি alors nous les avons faits also haben wir sie gemacht поэтому Мы сделали их أَحَادِيثَ aḥādītha আহাদিথ अहादिथ ахадиты narrations বর্ণনা narrations Erzählungen повествования وَمَزَّقْنَـٰهُمْ wamazzaqnāhum ওয়ামাজ্জাকনাহুম वामाज्जाकनाहुम вамаззакнахум and We dispersed them এবং আমরা তাদেরকে ছত্রভঙ্গ করে দিলাম et Nous les avons dispersés und Wir zerstreuten sie И Мы рассеяли их. كُلَّ kulla কুল্লা कुल्ला кулла (in) a total (মোট) (dans) un total (in) insgesamt (в) общей сложности مُمَزَّقٍ ۚ mumazzaqin মুমাজ্জাকিন मुमज्जाकिन мумаззакин dispersion বিচ্ছুরণ dispersion Dispersion дисперсия إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّكُلِّ likulli লিকুলি लिकुल्ली ликулли for everyone সবার জন্য pour tous für alle для всех صَبَّارٍۢ ṣabbārin সাব্বারিন साब्बारिन саббарин patient ধৈর্যশীল patient geduldig пациент شَكُورٍۢ shakūrin শাকুরিন शकुरिन шакурин (and) grateful (এবং) কৃতজ্ঞ (et) reconnaissant (und) dankbar (и) благодарен 19
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно صَدَّقَ ṣaddaqa সাদ্দাকা सद्दाका саддака found true সত্য পাওয়া গেছে trouvé vrai für wahr befunden найдено верно عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим about them তাদের সম্পর্কে à propos d'eux über sie о них إِبْلِيسُ ib'līsu ইব'লিসু इब्लिसु иб'лису Iblis ইবলিস Iblis Iblis Иблис ظَنَّهُۥ ẓannahu হান্নাহু हन्हु Занаху his assumption তার অনুমান son hypothèse seine Annahme его предположение فَٱتَّبَعُوهُ fa-ittabaʿūhu ফা-ইত্তাবা'হু फा-इत्ताबा'हु фа-иттаба'уху so they followed him তাই তারা তাকে অনুসরণ করল alors ils le suivirent also folgten sie ihm поэтому они последовали за ним إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме فَرِيقًۭا farīqan ফারিকান फारिकन фарикан a group একটি দল un groupe eine Gruppe группа مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 20
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него عَلَيْهِم ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим over them তাদের উপর sur eux über sie над ними مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой سُلْطَـٰنٍ sul'ṭānin সুলতানিন सुलतानिन султанин authority কর্তৃত্ব autorité Behörde власть إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме لِنَعْلَمَ linaʿlama লিনা'লামা लिनालामा линалама that We (might) make evident যা আমরা স্পষ্ট করে দিতে পারি afin que Nous rendions évident damit Wir deutlich machen чтобы Мы сделали очевидным مَن man মানুষ मानिस мужчина who WHO OMS WHO ВОЗ يُؤْمِنُ yu'minu ইউ'মিনু यु'मिनु ю'мину believes বিশ্বাস করে croit glaubt верит بِٱلْـَٔاخِرَةِ bil-ākhirati বিল-আখিরাতি बिल-आखिरती бил-ахирати in the Hereafter পরকালে dans l'au-delà im Jenseits в будущей жизни مِمَّنْ mimman মিম্মন मिम्मान мимман from (one) who (একজনের) কাছ থেকে যার de (celui) qui von (einem), der от (того), кто هُوَ huwa হুয়া हुवा хува [he] [সে] [il] [Er] [он] مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха about it এটা সম্পর্কে à ce sujet darüber об этом فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в شَكٍّۢ ۗ shakkin শ্যাকিন शाकिन шаккин doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться وَرَبُّكَ warabbuka ওয়ারাব্বুকা वाराब्बुका вараббука And your Lord আর তোমার প্রভু Et ton Seigneur Und euer Herr И твой Господь عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли all সব tous alle все شَىْءٍ shayin শায়িন शायिन Шайин things জিনিসপত্র des choses Dinge вещи حَفِيظٌۭ ḥafīẓun হাফিজুন हाफिजुन хафизун (is) a Guardian (হয়) একজন অভিভাবক (est) un gardien (ist) ein Wächter (является) Хранителем 21
قُلِ quli কুলি कुली Кули Say বলুন Dire Sagen Сказать ٱدْعُوا۟ id'ʿū আইডি'উ आइडी'यू id'ʿū Call upon ডাকো। Inviter Rufen Sie an Призывать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those whom যারা ceux que diejenigen, die те, кого زَعَمْتُم zaʿamtum জা'আমতুম जा'मटुम заамтум you claim তুমি দাবি করো vous prétendez du behauptest Вы утверждаете, مِّن min মিনিট न्यूनतम мин besides তাছাড়া en plus außerdem кроме دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يَمْلِكُونَ yamlikūna ইয়ামলিকুনা याम्लिकुना yamlikūna they possess তাদের আছে ils possèdent Sie besitzen они обладают مِثْقَالَ mith'qāla মিথ'কালা मिथ'काला миткала (the) weight (ওজন) (le) poids (das) Gewicht вес ذَرَّةٍۢ dharratin ধররাতিন धरातिन дхарратин (of) an atom (এর) একটি পরমাণু (d') un atome (von) einem Atom (атома) فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них فِيهِمَا fīhimā ফিহিমা फिहिमा фихима in both of them উভয়ের মধ্যেই dans les deux in beiden в обоих из них مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой شِرْكٍۢ shir'kin শিরকিন शिरकिन ширькин partnership অংশীদারিত্ব partenariat Partnerschaft партнерство وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху for Him তার জন্য pour lui für Ihn для Него مِنْهُم min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой ظَهِيرٍۢ ẓahīrin জাহিরিন हाहिरिन захирин supporter সমর্থক supporter Fan сторонник 22
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And not এবং না Et non Und nicht И не تَنفَعُ tanfaʿu tanfaʿu tanfaʿu танфау benefits সুবিধা avantages Vorteile преимущества ٱلشَّفَـٰعَةُ l-shafāʿatu আল-শাফা'আতু एल-शफा'आतु l-shafaʿatu the intercession মধ্যস্থতা l'intercession die Fürbitte заступничество عِندَهُۥٓ ʿindahu ইন্দাহু इन्डाहु ʿиндаху with Him তার সাথে avec Lui mit Ihm с Ним إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме لِمَنْ liman লিমন लिमन лиман for (one) whom (একজনের) জন্য pour (un) qui für (jemanden), den для (одного) кого أَذِنَ adhina আধিনা अधिना адхина He permits তিনি অনুমতি দেন Il permet Er erlaubt Он разрешает لَهُۥ ۚ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него حَتَّىٰٓ ḥattā হট্টা हट्टा хатта Until পর্যন্ত Jusqu'à Bis До إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда فُزِّعَ fuzziʿa ফুজিয়া फुजिया fuzziʿa fear is removed ভয় দূর হয় la peur est supprimée Angst wird beseitigt страх удален عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан on উপর sur An на قُلُوبِهِمْ qulūbihim কুলুবিহিম कुलुबिहिम кулубихим their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу they will say তারা বলবে ils diront sie werden sagen они скажут مَاذَا mādhā মাধা माधा мадха What is that ওটা কী? Qu'est-ce que c'est Was ist das Что это такое قَالَ qāla কালা काला кала your Lord has said তোমার প্রভু বলেছেন ton Seigneur a dit dein Herr hat gesagt Твой Господь сказал رَبُّكُمْ ۖ rabbukum রাব্বুকুম रब्बुकुम раббукум your Lord has said তোমার প্রভু বলেছেন ton Seigneur a dit dein Herr hat gesagt Твой Господь сказал قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу They will say তারা বলবে Ils diront Sie werden sagen Они скажут ٱلْحَقَّ ۖ l-ḥaqa ল-হাকা ल-हका ль-хака The truth সত্যটি La vérité Die Wahrheit Правда وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْعَلِىُّ l-ʿaliyu এল-'আলিয়ু एल-'अलियु л-Алийу (is) the Most High (হয়) সর্বোচ্চ (est) le Très-Haut (ist) der Allerhöchste (есть) Всевышний ٱلْكَبِيرُ l-kabīru এল-কবিরু ल-कबिरु л-кабиру the Most Great সর্বশ্রেষ্ঠ le plus grand der Größte Самый Великий 23
۞ قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать مَن man মানুষ मानिस мужчина Who WHO OMS WHO ВОЗ يَرْزُقُكُم yarzuqukum ইয়ারজুকুকুম यार्जुकुकुम ярзукукум provides (for) you তোমাকে (জন্য) জোগায় vous fournit bietet (für) Sie обеспечивает (для) вас مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ ۖ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля قُلِ quli কুলি कुली Кули Say বলুন Dire Sagen Сказать ٱللَّهُ ۖ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَإِنَّآ wa-innā ওয়া-ইন্না वा-इन्ना ва-инна And indeed, we এবং প্রকৃতপক্ষে, আমরা Et en effet, nous Und tatsächlich, wir И действительно, мы أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или إِيَّاكُمْ iyyākum ইয়াকুম इयाकुम ийякум you তুমি toi Du ты لَعَلَىٰ laʿalā লা'আলা ला'आला ла'ала (are) surely upon (আছে) অবশ্যই (sont) sûrement sur (sind) sicherlich auf (есть) конечно на هُدًى hudan হুদান हुदान Худан guidance নির্দেশনা conseils Anleitung руководство أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ضَلَـٰلٍۢ ḍalālin ডালালিন डालालिन далалин error ত্রুটি erreur Fehler ошибка مُّبِينٍۢ mubīnin মুবিনিন मुबिनिन мубинин clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 24
قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لَّا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет تُسْـَٔلُونَ tus'alūna তুস'আলুনা तुस'आलुना тус'алуна you will be asked তোমাকে জিজ্ঞাসা করা হবে। on vous demandera du wirst gefragt вас спросят عَمَّآ ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма about what কি সম্পর্কে à propos de quoi über was о чем أَجْرَمْنَا ajramnā আজরামনা अज्रम्ना аджрамна sins we committed আমরা যে পাপগুলো করেছি les péchés que nous avons commis Sünden, die wir begangen haben грехи, которые мы совершили وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نُسْـَٔلُ nus'alu নুস'আলু नुस्'आलु нусалу we will be asked আমাদের জিজ্ঞাসা করা হবে। on nous demandera wir werden gefragt нас спросят عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма about what কি সম্পর্কে à propos de quoi über was о чем تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 25
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать يَجْمَعُ yajmaʿu যজমাউ याज्माउ яджма'у Will gather জড়ো হবে se rassembleront Wird sammeln Соберется بَيْنَنَا baynanā বায়নানা बयनाना байнана us together আমরা একসাথে nous ensemble uns zusammen мы вместе رَبُّنَا rabbunā রাব্বুনা रब्बुना раббуна our Lord আমাদের প্রভু notre Seigneur unser Herr наш Господь ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يَفْتَحُ yaftaḥu ইয়াফতাহু याफ्ताहु йафтаху He will judge তিনি বিচার করবেন। Il jugera Er wird richten Он будет судить بَيْنَنَا baynanā বায়নানা बयनाना байнана between us আমাদের মধ্যে entre nous zwischen uns между нами بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْفَتَّاحُ l-fatāḥu ল-ফাতাহু ल-फताहु л-фатаху (is) the Judge (হয়) বিচারক (est) le juge (ist) der Richter (есть) судья ٱلْعَلِيمُ l-ʿalīmu ল-আলিমু ल-अलिमु l-'alīmu the All-Knowing সর্বজ্ঞ l'Omniscient der Allwissende Всезнающий 26
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать أَرُونِىَ arūniya আরুনিয়া अरुनिया аруния Show me আমাকে দেখাও Montre-moi Zeig mir Покажите мне ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those whom যারা ceux que diejenigen, die те, кого أَلْحَقْتُم alḥaqtum আলহাকতুম अलहकतुम альхактум you have joined তুমি যোগদান করেছো। vous avez rejoint du bist beigetreten вы присоединились بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи with Him তার সাথে avec Lui mit Ihm с Ним شُرَكَآءَ ۖ shurakāa শুরাকা शुरका шуракаа (as) partners (অংশীদার হিসেবে) (en tant que) partenaires (als) Partner (как) партнеры كَلَّا ۚ kallā কাল্লা कल्ला калла By no means কোনভাবেই না En aucun cas Keineswegs Ни в коем случае بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (is) Allah (আল্লাহ) (est) Allah (ist) Allah (есть) Аллах ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu the All-Mighty সর্বশক্তিমান le Tout-Puissant der Allmächtige Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 27
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не أَرْسَلْنَـٰكَ arsalnāka আরসালনাকা अर्सालनाका арсалнака We have sent you আমরা তোমাকে পাঠিয়েছি। Nous vous avons envoyé Wir haben Ihnen Мы отправили вам إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме كَآفَّةًۭ kāffatan কাফাতান काफ्तान каффатан comprehensively ব্যাপকভাবে de manière exhaustive umfassend всесторонне لِّلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси to mankind মানবজাতির কাছে à l'humanité für die Menschheit человечеству بَشِيرًۭا bashīran বাশিরান बशीरन баширан (as) a giver of glad tidings (যেমন) সুসংবাদদাতা (comme) un donneur de bonnes nouvelles (als) Überbringer froher Botschaft (как) благовестник وَنَذِيرًۭا wanadhīran ওয়ানাধিরান वानाधीरन ванадиран and (as) a warner এবং সতর্ককারী হিসেবে et (comme) un avertisseur und (als) Warner и (как) предостерегающий وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна But কিন্তু Mais Aber Но أَكْثَرَ akthara আখতারা अख्तरा актара most সর্বাধিক la plupart am meisten большинство ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси [the] people [মানুষ] [le] peuple [die] Leute [люди] لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 28
