Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓ alif-lam-meem আলিফ-লাম-মীম अलिफ-लाम-मीम алиф-лам-мим Alif Lam Meem আলিফ লাম মীম Alif Lam Meem Alif Lam Meem Алиф Лам Мим 1
تِلْكَ til'ka তিল'কা तिल'का тилька These এইগুলো Ces Diese Эти ءَايَـٰتُ āyātu আয়াতু आयातु аяту (are) Verses (হয়) আয়াতসমূহ (sont) des vers (sind) Verse (есть) Стихи ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги ٱلْحَكِيمِ l-ḥakīmi এল-হাকিমি ल-हाकिमी л-хакими the Wise জ্ঞানী le Sage der Weise Мудрый 2
هُدًۭى hudan হুদান हुदान Худан A guidance একটি নির্দেশনা Un guide Eine Anleitung Руководство وَرَحْمَةًۭ waraḥmatan ওয়ারাহ্মাতন वराहमतन варахматан and a mercy এবং একটি করুণা et une miséricorde und eine Gnade и милосердие لِّلْمُحْسِنِينَ lil'muḥ'sinīna লিল'মুহ'সিনিনা लिल'मुह'सिनिना лилмухсинина for the good-doers সৎকর্মশীলদের জন্য pour les bienfaiteurs für die Wohltäter для добрых делателей 3
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто يُقِيمُونَ yuqīmūna ইউকিমুনা युकिमुना юкимуна establish প্রতিষ্ঠা করা établir gründen учреждать ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва وَيُؤْتُونَ wayu'tūna ওয়ায়ু'তুনা वायुतुना вайутуна and give এবং দাও et donner und geben и дать ٱلزَّكَوٰةَ l-zakata এল-জাকাতা एल-जाकाता l-заката zakah যাকাত zakat Zakah закят وَهُم wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они بِٱلْـَٔاخِرَةِ bil-ākhirati বিল-আখিরাতি बिल-आखिरती бил-ахирати in the Hereafter পরকালে dans l'au-delà im Jenseits в будущей жизни هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул [they] [তারা] [ils] [Sie] [они] يُوقِنُونَ yūqinūna ইউকিনুনা युकिनुना юцинуна believe firmly দৃঢ়ভাবে বিশ্বাস করা croire fermement glaube fest твердо верить 4
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (are) on (চালু) (sont) sur (sind) auf (находятся) на هُدًۭى hudan হুদান हुदान Худан guidance নির্দেশনা conseils Anleitung руководство مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّهِمْ ۖ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika ওয়া-উলাইকা वा-उलाइका ва-улайка and those এবং ঐগুলো et ceux und jene и те هُمُ humu হুমু हुमु хуму [they] [তারা] [ils] [Sie] [они] ٱلْمُفْلِحُونَ l-muf'liḥūna ল-মুফ'লিহুনা ल-मुफ्'लिहुना л-муф'лихуна (are) the successful (সফল) (sont) les personnes qui réussissent (sind) die erfolgreichen (являются) успешными 5
وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина And of এবং এর Et de Und von И из ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the mankind মানবজাতি l'humanité die Menschheit человечество مَن man মানুষ मानिस мужчина (is he) who (সে কি) কে? (est-il) qui (ist er) der (он) кто يَشْتَرِى yashtarī যশতারি याष्टरी яштари purchases ক্রয় achats Käufe покупки لَهْوَ lahwa লাহওয়া लाहवा лахва idle tales অলস গল্প contes oiseux müßige Geschichten пустые сказки ٱلْحَدِيثِ l-ḥadīthi ল-হাদিথি ल-हदीथी л-хадиси idle tales অলস গল্প contes oiseux müßige Geschichten пустые сказки لِيُضِلَّ liyuḍilla লিউদিল্লা लियुडिल्ला лиюдилла to mislead বিভ্রান্ত করা tromper irreführen вводить в заблуждение عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) path (পথ) (le) chemin (der) Weg (путь) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без عِلْمٍۢ ʿil'min ইল'মিন 'इल'मिन ʿil'min knowledge জ্ঞান connaissance Wissen знание وَيَتَّخِذَهَا wayattakhidhahā অনুসরণ वायट्टाखिधाहा ваяттакхидхаха and takes it এবং এটি নেয় et le prend und nimmt es и берет его هُزُوًا ۚ huzuwan হুজুয়ান हुजुवान хузуван (in) ridicule (উপহাসে) উপহাস (dans) le ridicule (in) Lächerlichkeit (в) насмешку أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием مُّهِينٌۭ muhīnun মুহিনুন मुहिनुन мухинун humiliating অপমানজনক humiliant demütigend унизительно 6
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда تُتْلَىٰ tut'lā টুট'লা टुट'ला тутла are recited আবৃত্তি করা হয় sont récités werden rezitiert читаются عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи to him তাকে à lui ihm ему ءَايَـٰتُنَا āyātunā আয়াতুন आयातुना аятунa Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи وَلَّىٰ wallā ওয়াল্লা वाल्ला валла he turns away সে মুখ ফিরিয়ে নেয় il se détourne er wendet sich ab он отворачивается مُسْتَكْبِرًۭا mus'takbiran মুস্তাকবিরান मुस्ताकबिरन мустакбиран arrogantly অহংকার করে avec arrogance arrogant высокомерно كَأَن ka-an কা-আন का-आन ка-ан as if যেন comme si als ob как будто لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يَسْمَعْهَا yasmaʿhā ইয়াসমা'হা यास्मा'हा йасмаха he (had) heard them সে (সেগুলো) শুনেছিল il (les) avait entendus er (hatte) sie gehört он (услышал) их كَأَنَّ ka-anna কা-আন্না का-अन्ना ка-анна as if যেন comme si als ob как будто فِىٓ ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в أُذُنَيْهِ udhunayhi উধুনাইহি उधुनैही удхунайхи his ears তার কান ses oreilles seine Ohren его уши وَقْرًۭا ۖ waqran ওয়াকরান वकरन вакран (is) deafness (হল) বধিরতা (est) la surdité (ist) Taubheit (есть) глухота فَبَشِّرْهُ fabashir'hu ফাবাশির'হু फबाशिरहु фабашир'ху So give him tidings তাহলে তাকে খবর দাও। Alors donne-lui des nouvelles So überbringe ihm die Nachricht Так что передайте ему весть بِعَذَابٍ biʿadhābin বি'আযাবিন बिअजाबिन биазабин of a punishment শাস্তির d'une punition einer Strafe наказания أَلِيمٍ alīmin আলেমিন अलिमिन алимин painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 7
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них جَنَّـٰتُ jannātu জান্নাতু जन्नाटु джаннату (are) Gardens (হয়) বাগান (sont) des jardins (sind) Gärten (есть) Сады ٱلنَّعِيمِ l-naʿīmi এল-না'ইমি एल-ना'इमी l-naʿimi (of) Delight (এর) আনন্দ (de) Délice (von) Freude (из) Восторга 8
خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина (To) abide forever চিরকাল থাকা (De) demeurer pour toujours Für immer bleiben (Чтобы) пребывать вечно فِيهَا ۖ fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом وَعْدَ waʿda ওয়াদা वादा вада (The) Promise of Allah (আল্লাহর) প্রতিশ্রুতি (La) Promesse d'Allah (Das) Versprechen Allahs (Обещание) Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (The) Promise of Allah (আল্লাহর) প্রতিশ্রুতি (La) Promesse d'Allah (Das) Versprechen Allahs (Обещание) Аллаха حَقًّۭا ۚ ḥaqqan হাক্কান हक्कान хаккан (is) true (সত্য) (est) vrai (ist) wahr (это) правда وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu (is) the All-Mighty (তিনি) সর্বশক্তিমান (est) le Tout-Puissant (ist) der Allmächtige (есть) Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 9
خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака He created তিনি সৃষ্টি করেছেন Il a créé Er schuf Он создал ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без عَمَدٍۢ ʿamadin আমাদিন अमादिन амадин pillars স্তম্ভ piliers Säulen столбы تَرَوْنَهَا ۖ tarawnahā তারাওনাহা तारावनाहा таравнаха that you see তুমি যে দেখতে পাও que tu vois dass du siehst что ты видишь وَأَلْقَىٰ wa-alqā ওয়া-আলকা वा-अल्का ва-алька and has cast এবং নিক্ষেপ করেছে et a jeté und hat и бросил فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля رَوَٰسِىَ rawāsiya রাওয়াসিয়া रावसिया равасия firm mountains দৃঢ় পাহাড় montagnes fermes feste Berge твердые горы أَن an একটি एउटा а lest পাছে de peur damit чтобы تَمِيدَ tamīda তামিদা तमिदा тамида it (might) shake এটা (হতে পারে) কাঁপতে পারে ça (pourrait) trembler es (könnte) wackeln это (может) потрясти بِكُمْ bikum বিকুম बिकुम бикум with you তোমার সাথে avec toi mit dir с тобой وَبَثَّ wabatha ওয়াবাথা वाबाथा вабата and He dispersed এবং তিনি ছত্রভঙ্গ করলেন et il dispersa und Er zerstreute и Он рассеял فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый دَآبَّةٍۢ ۚ dābbatin দাব্বাতিন डाब्बाटिन даббатин creature প্রাণী créature Kreatur существо وَأَنزَلْنَا wa-anzalnā ওয়া-আনজালনা वा-अन्जाल्ना ва-анзална And We sent down আর আমরা নাজিল করেছি Et Nous avons fait descendre Und Wir sandten herab И Мы ниспослали مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо مَآءًۭ māan মান मान маан water পানি eau Wasser вода فَأَنۢبَتْنَا fa-anbatnā ফা-আনবাতনা फा-अन्बतना фа-анбатна then We caused to grow তারপর আমি তাকে উৎপন্ন করেছি puis Nous avons fait grandir dann ließen Wir wachsen Затем Мы заставили вырастить فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый زَوْجٍۢ zawjin জাওজিন जावजिन завджин kind সদয় gentil Art добрый كَرِيمٍ karīmin করিমিন करिमिन каримин noble মহৎ noble edel благородный 10
هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот خَلْقُ khalqu খালকু खाल्कु хальку (is the) creation (হলো) সৃষ্টি (est la) création (ist die) Schöpfung (это) создание ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха فَأَرُونِى fa-arūnī ফা-আরুনি फा-अरुणी фа-аруни So show Me তাহলে আমাকে দেখাও Alors montre-moi Also zeig es mir Так покажи мне مَاذَا mādhā মাধা माधा мадха what কি quoi Was что خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака have created তৈরি করেছেন ont créé habe erstellt создали ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those ঐগুলো ceux diese те مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides Him তাঁর পাশাপাশি en dehors de Lui außer Ihm кроме Него دُونِهِۦ ۚ dūnihi দুনিহি दुनिही дунихи besides Him তাঁর পাশাপাশি en dehors de Lui außer Ihm кроме Него بَلِ bali বালি बाली бали Nay না Non Nein Нет ٱلظَّـٰلِمُونَ l-ẓālimūna ল-জালিমুনা ल-जालिमूना l-ẓālimūna the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители فِى ফাই फाइ фи (are) in (আছে) (sont) dans (sind) in (находятся) в ضَلَـٰلٍۢ ḍalālin ডালালিন डालालिन далалин error ত্রুটি erreur Fehler ошибка مُّبِينٍۢ mubīnin মুবিনিন मुबिनिन мубинин clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 11
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And verily এবং সত্যিই Et en vérité Und wahrlich И воистину ءَاتَيْنَا ātaynā আতায়না आटायना атайна We gave আমরা দিয়েছি Nous avons donné Wir gaben Мы дали لُقْمَـٰنَ luq'māna লুক'মানা लुक्'माना лукмана Luqman লুকমান Luqman Luqman Лукман ٱلْحِكْمَةَ l-ḥik'mata ল-হিক'মাতা ल-हिक्'माता л-хикмата the wisdom প্রজ্ঞা la sagesse die Weisheit мудрость أَنِ ani আনি अनि ани that যে que Das что ٱشْكُرْ ush'kur উশকুর उशकुर уш'кур Be grateful কৃতজ্ঞ হও Soyez reconnaissant Sei dankbar Будьте благодарны لِلَّهِ ۚ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи to Allah আল্লাহর কাছে à Allah zu Allah Аллаху وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَشْكُرْ yashkur ইয়াশকুর यास्कुर яшкур (is) grateful (কৃতজ্ঞ) (est) reconnaissant (ist) dankbar (является) благодарным فَإِنَّمَا fa-innamā ফা-ইন্নামা फा-इन्नामा фа-иннама then only তারপর কেবল alors seulement dann nur тогда только يَشْكُرُ yashkuru যশকুরু यशकुरु яшкуру he is grateful সে কৃতজ্ঞ। il est reconnaissant er ist dankbar он благодарен لِنَفْسِهِۦ ۖ linafsihi লিনাফসিহি लिनाफसिही линафсихи for himself নিজের জন্য pour lui-même für sich selbst для себя وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был كَفَرَ kafara কাফারা काफारा кафара (is) ungrateful (অকৃতজ্ঞ) (est) ingrat (ist) undankbar (является) неблагодарным فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَنِىٌّ ghaniyyun ঘানিয়ুন घानियुन ганияюн (is) Free of need (হয়) প্রয়োজনমুক্ত (est) Libre de tout besoin (ist) Frei von Not (есть) Свободный от нужды حَمِيدٌۭ ḥamīdun হামিদুন हमिदुन хамидун Praiseworthy প্রশংসনীয় Digne d'éloges Lobenswert Похвально 12
وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал لُقْمَـٰنُ luq'mānu লুক'মানু लुक्'मानु Лукману Luqman লুকমান Luqman Luqman Лукман لِٱبْنِهِۦ li-ib'nihi লি-ইব'নিহি लि-इब'निही ли-иб'нихи to his son তার ছেলের কাছে à son fils zu seinem Sohn своему сыну وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува while he যখন সে pendant qu'il während er в то время как он يَعِظُهُۥ yaʿiẓuhu yaʿiẓuhu yaʿiẓuhu яихуху (was) instructing him (তাকে) নির্দেশ দিচ্ছিল (lui donnait) des instructions (war) ihm Anweisungen zu geben (был) наставлением ему يَـٰبُنَىَّ yābunayya ইয়াবুনাইয়া याबुनय्या ябунайя O my son ও আমার ছেলে Ô mon fils O mein Sohn О сын мой لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تُشْرِكْ tush'rik তুষরিক तुश्रिक туш'рик associate partners সহযোগী অংশীদার associés associés Assoziierte Partner ассоциированные партнеры بِٱللَّهِ ۖ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи with Allah আল্লাহর সাথে avec Allah mit Allah с Аллахом إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلشِّرْكَ l-shir'ka এল-শির'কা एल-शिरका л-ширька associating partners সহযোগী অংশীদার partenaires associés Assoziierte Partner ассоциированные партнеры لَظُلْمٌ laẓul'mun লাউল'মুন लाउल'मुन лазульмун (is) surely an injustice (এটা) অবশ্যই অন্যায় (est) sûrement une injustice (ist) sicherlich eine Ungerechtigkeit (это) несомненно несправедливость عَظِيمٌۭ ʿaẓīmun আজিমুন आजीमुन ʿазимун great দুর্দান্ত super Großartig большой 13
وَوَصَّيْنَا wawaṣṣaynā ওয়াওয়াসায়না वावासैना вавашайна And We have enjoined আর আমরা নির্দেশ দিয়েছি Et Nous avons enjoint Und Wir haben angeordnet И Мы заповедали ٱلْإِنسَـٰنَ l-insāna ল-ইনসানা इन्साना л-инсана (upon) man (মানুষের উপর) (sur) l'homme (auf) den Menschen (на) человека بِوَٰلِدَيْهِ biwālidayhi বিওয়ালিদয়হি बिवालिदयही бивалидайхи for his parents তার বাবা-মায়ের জন্য pour ses parents für seine Eltern для его родителей حَمَلَتْهُ ḥamalathu হামালথু हामालाथु хамалатху carried him তাকে বহন করে নিয়ে গেল l'a porté trug ihn несли его أُمُّهُۥ ummuhu উম্মুহু उम्मुहु уммуху his mother তার মা sa mère seine Mutter его мать وَهْنًا wahnan ওহানান वाहान вахнан (in) weakness দুর্বলতা (dans) la faiblesse (in) Schwäche (в) слабости عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на وَهْنٍۢ wahnin ওয়াহিন वाहिन вахнин weakness দুর্বলতা faiblesse Schwäche слабость وَفِصَـٰلُهُۥ wafiṣāluhu ওয়াফিসালুহু वफिसालुहु вафисалуху and his weaning এবং তার দুধ ছাড়ানো et son sevrage und seine Entwöhnung и его отлучение от груди فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в عَامَيْنِ ʿāmayni ʿআমায়নী ʿआमायनी ʿāmayni two years দুই বছর deux ans zwei Jahre два года أَنِ ani আনি अनि ани that যে que Das что ٱشْكُرْ ush'kur উশকুর उशकुर уш'кур Be grateful কৃতজ্ঞ হও Soyez reconnaissant Sei dankbar Будьте благодарны لِى লাই ली ли to Me আমার কাছে pour moi mir мне وَلِوَٰلِدَيْكَ waliwālidayka ওয়ালিওয়ালিদায়কা वालिवालिदयका валивалидайка and to your parents এবং তোমার বাবা-মায়ের কাছে et à tes parents und deinen Eltern и твоим родителям إِلَىَّ ilayya ইলায়া इलाया илайя towards Me আমার দিকে vers moi zu Mir ко мне ٱلْمَصِيرُ l-maṣīru ল-মাসিরু ल-मासिरु l-maṣīru (is) the destination (হলো) গন্তব্যস্থল (est) la destination (ist) das Ziel (является) пунктом назначения 14
وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если جَـٰهَدَاكَ jāhadāka জাহাদাক जहाडक джахадака they strive against you তারা তোমার বিরুদ্ধে লড়াই করে ils luttent contre toi sie streben gegen dich они борются против тебя عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تُشْرِكَ tush'rika তুষরিকা तुशरिका туш'рика you associate partners তুমি সহযোগী অংশীদার vous associez des partenaires Sie assoziierten Partner Вы ассоциированные партнеры بِى বি बाई би with Me আমার সাথে avec moi mit mir со мной مَا মা मा ма what কি quoi Was что لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса not না pas nicht нет لَكَ laka লাকা लाका лака you have তোমার আছে tu as du hast у вас есть بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого عِلْمٌۭ ʿil'mun ইল'মুন 'इल'मुन 'il'mun any knowledge কোন জ্ঞান toute connaissance jegliches Wissen любые знания فَلَا falā ফালা फला фала then (do) not তাহলে (করবেন না) alors (ne) fais pas dann nicht тогда (не) تُطِعْهُمَا ۖ tuṭiʿ'humā তুতি'হুমা तुतिहुमा тути'хума obey both of them তাদের দুজনের কথাই মেনে চলো obéis aux deux gehorche beiden подчиняться им обоим وَصَاحِبْهُمَا waṣāḥib'humā ওয়াসাহিব'হুমা वासाहिब'हुमा васахиб'хума But accompany them কিন্তু তাদের সাথে যাও Mais accompagnez-les Aber begleite sie Но сопровождайте их فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья the world পৃথিবী le monde die Welt мир مَعْرُوفًۭا ۖ maʿrūfan মা'রুফান मारुफान ма'руфан (with) kindness (দয়া সহকারে) (avec) gentillesse (mit) Freundlichkeit (с) добротой وَٱتَّبِعْ wa-ittabiʿ ওয়া-ইত্তাবি' wa-ittabiʿ ва-иттаби and follow এবং অনুসরণ করুন et suivez und folgen и следуйте سَبِيلَ sabīla সাবিলা सबिला сабила (the) path (পথ) (le) chemin (der) Weg (путь) مَنْ man মানুষ मानिस мужчина (of him) who (তার) কে (de lui) qui (von ihm), der (о нем) кто أَنَابَ anāba আনাবা अनाबा анаба turns পালা tours dreht sich повороты إِلَىَّ ۚ ilayya ইলায়া इलाया илайя to Me আমার কাছে pour moi mir мне ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем إِلَىَّ ilayya ইলায়া इलाया илайя towards Me আমার দিকে vers moi zu Mir ко мне مَرْجِعُكُمْ marjiʿukum মারজিউকুম मार्जियुकुम марджи'укум (is) your return তোমার প্রত্যাবর্তন (est) ton retour (ist) Ihre Rückkehr (это) ваше возвращение فَأُنَبِّئُكُم fa-unabbi-ukum ফা-উনাববি-উকুম फा-उनब्बी-उकुम фа-унабби-укум then I will inform you তাহলে আমি তোমাকে জানাবো। alors je vous informerai dann informiere ich dich тогда я вам сообщу بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used (to) তুমি (করতে) ব্যবহার করেছিলে tu avais l'habitude de du pflegtest zu Вы использовали (чтобы) تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна do করা faire Tun делать 15
