Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓ alif-lam-meem আলিফ-লাম-মীম अलिफ-लाम-मीम алиф-лам-мим Alif Lam Meem আলিফ লাম মীম Alif Lam Meem Alif Lam Meem Алиф Лам Мим 1
غُلِبَتِ ghulibati গুলিবাতি घुलिबाटी гулибати Have been defeated পরাজিত হয়েছেন। Ont été vaincus Wurden besiegt Были побеждены ٱلرُّومُ l-rūmu ল-রুমু ल-रुमु л-руму the Romans রোমানরা les Romains die Römer римляне 2
فِىٓ ফাই फाइ фи In ভিতরে Dans In В أَدْنَى adnā আদনা अदना адна (the) nearest (সবচেয়ে) নিকটতম (le) plus proche (der) nächste (ближайший) ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди land জমি atterrir Land земля وَهُم wahum ওয়াহুম वाहुम вахум But they কিন্তু তারা Mais ils Aber sie Но они مِّنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после غَلَبِهِمْ ghalabihim গালাবিহিম घलाबिहिम галабихим their defeat তাদের পরাজয় leur défaite ihre Niederlage их поражение سَيَغْلِبُونَ sayaghlibūna সায়াঘলিবুনা सयाघ्लिबुना саяглибуна will overcome কাটিয়ে উঠবে surmontera wird überwinden преодолеет 3
فِى ফাই फाइ фи Within মধ্যে Dans Innerhalb В пределах بِضْعِ biḍ'ʿi বিডি'আই बिडी биди a few কয়েকটি quelques ein paar несколько سِنِينَ ۗ sinīna সিনিনা सिनिना синина years বছর années Jahre годы لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи For Allah আল্লাহর জন্য Pour Allah Für Allah Для Аллаха ٱلْأَمْرُ l-amru ল-আমরু ल-अमरु л-амру (is) the command (হলো) আদেশ (est) la commande (ist) der Befehl (есть) команда مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до وَمِنۢ wamin ওমিন वामिन вамин and after এবং পরে et après und danach и после بَعْدُ ۚ baʿdu বা'ডু बा'दु баду and after এবং পরে et après und danach и после وَيَوْمَئِذٍۢ wayawma-idhin অনুসরণ वायावमा-इदिन вайавма-идхин And that day আর সেই দিন Et ce jour-là Und an diesem Tag И в тот день يَفْرَحُ yafraḥu ইয়াফরাহু याफ्राहु яфраху will rejoice আনন্দ করবে se réjouira wird sich freuen будет радоваться ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minūna ল-মু'মিনূনা मु'मिनुना л-му'минуна the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 4
بِنَصْرِ binaṣri বিনাশ্রি बिनाश्री бинашри With (the) help (এর) সাহায্যে Avec l'aide Mit (der) Hilfe С помощью ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха يَنصُرُ yanṣuru ইয়ানসুরু यान्सुरु янсуру He helps সে সাহায্য করে। Il aide Er hilft Он помогает مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۖ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu (is) the All-Mighty (তিনি) সর্বশক্তিমান (est) le Tout-Puissant (ist) der Allmächtige (есть) Всемогущий ٱلرَّحِيمُ l-raḥīmu ল-রাহিমু ल-राहिमु л-рахиму the Most Merciful পরম করুণাময় le Très Miséricordieux der Barmherzigste Самый Милосердный 5
وَعْدَ waʿda ওয়াদা वादा вада (It is the) Promise (এটি) প্রতিশ্রুতি (C'est la) Promesse (Es ist das) Versprechen (Это) Обещание ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха لَا লা ला ла (Does) not (করে না) (Ne) pas (Tut) nicht (Не) يُخْلِفُ yukh'lifu ইউখ'লিফু युख'लिफु юх'лифу fail ব্যর্থ হওয়া échouer scheitern неудача ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَعْدَهُۥ waʿdahu ওয়া'দাহু वा'दाहु вадаху (in) His promise (তার) প্রতিশ্রুতিতে (dans) Sa promesse (in) Seinem Versprechen (в) Его обещание وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна but কিন্তু mais Aber но أَكْثَرَ akthara আখতারা अख्तरा актара most (of) অধিকাংশ (এর) la plupart (de) die meisten большинство (из) ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси [the] people [মানুষ] [le] peuple [die] Leute [люди] لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 6
يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна They know তারা জানে Ils savent Sie wissen Они знают ظَـٰهِرًۭا ẓāhiran জাহিরান जाहिरान захиран (the) apparent (প্রকাশ্য) (l')apparent (der) scheinbare (очевидный) مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati ল-হায়াতি ल-हयाती л-хайати the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум but they কিন্তু তারা mais ils aber sie но они عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани about সম্পর্কে à propos um о ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул [they] [তারা] [ils] [Sie] [они] غَـٰفِلُونَ ghāfilūna গাফিলুনা घाफिलुना гхафилуна (are) heedless (তারা) গাফিল (sont) insouciants (sind) achtlos (являются) беспечными 7
أَوَلَمْ awalam আওয়ালম अवलम Авалам Do not করো না Ne pas Nicht Не يَتَفَكَّرُوا۟ yatafakkarū ইয়াতাফাক্কারু याताफाक्कारु yatafakkaru they ponder তারা চিন্তা করে ils réfléchissent Sie denken nach они размышляют فِىٓ ফাই फाइ фи within মধ্যে dans innerhalb в пределах أَنفُسِهِم ۗ anfusihim আনফুসিহিম अन्फुसिहिम анфусихим themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя مَّا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака Allah (has) created আল্লাহ (সৃষ্টি করেছেন) Allah (a) créé Allah hat erschaffen Аллах (создал) ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah (has) created আল্লাহ (সৃষ্টি করেছেন) Allah (a) créé Allah hat erschaffen Аллах (создал) ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضَ wal-arḍa ওয়াল-আরডা वाल-अर्डा wal-arda and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что بَيْنَهُمَآ baynahumā বায়নাহুমা बयनाहुमा байнахума (is) between them (এটি) তাদের মধ্যে (est) entre eux (ist) zwischen ihnen (есть) между ними إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря وَأَجَلٍۢ wa-ajalin ওয়া-আজালিন वा-अजालिन ва-аджалин and (for) a term এবং (একটি) মেয়াদের জন্য et (pour) un terme und (für) einen Begriff и (на) срок مُّسَمًّۭى ۗ musamman মুসম্মান मुसम्मान мусамман appointed নিযুক্ত nommé ernannt назначен وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the people মানুষ les gens die Menschen люди بِلِقَآئِ biliqāi বিলিকাই बिल्काई биликай in (the) meeting (ঐ) সভায় à la réunion in (der) Sitzung на встрече رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины (with) their Lord (তাদের) প্রভুর সাথে (avec) leur Seigneur (mit) ihrem Herrn (с) их Господом لَكَـٰفِرُونَ lakāfirūna লাকাফিরুনা लकाफिरुना лакафируна surely (are) disbelievers নিশ্চয়ই তারা অবিশ্বাসী sont sûrement des mécréants Wahrlich, sie sind Ungläubige Воистину, (являются) неверующими 8
أَوَلَمْ awalam আওয়ালম अवलम Авалам Have not না N'ont pas Habe nicht Не было يَسِيرُوا۟ yasīrū ইয়াসিরু यासिरु ясиру they traveled তারা ভ্রমণ করেছিল ils ont voyagé Sie reisten они путешествовали فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля فَيَنظُرُوا۟ fayanẓurū ফায়ানজুরু फयानुरु fayanẓurū and observed এবং পর্যবেক্ষণ করেছেন et observé und beobachtet и наблюдал كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был عَـٰقِبَةُ ʿāqibatu 'আকিবাতু' 'आकिबातु' ʿакибату (the) end (শেষ) (la fin (das) Ende (конец ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those (এর) ঐগুলো (de) ceux (derer (из) тех مِن min মিনিট न्यूनतम мин before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними قَبْلِهِمْ ۚ qablihim কাবলিহিম काब्लिहिम каблихим before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними كَانُوٓا۟ kānū কানু कानु кану They were তারা ছিল Ils étaient Sie waren Они были أَشَدَّ ashadda আষাঢ় आशड्डा ашадда mightier অধিক শক্তিশালী plus puissant mächtiger более могущественный مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум than them তাদের চেয়ে qu'eux als sie чем они قُوَّةًۭ quwwatan কুওয়াতান क्वावतन кувватан (in) strength (শক্তিতে) (en) force (un) Stärke (в) силе وَأَثَارُوا۟ wa-athārū ওয়া-আথারু वा-अथारु ва-атару and they dug এবং তারা খনন করল et ils ont creusé und sie gruben и они выкопали ٱلْأَرْضَ l-arḍa ল-আর্দা ल-अर्डा л-арда the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَعَمَرُوهَآ waʿamarūhā ওয়া'মারুহা वा'अमारुहा ваамаруха and built (on) it এবং এর উপর নির্মিত et construit dessus und baute darauf и построил (на) нем أَكْثَرَ akthara আখতারা अख्तरा актара more আরও plus mehr более مِمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма than what আর কি que quoi als was чем что عَمَرُوهَا ʿamarūhā আমরুহা अमरुहा ʿамаруха they have built (on) it তারা এর উপর তৈরি করেছে ils l'ont construit (sur) sie haben darauf gebaut они построили (на) нем وَجَآءَتْهُمْ wajāathum ওয়াজাথুম वाजाथुम ваджаатум And came (to) them এবং তাদের কাছে এলো Et vint vers eux Und kam (zu) ihnen И пришел (к) ним رُسُلُهُم rusuluhum রুসুলুহুম रुसुलुहुम русулухум their Messengers তাদের রাসূলগণ leurs messagers ihre Boten их посланники بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाति bil-bayināti with clear proofs স্পষ্ট প্রমাণ সহ avec des preuves claires mit klaren Beweisen с четкими доказательствами فَمَا famā ফামা फमा фама So not তাই না Donc pas Also nicht Так что нет كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لِيَظْلِمَهُمْ liyaẓlimahum লিয়াজলিমাহুম लियाजलिमाहुम лийазлимахум to wrong them তাদের ভুল করা leur faire du tort ihnen Unrecht zu tun причинить им зло وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин but কিন্তু mais Aber но كَانُوٓا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были أَنفُسَهُمْ anfusahum আনফুসাহুম अन्फुसाहुम анфусаум themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя يَظْلِمُونَ yaẓlimūna ইয়ালিমুনা यालिमुना yaẓlimuna (doing) wrong (করছে) ভুল (faire) mal (tun) Unrecht (делает) неправильно 9