وَيَقُولُونَ wayaqūlūna ওয়ায়াকুলুনা वायाकुलुना wayaquūlūna And they say এবং তারা বলে Et ils disent Und sie sagen И они говорят مَتَىٰ matā মাতা माता мата When কখন Quand Wann Когда هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха (is) this (কি) এটা (est-ce (ist das (это ٱلْوَعْدُ l-waʿdu ল-ওয়া'ডু ल-वाडु l-waʿdu promise প্রতিশ্রুতি promesse versprechen обещать إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты صَـٰدِقِينَ ṣādiqīna সাদিকিনা सादिकिना садикина truthful সত্যবাদী véridique wahrheitsgemäß правдивый 29
قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لَّكُم lakum লাকুম लकुम лакум For you তোমার জন্য Pour toi Für Sie Для тебя مِّيعَادُ mīʿādu মি'আদু मियादु ми'аду (is the) appointment (হলো) অ্যাপয়েন্টমেন্ট (est le) rendez-vous (ist der) Termin (есть) назначение يَوْمٍۢ yawmin ইয়াওমিন यावमिन йавмин (of) a Day (একদিনের) (d')un jour (von) einem Tag (дня) لَّا লা ला ла not না pas nicht нет تَسْتَـْٔخِرُونَ tastakhirūna তাস্তাখিরুনা तस्ताखिरुना тастахируны you can postpone তুমি স্থগিত করতে পারো। tu peux reporter Sie können verschieben вы можете отложить عَنْهُ ʿanhu আনহু आन्हु ʿанху [of] it [এর] [de] cela [davon [из] этого سَاعَةًۭ sāʿatan সা'আতান सातान саатан (for) an hour (এক ঘন্টার জন্য) (pendant une heure (für) eine Stunde (на) час وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не تَسْتَقْدِمُونَ tastaqdimūna তাস্তাকদিমুনা तस्ताक्दिमुना tastaqdimūna (can) you precede (it) (তুমি কি) এর আগে যেতে পারো? (peux) tu le précéder (kann) du (es) vorangehen (можно) ли тебе предшествовать (ему) 30
وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала And say আর বলো Et dis Und sagen И скажи ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить لَن lan ল্যান ल्यान лан Never will কখনোই হবে না Ne le fera jamais Wird nie Никогда не будет نُّؤْمِنَ nu'mina নু'মিনা नु'मिना нумина we believe আমরা বিশ্বাস করি nous croyons wir glauben мы верим بِهَـٰذَا bihādhā বিহাধা बिहाधा бихадха in this এই dans ce in diesem в этом ٱلْقُرْءَانِ l-qur'āni আল-কুরআনি कुरानी l-Кур'ани Quran কুরআন Coran Koran Коран وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не بِٱلَّذِى bi-alladhī বি-আল্লাদি बि-अल्लाधी би-алладхи in (that) which (যে) কোনটিতে dans (ce) qui in (dem), was в (том), который بَيْنَ bayna বায়না बायना байна (was) before it (ছিল) এর আগে (était) avant cela (war) bevor es (было) до этого يَدَيْهِ ۗ yadayhi যাদায়হি यादयही yadayhi (was) before it (ছিল) এর আগে (était) avant cela (war) bevor es (было) до этого وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если تَرَىٰٓ tarā তারা तारा тара you (could) see তুমি (দেখতে পারো)। tu (pourrais) voir man (konnte) sehen вы (могли) увидеть إِذِ idhi ইধি इधी идхи when কখন quand Wann когда ٱلظَّـٰلِمُونَ l-ẓālimūna ল-জালিমুনা ल-जालिमूना l-ẓālimūna the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители مَوْقُوفُونَ mawqūfūna মাওকুফুনা मावकुफुना мавкуфуна will be made to stand দাঁড় করানো হবে sera obligé de se tenir debout wird zum Stehen gebracht будут поставлены на ноги عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда before আগে avant vor до رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь يَرْجِعُ yarjiʿu ইয়ারজি'উ यार्जिउ ярджиу will throw back ফিরিয়ে দেব jetterai en retour werde zurückwerfen отбросит назад بَعْضُهُمْ baʿḍuhum বা'দুহুম बा'दुहुम бадухум some of them তাদের মধ্যে কিছু certains d'entre eux einige von ihnen некоторые из них إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к بَعْضٍ baʿḍin বা'দিন बा'डिन ба'дин others অন্যান্য autres andere другие ٱلْقَوْلَ l-qawla ল-কওলা ल-कव्ला л-кавла the word শব্দটা le mot das Wort слово يَقُولُ yaqūlu ইয়াকুলু याकुलु якулу Will say বলবে Je dirai Werde sagen Скажет ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ٱسْتُضْعِفُوا۟ us'tuḍ'ʿifū উস্তু'ইফু उस्तुडु'इफु ус'туд'ифу were oppressed নির্যাতিত হয়েছিল étaient opprimés wurden unterdrückt были угнетены لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто ٱسْتَكْبَرُوا۟ is'takbarū ইস্তকবারু इस्तकबारु is'takbarū were arrogant অহংকারী ছিল étaient arrogants waren arrogant были высокомерны لَوْلَآ lawlā লাওলা लावा лавла If not যদি না হয় Sinon Wenn nicht Если не أَنتُمْ antum পূর্ববর্তী एन्टम антум (for) you (তোমার জন্য) (pour toi (für) dich (для тебя لَكُنَّا lakunnā লাকুন্না लकुन्ना лакунна certainly we (would) have been অবশ্যই আমরা (হতাম) nous aurions certainement été sicherlich wären wir конечно, мы (были) مُؤْمِنِينَ mu'minīna মু'মিনীনা मु'मिनिना му'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 31
قَالَ qāla কালা काला кала Will say বলবে Je dirai Werde sagen Скажет ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ٱسْتَكْبَرُوا۟ is'takbarū ইস্তকবারু इस्तकबारु is'takbarū were arrogant অহংকারী ছিল étaient arrogants waren arrogant были высокомерны لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those তাদের কাছে à ceux denen для тех ٱسْتُضْعِفُوٓا۟ us'tuḍ'ʿifū উস্তু'ইফু उस्तुडु'इफु ус'туд'ифу who were oppressed যারা নির্যাতিত হয়েছিল qui étaient opprimés die unterdrückt wurden которые были угнетены أَنَحْنُ anaḥnu অনাহ্নু अनह्नु анахну Did we আমরা কি Avons-nous Haben wir Мы сделали? صَدَدْنَـٰكُمْ ṣadadnākum সদদনাকুম सददनाकम сададнакум avert you তোমাকে এড়িয়ে যাওয়া vous détourner dich abwenden отвратить вас عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани from থেকে depuis aus от ٱلْهُدَىٰ l-hudā হুদা एल-हुदा л-худа the guidance নির্দেশনা les conseils die Anleitung руководство بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда جَآءَكُم ۖ jāakum জাকুম जाकुम jāakum it had come to you এটা তোমার কাছে এসেছিল। c'était venu à toi es war zu dir gekommen это пришло к тебе بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you were তুমি ছিলে tu étais du warst ты был مُّجْرِمِينَ muj'rimīna মুজ'রিমিনা मुज'रिमिना мужримина criminals অপরাধী criminels Kriminelle преступники 32
وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала And will say আর বলবে Et dira Und werde sagen И скажут ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ٱسْتُضْعِفُوا۟ us'tuḍ'ʿifū উস্তু'ইফু उस्तुडु'इफु ус'туд'ифу were oppressed নির্যাতিত হয়েছিল étaient opprimés wurden unterdrückt были угнетены لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто ٱسْتَكْبَرُوا۟ is'takbarū ইস্তকবারু इस्तकबारु is'takbarū were arrogant অহংকারী ছিল étaient arrogants waren arrogant были высокомерны بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет مَكْرُ makru মাকরু मकरु макру (it was) a plot (এটি ছিল) একটি চক্রান্ত (c'était) un complot (es war) eine Verschwörung (это был) заговор ٱلَّيْلِ al-layli আল-লাইলি अल-लयली аль-лейли (by) night (রাতের) (de) nuit (bei) Nacht (ночью) وَٱلنَّهَارِ wal-nahāri ওয়াল-নাহারী वाल-नाहरी валь-нахари and (by) day এবং (দিন অনুসারে) et (de) jour und (bei) Tag и (по) дню إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда تَأْمُرُونَنَآ tamurūnanā তমুরুনানা तमुरुनाना тамурунана you were ordering us তুমি আমাদের অর্ডার করছিলে। tu nous commandais du hast uns bestellt вы заказывали нас أَن an একটি एउटा а that যে que Das что نَّكْفُرَ nakfura নাকফুরা नाकफुरा накфура we disbelieve আমরা অবিশ্বাস করি nous ne croyons pas wir glauben nicht мы не верим بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَنَجْعَلَ wanajʿala ওয়ানাজ'আলা वानाज'आला ванадж'ала and we set up এবং আমরা সেট আপ করি et nous avons mis en place und wir richten и мы создали لَهُۥٓ lahu লাহু लाहु лаху for Him তার জন্য pour lui für Ihn для Него أَندَادًۭا ۚ andādan আন্দাদান अंडान андадан equals সমান est égal à gleich равно وَأَسَرُّوا۟ wa-asarrū ওয়া-আসরু वा-असारू ва-асарру But they will conceal কিন্তু তারা লুকিয়ে রাখবে Mais ils vont cacher Aber sie werden verbergen Но они будут скрывать ٱلنَّدَامَةَ l-nadāmata ল-নাদামাতা ल-नादामाता л-надамата the regret অনুশোচনা le regret das Bedauern сожаление لَمَّا lammā লাম্মা लाम्मा ламма when কখন quand Wann когда رَأَوُا۟ ra-awū রা-আউ रा-आवु ра-аву they see তারা দেখে ils voient sie sehen они видят ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba ল-আধাবা ल-अधाबा l-'adhāba the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание وَجَعَلْنَا wajaʿalnā ওয়াজা'আলনা वजा'अलना ваджа'альна And We will put এবং আমরা রাখব Et nous mettrons Und wir werden И мы поместим ٱلْأَغْلَـٰلَ l-aghlāla ল-আগলালা ल-अघलाला л-агхлала shackles শেকল chaînes Fesseln оковы فِىٓ ফাই फाइ фи on উপর sur An на أَعْنَاقِ aʿnāqi আ'নাকি आनाकी анаки (the) necks (ঘাড়) (les) cous (die) Hälse шеи ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто كَفَرُوا۟ ۚ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил هَلْ hal হাল हाल хал Will ইচ্ছাশক্তি Volonté Wille Воля يُجْزَوْنَ yuj'zawna ইউজ'জাওনা युज'जवना юдж'завна they be recompensed তাদের প্রতিদান দেওয়া হবে ils seront récompensés sie werden entschädigt они будут вознаграждены إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَا মা मा ма (for) what (কিসের জন্য) (pour quoi (wofür (за что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли يَعْمَلُونَ yaʿmalūna ইয়া'মালাউনা या'मालुना йа'малуна do করা faire Tun делать 33
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не أَرْسَلْنَا arsalnā আরসালনা अर्सलना арсальная We sent আমরা পাঠিয়েছি Nous avons envoyé Wir schickten Мы отправили فِى ফাই फाइ фи to থেকে à Zu к قَرْيَةٍۢ qaryatin ক্যারিয়াতিন क्यारयाटिन карятин a town একটি শহর une ville eine Stadt город مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّذِيرٍ nadhīrin নাধিরিন नाधिरिन надхирин warner সতর্ককারী Warner Warner Уорнер إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал مُتْرَفُوهَآ mut'rafūhā মুত'রাফুহা मुत'राफुहा мутрофуха its wealthy ones এর ধনীরা ses riches seine Reichen его богатые إِنَّا innā ইন্না इन्ना инна Indeed we প্রকৃতপক্ষে আমরা En effet, nous Tatsächlich wir Действительно, мы بِمَآ bimā বিমা बिमा бима in what কিসের মধ্যে dans quoi in was в чем أُرْسِلْتُم ur'sil'tum উর'সিল'টাম उर'सिल'टम ур'сил'тум you have been sent তোমাকে পাঠানো হয়েছে। tu as été envoyé du wurdest geschickt Вас послали بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи with সঙ্গে avec mit с كَـٰفِرُونَ kāfirūna কাফিরুনা काफिरुना кафируна (are) disbelievers (তারা) অবিশ্বাসী (sont) des mécréants (sind) Ungläubige (являются) неверующими 34
وَقَالُوا۟ waqālū ওয়াকালু वकालु вакалу And they say এবং তারা বলে Et ils disent Und sie sagen И они говорят نَحْنُ naḥnu নাহ্নু न्ह्नु нахну We আমরা Nous Wir Мы أَكْثَرُ aktharu আকথারু अक्थारु актхару (have) more (আরও) আছে (avoir) plus (haben) mehr (иметь) больше أَمْوَٰلًۭا amwālan আমওয়ালান अम्वालन амвалан wealth সম্পদ richesse Reichtum богатство وَأَوْلَـٰدًۭا wa-awlādan ওয়া-আওলাদান वा-अवलादान ва-авладан and children এবং শিশুরা et les enfants und Kinder и дети وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не نَحْنُ naḥnu নাহ্নু न्ह्नु нахну we আমরা nous Wir мы بِمُعَذَّبِينَ bimuʿadhabīna বিমু'আধাবীনা बिमु'धबिना бимуадхабина will be punished শাস্তি পাবে sera puni wird bestraft будет наказан 35
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно رَبِّى rabbī রাব্বি रब्बी раввин my Lord আমার প্রভু mon Seigneur mein Herr мой Господь يَبْسُطُ yabsuṭu ইয়াবসুটু याब्सुटु yabsuṭu extends প্রসারিত করে s'étend erweitert расширяется ٱلرِّزْقَ l-riz'qa ল-রিজা ल-रिज्का л-ризка the provision বিধান la disposition die Bestimmung положение لِمَن liman লিমন लिमन лиман for whom কার জন্য pour qui für wen для кого يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيَقْدِرُ wayaqdiru ওয়ায়াকদিরু वायाक्दिरु wayaqdiru and restricts এবং সীমাবদ্ধ করে et restreint und beschränkt и ограничивает وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна but কিন্তু mais Aber но أَكْثَرَ akthara আখতারা अख्तरा актара most সর্বাধিক la plupart am meisten большинство ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси [the] people [মানুষ] [le] peuple [die] Leute [люди] لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 36