يَـٰبُنَىَّ yābunayya ইয়াবুনাইয়া याबुनय्या ябунайя O my son ও আমার ছেলে Ô mon fils O mein Sohn О сын мой إِنَّهَآ innahā ইন্নাহা इन्नाहा иннаха Indeed it আসলেই এটা En effet, Tatsächlich Действительно это إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если تَكُ taku টাকু टाकु таку it be এটা হতে পারে ce soit es sein это будет مِثْقَالَ mith'qāla মিথ'কালা मिथ'काला миткала (the) weight (ওজন) (le) poids (das) Gewicht вес حَبَّةٍۢ ḥabbatin হাব্বাতিন हब्बातिन хаббатин (of) a grain (এর) একটি শস্য (d') un grain (von) einem Korn (из) зерна مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из خَرْدَلٍۢ khardalin খারদালিন खार्दालिन хардалин a mustard seed একটি সরিষা দানা une graine de moutarde ein Senfkorn горчичное семя فَتَكُن fatakun ফাতাকুন फटाकुन фатакун and it be এবং এটা হবে et ce sera und es ist и это будет فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в صَخْرَةٍ ṣakhratin শাখারাতিন सख्रतिं сахратин a rock একটি পাথর un rocher ein Stein камень أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля يَأْتِ yati যতি यति яти Allah will bring it forth আল্লাহ তা বের করে আনবেন। Allah le fera sortir Allah wird es hervorbringen Аллах выведет его наружу. بِهَا bihā বিহা बिहा биха Allah will bring it forth আল্লাহ তা বের করে আনবেন। Allah le fera sortir Allah wird es hervorbringen Аллах выведет его наружу. ٱللَّهُ ۚ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah will bring it forth আল্লাহ তা বের করে আনবেন। Allah le fera sortir Allah wird es hervorbringen Аллах выведет его наружу. إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَطِيفٌ laṭīfun লাতিফুন लाटिफुन латифун (is) All-Subtle (হয়) সর্ব-সূক্ষ্ম (est) Tout-Subtil (ist) All-Subtil (есть) Всетонкий خَبِيرٌۭ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун All-Aware সর্বজ্ঞ Tout-Conscient Allbewusst Всезнающий 16
يَـٰبُنَىَّ yābunayya ইয়াবুনাইয়া याबुनय्या ябунайя O my son ও আমার ছেলে Ô mon fils O mein Sohn О сын мой أَقِمِ aqimi আকিমি अकिमी акими Establish প্রতিষ্ঠা করা Établir Gründen Учреждать ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва وَأْمُرْ wamur ওয়ামুর वामुर вамур and enjoin এবং আদেশ দিন et enjoindre und gebiete и предписывать بِٱلْمَعْرُوفِ bil-maʿrūfi বিল-মা'রুফি बिल-मारुफी бил-ма'руфи [with] the right [সঙ্গে] অধিকার [avec] le droit [mit] dem Recht [с] правом وَٱنْهَ wa-in'ha ওয়া-ইন'হা wa-in'ha ва-инха and forbid এবং নিষেধ করো et interdire und verbieten и запретить عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани from থেকে depuis aus от ٱلْمُنكَرِ l-munkari এল-মুনকারি एल-मुनकारी л-мункари the wrong ভুল le mauvais das Falsche неправильно وَٱصْبِرْ wa-iṣ'bir ওয়া-ইশবির वा-इस्बिर ва-ишбир and be patient এবং ধৈর্য ধরো et sois patient und sei geduldig и будьте терпеливы عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَصَابَكَ ۖ aṣābaka আসবাকা आसाबाका асабака befalls you তোমার উপর আঘাত হানে il t'arrive trifft dich постигнет тебя إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (is) of (হয়) এর (est) de (ist) von (есть) из عَزْمِ ʿazmi আজমি आजमी ʿазми the matters requiring determination যেসব বিষয়ের জন্য সিদ্ধান্ত গ্রহণের প্রয়োজন les questions nécessitant une décision die zu klärenden Angelegenheiten вопросы, требующие определения ٱلْأُمُورِ l-umūri ল-উমুরি ल-उमुरी l-umūri the matters requiring determination যেসব বিষয়ের জন্য সিদ্ধান্ত গ্রহণের প্রয়োজন les questions nécessitant une décision die zu klärenden Angelegenheiten вопросы, требующие определения 17
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (do) not এবং (করবেন না) Et (ne) pas Und nicht И (не) تُصَعِّرْ tuṣaʿʿir তুসা'ইর तुसा'इर тушаир turn পালা tourner drehen повернуть خَدَّكَ khaddaka খাদ্দাকা खड्का кхаддака your cheek তোমার গাল ta joue deine Wange твоя щека لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси from men পুরুষদের কাছ থেকে des hommes von Männern от мужчин وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَمْشِ tamshi তামশি ताम्शी тамши walk হাঁটা marcher gehen ходить فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля مَرَحًا ۖ maraḥan মারাহান माराहान марахан exultantly উল্লাসে avec exultation jubelnd ликующе إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу like মত comme wie нравиться كُلَّ kulla কুল্লা कुल्ला кулла every প্রতি chaque jeder каждый مُخْتَالٍۢ mukh'tālin মুখ'তালিন मुख्तालिन мухталин self-conceited আত্ম-অহংকারী vaniteux eingebildet самодовольный فَخُورٍۢ fakhūrin ফাখুরিন फखुरिन фахурин boaster অহংকারী fanfaron Prahler хвастун 18
وَٱقْصِدْ wa-iq'ṣid ওয়া-ইক'সিদ वा-इक'सिद ва-иксид And be moderate এবং মধ্যপন্থী হও। Et soyez modéré Und sei gemäßigt И будьте умеренны. فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в مَشْيِكَ mashyika মাশিকা माश्यिका машийка your pace তোমার গতি votre rythme Ihr Tempo ваш темп وَٱغْضُضْ wa-ugh'ḍuḍ ওয়া-উঘ'দুড वा-उघडुड ва-угдуд and lower এবং কম et plus bas und niedriger и ниже مِن min মিনিট न्यूनतम мин [of] [এর] [de] [von] [из] صَوْتِكَ ۚ ṣawtika সাওতিকা सावतिका Шавтика your voice তোমার কণ্ঠস্বর ta voix deine Stimme твой голос إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно أَنكَرَ ankara আঙ্কারা अंकारा Анкара (the) harshest (সবচেয়ে) কঠোর (le) plus dur (der) härteste (самый) суровый ٱلْأَصْوَٰتِ l-aṣwāti ল-অশ্বতী ल-अश्वती л-ашвати (of all) sounds (সকলের) শব্দ (de tous) les sons (von allen) Geräuschen (из всех) звуков لَصَوْتُ laṣawtu লাসাওতু लासावतु лашавту (is) surely (the) voice (নিশ্চয়ই) কণ্ঠস্বর (est) sûrement (la) voix (ist) sicherlich (die) Stimme (это) конечно (этот) голос ٱلْحَمِيرِ l-ḥamīri এল-হামিরি ल-हमीरी л-хамири (of) the donkeys (এর) গাধাগুলো (des) ânes (von) den Eseln (из) ослов 19