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был عَـٰقِبَةَ ʿāqibata 'আকিবাতা' 'आकिबाता' ʿакибата (the) end (শেষ) (la fin (das) Ende (конец ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто أَسَـٰٓـُٔوا۟ asāū আসাউ आसाउ асау did evil খারাপ কাজ করেছে fait le mal hat Böses getan сделал зло ٱلسُّوٓأَىٰٓ l-sūā ল-সুআ ल-सुआ л-суа the evil মন্দ le mal das Böse зло أَن an একটি एउटा а because কারণ parce que Weil потому что كَذَّبُوا۟ kadhabū কাধাবু कढबु кадхабу they denied তারা অস্বীকার করেছে ils ont nié Sie leugneten они отрицали بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати (the) Signs (চিহ্ন) (les) Signes (die) Zeichen (Знаки) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَكَانُوا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану and were এবং ছিল et étaient und waren и были بِهَا bihā বিহা बिहा биха of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них يَسْتَهْزِءُونَ yastahziūna অনুসরণ यास्ताहज्युना yastahziūna making mockery উপহাস করা se moquer Spott machen высмеивание 10
ٱللَّهُ al-lahu আল-লাহু अल-लाहु аль-Лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَبْدَؤُا۟ yabda-u ইয়াবদা-উ याब्दा-उ ябда-у originates উৎপত্তি provient stammt происходит ٱلْخَلْقَ l-khalqa এল-খালকা एल-खाल्का л-халька the creation সৃষ্টি la Création die Schöpfung создание ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يُعِيدُهُۥ yuʿīduhu yuʿīduhu yuʿīduhu юидуху He repeats it সে এটা পুনরাবৃত্তি করে। Il le répète Er wiederholt es Он повторяет это ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи to Him তাকে à Lui ihm ему تُرْجَعُونَ tur'jaʿūna তুর'জা'উনা तुरजा'उना турджауна you will be returned তোমাকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে। tu seras rendu du wirst zurückgegeben вы будете возвращены 11
وَيَوْمَ wayawma ওয়াওমা वेवामा вайавма And (the) Day এবং (দিন) Et (le) Jour Und (der) Tag И (тот) день تَقُومُ taqūmu তাকুমু ताकुमु такуму will (be) established প্রতিষ্ঠিত হবে (হবে) sera (sera) établi wird (sein) будет (будет) создан ٱلسَّاعَةُ l-sāʿatu ল-সা'আতু ल-सा'आतु l-са'ату the Hour ঘন্টা l'heure die Stunde Час يُبْلِسُ yub'lisu ইউব'লিসু युब'लिसु юб'лису will (be in) despair হতাশায় ভুগবে sera (au) désespoir wird verzweifelt sein будет (в) отчаянии ٱلْمُجْرِمُونَ l-muj'rimūna ল-মুজ'রিমুনা ल-मुज'रिमूना l-муджримуна the criminals অপরাধীরা les criminels die Verbrecher преступники 12
وَلَمْ walam ওয়ালাম वालम валам And not এবং না Et non Und nicht И не يَكُن yakun ইয়াকুন याकुन якун will be হবে sera wird sein будет لَّهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин among মধ্যে parmi unter среди شُرَكَآئِهِمْ shurakāihim শুরাকাইহিম शुरकायहिम shurakāihim theirs partners তাদের অংশীদাররা leurs partenaires ihre Partner их партнеры شُفَعَـٰٓؤُا۟ shufaʿāu শুফা'আউ शुफा'आउ шуфаау any intercessors কোন সুপারিশকারী tout intercesseur irgendwelche Fürsprecher любые ходатаи وَكَانُوا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану and they will be এবং তারা হবে et ils seront und sie werden и они будут بِشُرَكَآئِهِمْ bishurakāihim বিশুরকাইহিম बिशुरकायहिम bishurakāihim in their partners তাদের অংশীদারদের মধ্যে chez leurs partenaires bei ihren Partnern в своих партнерах كَـٰفِرِينَ kāfirīna কাফিরিনা काफिरिना кафирина disbelievers অবিশ্বাসীরা mécréants Ungläubige неверующие 13
وَيَوْمَ wayawma ওয়াওমা वेवामा вайавма And (the) Day এবং (দিন) Et (le) Jour Und (der) Tag И (тот) день تَقُومُ taqūmu তাকুমু ताकुमु такуму will (be) established প্রতিষ্ঠিত হবে (হবে) sera (sera) établi wird (sein) будет (будет) создан ٱلسَّاعَةُ l-sāʿatu ল-সা'আতু ल-सा'तु l-са'ату the Hour ঘন্টা l'heure die Stunde Час يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin that Day সেই দিন ce jour-là an diesem Tag тот день يَتَفَرَّقُونَ yatafarraqūna অনুসরণ याताफाराकुना yatafarraquna they will become separated তারা আলাদা হয়ে যাবে। ils seront séparés sie werden getrennt werden они будут разделены 14
فَأَمَّا fa-ammā ফা-আম্মা फा-अम्मा фа-амма Then as for তাহলে Alors quant à Was dann betrifft Тогда что касается ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and did এবং করেছে et l'a fait und tat и сделал ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела فَهُمْ fahum ফাহুম फाहुम фахум so they তাই তারা alors ils also sie так что они فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в رَوْضَةٍۢ rawḍatin কাঁচা कच्चा डाटिन сырой a Garden একটি বাগান un jardin ein Garten Сад يُحْبَرُونَ yuḥ'barūna ইউ'বারুন युह'बरुण юх'баруна will be delighted আনন্দিত হব sera ravi werden erfreut sein будут в восторге 15
وَأَمَّا wa-ammā ওয়া-আম্মা वा-अम्मा ва-амма But as for কিন্তু হিসাবে Mais quant à Aber was Но что касается ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил وَكَذَّبُوا۟ wakadhabū ওয়াকাধাবু वाकाधबु вакадхабу and denied এবং অস্বীকার করেছে et nié und verweigert и отказано بِـَٔايَـٰتِنَا biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина Our Signs আমাদের লক্ষণ Nos enseignes Unsere Schilder Наши знаки وَلِقَآئِ waliqāi ওয়ালিকাই वालिकाई валикай and (the) meeting এবং (ঐ) সভা et (la) rencontre und (das) Treffen и встреча ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати (of) the Hereafter (পরকালের) (de) l'au-delà (des) Jenseits (из) будущей жизни فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika ফা-উলাইকা फा-उलाइका fa-ulāika then those তারপর ঐগুলো alors ceux-là dann jene тогда те فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْعَذَابِ l-ʿadhābi ল-'আধাবি ल-अधाबी l-'adhābi the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание مُحْضَرُونَ muḥ'ḍarūna মুহ'দারুন मुहदरुन мухадаруна (will be) brought forth (প্রকাশিত হবে) (sera) engendré (wird) hervorgebracht (будет) выведен 16
فَسُبْحَـٰنَ fasub'ḥāna ফাসুব'হানা फसुब'हान фасубхана So glory be to তাই গৌরব হোক Alors gloire à So sei Ehre Так что слава Богу ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах حِينَ ḥīna হিনা हिना хина when কখন quand Wann когда تُمْسُونَ tum'sūna তুম'সুনা तुम'सुना тумсуна you reach the evening তুমি সন্ধ্যায় পৌঁছাও tu arrives au soir du erreichst den Abend вы достигаете вечера وَحِينَ waḥīna ওয়াহিনা वाहिना вахина and when এবং কখন et quand und wann и когда تُصْبِحُونَ tuṣ'biḥūna তুষবিহুনা तुस्बिहुना тушбихуна you reach the morning তুমি সকালে পৌঁছাও tu atteins le matin du erreichst den Morgen вы достигаете утра 17
وَلَهُ walahu ওয়ালাহু वालाहु валаху And for Him এবং তার জন্য Et pour Lui Und für Ihn И для Него ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu ল-হামদু ल-हमदु л-хамду (are) all praises (সবই) প্রশংসা (sont) toutes des louanges (sind) alle Lobpreisungen (есть) все похвалы فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَعَشِيًّۭا waʿashiyyan ওয়া'আশিয়্যান वा'आशियान ваашийян and (at) night এবং (রাতে) রাতে et (la) nuit und (in) der Nacht и (ночью) وَحِينَ waḥīna ওয়াহিনা वाहिना вахина and when এবং কখন et quand und wann и когда تُظْهِرُونَ tuẓ'hirūna তু'হিরুনা तु'हिरुना туцхирун you are at noon তুমি দুপুরে। tu es à midi du bist mittags Вы находитесь в полдень 18
يُخْرِجُ yukh'riju ইউখ'রিজু युख'रिजु юхриджу He brings forth তিনি বের করে আনেন Il fait naître Er bringt hervor Он рождает ٱلْحَىَّ l-ḥaya ল-হায়া ल-हाया л-хайя the living জীবিত les vivants die Lebenden живые مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْمَيِّتِ l-mayiti এল-মায়িতি एल-मायिति л-майити the dead মৃত les morts die Toten мертвые وَيُخْرِجُ wayukh'riju অনুসরণ वेयुख'रिजु вайюхриджу and He brings forth এবং তিনি বের করে আনেন et Il fait naître und Er bringt hervor и Он производит ٱلْمَيِّتَ l-mayita এল-মায়িতা एल-मायता л-майита the dead মৃত les morts die Toten мертвые مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْحَىِّ l-ḥayi ল-হাই ल-हयी л-хайи the living জীবিত les vivants die Lebenden живые وَيُحْىِ wayuḥ'yī ওয়াউহি'ই वायुही вайюхьи and He gives life এবং তিনি জীবন দান করেন et Il donne la vie und Er gibt Leben и Он дает жизнь ٱلْأَرْضَ l-arḍa ল-আর্দা ल-अर्डा л-арда (to) the earth (পৃথিবীতে) (à) la terre (zu) der Erde (к) земле بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после مَوْتِهَا ۚ mawtihā মাওতিহা मावतिहा мавтиха its death এর মৃত্যু sa mort seinen Tod его смерть وَكَذَٰلِكَ wakadhālika ওয়াকাধালিকা वाकाधालिका вакадхалика and thus এবং এইভাবে et ainsi und somit и таким образом تُخْرَجُونَ tukh'rajūna তুখ'রাজুনা तुख'राजुना тухраджуна you will be brought forth তোমাকে বের করে আনা হবে। tu seras amené du wirst hervorgebracht ты будешь выведен 19
وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ءَايَـٰتِهِۦٓ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки أَنْ an একটি एउटा а (is) that (কি) যে (est) que (ist) das (есть) то, что خَلَقَكُم khalaqakum খালাকাকুম खलाकाकुम халакакум He created you তিনি তোমাকে সৃষ্টি করেছেন। Il t'a créé Er hat dich erschaffen Он создал тебя. مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تُرَابٍۢ turābin তুরাবিন तुराबिन турабина dust ধুলো poussière Staub пыль ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем إِذَآ idhā ইধা इधा идха behold দেখো voir sehen вот أَنتُم antum পূর্ববর্তী एन्टम антум You তুমি Toi Du Ты بَشَرٌۭ basharun বাশারুন बाशारुन башарун (are) human beings (হয়) মানুষ (sont) des êtres humains (sind) Menschen (являются) людьми تَنتَشِرُونَ tantashirūna তানশিরুনা तानाशिरुना Танташируна dispersing ছত্রভঙ্গ dispersion Dispergieren рассеивание 20
وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ءَايَـٰتِهِۦٓ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки أَنْ an একটি एउटा а (is) that (কি) যে (est) que (ist) das (есть) то, что خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака He created তিনি সৃষ্টি করেছেন Il a créé Er schuf Он создал لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَنفُسِكُمْ anfusikum আনফুসিকুম अन्फुसिकम анфузикум yourselves তোমরা vous-mêmes euch сами أَزْوَٰجًۭا azwājan আজওয়াজান अज्वाजान азваджан mates বন্ধুরা copains Kumpels приятели لِّتَسْكُنُوٓا۟ litaskunū লিটাসকুনু लिटास्कुनु литаскуну that you may find tranquility যাতে তুমি প্রশান্তি খুঁজে পাও afin que vous trouviez la tranquillité dass du Ruhe findest чтобы вы могли найти спокойствие إِلَيْهَا ilayhā ইলাইহা इलाहा илайха in them তাদের মধ্যে en eux in ihnen в них وَجَعَلَ wajaʿala ওয়াজা'আলা वाजा'आला ваджа'ала and He placed এবং তিনি স্থাপন করলেন et Il a placé und Er platzierte и Он поместил بَيْنَكُم baynakum বায়নাকুম बयनाकुम байнакум between you তোমাদের মধ্যে entre vous zwischen euch между вами مَّوَدَّةًۭ mawaddatan মাওয়াদ্দাতান मावाड्डटन маваддатан love ভালোবাসা amour Liebe любовь وَرَحْمَةً ۚ waraḥmatan ওয়ারাহ্মাতন वराहमतन варахматан and mercy এবং করুণা et la miséricorde und Barmherzigkeit и милосердие إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَتَفَكَّرُونَ yatafakkarūna অনুসরণ याताफाक्करुना yatafakkarūna who reflect যারা প্রতিফলিত করে qui réfléchissent die reflektieren которые отражают 21
وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ءَايَـٰتِهِۦ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки خَلْقُ khalqu খালকু खाल्कु хальку (is the) creation (হলো) সৃষ্টি (est la) création (ist die) Schöpfung (это) создание ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (আকাশের) (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَٱخْتِلَـٰفُ wa-ikh'tilāfu ওয়া-ইখ'তিলাফু वा-इख'तिलाफु ва-ихтилафу and the diversity এবং বৈচিত্র্য et la diversité und die Vielfalt и разнообразие أَلْسِنَتِكُمْ alsinatikum আলসিনাটিকাম अलसिनाटिकम альсинатикум (of) your languages (আপনার) ভাষাগুলি (de) vos langues (von) deinen Sprachen (из) ваших языков وَأَلْوَٰنِكُمْ ۚ wa-alwānikum ওয়া-আলওয়ানিকুম वा-अल्वानिकुम ва-альваникум and your colors আর তোমার রঙগুলো et tes couleurs und deine Farben и ваши цвета إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّلْعَـٰلِمِينَ lil'ʿālimīna লি'আলিমিনা लिल'आलिमिना лил'алимина for those of knowledge জ্ঞানীদের জন্য pour ceux qui ont des connaissances für die Wissenden для тех, кто обладает знаниями 22
وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ءَايَـٰتِهِۦ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки مَنَامُكُم manāmukum মানামুকুম मनमुकुम манамукум (is) your sleep (কি) তোমার ঘুম? (est) ton sommeil (ist) dein Schlaf (это) твой сон بِٱلَّيْلِ bi-al-layli বি-আল-লাইলি बाई-अल-लयली би-аль-лейли by night রাতে de nuit bei Nacht ночью وَٱلنَّهَارِ wal-nahāri ওয়াল-নাহারী वाल-नाहरी валь-нахари and the day এবং দিনটি et le jour und der Tag и день وَٱبْتِغَآؤُكُم wa-ib'tighāukum ওয়া-ইব'তিঘাউকুম वा-इब'तिघाकुम ва-иб'тигаукум [and] your seeking [এবং] তোমার খোঁজা [et] ta recherche [und] dein Suchen [и] ваши поиски مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из فَضْلِهِۦٓ ۚ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَسْمَعُونَ yasmaʿūna ইয়াসমা'উনা यास्मा'उना yasmaʿūna who listen কে শোনে qui écoutent die zuhören кто слушает 23
وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ءَايَـٰتِهِۦ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки يُرِيكُمُ yurīkumu ইউরিকুমু yurīkumu юрикуму He shows you সে তোমাকে দেখায়। Il te montre Er zeigt dir Он показывает вам ٱلْبَرْقَ l-barqa এল-বারকা एल-बरका л-барка the lightning বজ্রপাত la foudre der Blitz молния خَوْفًۭا khawfan খাওফান खाफन хауфан (causing) fear (ভয় সৃষ্টিকারী) (provoquant) la peur (verursachen) Angst (вызывающий) страх وَطَمَعًۭا waṭamaʿan ওয়াটামান वाटाम'आन waṭamaʿan and hope এবং আশা et l'espoir und Hoffnung и надежда وَيُنَزِّلُ wayunazzilu অনুসরণ वेउनाज्जिलु вайуназзилу and He sends down এবং তিনি নাযিল করেন et Il fait descendre und Er sendet herab и Он ниспосылает مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо مَآءًۭ māan মান मान маан water পানি eau Wasser вода فَيُحْىِۦ fayuḥ'yī ফায়ুহুই fayuhu'yī фаюх'йи and gives life এবং জীবন দেয় et donne la vie und gibt Leben и дает жизнь بِهِ bihi বিহি बिही бихи therewith এর সাথে avec cela damit при этом ٱلْأَرْضَ l-arḍa ল-আর্দা ल-अर्डा л-арда (to) the earth (পৃথিবীতে) (à) la terre (zu) der Erde (к) земле بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после مَوْتِهَآ ۚ mawtihā মাওতিহা मावतिहा мавтиха its death এর মৃত্যু sa mort seinen Tod его смерть إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَعْقِلُونَ yaʿqilūna ইয়া'কিলুনা याकिलुना yaʿqilūna who use intellect যারা বুদ্ধি ব্যবহার করে qui utilisent l'intellect die den Intellekt nutzen которые используют интеллект 24
وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ءَايَـٰتِهِۦٓ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки أَن an একটি एउटा а (is) that (কি) যে (est) que (ist) das (есть) то, что تَقُومَ taqūma তাকুমা ताकुमा такума stands স্ট্যান্ড stands steht стоит ٱلسَّمَآءُ l-samāu এল-সামাউ ल-समाउ l-самау the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضُ wal-arḍu ওয়াল-আর্দু वाल-अर्डु wal-ardu and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля بِأَمْرِهِۦ ۚ bi-amrihi দ্বি-আমরিহি द्वि-अम्रीही би-амрихи by His Command তাঁর আদেশে par son commandement auf Seinen Befehl по Его приказу ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда دَعَاكُمْ daʿākum দা'আকুম दा'आकुम да'акум He calls you সে তোমাকে ডাকে। Il t'appelle Er ruft dich an Он зовет тебя دَعْوَةًۭ daʿwatan দা'ওয়াতান दा'वतन да'ватан (with) a call (একটি) কল সহ (avec) un appel (mit) einem Anruf (с) звонком مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля إِذَآ idhā ইধা इधा идха behold দেখো voir sehen вот أَنتُمْ antum পূর্ববর্তী एन्टम антум You তুমি Toi Du Ты تَخْرُجُونَ takhrujūna তখ্রুজুনা तख्रुजुन тахруджуна will come forth বেরিয়ে আসবে sortira wird hervorkommen выйдет вперед 25
وَلَهُۥ walahu ওয়ালাহু वालाहु валаху And to Him (belongs) এবং তাঁরই (অধিভুক্ত) Et à Lui (appartient) Und Ihm (gehört) И Ему (принадлежит) مَن man মানুষ मानिस мужчина whoever যে কেউ quiconque wer auch immer кто бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ ۖ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля كُلٌّۭ kullun কুলুন कुल्लुन куллун All সব Tous Alle Все لَّهُۥ lahu লাহু लाहु лаху to Him তাকে à Lui ihm ему قَـٰنِتُونَ qānitūna কানিতুনা कानितुन канитуна (are) obedient (আজ্ঞাবহ) (sont) obéissants (sind) gehorsam послушны 26
وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто يَبْدَؤُا۟ yabda-u ইয়াবদা-উ याब्दा-उ ябда-у originates উৎপত্তি provient stammt происходит ٱلْخَلْقَ l-khalqa এল-খালকা एल-खाल्का л-халька the creation সৃষ্টি la Création die Schöpfung создание ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يُعِيدُهُۥ yuʿīduhu yuʿīduhu yuʿīduhu юидуху repeats it পুনরাবৃত্তি করে le répète wiederholt es повторяет это وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and it এবং এটা et il und es и это أَهْوَنُ ahwanu আহোয়ানু अह्वानु ахвану (is) easier (হয়) সহজ (est) plus facile (ist) einfacher (есть) легче عَلَيْهِ ۚ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи for Him তার জন্য pour lui für Ihn для Него وَلَهُ walahu ওয়ালাহু वालाहु валаху And for Him এবং তার জন্য Et pour Lui Und für Ihn И для Него ٱلْمَثَلُ l-mathalu এল-মাথালু एल-माथालु л-маталу (is) the description (হলো) বর্ণনা (est) la description (ist) die Beschreibung (есть) описание ٱلْأَعْلَىٰ l-aʿlā লা'লা ला'ला ль-а'ля the highest সর্বোচ্চ le plus haut die höchste самый высокий فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu (is) the All-Mighty (তিনি) সর্বশক্তিমান (est) le Tout-Puissant (ist) der Allmächtige (есть) Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 27
