Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓ alif-lam-meem আলিফ-লাম-মীম अलिफ-लाम-मीम алиф-лам-мим Alif Laam Meem আলিফ লাম মীম Alif Laam Meem Alif Laam Meem Алиф Лаам Мим 1
ٱللَّهُ al-lahu আল-লাহু अल-लाहु аль-Лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَآ লা ला ла (there is) no (আছে) না (il n'y a) pas (es gibt) keine (есть) нет إِلَـٰهَ ilāha ইলাহা इलाहा иляха God দেবতা Dieu Gott Бог إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме هُوَ huwa হুয়া हुवा хува Him তাকে Lui Ihn Ему ٱلْحَىُّ l-ḥayu ল-হায়ু ल-हायु л-хаю the Ever-Living চিরজীবী l'Éternel Vivant der Ewiglebende Вечно Живущий ٱلْقَيُّومُ l-qayūmu এল-কাইউমু एल-कयुमु l-qayūmu the Sustainer of all that exists যা কিছু আছে তার পালনকর্তা le Soutien de tout ce qui existe der Erhalter von allem, was existiert Поддерживающий все сущее 2
نَزَّلَ nazzala নাজ্জালা नाज्जाला наццала He revealed তিনি প্রকাশ করলেন Il a révélé Er enthüllte Он раскрыл عَلَيْكَ ʿalayka আলায়কা अलायका ʿалайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга بِٱلْحَقِّ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in [the] truth সত্যে dans la vérité in [der] Wahrheit в [истине] مُصَدِّقًۭا muṣaddiqan মুসাদ্দিকান मुसाद्दिकन мусаддикан confirming নিশ্চিতকরণ confirmant bestätigend подтверждающий لِّمَا limā লিমা लिमा Лима that which যা ce qui das was то, что بَيْنَ bayna বায়না बायना байна (was) (ছিল) (était) (War) (был) يَدَيْهِ yadayhi যাদায়হি यादयही yadayhi before it এর আগে avant cela bevor es до этого وَأَنزَلَ wa-anzala ওয়া-আনজালা वा-अन्जाला ва-анзала and He revealed এবং তিনি প্রকাশ করলেন et Il a révélé und Er offenbarte и Он открыл ٱلتَّوْرَىٰةَ l-tawrāta ল-তাওরাতা ल-तावराटा л-таурата the Taurat তৌরাত la Torah die Taurat Таурат وَٱلْإِنجِيلَ wal-injīla ওয়াল-ইঞ্জিলা वाल-इन्जिला wal-injīla and the Injeel এবং ইঞ্জিল et l'Injeel und das Injeel и Инджил 3
مِن min মিনিট न्यूनतम мин From থেকে Depuis Aus От قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before (this) (এর আগে) avant (ceci) vor (diesem) до (этого) هُدًۭى hudan হুদান हुदान Худан (as) guidance (যেমন) নির্দেশনা (comme) orientation (als) Anleitung (как) руководство لِّلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for the mankind মানবজাতির জন্য pour l'humanité für die Menschheit для человечества وَأَنزَلَ wa-anzala ওয়া-আনজালা वा-अन्जाला ва-анзала And (He) revealed এবং (তিনি) প্রকাশ করলেন Et (Il) a révélé Und (Er) offenbarte И (Он) открыл ٱلْفُرْقَانَ ۗ l-fur'qāna আল-ফুরকানা ल-फुर'काना л-фур'кана the Criterion মানদণ্ড le critère das Kriterium Критерий إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Verily সত্যিকার অর্থে En vérité Wahrlich Воистину ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve[d] অবিশ্বাস করা[d] incrédule[d] ungläubig[d] неверить[d] بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати in (the) Verses (গুলি) আয়াতে dans (les) Versets in (den) Versen в Стихах ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием شَدِيدٌۭ ۗ shadīdun শাদিদুন शादीदुन шадидун severe তীব্র grave schwer серьезный وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عَزِيزٌۭ ʿazīzun আজিজুন अजीजुन азизун (is) All-Mighty (আল্লাহ) সর্বশক্তিমান (est) Tout-Puissant (ist) Allmächtig (есть) Всемогущий ذُو dhū ধু धु дху All-Able সর্বশক্তিমান Tout-capable Alles fähig Всемогущий ٱنتِقَامٍ intiqāmin ইন্তিকামিন इन्तिकामिन интикамин (of) retribution (এর) প্রতিশোধ (de) rétribution (der) Vergeltung (о) возмездии 4