أَلَمْ alam আলম आलम алам Do not করো না Ne pas Nicht Не تَرَوْا۟ taraw তারাও ताराव тарав you see তুমি দেখো tu vois du siehst Понимаете أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах سَخَّرَ sakhara শাখারা सखारा сахара has subjected অধীন করেছে a soumis hat unterworfen подверг لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مَّا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَأَسْبَغَ wa-asbagha ওয়া-আসবাঘা वा-अस्बाघा ва-асбагха and amply bestowed এবং প্রচুর পরিমাণে দান করা হয়েছে et largement accordé und reichlich beschenkt и щедро одаренный عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас نِعَمَهُۥ niʿamahu নি'আমাহু नियामाहु ниамаху His Bounties তার দান Ses bienfaits Seine Gaben Его щедроты ظَـٰهِرَةًۭ ẓāhiratan জাহিরতন झाहिरटन захиратан apparent স্পষ্ট apparent ersichtlich очевидный وَبَاطِنَةًۭ ۗ wabāṭinatan ওয়াবাটিনাটান वाबाटिनाटन вабатинатан and hidden এবং লুকানো et caché und versteckt и скрытый وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина But of কিন্তু এর Mais de Aber von Но из ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the people মানুষ les gens die Menschen люди مَن man মানুষ मानिस мужчина (is he) who (সে কি) কে? (est-il) qui (ist er) der (он) кто يُجَـٰدِلُ yujādilu যুজাদিলু युजादिलु юджадилу disputes বিরোধ litiges Streitigkeiten споры فِى ফাই फाइ фи about সম্পর্কে à propos um о ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без عِلْمٍۢ ʿil'min ইল'মিন 'इल'मिन ʿil'min knowledge জ্ঞান connaissance Wissen знание وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не هُدًۭى hudan হুদান हुदान Худан guidance নির্দেশনা conseils Anleitung руководство وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не كِتَـٰبٍۢ kitābin কিতাবিন किताबिन китабин a book একটি বই un livre ein Buch книга مُّنِيرٍۢ munīrin মুনিরিন मुनिरिन мунирин enlightening জ্ঞানগর্ভ éclairant aufschlussreich просветляющий 20
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда قِيلَ qīla কিলা किला кила it is said বলা হয় on dit es läutet сказано لَهُمُ lahumu লাহুমু लाहुमु лахуму to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им ٱتَّبِعُوا۟ ittabiʿū ইত্তাবি'উ इत्ताबि'उ иттабийу Follow ফলো করুন Suivre Folgen Следовать مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала Allah (has) revealed আল্লাহ (প্রকাশ করেছেন) Allah (a) révélé Allah hat offenbart Аллах ниспослал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah (has) revealed আল্লাহ (প্রকাশ করেছেন) Allah (a) révélé Allah hat offenbart Аллах ниспослал قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу they say তারা বলে ils disent Sie sagen они говорят بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет نَتَّبِعُ nattabiʿu নাত্তাবি'উ नट्टाबिउ наттабиу we will follow আমরা অনুসরণ করব nous suivrons wir werden folgen мы будем следовать مَا মা मा ма what কি quoi Was что وَجَدْنَا wajadnā ওয়াজদনা वाजदना ваджадна we found আমরা পেয়েছি nous avons trouvé wir fanden мы нашли عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи on it এর উপর dessus darauf на нем ءَابَآءَنَآ ۚ ābāanā আবানা आबाना абаана our forefathers আমাদের পূর্বপুরুষরা nos ancêtres unsere Vorfahren наши предки أَوَلَوْ awalaw আওলাও अवलाव авалав Even if এমনকি যদি Même si Selbst wenn Даже если كَانَ kāna কানা काना кана Shaitaan was শয়তান ছিল Shaitaan était Shaitaan war Шайтан был ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu এল-শায়তানু एल-शयतानु l-Шайтану Shaitaan was শয়তান ছিল Shaitaan était Shaitaan war Шайтан был يَدْعُوهُمْ yadʿūhum ইয়াদুহুম यादुहुम йадухум (to) call them (তাদের) ডাকতে (de) les appeler sie nennen (чтобы) назвать их إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к عَذَابِ ʿadhābi আযাবি अधाबी ʿазаби (the) punishment (শাস্তি) (la) punition (die) Strafe наказание ٱلسَّعِيرِ l-saʿīri এল-সা'ইরি एल-साइरी ль-са'ири (of) the Blaze (এর) আগুন (de) l'incendie (von) der Flamme (из) Пламени 21
۞ وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يُسْلِمْ yus'lim ইউস'লিম युसलिम юслим submits জমা দেয় soumet reicht ein представляет وَجْهَهُۥٓ wajhahu ওয়াঝাহু वजाहु ваджхаху his face তার মুখ son visage sein Gesicht его лицо إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува while he যখন সে tandis qu'il während er в то время как он مُحْسِنٌۭ muḥ'sinun মুহ'সিনুন मुह'सिनुन мухсинун (is) a good-doer (সে) একজন সৎকর্মশীল (est) un bienfaiteur (ist) ein Wohltäter (является) благодетелем فَقَدِ faqadi ফকাদি फकादी факади then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱسْتَمْسَكَ is'tamsaka ইস্তমসকা इस्टमसाका это тамсака he has grasped সে ধরে ফেলেছে il a compris er hat begriffen он схватил بِٱلْعُرْوَةِ bil-ʿur'wati বিল-উর'ওয়াতি बिल-उर'वाती бил-'ур'вати the handhold হাতল la poignée der Handgriff поручень ٱلْوُثْقَىٰ ۗ l-wuth'qā ল-উথ'কা ल-वुथ'का л-вутс'ка the most trustworthy সবচেয়ে বিশ্বস্ত le plus digne de confiance die vertrauenswürdigste самый заслуживающий доверия وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила And to এবং Et à Und zu И к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَـٰقِبَةُ ʿāqibatu 'আকিবাতু' 'आकिबातु' ʿакибату (is the) end (এটাই) শেষ (est la) fin (ist das) Ende (это) конец ٱلْأُمُورِ l-umūri ল-উমুরি ल-उमुरी l-umūri (of) the matters (বিষয়গুলোর) (des) questions (von) den Angelegenheiten (из) вопросов 22
وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был كَفَرَ kafara কাফারা काफारा кафара disbelieves অবিশ্বাস করে ne croit pas glaubt nicht не верит فَلَا falā ফালা फला фала let not না যাক ne laissez pas lass nicht пусть не يَحْزُنكَ yaḥzunka ইয়াহজুনকা याहजुन्का яхзунка grieve you তোমাকে দুঃখ দেই te faire du chagrin betrübe dich огорчаю тебя كُفْرُهُۥٓ ۚ kuf'ruhu কুফ'রুহু कुफ'रुहु куфруху his disbelief তার অবিশ্বাস son incrédulité sein Unglaube его неверие إِلَيْنَا ilaynā ইলাইনা इलायना илайна To Us আমাদের কাছে Pour nous Uns Нам مَرْجِعُهُمْ marjiʿuhum মারজি'উহুম मर्जिउहुम марджиухум (is) their return (হলো) তাদের প্রত্যাবর্তন (est) leur retour (ist) ihre Rückkehr (есть) их возвращение فَنُنَبِّئُهُم fanunabbi-uhum ফানুনাব্বি-উহুম फानुनाब्बी-उहुम фанунабби-ухум then We will inform them তারপর আমরা তাদের জানাবো alors nous les informerons dann werden Wir sie informieren то мы им сообщим بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего عَمِلُوٓا۟ ۚ ʿamilū আমিলু अमिलु амилу they did তারা করেছিল ils l'ont fait sie taten они сделали إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) the All-Knower সর্বজ্ঞ (তিনি) (est) l'Omniscient (ist) der Allwissende (есть) Всезнающий بِذَاتِ bidhāti বিদ্যাতি बिधाति бидхати of what কিসের de quoi von was чего ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri এল-সুদুরি ल-सुदुरी л-судури (is in) the breasts (স্তনের মধ্যে) (est dans) les seins (ist in) den Brüsten (находится) в груди 23
نُمَتِّعُهُمْ numattiʿuhum নুমাত্তিউহুম नुमात्तिउहुम нуматти'ухум We grant them enjoyment আমরা তাদের আনন্দ দেই Nous leur accordons du plaisir Wir schenken ihnen Genuss Мы дарим им наслаждение قَلِيلًۭا qalīlan কালিলান कालीलन калилан (for) a little (একটু) জন্য (pour) un peu (für) ein wenig (для) немного ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем نَضْطَرُّهُمْ naḍṭarruhum অনুসরণ नाड्टारुहुम надтаррухум We will force them আমরা তাদের জোর করব। Nous les forcerons Wir werden sie zwingen Мы заставим их إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к عَذَابٍ ʿadhābin আযাবিন अधाबिन ʿазабин a punishment একটি শাস্তি une punition eine Strafe наказание غَلِيظٍۢ ghalīẓin ঘালিজিন घलीजिन гализин severe তীব্র grave schwer серьезный 24
وَلَئِن wala-in ওয়ালা-ইন वाला-इन вала-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если سَأَلْتَهُم sa-altahum সা-আলতাহুম सा-अल्ताहुम са-альтахум you ask them তুমি তাদের জিজ্ঞাসা করো। tu leur demandes du fragst sie вы спросите их مَّنْ man মানুষ मानिस мужчина Who WHO OMS WHO ВОЗ خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака created তৈরি créé erstellt созданный ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضَ wal-arḍa ওয়াল-আরডা वाल-अर्डा wal-arda and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля لَيَقُولُنَّ layaqūlunna অনুসরণ लायकुलुन्ना лайакулунна They will surely say তারা অবশ্যই বলবে Ils diront sûrement Sie werden sicherlich sagen Они наверняка скажут ٱللَّهُ ۚ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах قُلِ quli কুলি कुली Кули Say বলুন Dire Sagen Сказать ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu ল-হামদু ल-हमदु л-хамду All praises সকল প্রশংসা Toutes les louanges Alles Lob Все похвалы لِلَّهِ ۚ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи (are) for Allah আল্লাহর জন্য (sont) pour Allah (sind) für Allah (есть) для Аллаха بَلْ bal বল बाल бал But কিন্তু Mais Aber Но أَكْثَرُهُمْ aktharuhum আখতারুহুম अकथारुहम актхарухум most of them তাদের অধিকাংশই la plupart d'entre eux die meisten von ihnen большинство из них لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 25
لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи To Allah (belongs) আল্লাহর (অধিকার) À Allah (appartient) Allah (gehört) Аллаху (принадлежит) مَا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْغَنِىُّ l-ghaniyu এল-ঘানিউ एल-घनियु l-ghaniyu (is) Free of need (হয়) প্রয়োজনমুক্ত (est) Libre de tout besoin (ist) Frei von Not (есть) Свободный от нужды ٱلْحَمِيدُ l-ḥamīdu ল-হামিদু ल-हमिदु л-хамиду the Praiseworthy প্রশংসিত le Digne de louanges der Lobenswerte Похвальный 26
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если أَنَّمَا annamā আন্নামা अन्नामा аннама whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из شَجَرَةٍ shajaratin শাজারাতিন शाजरातिन шаджаратин (the) trees (গাছগুলো) (les) arbres (die) Bäume деревья أَقْلَـٰمٌۭ aqlāmun আকলামুন अक्लामुन् акламун (were) pens (ছিল) কলম (étaient) des stylos (waren) Stifte (были) ручки وَٱلْبَحْرُ wal-baḥru ওয়াল-বাহরু वाल-बाह्रु валь-бахру and the sea এবং সমুদ্র et la mer und das Meer и море يَمُدُّهُۥ yamudduhu ইয়ামুদ্দুহু यमुद्दुहु ямуддуху (to) add to it (এতে) যোগ করা (à) y ajouter (um) etwas hinzuzufügen (чтобы) добавить к этому مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after it এর পরে après cela danach после этого بَعْدِهِۦ baʿdihi বাদদিহি बा'दिही бадихи after it এর পরে après cela danach после этого سَبْعَةُ sabʿatu সাবাতু साबातु саббату seven সাত Sept Sieben Семь أَبْحُرٍۢ abḥurin আবহুরিন अबहुरिन абхурин seas সমুদ্র mers Meere моря مَّا মা मा ма not না pas nicht нет نَفِدَتْ nafidat নাফিদাত नाफिदत нафидат would be exhausted ক্লান্ত হয়ে যেত serait épuisé wäre erschöpft будет истощен كَلِمَـٰتُ kalimātu কালিমাতু कालिमातु калимату (the) Words (শব্দ) (les) Mots (die) Wörter Слова ٱللَّهِ ۗ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَزِيزٌ ʿazīzun আজিজুন अजीजुन азизун (is) All-Mighty (আল্লাহ) সর্বশক্তিমান (est) Tout-Puissant (ist) Allmächtig (есть) Всемогущий حَكِيمٌۭ ḥakīmun হাকিমুন हाकिमुन хакимун All-Wise সর্বজ্ঞ Tout-Sage Allweise Всемудрый 27
مَّا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет خَلْقُكُمْ khalqukum খালকুকুম खल्कुकुम халкукум (is) your creation (এটা) তোমার সৃষ্টি (est) ta création (ist) deine Schöpfung (это) твое творение وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не بَعْثُكُمْ baʿthukum বাথুকুম बथुकुम батсукум your resurrection তোমার পুনরুত্থান ta résurrection deine Auferstehung твое воскрешение إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но كَنَفْسٍۢ kanafsin কানাফসিন कानाफसिन канафсин as a soul আত্মা হিসেবে comme une âme als Seele как душа وَٰحِدَةٍ ۗ wāḥidatin ওয়াহিদাতিন वाहिदाटिन вахидатин single একক célibataire einzel одинокий إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах سَمِيعٌۢ samīʿun সামিউন समीन самīʿун (is) All-Hearer (তিনি) সর্বশ্রোতা (est) Celui qui entend tout (ist) Allhörender (есть) Всеслышащий بَصِيرٌ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун All-Seer সর্বদর্শী Voyant omniscient All-Seher Всевидящий 28