ضَرَبَ ḍaraba ডারবা डरबा дараба He sets forth তিনি তুলে ধরেন Il se met en route Er macht sich auf den Weg Он излагает لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مَّثَلًۭا mathalan মাথালান माथालन маталан an example একটি উদাহরণ un exemple ein Beispiel пример مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَنفُسِكُمْ ۖ anfusikum আনফুসিকুম अन्फुसिकम анфузикум yourselves তোমরা vous-mêmes euch сами هَل hal হাল हाल хал Is হয় Est Ist Является لَّكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّن min মিনিট न्यूनतम мин among মধ্যে parmi unter среди مَّا মা मा ма what কি quoi Was что مَلَكَتْ malakat মালাকাত मलाकत малакат possess অধিকারী হওয়া posséder besitzen владеть أَيْمَـٰنُكُم aymānukum আয়মানুকুম आयमानुकम айманукум your right hands তোমার ডান হাত ta main droite deine rechten Hände твои правые руки مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой شُرَكَآءَ shurakāa শুরাকা शुरका шуракаа partners সহযোগী partenaires Partner партнеры فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в مَا মা मा ма what কি quoi Was что رَزَقْنَـٰكُمْ razaqnākum রাজ্জাকনাকুম रजाकनाकुम разакнакум We have provided you আমরা আপনাকে প্রদান করেছি Nous vous avons fourni Wir haben Ihnen Мы предоставили вам فَأَنتُمْ fa-antum ফা-অ্যান্টাম फा-एन्टम фа-антум so you তাহলে তুমি alors toi also du так что ты فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом سَوَآءٌۭ sawāon সাওন साओन sawāon (are) equal (সমান) (sont) égaux (sind) gleich (равны) تَخَافُونَهُمْ takhāfūnahum তাখাফুনাহুম तखाफुनाहुम тахафунахум you fear them তুমি তাদের ভয় পাও। tu les crains du fürchtest sie ты их боишься كَخِيفَتِكُمْ kakhīfatikum কাখিফাতিকুম काखीफतिकुम кахифатикум as you fear তুমি যেমন ভয় পাও comme tu le crains wie du befürchtest как вы боитесь أَنفُسَكُمْ ۚ anfusakum আনফুসাকুম अन्फुसाकुम анфузакум yourselves তোমরা vous-mêmes euch сами كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом نُفَصِّلُ nufaṣṣilu নুফাসিলু नुफासिलु нуфашилу We explain আমরা ব্যাখ্যা করি Nous expliquons Wir erklären Мы объясняем ٱلْـَٔايَـٰتِ l-āyāti ল-আয়াতি ल-याति л-аяти the Verses আয়াতগুলো les Versets die Verse Стихи لِقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَعْقِلُونَ yaʿqilūna ইয়া'কিলুনা याकिलुना yaʿqilūna (who) use reason (যারা) যুক্তি ব্যবহার করে (qui) utilise la raison (die) Vernunft gebrauchen (кто) использует разум 28
بَلِ bali বালি बाली бали Nay না Non Nein Нет ٱتَّبَعَ ittabaʿa ইত্তবা'আ इत्ताबा'आ иттабаа follow অনুসরণ করা suivre folgen следовать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ظَلَمُوٓا۟ ẓalamū মালামু कालामू zalamu do wrong ভুল করা faire le mal falsch machen делать неправильно أَهْوَآءَهُم ahwāahum আহওয়াহুম अह्वाहुम ахваахум their desires তাদের ইচ্ছা leurs désirs ihre Wünsche их желания بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без عِلْمٍۢ ۖ ʿil'min ইল'মিন 'इल'मिन ʿil'min knowledge জ্ঞান connaissance Wissen знание فَمَن faman ফামান फमन фаман Then who তাহলে কে Alors qui Wer dann Тогда кто يَهْدِى yahdī ইয়াহদি याहदी яхди (can) guide (করতে পারেন) গাইড (peut) guider (kann) führen (может) направлять مَنْ man মানুষ मानिस мужчина (one) whom (একজন) কাকে (un) qui (einer), den (один) кого أَضَلَّ aḍalla আদল্লা अदल्ला адалла Allah has let go astray আল্লাহ পথভ্রষ্ট করেছেন। Allah a laissé s'égarer Allah hat in die Irre gehen lassen Аллах ввел в заблуждение ٱللَّهُ ۖ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah has let go astray আল্লাহ পথভ্রষ্ট করেছেন। Allah a laissé s'égarer Allah hat in die Irre gehen lassen Аллах ввел в заблуждение وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّـٰصِرِينَ nāṣirīna নাসিরিনা नासिरीना наширина helpers সাহায্যকারী aides Helfer помощники 29
فَأَقِمْ fa-aqim ফা-আকিম फा-अकिम фа-аким So set তাই সেট করুন Alors, c'est parti Also setze Так что устанавливайте وَجْهَكَ wajhaka ওয়াঝাকা वाजहाका ваджхака your face তোমার মুখ ton visage dein Gesicht твое лицо لِلدِّينِ lilddīni লিলডিনি लिल्डिनी лилддини to the religion ধর্মের প্রতি à la religion zur Religion к религии حَنِيفًۭا ۚ ḥanīfan হানিফান हनिपान ханифан upright সোজা droit aufrecht вертикально فِطْرَتَ fiṭ'rata ফি'রাটা फितरता фитарата Nature প্রকৃতি Nature Natur Природа ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (made by) Allah (আল্লাহ কর্তৃক তৈরি) (fait par) Allah (gemacht von) Allah (сделано) Аллахом ٱلَّتِى allatī আল্লাতি अल्लाटी аллати (upon) which (যার উপর) (sur) lequel (auf) welche (на) котором فَطَرَ faṭara ফাতারা फटारा фатара He has created তিনি সৃষ্টি করেছেন Il a créé Er hat geschaffen Он создал ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса mankind মানবজাতি humanité Menschheit человечество عَلَيْهَا ۚ ʿalayhā আলায়হা अलयहा алейха [on it] [এটার উপর] [à ce sujet] [darauf] [на нем] لَا লা ला ла No না Non NEIN Нет تَبْدِيلَ tabdīla তবদিলা तबदिला табдила change পরিবর্তন changement ändern изменять لِخَلْقِ likhalqi লিখালকি लिखल्की лихалкы (should there be) in the creation (থাকতে হবে) সৃষ্টিতে (devrait-il y en avoir) dans la création (sollte es) in der Schöpfung (должно ли быть) в создании ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что ٱلدِّينُ l-dīnu এল-দিনু ल-दिनु л-дину (is) the religion (কি) ধর্ম (est) la religion (ist) die Religion (есть) религия ٱلْقَيِّمُ l-qayimu এল-কাইমু एल-कायिमु л-кайиму the correct সঠিক le bon die richtige правильный وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна but কিন্তু mais Aber но أَكْثَرَ akthara আখতারা अख्तरा актара most সর্বাধিক la plupart am meisten большинство ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси men পুরুষদের hommes Männer мужчины لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 30
۞ مُنِيبِينَ munībīna মুনিবিনা मुनिबिना мунибина Turning বাঁক Tournant Drehen Поворот إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи to Him তাকে à Lui ihm ему وَٱتَّقُوهُ wa-ittaqūhu ওয়া-ইত্তাকুহু वा-इत्तकुहु ва-иттакуху and fear Him এবং তাঁকে ভয় করো et le craindre und fürchte ihn и бойтесь Его وَأَقِيمُوا۟ wa-aqīmū ওয়া-আকিমু वा-अकिमु ва-акиму and establish এবং প্রতিষ্ঠা করুন et établir und etablieren и установить ٱلصَّلَوٰةَ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَكُونُوا۟ takūnū তাকুনু ताकुनु такуну be থাকা être Sei быть مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْمُشْرِكِينَ l-mush'rikīna ল-মুশ'রিকিনা मुशरिकिना l-муш'рикина the polytheists মুশরিকরা les polythéistes die Polytheisten многобожники 31
مِنَ mina মিনা मिना мина Of এর De Von Из ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто فَرَّقُوا۟ farraqū ফারাকু फराकु фарраку divide ভাগ করা diviser teilen разделять دِينَهُمْ dīnahum দিনাহাম दिनाहुम динахум their religion তাদের ধর্ম leur religion ihre Religion их религия وَكَانُوا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану and become এবং হয়ে উঠুন et devenir und werden и стать شِيَعًۭا ۖ shiyaʿan শিয়া'আন शियान шияан sects সম্প্রদায় sectes Sekten секты كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу each প্রতিটি chaque jede каждый حِزْبٍۭ ḥiz'bin হিজ'বিন हिज'बिन хизбин party পার্টি faire la fête Party вечеринка بِمَا bimā বিমা बिमा бима in what কিসের মধ্যে dans quoi in was в чем لَدَيْهِمْ ladayhim লাদাহিম लादेहिम ладейхим they have তাদের আছে ils ont Sie haben у них есть فَرِحُونَ fariḥūna ফারিহুনা फरिहुना фарихуна rejoicing আনন্দিত réjouissance Jubel ликование 32
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда مَسَّ massa মাসা मास्सा масса touches স্পর্শ touches berührt прикосновения ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса people মানুষ personnes Menschen люди ضُرٌّۭ ḍurrun ডুরুন डुरुन дуррун hardship কষ্ট épreuves Not трудности دَعَوْا۟ daʿaw দাও दाउ даав they call তারা ডাকে ils appellent sie rufen они называют رَبَّهُم rabbahum রব্বাহুম रब्बाहुम раббаум their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь مُّنِيبِينَ munībīna মুনিবিনা मुनिबिना мунибина turning বাঁক tournant Drehen поворот إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи to Him তাকে à Lui ihm ему ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем إِذَآ idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда أَذَاقَهُم adhāqahum আধাকাহুম अधाकाहुम адхакахум He causes them to taste তিনি তাদের স্বাদ গ্রহণ করান Il leur fait goûter Er lässt sie schmecken Он заставляет их пробовать مِّنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху from Him তাঁর কাছ থেকে de Lui von Ihm от Него رَحْمَةً raḥmatan রহমতন रहमतन рахматан Mercy করুণা Miséricorde Barmherzigkeit Милосердие إِذَا idhā ইধা इधा идха behold দেখো voir sehen вот فَرِيقٌۭ farīqun ফারিকুন फारिकुन Фарикун A party একটা পার্টি Une fête Eine Party Вечеринка مِّنْهُم min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них بِرَبِّهِمْ birabbihim বিরব্বিহিম बिरब्बीहिम бираббихим with their Lord তাদের প্রভুর সাথে avec leur Seigneur mit ihrem Herrn с их Господом يُشْرِكُونَ yush'rikūna ইউশ'রিকুনা युश'रिकुना юш'рикуна associate partners সহযোগী অংশীদার associés associés Assoziierte Partner ассоциированные партнеры 33