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَخْفَىٰ yakhfā ইয়াখফা याख्फा яхфа is hidden লুকানো আছে est caché ist versteckt скрыто عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи from Him তাঁর কাছ থেকে de Lui von Ihm от Него شَىْءٌۭ shayon শায়ন शायोन шайон anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the heaven স্বর্গ le paradis der Himmel небеса 5
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто يُصَوِّرُكُمْ yuṣawwirukum অনুসরণ युसावविरुकुम юсаввирукум shapes you তোমাকে গঠন করে vous façonne prägt dich формирует вас فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْحَامِ l-arḥāmi ল-আরহামি ल-अरामी л-архами the wombs গর্ভাশয় les utérus die Gebärmütter матки كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how(ever) যাই হোক (কখনো) cependant) Jedoch) однако) يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает لَآ লা ला ла (There is) no (আছে) না (Il n'y a) pas (Es gibt) keine (Нет) нет إِلَـٰهَ ilāha ইলাহা इलाहा иляха god দেবতা Dieu Gott бог إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме هُوَ huwa হুয়া हुवा хува Him তাকে Lui Ihn Ему ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu the All-Mighty সর্বশক্তিমান le Tout-Puissant der Allmächtige Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 6
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала revealed প্রকাশিত révélé enthüllt раскрытый عَلَيْكَ ʿalayka আলায়কা अलायका ʿалайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга مِنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого ءَايَـٰتٌۭ āyātun আয়াতুন आयातुन аятун (are) Verses (হয়) আয়াতসমূহ (sont) des vers (sind) Verse (есть) Стихи مُّحْكَمَـٰتٌ muḥ'kamātun মুহ'কামাতুন मुह'कामाटुन мухкаматун absolutely clear একেবারে পরিষ্কার absolument clair absolut klar абсолютно ясно هُنَّ hunna হুন্না हुन्ना хунна they (are) তারা (হয়) ils sont) sie sind) они есть) أُمُّ ummu উম্মু उम्मु умму the foundation ভিত্তি la fondation die Stiftung фундамент ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги وَأُخَرُ wa-ukharu ওয়া-উখারু वा-उखारु ва-укару and others এবং অন্যান্য et d'autres und andere и другие مُتَشَـٰبِهَـٰتٌۭ ۖ mutashābihātun মুতাশাবিহাতুন मुताशाबिहाटुन муташабихатун (are) allegorical (এগুলো) রূপক (sont) allégoriques (sind) allegorisch аллегорический فَأَمَّا fa-ammā ফা-আম্মা फा-अम्मा фа-амма Then as for তাহলে Alors quant à Was dann betrifft Тогда что касается ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those ঐগুলো ceux diese те فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в قُلُوبِهِمْ qulūbihim কুলুবিহিম कुलुबिहिम кулубихим their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца زَيْغٌۭ zayghun জায়ঘুন जायघुन зайгун (is) perversity (হল) বিকৃতি (est) une perversité (ist) Perversität (есть) извращенность فَيَتَّبِعُونَ fayattabiʿūna ফায়াত্তাবি'উনা फयात्ताबि'उना фаяттабиуна [so] they follow [তাই] তারা অনুসরণ করে [alors] ils suivent [also] folgen sie [так] они следуют مَا মা मा ма what কি quoi Was что تَشَـٰبَهَ tashābaha তাশাবাহা तशाबाहा ташабаха (is) allegorical (এটি) রূপক (est) allégorique (ist) allegorisch (является) аллегорическим مِنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого ٱبْتِغَآءَ ib'tighāa ইব'তিঘা इब्तिघा иб'тигаа seeking খোঁজা en cherchant Suche ищу ٱلْفِتْنَةِ l-fit'nati এল-ফিট'নাটি एल-फिट'नाटी l-фит'нати [the] discord [বিরোধ] [la] discorde [die] Zwietracht [разногласие] وَٱبْتِغَآءَ wa-ib'tighāa ওয়া-ইব'তিঘা वा-इब्तिघा ва-иб'тигаа and seeking এবং খুঁজছি et cherchant und suchen и ищу تَأْوِيلِهِۦ ۗ tawīlihi তাওয়িলিহি ताविलिही тавилихи its interpretation এর ব্যাখ্যা son interprétation seine Interpretation его интерпретация وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَعْلَمُ yaʿlamu ইয়া'লামু या'लामु йа'ламу knows জানে sait weiß знает تَأْوِيلَهُۥٓ tawīlahu তাওয়িলাহু तविलाहु тавилаху its interpretation এর ব্যাখ্যা son interprétation seine Interpretation его интерпретация إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱللَّهُ ۗ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱلرَّٰسِخُونَ wal-rāsikhūna ওয়াল-রাসিখুন वाल-रासिखुना валь-расихуна And those firm আর সেইসব দৃঢ় Et ces fermes Und diese Firma И те фирмы فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْعِلْمِ l-ʿil'mi ল-ইল'মি ल-इल्मी л-илми [the] knowledge [জ্ঞান] [la] connaissance [das] Wissen [знание] يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна they say তারা বলে ils disent Sie sagen они говорят ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна We believe আমরা বিশ্বাস করি Nous croyons Wir glauben Мы верим بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи in it এতে dedans darin в этом كُلٌّۭ kullun কুলুন कुल्लुन куллун All সব Tous Alle Все مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин (is) (হয়) (est) (Ist) (является) عِندِ ʿindi ভারত भारत ʿинди from থেকে depuis aus от رَبِّنَا ۗ rabbinā রাব্বিনা रब्बिना раввина our Lord আমাদের প্রভু notre Seigneur unser Herr наш Господь وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَذَّكَّرُ yadhakkaru যধক্কারু याधक्करु ядхаккару will take heed মনোযোগ দেব prendra garde werde darauf achten примет во внимание إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме أُو۟لُوا۟ ulū উলু उलु улу men পুরুষদের hommes Männer мужчины ٱلْأَلْبَـٰبِ l-albābi আল-আলবাবি अल्बाबी l-albābi (of) understanding (বোধগম্যতার) (de) compréhension (des) Verstehens (о) понимании 7
رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تُزِغْ tuzigh তুজিঘ तुजिघ тузиг deviate বিচ্যুত হওয়া dévier abweichen отклоняться قُلُوبَنَا qulūbanā কুলুবানা कुलुबाना кулубана our hearts আমাদের হৃদয় nos cœurs unsere Herzen наши сердца بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh [when] [কখন] [quand] [Wann] [когда] هَدَيْتَنَا hadaytanā হাদায়তানা हदैताना хадайтана You (have) guided us তুমি আমাদের পথ দেখিয়েছো। Tu nous as guidés Du hast uns geführt Вы (направили) нас وَهَبْ wahab ওহাব वहाब ваххаб and grant এবং অনুদান et accorder und gewähren и грант لَنَا lanā লানা लाना лана (for) us (আমাদের জন্য) (pour) nous (für) uns (для) нас مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от لَّدُنكَ ladunka লাদুনকা लाडुन्का ладунка Yourself নিজেকে Toi-même Selbst Сам رَحْمَةً ۚ raḥmatan রহমতন रहमतन рахматан mercy করুণা miséricorde Barmherzigkeit милосердие إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака Indeed You আসলে তুমি En effet, vous In der Tat Sie Действительно Ты أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта You তুমি Toi Du Ты ٱلْوَهَّابُ l-wahābu ল-ওয়াহাবু ल-वाहाबु л-вахабу (are) the Bestower (তারা) দাতা (sont) le Donateur (sind) der Schenkende (являются) Дарителем 8