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не أَمْوَٰلُكُمْ amwālukum আমওয়ালুকুম अम्वालुकुम амвалукум your wealth তোমার সম্পদ votre richesse Ihr Vermögen ваше богатство وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَوْلَـٰدُكُم awlādukum আওলাদুকুম अवलादुकुम авладукум your children তোমার সন্তানরা vos enfants Ihre Kinder твои дети بِٱلَّتِى bi-allatī বি-আল্লাতি द्वि-अल्लाती би-аллати [that] [যে] [que] [Das] [что] تُقَرِّبُكُمْ tuqarribukum তুকারিবুকুম तुकार्रिबुकुम тукаррибукум will bring you close তোমাকে কাছে আনবে vous rapprochera bringt dich näher сблизит вас عِندَنَا ʿindanā ইন্দানা इन्डाना ʿиндана to Us আমাদের কাছে pour nous uns нам زُلْفَىٰٓ zul'fā জুল'ফা जुल्फा зульфа (in) position (অবস্থানে) (en) position (in) Position (в) положении إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но مَنْ man মানুষ मानिस мужчина whoever যে কেউ quiconque wer auch immer кто бы ни ءَامَنَ āmana আমান आमना амана believes বিশ্বাস করে croit glaubt верит وَعَمِلَ waʿamila ওয়া'মিলা वा'अमिला ваамила and does এবং করে et fait und tut и делает صَـٰلِحًۭا ṣāliḥan সালিহান सालिहान салихан righteousness ধার্মিকতা droiture Gerechtigkeit праведность فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika ফা-উলাইকা फा-उलाइका fa-ulāika then those তারপর ঐগুলো alors ceux-là dann jene тогда те لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них جَزَآءُ jazāu জাজাউ जाजाउ jazāu (will be) reward (হবে) পুরষ্কার (sera) une récompense (wird) Belohnung sein (будет) награда ٱلضِّعْفِ l-ḍiʿ'fi ল-ডি'ফি ल-डि'फाइ l-ḍiʿ'fi two-fold দ্বিগুণ double zweifach двойной بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что عَمِلُوا۟ ʿamilū আমিলু अमिलु амилу they did তারা করেছিল ils l'ont fait sie taten они сделали وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они فِى ফাই फाइ фи (will be) in (হবে) এর মধ্যে (sera) dans (wird) in (будет) в ٱلْغُرُفَـٰتِ l-ghurufāti ল-ঘুরুফাতি घुरुफाती l-ghurufāti the high dwellings উঁচু বাসস্থানগুলো les hautes habitations die hohen Wohnungen высокие жилища ءَامِنُونَ āminūna আমিনুনা अमिनुना аминуна secure নিরাপদ sécurisé sicher безопасный 37
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто يَسْعَوْنَ yasʿawna ইয়াস'ওনা यास'वना ясавна strive চেষ্টা করা aspirer streben стремиться فِىٓ ফাই फाइ фи against বিরুদ্ধে contre gegen против ءَايَـٰتِنَا āyātinā আয়তিনা आयातिना аятина Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи مُعَـٰجِزِينَ muʿājizīna মু'আজিজিনা मुआजिजिना му'аджизина (to) cause failure (বিফলতা) ঘটানো (pour) provoquer un échec einen Fehler verursachen (чтобы) вызвать неудачу أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика those ঐগুলো ceux diese те فِى ফাই फाइ фи into মধ্যে dans hinein в ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi ল-'আধাবি ल-अधाबी l-'adhābi the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание مُحْضَرُونَ muḥ'ḍarūna মুহ'দারুন मुहदरुन мухадаруна (will be) brought (আনা হবে) (sera) amené (wird) gebracht (будет) привезён 38
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно رَبِّى rabbī রাব্বি रब्बी раввин my Lord আমার প্রভু mon Seigneur mein Herr мой Господь يَبْسُطُ yabsuṭu ইয়াবসুটু याब्सुटु yabsuṭu extends প্রসারিত করে s'étend erweitert расширяется ٱلرِّزْقَ l-riz'qa ল-রিজা ल-रिज्का л-ризка the provision বিধান la disposition die Bestimmung положение لِمَن liman লিমন लिमन лиман for whom কার জন্য pour qui für wen для кого يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из عِبَادِهِۦ ʿibādihi ইবাদিহি इबादिहि ʿibadihi His slaves তার দাসেরা Ses esclaves Seine Sklaven Его рабы وَيَقْدِرُ wayaqdiru ওয়ায়াকদিরু वायाक्दिरु wayaqdiru and restricts এবং সীমাবদ্ধ করে et restreint und beschränkt и ограничивает لَهُۥ ۚ lahu লাহু लाहु лаху for him তার জন্য pour lui für ihn для него وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама But what কিন্তু কি Mais quoi Aber was Но что أَنفَقْتُم anfaqtum আনফ্যাক্টুম एन्फाक्टम анфактум you spend তুমি খরচ করো tu dépenses du verbringst вы тратите مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо فَهُوَ fahuwa ফাহুওয়া फाहुवा фахува then He তারপর তিনি alors il dann Er тогда он يُخْلِفُهُۥ ۖ yukh'lifuhu অনুসরণ युख'लिफुहु юх'лифуху will compensate it ক্ষতিপূরণ দেবে। va le compenser wird es kompensieren компенсирует это وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он خَيْرُ khayru খায়রু खैरु хайру (is the) Best (সেরা) (est le) meilleur (ist das) Beste (это) Лучший ٱلرَّٰزِقِينَ l-rāziqīna ল-রাজিকিনা एल-राजिकिना l-разикина (of) the Providers (এর) প্রদানকারীরা (des) Fournisseurs (der) Anbieter (из) Поставщиков 39
وَيَوْمَ wayawma ওয়াওমা वेवामा вайавма And (the) Day এবং (দিন) Et (le) Jour Und (der) Tag И (тот) день يَحْشُرُهُمْ yaḥshuruhum ইয়াহশুরুহুম याहशुरुहुम яхшурухум He will gather them তিনি তাদের জড়ো করবেন Il les rassemblera Er wird sie sammeln Он соберет их جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يَقُولُ yaqūlu ইয়াকুলু याकुलु якулу He will say সে বলবে Il dira Er wird sagen Он скажет لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ lil'malāikati লিল'মালাইকাতি लिल'मालाइकाटी лил'малаикати to the Angels ফেরেশতাদের কাছে aux anges zu den Engeln Ангелам أَهَـٰٓؤُلَآءِ ahāulāi আহাউলাই अहाउलाई ахаулай Were these you এগুলো কি তুমি ছিলে? Étiez-vous ceux-là ? Waren das Sie Это были вы? إِيَّاكُمْ iyyākum ইয়াকুম इयाकुम ийякум Were these you এগুলো কি তুমি ছিলে? Étiez-vous ceux-là ? Waren das Sie Это были вы? كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были يَعْبُدُونَ yaʿbudūna ইয়াবুদুনা याबुदुना yaʿbudūna worshipping উপাসনা করা adorer Anbetung поклонение 40
قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу They will say তারা বলবে Ils diront Sie werden sagen Они скажут سُبْحَـٰنَكَ sub'ḥānaka উপ'হানক उप'हानक субханака Glory be to You তোমার মহিমা হোক। Gloire à toi Ehre sei Dir Слава Тебе أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта You তুমি Toi Du Ты وَلِيُّنَا waliyyunā ওয়ালিয়্যুনা वालियुना валиюна (are) our Protector (তারা) আমাদের রক্ষক (sont) notre protecteur (sind) unser Beschützer (есть) наш Защитник مِن min মিনিট न्यूनतम мин not them তাদের নয় pas eux nicht sie не они دُونِهِم ۖ dūnihim দুনিহিম दुनिहिम дунихим not them তাদের নয় pas eux nicht sie не они بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used তারা ব্যবহার করেছিল ils ont utilisé Sie benutzten они использовали يَعْبُدُونَ yaʿbudūna ইয়াবুদুনা याबुदुना yaʿbudūna (to) worship (পূজা) করা (adorer) anbeten (к) поклонению ٱلْجِنَّ ۖ l-jina এল-জিনা एल-जीना л-джина the jinn জিন les djinns der Dschinn джинн أَكْثَرُهُم aktharuhum আখতারুহুম अकथारुहम актхарухум most of them তাদের অধিকাংশই la plupart d'entre eux die meisten von ihnen большинство из них بِهِم bihim বিহিম बिहिम бихим in them তাদের মধ্যে en eux in ihnen в них مُّؤْمِنُونَ mu'minūna মু'মিনূনা मु'मिनुना му'минуна (were) believers (ছিল) বিশ্বাসী (étaient) croyants (waren) Gläubige (были) верующими 41
فَٱلْيَوْمَ fal-yawma ফাল-ইয়াওমা फाल-याव्मा фал-йавма But today কিন্তু আজ Mais aujourd'hui Aber heute Но сегодня لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَمْلِكُ yamliku ইয়ামলিকু याम्लिकु ямлику possess power ক্ষমতার অধিকারী posséder le pouvoir Macht besitzen обладать властью بَعْضُكُمْ baʿḍukum বা'ডুকুম बा'डुकुम ба'дукум some of you তোমাদের কেউ কেউ certains d'entre vous einige von euch некоторые из вас لِبَعْضٍۢ libaʿḍin লিবা'দিন लिबाडिन либадин on others অন্যদের উপর sur les autres auf andere на других نَّفْعًۭا nafʿan নাফান नाफान наф'ан to benefit উপকার করা bénéficier profitieren чтобы принести пользу وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ضَرًّۭا ḍarran ডারান डरन дарран to harm ক্ষতি করা nuire schaden навредить وَنَقُولُ wanaqūlu ওয়ানাকুলু वानाकुलु ванакулу and We will say এবং আমরা বলব et nous dirons und wir werden sagen и мы скажем لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those তাদের কাছে à ceux denen для тех ظَلَمُوا۟ ẓalamū মালামু लालामु zalamu who wronged কে অন্যায় করেছে qui a fait du tort wer hat Unrecht getan кто обидел ذُوقُوا۟ dhūqū ধুকু धुकु дуку Taste স্বাদ Goût Schmecken Вкус عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba (the) punishment (শাস্তি) (la) punition (die) Strafe наказание ٱلنَّارِ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари (of) the Fire আগুনের (এর) (du) Feu (des) Feuers (из) Огня ٱلَّتِى allatī আল্লাতি अल्लाटी аллати which কোনটি lequel welche который كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used তুমি ব্যবহার করেছো tu as utilisé du benutztest вы использовали بِهَا bihā বিহা बिहा биха to [it] [এটার] কাছে à [il] zu [es] к [ему] تُكَذِّبُونَ tukadhibūna টুকাধিবুন तुकाधिबुन тукадхибуна deny অস্বীকার করা refuser leugnen отрицать 42
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда تُتْلَىٰ tut'lā টুট'লা टुट'ला тутла are recited আবৃত্তি করা হয় sont récités werden rezitiert читаются عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им ءَايَـٰتُنَا āyātunā আয়াতুন आयातुना аятунa Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи بَيِّنَـٰتٍۢ bayyinātin বেইয়িনাতিন बेयिनाटिन баййинатин clear পরিষ্কার clair klar прозрачный قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу they say তারা বলে ils disent Sie sagen они говорят مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет هَـٰذَآ hādhā হাধা हाधा хадха (is) this (কি) এটা (est-ce (ist das (это إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но رَجُلٌۭ rajulun রাজুলুন राजुलुन раджулун a man একজন মানুষ un homme ein Mann мужчина يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду who wishes কে ইচ্ছা করে qui souhaite wer wünscht кто желает أَن an একটি एउटा а to থেকে à Zu к يَصُدَّكُمْ yaṣuddakum যশুদ্দাকুম यशुद्दकुम йашуддакум hinder you তোমাকে বাধা দেওয়া vous gêner behindern Sie мешать вам عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма from what কি থেকে de quoi von was от чего كَانَ kāna কানা काना кана used ব্যবহৃত utilisé gebraucht использовал يَعْبُدُ yaʿbudu ইয়াবুদু याबुदु йабуду (to) worship (পূজা) করা (adorer) anbeten (к) поклонению ءَابَآؤُكُمْ ābāukum আবাউকুম आबाकुम абаукум your forefathers তোমার পূর্বপুরুষরা vos ancêtres deine Vorfahren твои предки وَقَالُوا۟ waqālū ওয়াকালু वकालु вакалу And they say এবং তারা বলে Et ils disent Und sie sagen И они говорят مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет هَـٰذَآ hādhā হাধা हाधा хадха (is) this (কি) এটা (est-ce (ist das (это إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме إِفْكٌۭ if'kun ইফ'কুন यदि कुन если кун a lie মিথ্যা কথা un mensonge eine Lüge ложь مُّفْتَرًۭى ۚ muf'taran মুফতারান मुफ्तरान Муфтаран invented উদ্ভাবিত inventé erfunden изобретенный وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала And said এবং বললেন Et dit Und sagte И сказал: ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил لِلْحَقِّ lil'ḥaqqi লিল'হাক্কি लिल'हक्की лилхакки about the truth সত্য সম্পর্কে à propos de la vérité über die Wahrheit о правде لَمَّا lammā লাম্মা लाम्मा ламма when কখন quand Wann когда جَآءَهُمْ jāahum জাহুম जाहुम джахум it came to them এটা তাদের কাছে এসেছিল ça leur est venu es kam zu ihnen это пришло к ним إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет هَـٰذَآ hādhā হাধা हाधा хадха (is) this (কি) এটা (est-ce (ist das (это إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме سِحْرٌۭ siḥ'run সিহরুন सिह'रन Сихрун a magic একটি জাদু une magie eine Magie магия مُّبِينٌۭ mubīnun মুবিনুন मुबिनुन мубинун obvious স্পষ্ট évident offensichtlich очевидный 43
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не ءَاتَيْنَـٰهُم ātaynāhum আতায়নাহুম आतायनाहुम атайнахум We (had) given them আমরা (ওদের) দিয়েছিলাম Nous leur avions donné Wir (hatten) ihnen gegeben Мы (дали) им مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой كُتُبٍۢ kutubin কুতুবিন कुतुबिन кутубин Scriptures ধর্মগ্রন্থ Écritures Heilige Schriften Писания يَدْرُسُونَهَا ۖ yadrusūnahā যদ্রুশুনাহা यद्रुशुनाहा ядрусунаха which they could study যা তারা অধ্যয়ন করতে পারে qu'ils pourraient étudier die sie studieren könnten которые они могли бы изучить وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не أَرْسَلْنَآ arsalnā আরসালনা अर्सलना арсальная We sent আমরা পাঠিয়েছি Nous avons envoyé Wir schickten Мы отправили إِلَيْهِمْ ilayhim ইলাইহিম इलाहिम илайхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им قَبْلَكَ qablaka কাবলাকা कब्लाका каблака before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّذِيرٍۢ nadhīrin নাধিরিন नाधिरिन надхирин warner সতর্ককারী Warner Warner Уорнер 44