لِيَكْفُرُوا۟ liyakfurū লিয়াকফুরু लियाकफुरु лиякфуру So as to deny অস্বীকার করার জন্য Pour nier Um zu leugnen Чтобы отрицать بِمَآ bimā বিমা बिमा бима [in] what [কিসের মধ্যে] [dans] quoi [in] was [в] чем ءَاتَيْنَـٰهُمْ ۚ ātaynāhum আতায়নাহুম आतायनाहुम атайнахум We have granted them আমরা তাদের মঞ্জুর করেছি Nous leur avons accordé Wir haben ihnen gewährt Мы предоставили им فَتَمَتَّعُوا۟ fatamattaʿū ফাতামাত্তা'উ फतामत्ता'उ фатаматтау Then enjoy তারপর উপভোগ করুন Alors profitez-en Dann genießen Sie Тогда наслаждайтесь فَسَوْفَ fasawfa ফাসাউফা फसौफा fasawfa but soon কিন্তু শীঘ্রই mais bientôt aber bald но скоро تَعْلَمُونَ taʿlamūna তা'লামুনা तालामूना та'ламуна you will know তুমি জানতে পারবে tu sauras du wirst es wissen ты узнаешь 34
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или أَنزَلْنَا anzalnā আনজালনা अन्जाल्ना anzalnā have We sent আমরা কি পাঠিয়েছি? avons-nous envoyé haben wir geschickt Мы послали عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им سُلْطَـٰنًۭا sul'ṭānan সুলতানান सुल्तानन султанан an authority একটি কর্তৃপক্ষ une autorité eine Autorität авторитет فَهُوَ fahuwa ফাহুওয়া फाहुवा фахува and it এবং এটা et il und es и это يَتَكَلَّمُ yatakallamu ইয়াতাকাল্লামু याताकल्लामु ятакалламу speaks কথা বলে parle spricht говорит بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи with Him তার সাথে avec Lui mit Ihm с Ним يُشْرِكُونَ yush'rikūna ইউশ'রিকুনা युश'रिकुना юш'рикуна associating সংযুক্ত করা associant assoziieren ассоциирование 35
وَإِذَآ wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда أَذَقْنَا adhaqnā আধাকনা अधकना адхакна We cause people to taste আমরা মানুষকে স্বাদ দিতে পারি Nous faisons goûter aux gens Wir bringen Menschen zum Schmecken Мы заставляем людей чувствовать вкус ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса We cause people to taste আমরা মানুষকে স্বাদ দিতে পারি Nous faisons goûter aux gens Wir bringen Menschen zum Schmecken Мы заставляем людей чувствовать вкус رَحْمَةًۭ raḥmatan রহমতন रहमतन рахматан mercy করুণা miséricorde Barmherzigkeit милосердие فَرِحُوا۟ fariḥū ফারিহু फरिहू фариху they rejoice তারা আনন্দ করে ils se réjouissent Sie freuen sich они радуются بِهَا ۖ bihā বিহা बिहा биха therein তাতে là-dedans darin в нем وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если تُصِبْهُمْ tuṣib'hum তুসিব'হুম तुसिब'हुम тушибхум afflicts them তাদের কষ্ট দেয় les afflige quält sie поражает их سَيِّئَةٌۢ sayyi-atun সায়ি-আতুন स्यायी-अतुन саййи-атун an evil একটা দুষ্টু un mal ein Übel зло بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что قَدَّمَتْ qaddamat কদ্দামাত कद्दमत каддамат have sent forth পাঠিয়েছি ont envoyé habe ausgesandt послали вперед أَيْدِيهِمْ aydīhim আইদিহিম आयदिहिम айдихим their hands তাদের হাত leurs mains ihre Hände их руки إِذَا idhā ইধা इधा идха behold দেখো voir sehen вот هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул They তারা Ils Sie Они يَقْنَطُونَ yaqnaṭūna ইয়াকনাটুনা याक्नाटुन якнатуна despair হতাশা désespoir verzweifeln отчаяние 36
أَوَلَمْ awalam আওয়ালম अवलम Авалам Do not করো না Ne pas Nicht Не يَرَوْا۟ yaraw ইয়ারাও याराव ярав they see তারা দেখে ils voient sie sehen они видят أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَبْسُطُ yabsuṭu ইয়াবসুটু याब्सुटु yabsuṭu extends প্রসারিত করে s'étend erweitert расширяется ٱلرِّزْقَ l-riz'qa ল-রিজা ल-रिज्का л-ризка the provision বিধান la disposition die Bestimmung положение لِمَن liman লিমন लिमन лиман for whom কার জন্য pour qui für wen для кого يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيَقْدِرُ ۚ wayaqdiru ওয়ায়াকদিরু वायाक्दिरु wayaqdiru and straitens (it) এবং (এটাকে) সংকুচিত করে et le resserre und straitens (es) и стесняет (его) إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна who believe যারা বিশ্বাস করে qui croient die glauben кто верит 37
فَـَٔاتِ faāti ফাতি फाती фаати So give তাই দাও Alors donne Also gib Так что дайте ذَا dhā ধা धा дха the relative আত্মীয় le relatif der Verwandte относительный ٱلْقُرْبَىٰ l-qur'bā আল-কুর'বা कुर'बा l-курба the relative আত্মীয় le relatif der Verwandte относительный حَقَّهُۥ ḥaqqahu হাক্কাহু हक्वाहु хаккаху his right তার অধিকার son droit sein Recht его право وَٱلْمِسْكِينَ wal-mis'kīna ওয়াল-মিস'কিনা वाल-मिस'किना wal-mis'kīna and the poor এবং দরিদ্ররা et les pauvres und die Armen и бедные وَٱبْنَ wa-ib'na ওয়া-ইব'না वा-इब'ना ва-ибна and the wayfarer এবং পথিক et le voyageur und der Wanderer и путник ٱلسَّبِيلِ ۚ l-sabīli এল-সাবিলি एल-सबिली l-сабили and the wayfarer এবং পথিক et le voyageur und der Wanderer и путник ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что خَيْرٌۭ khayrun খায়রুন खैरुन хайрун (is) best (সর্বোত্তম) (est) le meilleur (ist) am besten (есть) лучший لِّلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина for those who যারা pour ceux qui für diejenigen, die для тех, кто يُرِيدُونَ yurīdūna ইউরিদুনা युरिदुना юридуна desire ইচ্ছা désir Wunsch желание وَجْهَ wajha ওয়াঝা वझा ваджха (the) Countenance (the) মুখমণ্ডল (le) Visage (das) Antlitz (the) Лицо ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika ওয়া-উলাইকা वा-उलाइका ва-улайка And those এবং ঐগুলো Et ceux-là Und diese И те هُمُ humu হুমু हुमु хуму they তারা ils Sie они ٱلْمُفْلِحُونَ l-muf'liḥūna ল-মুফ'লিহুনা मुफ्लिहुना л-муф'лихуна (are) the successful ones (তারা) সফল ব্যক্তিরা (sont) ceux qui réussissent (sind) die Erfolgreichen (являются) успешными 38
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что ءَاتَيْتُم ātaytum আতায়তুম आटायटुम атаитум you give তুমি দাও tu donnes du gibst ты даешь مِّن min মিনিট न्यूनतम мин for জন্য pour für для رِّبًۭا riban রিবান रिबान рибан usury সুদখোরী usure Wucher ростовщичество لِّيَرْبُوَا۟ liyarbuwā লিয়ারবুয়া लियर्बुवा лиярбува to increase বৃদ্ধি করা augmenter erhöhen увеличить فِىٓ ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в أَمْوَٰلِ amwāli আমওয়ালি अम्वाली амвали (the) wealth (ঐ) সম্পদ (la) richesse (der) Reichtum (богатство) ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси (of) people (মানুষের) (de) personnes (von) Leuten (из) людей فَلَا falā ফালা फला фала not না pas nicht нет يَرْبُوا۟ yarbū ইয়ারবু यार्बु ярбу (will) increase (বাড়বে) (va) augmenter (wird) zunehmen (будет) увеличиваться عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда with সঙ্গে avec mit с ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама But what কিন্তু কি Mais quoi Aber was Но что ءَاتَيْتُم ātaytum আতায়তুম आटायटुम атаитум you give তুমি দাও tu donnes du gibst ты даешь مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из زَكَوٰةٍۢ zakatin যাকাত जकातिन закатин zakah যাকাত zakat Zakah закят تُرِيدُونَ turīdūna তুরিদুনা तुरीदुना туридуна desiring কামনাপূর্ণ désirant wünschend желая وَجْهَ wajha ওয়াঝা वझा ваджха (the) Countenance (the) মুখমণ্ডল (le) Visage (das) Antlitz (the) Лицо ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika ফা-উলাইকা फा-उलाइका fa-ulāika then those তারপর ঐগুলো alors ceux-là dann jene тогда те هُمُ humu হুমু हुमु хуму [they] [তারা] [ils] [Sie] [они] ٱلْمُضْعِفُونَ l-muḍ'ʿifūna ল-মুড'ইফুনা ल-मुड'इफुना l-муд'ифуна (will) get manifold (হবে) বহুগুণে (deviendra) multiple (wird) vielfältig werden (будет) получать многообразие 39
ٱللَّهُ al-lahu আল-লাহু अल-लाहु аль-Лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто خَلَقَكُمْ khalaqakum খালাকাকুম खलाकाकुम халакакум created you তোমাকে সৃষ্টি করেছে t'a créé hat dich erschaffen создал тебя ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем رَزَقَكُمْ razaqakum রাজাকাকুম रजाकाकुम разакакум He provided (for) you তিনি তোমাকে (জন্য) সরবরাহ করেছেন Il a pourvu à vos besoins Er hat für dich gesorgt Он обеспечил (для) вас ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يُمِيتُكُمْ yumītukum ইউমিতুকুম युमितुकुम юмитукум He will cause you to die সে তোমাকে মৃত্যু দেবে। Il te fera mourir Er wird dich sterben lassen Он заставит тебя умереть ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يُحْيِيكُمْ ۖ yuḥ'yīkum ইউহি'ইকুম युह्यिकुम юхъйикум He will give you life তিনি তোমাকে জীবন দেবেন। Il te donnera la vie Er wird dir Leben geben Он даст тебе жизнь هَلْ hal হাল हाल хал Is (there) (আছে)? Y a-t-il) Ist da) Есть) مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой شُرَكَآئِكُم shurakāikum শুরাকাইকুম शुरकाइकुम шуракайкум (of) your partners (আপনার) অংশীদারদের (de) vos partenaires (von) Ihren Partnern (из) ваших партнеров مَّن man মানুষ मानिस мужчина who WHO OMS WHO ВОЗ يَفْعَلُ yafʿalu ইয়াফালু याफ'आलु йаф'алу does করে fait tut делает مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из ذَٰلِكُم dhālikum ঢালিকুম ढालिकुम дхаликум that যে que Das что مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой شَىْءٍۢ ۚ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь سُبْحَـٰنَهُۥ sub'ḥānahu সুব'হানাহু सब'हानहु субханаху Glory be to Him তাঁর মহিমা হোক। Gloire à Lui Ehre sei ihm Слава Ему! وَتَعَـٰلَىٰ wataʿālā ওয়াতা'আলা वाटा'आला ватаала and exalted is He এবং তিনি মহিমান্বিত et il est exalté und erhaben ist Er и превознесён Он عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма above what কিসের উপরে au-dessus de quoi über was выше чего يُشْرِكُونَ yush'rikūna ইউশ'রিকুনা युश'रिकुना юш'рикуна they associate তারা সহযোগী ils s'associent Sie assoziieren они ассоциируются 40