أَلَمْ alam আলম आलम алам Do not করো না Ne pas Nicht Не تَرَ tara তারা तारा тара you see তুমি দেখো tu vois du siehst Понимаете أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُولِجُ yūliju ইউলিজু युलिजु юлиджу causes to enter প্রবেশের কারণ ঘটায় provoque l'entrée Ursachen für den Eintritt заставляет войти ٱلَّيْلَ al-layla আল-লায়লা अल-लैला аль-лейла the night রাত la nuit die Nacht ночь فِى ফাই फाइ фи into মধ্যে dans hinein в ٱلنَّهَارِ l-nahāri ল-নাহারি एल-नाहरी л-нахари the day দিনটি le jour der Tag день وَيُولِجُ wayūliju ওয়াউলিজু वेउलिजु вайюлиджу and causes to enter এবং প্রবেশ করায় et fait entrer und veranlasst zum Eintreten и заставляет войти ٱلنَّهَارَ l-nahāra ল-নাহারা एल-नाहरा l-nahāra the day দিনটি le jour der Tag день فِى ফাই फाइ фи into মধ্যে dans hinein в ٱلَّيْلِ al-layli আল-লাইলি अल-लयली аль-лейли the night রাত la nuit die Nacht ночь وَسَخَّرَ wasakhara ওয়াসাখারা वासाखरा васакхара and has subjected এবং অধীনস্থ করেছে et a soumis und hat и подвергся ٱلشَّمْسَ l-shamsa এল-শামসা एल-शम्सा л-шамса the sun সূর্য le soleil die Sonne солнце وَٱلْقَمَرَ wal-qamara ওয়াল-কামারা वाल-कमारा валь-камара and the moon এবং চাঁদ et la lune und der Mond и луна كُلٌّۭ kullun কুলুন कुल्लुन куллун each প্রতিটি chaque jede каждый يَجْرِىٓ yajrī যজরী यज्री яджри moving চলন্ত mobile Umzug движущийся إِلَىٰٓ ilā ইলা इला ила for জন্য pour für для أَجَلٍۢ ajalin আজালিন अजालिन аджалин a term একটি পদ un terme ein Begriff термин مُّسَمًّۭى musamman মুসম্মান मुसम्मान мусамман appointed নিযুক্ত nommé ernannt назначен وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна and that এবং সেটা et cela und das и что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете خَبِيرٌۭ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий 29
ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что بِأَنَّ bi-anna বিয়া-আন্না बिया-अन्ना би-анна (is) because (হয়) কারণ (est) parce que (ist) weil (есть) потому что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْحَقُّ l-ḥaqu ল-হাকু ल-हाकु л-хаку (is) the Truth (হলো) সত্য (est) la vérité (ist) die Wahrheit (есть) Истина وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна and that এবং সেটা et cela und das и что مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَدْعُونَ yadʿūna ইয়াদুনা यादुना йадуна they call তারা ডাকে ils appellent sie rufen они называют مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides Him তাঁর পাশাপাশি en dehors de Lui außer Ihm кроме Него دُونِهِ dūnihi দুনিহি दुनिही дунихи besides Him তাঁর পাশাপাশি en dehors de Lui außer Ihm кроме Него ٱلْبَـٰطِلُ l-bāṭilu এল-বাটিলু एल-बाटिलु l-батилу (is) [the] falsehood (কি) [তা] মিথ্যা (est) [le] mensonge (ist) [die] Lüge (есть) ложь وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না वा-अन्ना ва-анна and that এবং সেটা et cela und das и что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْعَلِىُّ l-ʿaliyu এল-'আলিয়ু एल-'अलियु л-Алийу (is) the Most High (হয়) সর্বোচ্চ (est) le Très-Haut (ist) der Allerhöchste (есть) Всевышний ٱلْكَبِيرُ l-kabīru এল-কবিরু ल-कबिरु л-кабиру the Most Great সর্বশ্রেষ্ঠ le plus grand der Größte Самый Великий 30
أَلَمْ alam আলম आलम алам Do not করো না Ne pas Nicht Не تَرَ tara তারা तारा тара you see তুমি দেখো tu vois du siehst Понимаете أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱلْفُلْكَ l-ful'ka ফুলকা ल-फुल'का л-фулька the ships জাহাজগুলো les navires die Schiffe корабли تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри sail পাল তোলা naviguer Segel плыть فِى ফাই फाइ фи through মাধ্যমে à travers durch через ٱلْبَحْرِ l-baḥri এল-বাহরি एल-बहरी л-бахри the sea সমুদ্র la mer das Meer море بِنِعْمَتِ biniʿ'mati বিনি'মাতি बिनि'माटी бини'мати by (the) Grace (দ্যা) গ্রেস দ্বারা par (la) Grâce durch (die) Gnade по милости Божией ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха لِيُرِيَكُم liyuriyakum লিউরিয়াকুম लियुरियाकुम лиюриякум that He may show you যাতে তিনি তোমাকে দেখাতে পারেন afin qu'il vous montre damit Er euch zeigt чтобы Он показал вам مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из ءَايَـٰتِهِۦٓ ۚ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّكُلِّ likulli লিকুলি लिकुल्ली ликулли for everyone সবার জন্য pour tous für alle для всех صَبَّارٍۢ ṣabbārin সাব্বারিন साब्बारिन саббарин (who is) patient (যিনি) ধৈর্যশীল (qui est) patient (wer ist) geduldig (кто) терпеливый شَكُورٍۢ shakūrin শাকুরিন शकुरिन шакурин grateful কৃতজ্ঞ reconnaissant dankbar благодарный 31
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда غَشِيَهُم ghashiyahum ঘাসিয়াহুম घासियाहुम гашияхум covers them তাদের ঢেকে দেয় les couvre deckt sie ab покрывает их مَّوْجٌۭ mawjun মাওজুন मावजुन маджун a wave একটি ঢেউ une vague eine Welle волна كَٱلظُّلَلِ kal-ẓulali কাল-জুলালি काल-जुलाली кал-зулали like canopies ছাউনির মতো comme des auvents wie Vordächer как навесы دَعَوُا۟ daʿawū দা'উ दाउवु дааву they call তারা ডাকে ils appellent sie rufen они называют ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مُخْلِصِينَ mukh'liṣīna মুখ'লিশিনা मुख'लिशिना мух'лишина (being) sincere (সৎ) হওয়া (être) sincère (aufrichtig) sein (быть) искренним لَهُ lahu লাহু लाहु лаху to Him তাকে à Lui ihm ему ٱلدِّينَ l-dīna ই-দিন ल-दिना л-дина (in) religion (ধর্মে) (dans) la religion (in) der Religion (в) религии فَلَمَّا falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма But when কিন্তু কখন Mais quand Aber wenn Но когда نَجَّىٰهُمْ najjāhum নাজ্জাহুম नज्जाहुम наджджаум He delivers them তিনি তাদের উদ্ধার করেন Il les délivre Er liefert sie Он доставляет их إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱلْبَرِّ l-bari এল-বারি एल-बारी л-бари