رَبَّنَآ rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака Indeed, You আসলে, তুমি En effet, vous In der Tat, Sie Действительно, Вы جَامِعُ jāmiʿu জামি'উ जामिउ джами'у will gather জড়ো হবে se rassembleront wird sammeln соберется ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси [the] mankind [মানবজাতি] [l']humanité [die] Menschheit [человечество] لِيَوْمٍۢ liyawmin লিয়াওমিন लियावमिन лиявмин on a Day একদিনে un jour an einem Tag в день لَّا লা ला ла (there is) no (আছে) না (il n'y a) pas (es gibt) keine (есть) нет رَيْبَ rayba রায়বা रेबा райба doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться فِيهِ ۚ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُخْلِفُ yukh'lifu ইউখ'লিফু युख'लिफु юх'лифу break বিরতি casser brechen перерыв ٱلْمِيعَادَ l-mīʿāda এল-মিয়াদা ल-मियादा л-ми'ада the Promise প্রতিশ্রুতি la promesse das Versprechen Обещание 9
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve[d] অবিশ্বাস করা[d] incrédule[d] ungläubig[d] неверить[d] لَن lan ল্যান ल्यान лан never কখনোই না jamais niemals никогда تُغْنِىَ tugh'niya তুঘনিয়া तुघ्निया тугния will avail কাজে লাগবে sera disponible wird nutzen будет полезен عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум [for] them [তাদের জন্য] [pour] eux [für] sie [для] них أَمْوَٰلُهُمْ amwāluhum আমওয়ালুহুম अम्वालुहुम амвалухум their wealth তাদের সম্পদ leur richesse ihr Vermögen их богатство وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَوْلَـٰدُهُم awlāduhum আওলাদুহুম अवलादुहुम авладухум their children তাদের সন্তানরা leurs enfants ihre Kinder их дети مِّنَ mina মিনা मिना мина against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًۭٔا ۖ shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika ওয়া-উলাইকা वा-उलाइका ва-улайка and those এবং ঐগুলো et ceux und jene и те هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they (are) তারা (হয়) ils sont) sie sind) они есть) وَقُودُ waqūdu ওয়াকুদু वाकुदु вакуду (the) fuel (জ্বালানি) (le) carburant (der) Brennstoff (топливо) ٱلنَّارِ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари (for) the Fire (আগুনের জন্য) (pour) le Feu (für) das Feuer (для) Огня 10
كَدَأْبِ kadabi কাদাবি कदाबी кадаби Like behavior আচরণের মতো Comportement similaire Ähnliches Verhalten Поведение как ءَالِ āli আলি आली али (of the) people (মানুষের) (du) peuple (des) Volkes (из) людей فِرْعَوْنَ fir'ʿawna ফির'আওনা फिर'अवना фир'авна (of) Firaun (ফেরাউনের) (de) Firaun (von) Firaun (из) Фирауна وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто مِن min মিনিট न्यूनतम мин (were) from (ছিল) থেকে (étaient) de (waren) von (были) из قَبْلِهِمْ ۚ qablihim কাবলিহিম काब्लिहिम каблихим before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними كَذَّبُوا۟ kadhabū কাধাবু कढबु кадхабу They denied তারা অস্বীকার করেছে Ils ont nié Sie leugneten Они отрицали بِـَٔايَـٰتِنَا biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина Our Signs আমাদের লক্ষণ Nos enseignes Unsere Schilder Наши знаки فَأَخَذَهُمُ fa-akhadhahumu ফা-আখাদাহুমু फा-अखाधाहुमु фа-акхадхахуму so seized them তাই তাদের ধরে ফেললাম alors les a saisis so ergriffen sie так схватил их ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِذُنُوبِهِمْ ۗ bidhunūbihim অনুসরণ बिधुनुबिहिम бидхунъубихим for their sins তাদের পাপের জন্য pour leurs péchés für ihre Sünden за их грехи وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах شَدِيدُ shadīdu শাদিদু शादिदु шадиду (is) severe (গুরুতর) (est) grave (ist) schwerwiegend (является) серьезным ٱلْعِقَابِ l-ʿiqābi ল-'ইকাবি ल-इक्बाबी ль-икаби (in) [the] punishment (শাস্তিতে) (dans) [la] punition (in) [der] Strafe (в) [наказании] 11
قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لِّلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve[d] অবিশ্বাস করা[d] incrédule[d] ungläubig[d] неверить[d] سَتُغْلَبُونَ satugh'labūna সাতুঘ'লাবুনা सतुघ'लाबुना сатуг'лабуна You will be overcome তুমি পরাজিত হবে। Vous serez vaincu Du wirst überwunden werden Вы будете побеждены وَتُحْشَرُونَ watuḥ'sharūna ওয়াতুহ'শারুনা वाटुह'शारुना ватухашаруна and you will be gathered এবং তোমাদের একত্রিত করা হবে et vous serez rassemblés und ihr werdet versammelt sein и вы будете собраны إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к جَهَنَّمَ ۚ jahannama জাহান্নামা जहान्मा джаханнама Hell নরক Enfer Hölle Ад وَبِئْسَ wabi'sa ওয়াবি'সা wabi'sa вабиса [and] an evil [এবং] একটি মন্দ [et] un mal [und] ein Übel [и] зло ٱلْمِهَادُ l-mihādu এল-মিহাদু ल-मिहादु л-михаду [the] resting place [বিশ্রামের স্থান] [le] lieu de repos [der] Ruheplatz [место] упокоения 12
قَدْ qad কাদ काद кад Surely অবশ্যই Sûrement Sicherlich Конечно كَانَ kāna কানা काना кана it was এটা ছিল c'était es war это было لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ءَايَةٌۭ āyatun আয়াতুন आयातुन аятун a sign একটি চিহ্ন un signe ein Zeichen знак فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в فِئَتَيْنِ fi-atayni ফি-আতায়নি फि-अटायनी фи-атайни (the) two hosts (দুই) হোস্ট (les) deux hôtes (die) zwei Gastgeber (два) хозяина ٱلْتَقَتَا ۖ l-taqatā ল-তাকাতা ल-तकाता l-taqatā which met যা দেখা হয়েছিল qui s'est réuni die traf который встретился فِئَةٌۭ fi-atun ফি-আতুন फिए-अटुन фи-атун one group একটি দল un groupe eine Gruppe одна группа تُقَـٰتِلُ tuqātilu টুকাটিলু टुकाटिलु тукатилу fighting যুদ্ধ lutte Kampf борьба فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَأُخْرَىٰ wa-ukh'rā ওয়া-উখ'রা वा-उख'रा ва-ухра and another এবং অন্য একটি et un autre und noch eins и еще один كَافِرَةٌۭ kāfiratun কাফিরাতুন काफिराटुन кафиратун disbelievers অবিশ্বাসীরা mécréants Ungläubige неверующие يَرَوْنَهُم yarawnahum ইয়ারাওনাহুম यारावनाहुम яраванахум They were seeing them তারা তাদের দেখছিল। Ils les voyaient Sie sahen sie Они их видели مِّثْلَيْهِمْ mith'layhim মিথ'লেহিম मिथ'लेहिम мит'лайхим twice of them তাদের মধ্যে দুবার deux fois d'entre eux zweimal von ihnen дважды из них رَأْىَ raya রায়া राया Рая with the sight দৃশ্যের সাথে avec la vue mit dem Anblick с видом ٱلْعَيْنِ ۚ l-ʿayni ল-'আয়নি ल-अयनी ль-Айни (of) their eyes (তাদের) চোখের (de) leurs yeux (von) ihren Augen (их) глаз وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах يُؤَيِّدُ yu-ayyidu ইউ-আয়িদু यु-अय्यिदु ю-аййиду supports সমর্থন করে prend en charge unterstützt поддерживает بِنَصْرِهِۦ binaṣrihi বিনাশরিহি बिनाश्रीहि бинашрихи with His help তাঁর সাহায্যে avec son aide mit Seiner Hilfe с Его помощью مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۗ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَعِبْرَةًۭ laʿib'ratan লাইব'রতন लाइब'रतन лаибратан surely (is) a lesson অবশ্যই (এটি) একটি শিক্ষা c'est sûrement une leçon sicherlich (ist) eine Lektion несомненно, (есть) урок لِّأُو۟لِى li-ulī লি-উলি लि-उली ли-ули for the owners মালিকদের জন্য pour les propriétaires für die Eigentümer для владельцев ٱلْأَبْصَـٰرِ l-abṣāri ল-আবসারি ल-अब्सारी л-абшари (of) vision (দৃষ্টি) (de) vision (von) Vision (из) видения 13