ظَهَرَ ẓahara জাহারা छाहारा Захара Has appeared হাজির হয়েছে Est apparu Ist erschienen Появился ٱلْفَسَادُ l-fasādu আল-ফাসাদু एल-फसादु l-фасаду the corruption দুর্নীতি la corruption die Korruption коррупция فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْبَرِّ l-bari এল-বারি एल-बारी л-бари the land জমি la terre das Land земля وَٱلْبَحْرِ wal-baḥri ওয়াল-বাহরি वाल-बहरी валь-бахри and the sea এবং সমুদ্র et la mer und das Meer и море بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كَسَبَتْ kasabat কাসাবাত कसबाट касабат have earned অর্জন করেছি ont gagné habe verdient заработали أَيْدِى aydī আয়দি आयदी айди (the) hands (হাতগুলো) (les) mains (die) Hände руки ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси (of) people (মানুষের) (de) personnes (von) Leuten (из) людей لِيُذِيقَهُم liyudhīqahum লিউধিকাহুম लियुधिकाहुम лиюдхикахум so that He may let them taste যাতে তিনি তাদেরকে আস্বাদন করান afin qu'il leur fasse goûter damit Er sie schmecken lasse чтобы Он дал им вкусить بَعْضَ baʿḍa বা'ডা बा'डा ба'да a part একটি অংশ à part auseinander отдельно ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (of) that which (যার) (de) ce qui (von) dem, was (того) что عَمِلُوا۟ ʿamilū আমিলু अमिलु амилу they have done তারা করেছে ils ont fait Sie haben getan они сделали لَعَلَّهُمْ laʿallahum লা'আল্লাহুম ला'अल्लाहम лааллахум so that they may যাতে তারা afin qu'ils puissent damit sie так что они могут يَرْجِعُونَ yarjiʿūna ইয়ারজিউনা यार्जुना ярджиуна return প্রত্যাবর্তন retour zurückkehren возвращаться 41
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать سِيرُوا۟ sīrū সিরু सिरु сиру Travel ভ্রমণ Voyage Reisen Путешествовать فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля فَٱنظُرُوا۟ fa-unẓurū ফা-উনজুরু फा-उन्जुरु фа-унцуру and see এবং দেখো et voir und sehen и увидеть كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был عَـٰقِبَةُ ʿāqibatu 'আকিবাতু' 'आकिबातु' ʿакибату (the) end (শেষ) (la fin (das) Ende (конец ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто مِن min মিনিট न्यूनतम мин (were) before (ছিল) আগে (étaient) avant (waren) vorher (были) прежде قَبْلُ ۚ qablu কাবলু काब्लु каблу (were) before (ছিল) আগে (étaient) avant (waren) vorher (были) прежде كَانَ kāna কানা काना кана Most of them were তাদের বেশিরভাগই ছিল La plupart d'entre eux étaient Die meisten von ihnen waren Большинство из них были أَكْثَرُهُم aktharuhum আখতারুহুম अकथारुहम актхарухум Most of them were তাদের বেশিরভাগই ছিল La plupart d'entre eux étaient Die meisten von ihnen waren Большинство из них были مُّشْرِكِينَ mush'rikīna মুশ'রিকিনা मुश्रिकिना мушрикина polytheists মুশরিকরা polythéistes Polytheisten многобожники 42
فَأَقِمْ fa-aqim ফা-আকিম फा-अकिम фа-аким So set তাই সেট করুন Alors, c'est parti Also setze Так что устанавливайте وَجْهَكَ wajhaka ওয়াঝাকা वाजहाका ваджхака your face তোমার মুখ ton visage dein Gesicht твое лицо لِلدِّينِ lilddīni লিলডিনি लिल्डिनी лилддини to the religion ধর্মের প্রতি à la religion zur Religion к религии ٱلْقَيِّمِ l-qayimi এল-কাইমি एल-कायमी л-кайими right ঠিক droite Rechts верно مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] يَأْتِىَ yatiya ইয়াতিয়া यतिया ятия comes আসে vient kommt приходит يَوْمٌۭ yawmun ইয়ামুন यावमुन йавмун a Day একটি দিন un jour pro Tag в день لَّا লা ला ла not না pas nicht нет مَرَدَّ maradda মারাদ্দা माराड्डा марадда (can be) averted (এড়ানো যেতে পারে) (peut être) évité (kann) abgewendet werden (можно) предотвратить لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху [it] [এটা] [il] [Es] [это] مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَوْمَئِذٍۢ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin That Day সেই দিন Ce jour-là An jenem Tag Тот День يَصَّدَّعُونَ yaṣṣaddaʿūna অনুসরণ यासद्दा'उना yaṣṣaddaʿūna they will be divided তারা বিভক্ত হবে। ils seront divisés sie werden geteilt они будут разделены 43
مَن man মানুষ मानिस мужчина Whoever যে কেউ Quiconque Wer auch immer Кто бы ни كَفَرَ kafara কাফারা काफारा кафара disbelieves অবিশ্বাস করে ne croit pas glaubt nicht не верит فَعَلَيْهِ faʿalayhi ফা'আলাইহি फा'अलायही фаалейхи then against him তারপর তার বিরুদ্ধে puis contre lui dann gegen ihn затем против него كُفْرُهُۥ ۖ kuf'ruhu কুফ'রুহু कुफ'रुहु куфруху (is) his disbelief (কি) তার অবিশ্বাস (est) son incrédulité (ist) sein Unglaube (является) его неверием وَمَنْ waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был عَمِلَ ʿamila আমিলা अमिला амила does করে fait tut делает صَـٰلِحًۭا ṣāliḥan সালিহান सालिहान салихан righteousness ধার্মিকতা droiture Gerechtigkeit праведность فَلِأَنفُسِهِمْ fali-anfusihim ফালি-আনফুসিহিম फाली-अन्फुसिहिम фали-анфусихим then for themselves তারপর নিজেদের জন্য alors pour eux-mêmes dann für sich затем для себя يَمْهَدُونَ yamhadūna যমহাদুনা यमहदुना ямхадуна they are preparing তারা প্রস্তুতি নিচ্ছে। ils se préparent Sie bereiten sich vor они готовятся 44
لِيَجْزِىَ liyajziya লিয়াজ্জিয়া लियाजिया лияджзия That He may reward যাতে তিনি প্রতিদান দিতে পারেন Afin qu'il récompense Damit Er belohnen kann Чтобы Он вознаградил ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and do এবং করো et faire und tun и сделать ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати righteous deeds সৎকর্ম actes justes rechtschaffene Taten праведные дела مِن min মিনিট न्यूनतम мин (out) of (বাইরে) এর (de (von (из فَضْلِهِۦٓ ۚ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, il In der Tat, Er Действительно, Он لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу like মত comme wie нравиться ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие 45
وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And among এবং এর মধ্যে Et parmi Und unter И среди ءَايَـٰتِهِۦٓ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки أَن an একটি एउटा а (is) that (কি) যে (est) que (ist) das (есть) то, что يُرْسِلَ yur'sila ইয়ুর'সিলা युर'सिला юр'сила He sends সে পাঠায় Il envoie Er sendet Он посылает ٱلرِّيَاحَ l-riyāḥa ল-রিয়াহা ल-रियाहा л-рияха the winds বাতাস les vents die Winde ветры مُبَشِّرَٰتٍۢ mubashirātin মুবাশিরাতিন मुबासिराटिन Мубаширатин (as) bearers of glad tidings (যেমন) সুসংবাদ বাহক (comme) porteurs de bonnes nouvelles (als) Überbringer froher Botschaft (как) носители радостной вести وَلِيُذِيقَكُم waliyudhīqakum অনুসরণ वालियुधिकाकुम валиюдхикакум and to let you taste এবং তোমাকে স্বাদ দিতে et pour vous faire goûter und dich schmecken zu lassen и дать вам попробовать مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из رَّحْمَتِهِۦ raḥmatihi রহমাতিহি रहमतिहि рахматихи His Mercy তাঁর করুণা Sa miséricorde Seine Barmherzigkeit Его Милость وَلِتَجْرِىَ walitajriya ওয়ালিতাজরিয়া वालिताज्रिया валитайрия and that may sail এবং সেটা চলতে পারে et qui peut naviguer und das kann segeln и это может плыть ٱلْفُلْكُ l-ful'ku ল-ফুল'কু ल-फुल'कु л-фульку the ships জাহাজগুলো les navires die Schiffe корабли بِأَمْرِهِۦ bi-amrihi দ্বি-আমরিহি द्वि-अम्रीही би-амрихи at His Command তাঁর আদেশে à son commandement auf seinen Befehl по Его приказу وَلِتَبْتَغُوا۟ walitabtaghū ওয়ালিতাবতাঘু वालिताब्ताघु валитабтагху and that you may seek এবং যাতে তুমি খুঁজতে পারো et que vous puissiez chercher und dass ihr danach streben könnt и что вы можете искать مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из فَضْلِهِۦ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость وَلَعَلَّكُمْ walaʿallakum ওয়ালা'আল্লাকুম वलाअल्लाकुम валяаллакум and that you may এবং তুমি পারো et que vous puissiez und dass Sie и что вы можете تَشْكُرُونَ tashkurūna তাশকুরুনা तश्कुरुना ташкуруны be grateful কৃতজ্ঞ হও être reconnaissant sei dankbar будьте благодарны 46