the land জমি la terre das Land земля فَمِنْهُم famin'hum দুর্ভিক্ষ दुर्भाग्य famin'hum then among them তারপর তাদের মধ্যে puis parmi eux dann unter ihnen тогда среди них مُّقْتَصِدٌۭ ۚ muq'taṣidun মুক'তাসিদুন मुक्तासिदुन муктасидун (some are) moderate (কিছু) মধ্যপন্থী (certains sont) modérés (einige sind) mäßig (некоторые) умеренные وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَجْحَدُ yajḥadu যজহাদু यजहादु яджхаду deny অস্বীকার করা refuser leugnen отрицать بِـَٔايَـٰتِنَآ biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина Our Signs আমাদের লক্ষণ Nos enseignes Unsere Schilder Наши знаки إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу every প্রতি chaque jeder каждый خَتَّارٍۢ khattārin খাত্তারিন खट्टारिन хаттарин traitor বিশ্বাসঘাতক traître Verräter предатель كَفُورٍۢ kafūrin কাফুরিন काफुरिन кафурин ungrateful অকৃতজ্ঞ ingrat undankbar неблагодарный 32
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O O O О ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу mankind মানবজাতি humanité Menschheit человечество ٱتَّقُوا۟ ittaqū ইত্তাকু इत्ताकु итаку Fear ভয় Peur Furcht Страх رَبَّكُمْ rabbakum রাব্বাকুম रब्बाकुम раббакум your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь وَٱخْشَوْا۟ wa-ikh'shaw ওয়া-ইখ'শা वा-इख'श ва-их'шав and fear এবং ভয় et la peur und Angst и страх يَوْمًۭا yawman ইয়াওম্যান यावम्यान йоуман a Day একটি দিন un jour pro Tag в день لَّا লা ला ла not না pas nicht нет يَجْزِى yajzī ইয়াজ্জি याज्जी яджзи can avail ব্যবহার করতে পারেন peut bénéficier kann nutzen может воспользоваться وَالِدٌ wālidun ওয়ালিদুন वालिदुन валидун a father একজন বাবা un père ein Vater отец عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан [for] [জন্য] [pour] [für] [для] وَلَدِهِۦ waladihi ওয়ালাদিহি वालादिही валадихи his son তার ছেলে son fils sein Sohn его сын وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не مَوْلُودٌ mawlūdun মাওলুদুন मौलुदुन маулудун a son একটি ছেলে un fils ein Sohn сын هُوَ huwa হুয়া हुवा хува he সে il Er он جَازٍ jāzin জাজিন जाजिन jāzin (can) avail (পাওয়া যাবে) (peut) bénéficier (kann) nutzen (может) воспользоваться عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан [for] [জন্য] [pour] [für] [для] وَالِدِهِۦ wālidihi ওয়ালিদিহি वालिदिही валидихи his father তার বাবা son père sein Vater его отец شَيْـًٔا ۚ shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно وَعْدَ waʿda ওয়াদা वादा вада (the) Promise (প্রতিশ্রুতি) (la) Promesse (das) Versprechen (Обещание) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха حَقٌّۭ ۖ ḥaqqun হাক্কুন हाकुन хаккун (is) True (সত্য) (est) vrai (ist) Wahr (есть) Правда فَلَا falā ফালা फला фала so let not deceive you তাই যেন তোমাকে প্রতারিত না করে alors ne vous laissez pas tromper also lass dich nicht täuschen так что пусть не обманывает вас تَغُرَّنَّكُمُ taghurrannakumu তাগুরান্নাকুমু टाघुरन्नाकुमु тагхурраннакуму so let not deceive you তাই যেন তোমাকে প্রতারিত না করে alors ne vous laissez pas tromper also lass dich nicht täuschen так что пусть не обманывает вас ٱلْحَيَوٰةُ l-ḥayatu ল-হায়াতু ल-हयातु л-хайату the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and let not deceive you এবং তোমাকে যেন প্রতারিত না করে et ne vous laissez pas tromper und lass dich nicht täuschen и пусть не обманывает тебя يَغُرَّنَّكُم yaghurrannakum অনুসরণ याघुर्रनकुम ягурраннакум and let not deceive you এবং তোমাকে যেন প্রতারিত না করে et ne vous laissez pas tromper und lass dich nicht täuschen и пусть не обманывает тебя بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи about Allah আল্লাহ সম্পর্কে à propos d'Allah über Allah об Аллахе ٱلْغَرُورُ l-gharūru এল-ঘরুরু एल-घरुरु l-gharūru the deceiver প্রতারক le trompeur der Betrüger обманщик 33
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عِندَهُۥ ʿindahu ইন্দাহু इन्डाहु ʿиндаху with Him তার সাথে avec Lui mit Ihm с Ним عِلْمُ ʿil'mu ইল'মু 'इल'मु ʿil'mu (is the) knowledge (হলো) জ্ঞান (est la) connaissance (ist das) Wissen (есть) знание ٱلسَّاعَةِ l-sāʿati ল-সা'তি ल-सा'ती ль-саати (of) the Hour (ঘন্টার) (de) l'Heure (der) Stunde (Часа) وَيُنَزِّلُ wayunazzilu ওয়েনাজ্জিলু वेउनाज्जिलु вайуназзилу and He sends down এবং তিনি নাযিল করেন et Il fait descendre und Er sendet herab и Он ниспосылает ٱلْغَيْثَ l-ghaytha এল-গায়থা एल-घायथा л-гайтха the rain বৃষ্টি la pluie der Regen дождь وَيَعْلَمُ wayaʿlamu ওয়ায়া'লামু वाया'लामु wayaʿlamu and knows এবং জানে et sait und weiß и знает مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْحَامِ ۖ l-arḥāmi ল-আরহামি ल-अरामी л-архами the wombs গর্ভাশয় les utérus die Gebärmütter матки وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не تَدْرِى tadrī তাদরি तदरी тадри knows জানে sait weiß знает نَفْسٌۭ nafsun নাফসুন नफसुन нафсун any soul যেকোনো আত্মা n'importe quelle âme jede Seele любая душа مَّاذَا mādhā মাধা माधा мадха what কি quoi Was что تَكْسِبُ taksibu তাকসিবু ट्याक्सिबु таксибу it will earn এটা আয় করবে ça va gagner es wird verdienen он заработает غَدًۭا ۖ ghadan ঘদান घदान гадан tomorrow আগামীকাল demain morgen завтра وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не تَدْرِى tadrī তাদরি तदरी тадри knows জানে sait weiß знает نَفْسٌۢ nafsun নাফসুন नफसुन нафсун any soul যেকোনো আত্মা n'importe quelle âme jede Seele любая душа بِأَىِّ bi-ayyi দ্বি-আয়ি द्वि-अय्यी би-аййи in what কিসের মধ্যে dans quoi in was в чем أَرْضٍۢ arḍin আর্দিন अर्दिन ардин land জমি atterrir Land земля تَمُوتُ ۚ tamūtu তামুতু तमुतु тамуту it will die এটা মারা যাবে। il mourra es wird sterben он умрет إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلِيمٌ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий خَبِيرٌۢ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун All-Aware সর্বজ্ঞ Tout-Conscient Allbewusst Всезнающий 34