وَكَذَّبَ wakadhaba ওয়াকাধাবা वाकाधाबा вакадхаба And denied এবং অস্বীকার করেছে Et nié Und verweigert И отказано ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто مِن min মিনিট न्यूनतम мин (were) before them (তাদের) সামনে ছিল (étaient) avant eux (waren) vor ihnen (были) до них قَبْلِهِمْ qablihim কাবলিহিম काब्लिहिम каблихим (were) before them (তাদের) সামনে ছিল (étaient) avant eux (waren) vor ihnen (были) до них وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не بَلَغُوا۟ balaghū বালাঘু बालाघु балагу they have attained তারা অর্জন করেছে ils ont atteint Sie haben erreicht они достигли مِعْشَارَ miʿ'shāra মি'শারা मि'शारा ми'шара a tenth দশমাংশ un dixième ein Zehntel десятая часть مَآ মা मा ма (of) what (কিসের) (de) quoi (von) was (из) чего ءَاتَيْنَـٰهُمْ ātaynāhum আতায়নাহুম आतायनाहुम атайнахум We (had) given them আমরা (ওদের) দিয়েছিলাম Nous leur avions donné Wir (hatten) ihnen gegeben Мы (дали) им فَكَذَّبُوا۟ fakadhabū ফাকাধাবু फकधबु факадхабу But they denied কিন্তু তারা অস্বীকার করল Mais ils ont nié Aber sie leugneten Но они отрицали رُسُلِى ۖ rusulī রুসুলি रुसुली русули My Messengers আমার বার্তাবাহক Mes messagers Meine Boten Мои Посланники فَكَيْفَ fakayfa ফাকাইফা फकायफा факайфа so how তাহলে কিভাবে alors comment also wie так как же كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был نَكِيرِ nakīri নাকিরি नाकिरी накири My rejection আমার প্রত্যাখ্যান Mon rejet Meine Ablehnung Мой отказ 45
۞ قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِنَّمَآ innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только أَعِظُكُم aʿiẓukum আইজুকুম आइजुकुम аизукум I advise you আমি তোমাকে পরামর্শ দিচ্ছি Je te conseille Ich rate dir Я советую тебе بِوَٰحِدَةٍ ۖ biwāḥidatin বিওয়াহিদাতিন बिवाहिदाटिन бивахидатин for one (thing) একটি (জিনিস) এর জন্য pour une (chose) für eine (Sache) за одну (вещь) أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَقُومُوا۟ taqūmū তাকুমু ताकुमु такуму you stand তুমি দাঁড়াও tu te tiens debout du stehst ты стоишь لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи for Allah আল্লাহর জন্য pour Allah für Allah для Аллаха مَثْنَىٰ mathnā মথনা माथना матна (in) pairs (জোড়ায়) (par) paires (paarweise) (попарно وَفُرَٰدَىٰ wafurādā ওয়াফুরাদা वफुरादा вафурада and (as) individuals এবং (হিসাবে) ব্যক্তি et (en tant qu') individus und (als) Individuen и (как) личности ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем تَتَفَكَّرُوا۟ ۚ tatafakkarū তাতাফাক্কারু टाटाफक्कारु татафаккару reflect প্রতিফলিত করা refléter reflektieren отражать مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет بِصَاحِبِكُم biṣāḥibikum বিসাহিবিকুম बिसाहिबिकुम бисахибикум (is in) your companion তোমার সঙ্গী (এখানে) (est dans) ton compagnon (ist in) deinem Begleiter (находится) в вашем компаньоне مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой جِنَّةٍ ۚ jinnatin জিন্নাতিন जिन्नातिन джиннатин madness উন্মাদনা folie Wahnsinn безумие إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет هُوَ huwa হুয়া हुवा хува he সে il Er он إِلَّا illā ইলা इला илла (is) except (হয়) বাদে (est) sauf (ist) außer (есть) кроме نَذِيرٌۭ nadhīrun নাধিরুন नाधिरुन надхирун a warner একজন সতর্ককারী un avertisseur ein Warner предостерегающий لَّكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя بَيْنَ bayna বায়না बायना байна before আগে avant vor до يَدَىْ yaday যাদয় यादय ураа ... before আগে avant vor до عَذَابٍۢ ʿadhābin আযাবিন अधाबिन ʿазабин a punishment একটি শাস্তি une punition eine Strafe наказание شَدِيدٍۢ shadīdin শাদীদিন शादीदिन шадидин severe তীব্র grave schwer серьезный 46
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет سَأَلْتُكُم sa-altukum সা-আলতুকুম सा-अल्टुकुम са-алтукум I ask you আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি Je vous demande Ich frage Sie Я прошу вас مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин for জন্য pour für для أَجْرٍۢ ajrin আজরিন अज्रिन айрин any payment যেকোনো পেমেন্ট tout paiement jegliche Zahlung любой платеж فَهُوَ fahuwa ফাহুওয়া फाहुवा фахува but it (is) কিন্তু এটা (হয়) mais c'est aber es (ist) но это (есть) لَكُمْ ۖ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет أَجْرِىَ ajriya আজরিয়া अजरिया аджрия (is) my payment (কি) আমার পেমেন্ট (est) mon paiement (ist) meine Zahlung (это) мой платеж إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но عَلَى ʿalā আলা अला ала from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) over (শেষ) (est) terminé (ist) vorbei (есть) более كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли all সব tous alle все شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин things জিনিসপত্র des choses Dinge вещи شَهِيدٌۭ shahīdun শহীদুন शहीदुन шахидун a Witness একজন সাক্ষী un témoin ein Zeuge Свидетель 47
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно رَبِّى rabbī রাব্বি रब्बी раввин my Lord আমার প্রভু mon Seigneur mein Herr мой Господь يَقْذِفُ yaqdhifu ইয়াকদিফু याक्दिफु якдифу projects প্রকল্প projets Projekte проекты بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда عَلَّـٰمُ ʿallāmu আল্লামু अल्लामु алламу (the) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (le) Omniscient (der) Allwissende (Всезнающий) ٱلْغُيُوبِ l-ghuyūbi এল-ঘুয়ুবি एल-घुयुबी l-гуюби (of) the unseen (অদৃশ্যের) (de) l'invisible (des) Unsichtbaren (из) невидимого 48