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And verily এবং সত্যিই Et en vérité Und wahrlich И воистину أَرْسَلْنَا arsalnā আরসালনা अर्सलना арсальная We sent আমরা পাঠিয়েছি Nous avons envoyé Wir schickten Мы отправили مِن min মিনিট न्यूनतम мин before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой قَبْلِكَ qablika কাবলিকা काब्लिका каблика before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой رُسُلًا rusulan রুসুলান रुसुलान русулан Messengers বার্তাবাহক Messagers Boten Посланники إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к قَوْمِهِمْ qawmihim কওমিহিম कवमिहिम каумихим their people তাদের লোকজন leur peuple ihre Leute их люди فَجَآءُوهُم fajāūhum ফাজাউহুম फजाउहुम фаджаухум and they came to them এবং তারা তাদের কাছে এলো et ils vinrent à eux und sie kamen zu ihnen и они пришли к ним بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाति bil-bayināti with clear proofs স্পষ্ট প্রমাণ সহ avec des preuves claires mit klaren Beweisen с четкими доказательствами فَٱنتَقَمْنَا fa-intaqamnā ফা-ইন্তাকামনা फा-इन्ताकाम्ना фа-интакамна then We took retribution অতঃপর আমরা প্রতিশোধ নিলাম puis Nous avons pris le châtiment dann übten Wir Vergeltung Затем Мы понесли возмездие مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أَجْرَمُوا۟ ۖ ajramū আজরামু अज्रामु аджраму committed crimes অপরাধ করেছে crimes commis begangene Verbrechen совершил преступления وَكَانَ wakāna ওয়াকানা वाकाना вакана And it was এবং এটা ছিল Et c'était Und es war И это было حَقًّا ḥaqqan হাক্কান हक्कान хаккан incumbent পদাধিকারী titulaire Amtsinhaber действующий عَلَيْنَا ʿalaynā আলায়না अलायना ʿалайна upon Us আমাদের উপর sur nous auf uns на нас نَصْرُ naṣru নাশ্রু नाश्रु насру (to) help সাহায্য করা (aider) (zu) helfen (чтобы) помочь ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 47
ٱللَّهُ al-lahu আল-লাহু अल-लाहु аль-Лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто يُرْسِلُ yur'silu ইয়ুর'সিলু युर'सिलु юр'силу sends পাঠায় envoie sendet посылает ٱلرِّيَـٰحَ l-riyāḥa ল-রিয়াহা ल-रियाहा л-рияха the winds বাতাস les vents die Winde ветры فَتُثِيرُ fatuthīru ফাতুথিরু फतुथिरु фатутиру so they raise তাই তারা বাড়ায় alors ils élèvent also erhöhen sie поэтому они поднимают سَحَابًۭا saḥāban সাহাবান सहबान сахабан (the) clouds (মেঘ) (les) nuages (die) Wolken облака فَيَبْسُطُهُۥ fayabsuṭuhu ফায়াবসুতুহু फयाब्सुतुहु fayabsuṭuhu then He spreads them তারপর তিনি সেগুলো ছড়িয়ে দেন puis il les répand dann breitet Er sie aus затем Он распространяет их فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيَجْعَلُهُۥ wayajʿaluhu ওয়ায়াজালুহু वायाज'आलुहु wayajʿaluhu and He makes them এবং তিনি তাদের তৈরি করেন et Il les fait und Er macht sie и Он делает их كِسَفًۭا kisafan কিসাফান किसाफान кисафан fragments টুকরো টুকরো fragments Fragmente фрагменты فَتَرَى fatarā ফাতারা फतारा фатара so you see তাহলে তুমি দেখতে পাচ্ছো alors tu vois also siehst du так что вы видите ٱلْوَدْقَ l-wadqa এল-ওয়াদকা एल-वाडका л-вадка the rain বৃষ্টি la pluie der Regen дождь يَخْرُجُ yakhruju ইয়াখ্রুজু याख्रुजु яхруджу coming forth বেরিয়ে আসা sortir hervorkommen выходит вперед مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от خِلَـٰلِهِۦ ۖ khilālihi খিলালিহি खिलालिही хилалихи their midst তাদের মাঝে au milieu d'eux ihrer Mitte их среда فَإِذَآ fa-idhā ফা-ইধা फा-इधा фа-идха Then when তারপর যখন Puis quand Dann, wenn Тогда когда أَصَابَ aṣāba আসাবা असाबा асаба He causes it to fall on সে এটিকে তার উপর পড়িয়ে দেয় Il le fait tomber sur Er lässt es fallen auf Он заставляет его падать на بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи He causes it to fall on সে এটিকে তার উপর পড়িয়ে দেয় Il le fait tomber sur Er lässt es fallen auf Он заставляет его падать на مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из عِبَادِهِۦٓ ʿibādihi ইবাদিহি इबादिहि ʿibadihi His slaves তার দাসেরা Ses esclaves Seine Sklaven Его рабы إِذَا idhā ইধা इधा идха behold দেখো voir sehen вот هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул They তারা Ils Sie Они يَسْتَبْشِرُونَ yastabshirūna অনুসরণ यास्तबशिरुना ястабшируна rejoice আনন্দ করা réjouir freue dich радуйтесь 48
وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] يُنَزَّلَ yunazzala ইউনাজ্জালা युनाज्जाला юназзала it was sent down এটি পাঠানো হয়েছিল il a été envoyé es wurde herabgesandt это было ниспослано عَلَيْهِم ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим upon them তাদের উপর sur eux auf sie на них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин [before it] [এর আগে] [avant cela] [davor] [до этого] قَبْلِهِۦ qablihi কাবলিহি काब्लिही каблихи [before it] [এর আগে] [avant cela] [davor] [до этого] لَمُبْلِسِينَ lamub'lisīna লামুব'লিসিনা लामुब'लिसिना ламублисина surely in despair নিশ্চয়ই হতাশায় sûrement dans le désespoir sicherlich verzweifelt конечно в отчаянии 49
فَٱنظُرْ fa-unẓur ফা-উনজুর फा-उन्जुर фа-унцур So look তাহলে দেখো Alors regarde Also schau Так что смотрите إِلَىٰٓ ilā ইলা इला ила at à bei в ءَاثَـٰرِ āthāri আথারি अथारी атари (the) effects (এর) প্রভাব (les) effets (die) Auswirkungen (эффекты) رَحْمَتِ raḥmati রহমতি रहमती рахмати (of the) Mercy (এর) করুণা (de la) Miséricorde (der) Barmherzigkeit (о) Милосердии ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как يُحْىِ yuḥ'yī ইউহি'ই युह'यी юх'йи He gives life তিনি জীবন দেন। Il donne la vie Er gibt Leben Он дает жизнь ٱلْأَرْضَ l-arḍa ল-আর্দা ल-अर्डा л-арда (to) the earth (পৃথিবীতে) (à) la terre (zu) der Erde (к) земле بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после مَوْتِهَآ ۚ mawtihā মাওতিহা मावतिहा мавтиха its death এর মৃত্যু sa mort seinen Tod его смерть إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَمُحْىِ lamuḥ'yī লামুহি'ই लामुही ламухйи surely He (will) give life নিশ্চয়ই তিনি জীবন দান করবেন Il donnera sûrement la vie gewiss wird Er Leben geben Воистину, Он (оживит) ٱلْمَوْتَىٰ ۖ l-mawtā ল-মাওতা ल-मावता л-мавта (to) the dead (মৃতদের) কাছে (aux) morts (zu) den Toten (к) мертвым وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 50
وَلَئِنْ wala-in ওয়ালা-ইন वाला-इन вала-ин But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если أَرْسَلْنَا arsalnā আরসালনা अर्सलना арсальная We sent আমরা পাঠিয়েছি Nous avons envoyé Wir schickten Мы отправили رِيحًۭا rīḥan রিহান रिहान рихан a wind বাতাস un vent ein Wind ветер فَرَأَوْهُ fara-awhu ফারা-আহু फरा-आहु фара-авху and they see it এবং তারা এটা দেখতে পায়। et ils le voient und sie sehen es и они это видят مُصْفَرًّۭا muṣ'farran মুস'ফারান मुस'फरन муш'фарран turn yellow হলুদ হয়ে যাওয়া devenir jaune gelb werden желтеть لَّظَلُّوا۟ laẓallū লাআল্লু लाअल्लु лазаллу certainly they continue অবশ্যই তারা চালিয়ে যাবে ils continuent certainement sicherlich machen sie weiter конечно, они продолжают مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after it এর পরে après cela danach после этого بَعْدِهِۦ baʿdihi বাদদিহি बा'दिही бадихи after it এর পরে après cela danach после этого يَكْفُرُونَ yakfurūna ইয়াকফুরুনা याकफुरुना якфуруна (in) disbelief (অবিশ্বাসে) (dans) l'incrédulité (un) glauben (в) неверии 51
فَإِنَّكَ fa-innaka ফা-ইন্নাকা फा-इन्नाका фа-иннака So indeed, you তাহলে সত্যিই, তুমি Donc en effet, vous Also, Sie Так что, действительно, вы لَا লা ला ла (can) not (পারে না) (ne peut pas (kann) nicht (может) не تُسْمِعُ tus'miʿu তুসমি'উ तुस्मिउ tus'miʿu make the dead hear মৃতদের শোনাও faire entendre les morts lass die Toten hören заставьте мертвых услышать ٱلْمَوْتَىٰ l-mawtā ল-মাওতা ल-मावता л-мавта make the dead hear মৃতদের শোনাও faire entendre les morts lass die Toten hören заставьте мертвых услышать وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не تُسْمِعُ tus'miʿu তুসমি'উ तुस्मिउ tus'miʿu make the deaf hear বধিরদের শোনাও faire entendre les sourds den Tauben das Hören ermöglichen заставить глухих услышать ٱلصُّمَّ l-ṣuma ল-সুমা ल-सुमा л-сума make the deaf hear বধিরদের শোনাও faire entendre les sourds den Tauben das Hören ermöglichen заставить глухих услышать ٱلدُّعَآءَ l-duʿāa আল-দুআ ल-दुआ l-дуа the call ডাক l'appel der Anruf звонок إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда وَلَّوْا۟ wallaw দেয়াল भित्तामा झुण्ड्याउनु валлав they turn তারা ঘুরে দাঁড়ায় ils se tournent sie drehen они поворачиваются مُدْبِرِينَ mud'birīna মুড'বিরিনা मड'बिरिना мудбирина retreating পশ্চাদপসরণ retraite Rückzug отступающий 52
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта you তুমি toi Du ты بِهَـٰدِ bihādi বিহাদি बिहादी бихади can guide পথ দেখাতে পারে peut guider kann führen может направлять ٱلْعُمْىِ l-ʿum'yi ল-'উম'ই ल-उम्'यी l-'um'yi the blind অন্ধ les aveugles die Blinden слепой عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от ضَلَـٰلَتِهِمْ ۖ ḍalālatihim ডালালাতিহিম डालालतिहिम далалятихим their error তাদের ভুল leur erreur ihren Fehler их ошибка إِن in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет تُسْمِعُ tus'miʿu তুসমি'উ तुस्मिउ tus'miʿu you can make hear তুমি শুনতে পারো। tu peux faire entendre Sie können hören ты можешь заставить услышать إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَن man মানুষ मानिस мужчина (those) who (যারা) যারা (ceux) qui (diejenigen), die (те), кто يُؤْمِنُ yu'minu ইউ'মিনু यु'मिनु ю'мину believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать بِـَٔايَـٰتِنَا biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина in Our Verses আমাদের আয়াতসমূহে dans nos versets in unseren Versen в наших стихах فَهُم fahum ফাহুম फाहुम фахум so they তাই তারা alors ils also sie так что они مُّسْلِمُونَ mus'limūna মুসলিমুনা मुसलिमुना муслимуна surrender আত্মসমর্পণ se rendre aufgeben сдаваться 53