زُيِّنَ zuyyina জুইইনা जुयिना зуййина Beautified সুন্দরীকৃত Embelli Verschönert Украшенный لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for mankind মানবজাতির জন্য pour l'humanité für die Menschheit для человечества حُبُّ ḥubbu হুব্বু हुब्बु хуббу (is) love (হয়) ভালোবাসা (est) l'amour (ist) Liebe (есть) любовь ٱلشَّهَوَٰتِ l-shahawāti এল-শাহাওয়াতি एल-शाहवाती l-шахавати (of) the (things they) desire (তাদের) আকাঙ্ক্ষার (জিনিসগুলির) (des) (choses qu'ils) désirent (von) den (Dingen, die sie) wünschen (из) (вещей, которых они) желают مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلنِّسَآءِ l-nisāi এল-নিসাই एल-निसाई л-нисай [the] women [মহিলাদের] [les] femmes [die] Frauen [эти] женщины وَٱلْبَنِينَ wal-banīna ওয়াল-বানিনা वाल-बनिना валь-банина and [the] sons এবং [পুত্ররা] et [les] fils und [die] Söhne и сыновья وَٱلْقَنَـٰطِيرِ wal-qanāṭīri ওয়াল-কানাতিরী वाल-कानाटीरी валь-канатири and [the] heaps এবং [the] স্তূপ et [les] tas und [die] Haufen и [эти] кучи ٱلْمُقَنطَرَةِ l-muqanṭarati ল-মুকানতারতি ल-मुकान्तराती l-мукантарати [the] stored up [যে] সঞ্চিত [le] stocké [die] gespeicherten [тот] что хранится مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلذَّهَبِ l-dhahabi আল-ধাহাবি एल-धाहाबी l-захаби [the] gold [সোনা] [l']or [das] Gold [золото] وَٱلْفِضَّةِ wal-fiḍati ওয়াল-ফিদাতি वाल-फिदाती wal-fiḍati and [the] silver এবং [রূপা] et [l']argent und [das] Silber и [серебро] وَٱلْخَيْلِ wal-khayli ওয়াল-খাইলি वाल-खायली вал-хайли and [the] horses এবং [ঘোড়াগুলো] et [les] chevaux und [die] Pferde и лошади ٱلْمُسَوَّمَةِ l-musawamati এল-মুসাওয়ামতি एल-मुसावामती л-мусавамати [the] branded [the] ব্র্যান্ডেড [la] marque [die] gebrandmarkten [фирменный] وَٱلْأَنْعَـٰمِ wal-anʿāmi ওয়াল-আনামী वाल-अनामी валь-ан'ами and [the] cattle এবং [গবাদি পশু] et le bétail und [das] Vieh и [этот] крупный рогатый скот وَٱلْحَرْثِ ۗ wal-ḥarthi ওয়াল-হার্থি वाल-हार्थि wal-харти and [the] tilled land এবং [চাষকৃত] জমি et [la] terre cultivée und [das] Ackerland и [возделанная] земля ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что مَتَـٰعُ matāʿu মাতা'উ माटा'उ матау (is) provision (হচ্ছে) বিধান (est) une disposition (ist) Bereitstellung (есть) положение ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati ল-হায়াতি ल-हयाती л-хайати (of) life (জীবনের) (de) la vie (des) Lebens (жизни) ٱلدُّنْيَا ۖ l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху but Allah কিন্তু আল্লাহ mais Allah aber Allah но Аллах عِندَهُۥ ʿindahu ইন্দাহু इन्डाहु ʿиндаху with Him তার সাথে avec Lui mit Ihm с Ним حُسْنُ ḥus'nu হুস'নু हुस'नु хусну (is an) excellent (একটি) চমৎকার (est un) excellent (ist ein) ausgezeichnetes (является) превосходным ٱلْمَـَٔابِ l-maābi ল-মাবি ल-माबी л-мааби [the] abode to return [প্রত্যাবর্তনের] আবাসস্থল [la] demeure pour revenir [die] Bleibe zur Rückkehr [обитель] вернуться 14
۞ قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать أَؤُنَبِّئُكُم a-unabbi-ukum আ-উনব্বি-উকুম अ-अनब्बी-उकुम а-унабби-укум Shall I inform you আমি কি তোমাকে জানাবো? Dois-je vous informer Soll ich Sie informieren Должен ли я сообщить вам بِخَيْرٍۢ bikhayrin বিখায়রিন बिखायरिन бихайрин of better আরও ভালো de mieux von besser лучшего مِّن min মিনিট न्यूनतम мин than চেয়ে que als чем ذَٰلِكُمْ ۚ dhālikum ঢালিকুম ढालिकुम дхаликум that যে que Das что لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина For those who যারা Pour ceux qui