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать جَآءَ jāa জা जा джаа Has come এসেছে Est venu Ist gekommen Пришел ٱلْحَقُّ l-ḥaqu ল-হাকু ल-हाकु л-хаку the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не يُبْدِئُ yub'di-u ইউব'দি-উ युब'दी-यू юбди-у (can) originate (সম্ভব) উৎপত্তি (peut) provenir (kann) entstehen (может) возникнуть ٱلْبَـٰطِلُ l-bāṭilu এল-বাটিলু एल-बाटिलु l-батилу the falsehood মিথ্যাচার le mensonge die Lüge ложь وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не يُعِيدُ yuʿīdu yuʿīdu yu'īdu юиду repeat পুনরাবৃত্তি করা répéter wiederholen повторить 49
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если ضَلَلْتُ ḍalaltu ডালাল্টু डालाल्टु dalaltu I err আমি ভুল করছি। Je me trompe Ich irre Я ошибаюсь فَإِنَّمَآ fa-innamā ফা-ইন্নামা फा-इन्नामा фа-иннама then only তারপর কেবল alors seulement dann nur тогда только أَضِلُّ aḍillu আদিল্লু अडिल्लु адиллу I will err আমি ভুল করবো। Je vais me tromper Ich werde irren Я ошибусь عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала against বিরুদ্ধে contre gegen против نَفْسِى ۖ nafsī নফসী नफसी нафси myself আমি নিজেই moi-même ich selbst сам وَإِنِ wa-ini wa-ini wa-ini ва-ини But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если ٱهْتَدَيْتُ ih'tadaytu ইহ'তাদায়তু इह'तादायतु их'тадайту I am guided আমি পরিচালিত। Je suis guidé Ich werde geführt Я руководствуюсь فَبِمَا fabimā ফাবিমা फाबिमा фабима then it is by what তাহলে এটা কিসের দ্বারা alors c'est par quoi dann ist es durch was тогда это то, что يُوحِىٓ yūḥī ইউহি युही юхи reveals প্রকাশ করে révèle enthüllt раскрывает إِلَىَّ ilayya ইলায়া इलाया илайя to me আমার কাছে pour moi mir мне رَبِّىٓ ۚ rabbī রাব্বি रब्बी раввин my Lord আমার প্রভু mon Seigneur mein Herr мой Господь إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, il In der Tat, Er Действительно, Он سَمِيعٌۭ samīʿun সামিউন समीन самīʿун (is) All-Hearer (তিনি) সর্বশ্রোতা (est) Celui qui entend tout (ist) Allhörender (есть) Всеслышащий قَرِيبٌۭ qarībun কারিবুন कारिबुन карибун Ever-Near নিত্য-নিকটবর্তী Toujours proche Immer nah Всегда рядом 50
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если تَرَىٰٓ tarā তারা तारा тара you (could) see তুমি (দেখতে পারো)। tu (pourrais) voir man (konnte) sehen вы (могли) увидеть إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда فَزِعُوا۟ faziʿū ফাজি'উ फाजिउ фази'у they will be terrified তারা ভীত হবে। ils seront terrifiés sie werden erschrocken sein они будут в ужасе فَلَا falā ফালা फला фала but (there will be) no কিন্তু (থাকবে) না mais (il n'y en aura) pas aber (es wird) keine но (не будет) فَوْتَ fawta ফাওতা फाउटा фавта escape পালানো s'échapper Flucht побег وَأُخِذُوا۟ wa-ukhidhū ওয়া-উখিধু वा-उखिधु ва-укхидху and they will be seized এবং তাদের ধরা হবে et ils seront saisis und sie werden ergriffen и они будут схвачены مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от مَّكَانٍۢ makānin মাকানিন माकानिन маканин a place একটি স্থান un endroit ein Ort место قَرِيبٍۢ qarībin কারিবিন कारिबिन карибин near কাছাকাছি près nahe около 51
وَقَالُوٓا۟ waqālū ওয়াকালু वकालु вакалу And they will say আর তারা বলবে Et ils diront Und sie werden sagen И они скажут: ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна We believe আমরা বিশ্বাস করি Nous croyons Wir glauben Мы верим بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи in it এতে dedans darin в этом وَأَنَّىٰ wa-annā ওয়া-আন্না वा-अन्ना ва-анна But how কিন্তু কিভাবে Mais comment Aber wie Но как لَهُمُ lahumu লাহুমু लाहुमु лахуму for them তাদের জন্য pour eux für sie для них ٱلتَّنَاوُشُ l-tanāwushu এল-তানাউশু एल-तानावुशु l-танавушу (will be) the receiving (হবে) গ্রহণকারী (sera) le récepteur (wird) der Empfänger sein (будет) принимающим مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от مَّكَانٍۭ makānin মাকানিন माकानिन маканин a place একটি স্থান un endroit ein Ort место بَعِيدٍۢ baʿīdin বাঈদিন बाइदिन баидин far off অনেক দূরে au loin weit weg далеко 52
وَقَدْ waqad ওয়াকাদ वकाद вакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару they disbelieved তারা অবিশ্বাস করেছিল ils n'ont pas cru Sie glaubten nicht они не уверовали بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи in it এতে dedans darin в этом مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ ۖ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до وَيَقْذِفُونَ wayaqdhifūna ওয়ায়াকধিফুনা वायाक्दिफुना wayaqdhifūna And they utter conjectures আর তারা অনুমানের কথা বলে Et ils émettent des conjectures Und sie äußern Vermutungen И они высказывают предположения بِٱلْغَيْبِ bil-ghaybi বিল-গায়বি बिल-घायबी бил-гайби about the unseen অদৃশ্য সম্পর্কে à propos de l'invisible über das Unsichtbare о невидимом مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от مَّكَانٍۭ makānin মাকানিন माकानिन маканин a place একটি স্থান un endroit ein Ort место بَعِيدٍۢ baʿīdin বাঈদিন बाइदिन баидин far off অনেক দূরে au loin weit weg далеко 53
وَحِيلَ waḥīla ওয়াহিলা वाहिला вахила And a barrier will be placed এবং একটি বাধা স্থাপন করা হবে Et une barrière sera placée Und eine Barriere wird errichtet И будет поставлен барьер بَيْنَهُمْ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними وَبَيْنَ wabayna ওবায়না वाबयना вабайна and between এবং এর মধ্যে et entre und zwischen и между مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَشْتَهُونَ yashtahūna যশতাহুনা यश्ताहुना яштахуна they desire তারা চায় ils désirent Sie wünschen они желают كَمَا kamā কামা कामा Кама as যেমন comme als как فُعِلَ fuʿila ফু'ইলা फुइला фуила was done হয়ে গেছে c'était fait wurde getan было сделано بِأَشْيَاعِهِم bi-ashyāʿihim বি-আশইয়া'হিম बि-अश्या'हिम би-ашьяхим with their kind তাদের ধরণের সাথে avec leur espèce mit ihrer Art с их видом مِّن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ ۚ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до إِنَّهُمْ innahum ইন্নাহুম इन्नाहुम иннахум Indeed, they প্রকৃতপক্ষে, তারা En effet, ils Tatsächlich Действительно, они كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану were ছিল étaient war были فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в شَكٍّۢ shakkin শ্যাকিন शाकिन шаккин doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться مُّرِيبٍۭ murībin মুরিবিন मुरीबिन мурибин disquieting অস্থিরকারী inquiétant beunruhigend тревожный 54