۞ ٱللَّهُ al-lahu আল-লাহু अल-लाहु аль-Лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто خَلَقَكُم khalaqakum খালাকাকুম खलाकाकुम халакакум created you তোমাকে সৃষ্টি করেছে t'a créé hat dich erschaffen создал тебя مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от ضَعْفٍۢ ḍaʿfin ডাফিন डाफिन дафин weakness দুর্বলতা faiblesse Schwäche слабость ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем جَعَلَ jaʿala জা'আলা जा'आला джа'ала made তৈরি fait gemacht сделал مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после ضَعْفٍۢ ḍaʿfin ডাফিন डाफिन дафин weakness দুর্বলতা faiblesse Schwäche слабость قُوَّةًۭ quwwatan কুওয়াতান क्वावतन кувватан strength শক্তি force Stärke сила ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем جَعَلَ jaʿala জা'আলা जा'आला джа'ала made তৈরি fait gemacht сделал مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после قُوَّةٍۢ quwwatin কুওয়াতিন क्वावाटिन кууватин strength শক্তি force Stärke сила ضَعْفًۭا ḍaʿfan ডাফান डाफन дафан weakness দুর্বলতা faiblesse Schwäche слабость وَشَيْبَةًۭ ۚ washaybatan অনুসরণ वाशेबाटन вашейбатан and gray hair এবং ধূসর চুল et les cheveux gris und graue Haare и седые волосы يَخْلُقُ yakhluqu ইয়াখলুকু याख्लुक яхлуку He creates তিনি সৃষ্টি করেন Il crée Er schafft Он создает مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَشَآءُ ۖ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он ٱلْعَلِيمُ l-ʿalīmu ল-আলিমু ल-अलिमु l-'alīmu (is) the All-Knower সর্বজ্ঞ (তিনি) (est) l'Omniscient (ist) der Allwissende (есть) Всезнающий ٱلْقَدِيرُ l-qadīru ল-কাদিরু ल-कादिरु l-кадиру the All-Powerful সর্বশক্তিমান le Tout-Puissant der Allmächtige Всемогущий 54
وَيَوْمَ wayawma ওয়াওমা वेवामा вайавма And (the) Day এবং (দিন) Et (le) Jour Und (der) Tag И (тот) день تَقُومُ taqūmu তাকুমু ताकुमु такуму will (be) established প্রতিষ্ঠিত হবে (হবে) sera (sera) établi wird (sein) будет (будет) создан ٱلسَّاعَةُ l-sāʿatu ল-সা'আতু ल-सा'आतु l-са'ату the Hour ঘন্টা l'heure die Stunde Час يُقْسِمُ yuq'simu ইউক'সিমু युक'सिमु юк'симу will swear শপথ করবো je jurerai werde schwören поклянусь ٱلْمُجْرِمُونَ l-muj'rimūna ল-মুজ'রিমুনা ल-मुज'रिमूना l-муджримуна the criminals অপরাধীরা les criminels die Verbrecher преступники مَا মা मा ма not না pas nicht нет لَبِثُوا۟ labithū লাবিথু लबिथु лабиту they remained তারা রয়ে গেল ils sont restés sie blieben они остались غَيْرَ ghayra গায়রা घैरा гхайра but কিন্তু mais Aber но سَاعَةٍۢ ۚ sāʿatin সা'আতিন सा'आटिन саатин an hour এক ঘন্টা une heure eine Stunde час كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были يُؤْفَكُونَ yu'fakūna ইউ'ফাকুনা यु'फाकुना ю'факуна deluded বিভ্রান্ত trompé getäuscht введенный в заблуждение 55
وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала But will say কিন্তু বলবে Mais je dirai Aber werde sagen Но скажу ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْعِلْمَ l-ʿil'ma ল-ইল'মা ल-इल्'मा л-'ильма the knowledge জ্ঞান la connaissance das Wissen знание وَٱلْإِيمَـٰنَ wal-īmāna ওয়াল-ঈমানা वाल-इमान вали-имана and the faith এবং বিশ্বাস et la foi und der Glaube и вера لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Verily সত্যিকার অর্থে En vérité Wahrlich Воистину لَبِثْتُمْ labith'tum ল্যাবিথ'টাম ल्याबिथ'टम лабитум you remained তুমি রয়ে গেছো tu es resté du bliebst ты остался فِى ফাই फाइ фи by দ্বারা par von к كِتَـٰبِ kitābi কিতাবি किताबी китаби (the) Decree (ডিক্রি) (le) Décret (das) Dekret (указ) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха إِلَىٰ ilā ইলা इला ила until পর্যন্ত jusqu'à bis до يَوْمِ yawmi ইয়াওমি यावमी йавми (the) Day (দিন) (le) Jour (der) Tag (День) ٱلْبَعْثِ ۖ l-baʿthi এল-বাথি एल-बाथी l-baʿthi (of) Resurrection পুনরুত্থানের (de) Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении فَهَـٰذَا fahādhā ফাহাধা फहाधा фахадха And this এবং এই Et ça Und das И это يَوْمُ yawmu ইয়াওমু याउमु йавму (is the) Day (হলো) দিন (est le) Jour (ist der) Tag (это) День ٱلْبَعْثِ l-baʿthi এল-বা'থি एल-बाथी l-baʿthi (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении وَلَـٰكِنَّكُمْ walākinnakum ওয়ালাকিন্নাকুম वालाकिन्नकुम валакиннакум but you কিন্তু তুমি mais toi aber du но ты كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум were ছিল étaient war были لَا লা ला ла not না pas nicht нет تَعْلَمُونَ taʿlamūna তা'লামুনা तालामूना та'ламуна knowing জানা connaissance Wissen зная 56
فَيَوْمَئِذٍۢ fayawma-idhin ফায়াওমা-ইদিন फयाव्मा-इद्दिन фаявма-идхин So that Day তাই সেই দিন Alors ce jour-là Also an diesem Tag Итак, в тот день لَّا লা ला ла not না pas nicht нет يَنفَعُ yanfaʿu ইয়ানফা’উ yanfaʿu Янфау will profit লাভ হবে profitera wird profitieren получит прибыль ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ظَلَمُوا۟ ẓalamū মালামু कालामू zalamu wronged অন্যায় করা হয়েছে lésé Unrecht обидели مَعْذِرَتُهُمْ maʿdhiratuhum মা'যিরাতুহুম मा'धिरतुहुम мадхиратухум their excuses তাদের অজুহাত leurs excuses ihre Ausreden их оправдания وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они يُسْتَعْتَبُونَ yus'taʿtabūna ইউস'তা'তাবুনা युसता'ताबुना юс'та'табуна will be allowed to make amends সংশোধন করার অনুমতি দেওয়া হবে sera autorisé à faire amende honorable wird Wiedergutmachung leisten dürfen будет разрешено загладить свою вину 57
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And verily এবং সত্যিই Et en vérité Und wahrlich И воистину ضَرَبْنَا ḍarabnā দারবনা दारबना дарабна We (have) set forth আমরা (প্রস্তাবিত) করেছি Nous avons exposé Wir haben uns auf den Weg gemacht Мы (изложили) لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for mankind মানবজাতির জন্য pour l'humanité für die Menschheit для человечества فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот ٱلْقُرْءَانِ l-qur'āni আল-কুরআনি कुरानी l-Кур'ани [the] Quran [কুরআন] [le] Coran [der] Koran [Коран] مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый مَثَلٍۢ ۚ mathalin ম্যাথালিন माथालिन маталин example উদাহরণ exemple Beispiel пример وَلَئِن wala-in ওয়ালা-ইন वाला-इन вала-ин But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если جِئْتَهُم ji'tahum জি'তাহুম जि'ताहुम джи'тахум you bring them তুমি ওদের নিয়ে এসো। tu les amènes du bringst sie ты приносишь их بِـَٔايَةٍۢ biāyatin বিয়াতিন बियाटिन биаятин a sign একটি চিহ্ন un signe ein Zeichen знак لَّيَقُولَنَّ layaqūlanna অনুসরণ लायकुलन्ना лайакуланна surely will say অবশ্যই বলবে je dirai sûrement werde sicherlich sagen обязательно скажу ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوٓا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет أَنتُمْ antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you তুমি toi Du ты إِلَّا illā ইলা इला илла (are) except (হয়) বাদে (sont) sauf (sind) außer (есть) кроме مُبْطِلُونَ mub'ṭilūna মুব'তিলুনা मुब्ब'टिलुना мубтилуна falsifiers জালিয়াতিকারী falsificateurs Fälscher фальсификаторы 58
كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом يَطْبَعُ yaṭbaʿu ইয়াতবাউ याट्बा'उ йатбау Allah seals আল্লাহ সীলমোহর করেন Allah scelle Allah versiegelt Аллах запечатывает ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah seals আল্লাহ সীলমোহর করেন Allah scelle Allah versiegelt Аллах запечатывает عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала [on] [চালু] [sur] [An] [на] قُلُوبِ qulūbi কুলুবি कुलुबी кулуби (the) hearts (হৃদয়গুলো) (les) cœurs (die) Herzen сердца ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 59
فَٱصْبِرْ fa-iṣ'bir ফা-ইশবির फा-इश्बिर фа-ишбир So be patient তাই ধৈর্য ধরুন Alors soyez patients Also sei geduldig Так что будьте терпеливы. إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно وَعْدَ waʿda ওয়াদা वादा вада (the) Promise (প্রতিশ্রুতি) (la) Promesse (das) Versprechen (Обещание) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха حَقٌّۭ ۖ ḥaqqun হাক্কুন हाकुन хаккун (is) true (সত্য) (est) vrai (ist) wahr (это) правда وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (let) not এবং (যাক না) Et (ne) laissez pas Und (lass) nicht И (пусть) не يَسْتَخِفَّنَّكَ yastakhiffannaka অনুসরণ यास्ताखिफन्नाका ястакхифаннака take you in light estimation তোমাকে হালকাভাবে নিচ্ছি vous prendre en considération nehmen Sie in Lichtschätzung принять вас в легкой оценке ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто لَا লা ला ла (are) not (হয়) না (ne sont) pas (sind) nicht (не) يُوقِنُونَ yūqinūna ইউকিনুনা युकिनुना юцинуна certain in faith বিশ্বাসে নিশ্চিত certain dans la foi im Glauben gewiss уверенный в вере 60