Für diejenigen, die Для тех, кто ٱتَّقَوْا۟ ittaqaw ইত্তাকাও इत्तकाव иттакав fear[ed] ভয়[সম্পাদনা] peur[é] Angst[ed] страх[ред] عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда with সঙ্গে avec mit с رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь جَنَّـٰتٌۭ jannātun জান্নাতুন जन्नाटुन джаннатун (are) Gardens (হয়) বাগান (sont) des jardins (sind) Gärten (есть) Сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flows প্রবাহিত হয় flux fließt потоки مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath them তাদের নীচে en dessous d'eux unter ihnen под ними ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu [the] rivers [নদীগুলো] [les] rivières [die] Flüsse [реки] خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина abiding forever চিরকাল স্থায়ী demeurant pour toujours für immer bleibend пребывающий вечно فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом وَأَزْوَٰجٌۭ wa-azwājun ওয়া-আজওয়াজুন वा-अज्वाजुन ва-азваджун and spouses এবং স্বামী/স্ত্রী et conjoints und Ehepartner и супруги مُّطَهَّرَةٌۭ muṭahharatun মুতাহারতুন मुताहहारतुन мутаххаратун pure বিশুদ্ধ pur rein чистый وَرِضْوَٰنٌۭ wariḍ'wānun ওয়ারিড'ওয়ানুন वारिड'वानुन варидванун and approval এবং অনুমোদন et l'approbation und Genehmigung и одобрение مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ ۗ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах بَصِيرٌۢ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун (is) All-Seer (হয়) সর্বদ্রষ্টা (est) Omnivoyant (ist) Allsehender (есть) Всевидящий بِٱلْعِبَادِ bil-ʿibādi বিল-'ইবাদি बिल-इबादी бил-ибади of (His) slaves (তার) দাসদের de (Ses) esclaves von (Seinen) Sklaven (Его) рабов 15
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна say বলা dire sagen сказать رَبَّنَآ rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш إِنَّنَآ innanā ইন্নানা इन्नाना иннана Indeed, we প্রকৃতপক্ষে, আমরা En effet, nous Tatsächlich, wir Действительно, мы ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна (have) believed (বিশ্বাস) করেছে (avoir) cru (habe) geglaubt (у)верили فَٱغْفِرْ fa-igh'fir ফা-ইঘ'ফির फा-इघ'फिर фа-иг'фир so forgive তাই ক্ষমা করো alors pardonne also verzeihen Sie так что прости لَنَا lanā লানা लाना лана for us আমাদের জন্য pour nous für uns для нас ذُنُوبَنَا dhunūbanā ধুনুবানা धुनुबाना дхунубана our sins আমাদের পাপ nos péchés unsere Sünden наши грехи وَقِنَا waqinā ওয়াকিনা वकिना вакина and save us এবং আমাদের রক্ষা করো। et sauve-nous und rette uns и спаси нас عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba (from) punishment (থেকে) শাস্তি (de) punition (von) Strafe (от) наказания ٱلنَّارِ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари (of) the Fire আগুনের (এর) (du) Feu (des) Feuers (из) Огня 16
ٱلصَّـٰبِرِينَ al-ṣābirīna আল-সাবিরিনা अल-साबिरीना аль-Сабирина The patient রোগী Le patient Der Patient Пациент وَٱلصَّـٰدِقِينَ wal-ṣādiqīna ওয়াল-সাদিকিনা वाल-सादिकिना валь-садикина and the truthful এবং সত্যবাদী et le véridique und die wahrhaftige и правдивый وَٱلْقَـٰنِتِينَ wal-qānitīna ওয়াল-কানিতিনা वाल-कानितिना валь-канитина and the obedient এবং বাধ্য et les obéissants und die Gehorsamen и послушный وَٱلْمُنفِقِينَ wal-munfiqīna ওয়াল-মুনফিকিনা वाल-मुन्फिकिना валь-мунфикина and those who spend এবং যারা ব্যয় করে et ceux qui dépensent und diejenigen, die ausgeben и те, кто тратит وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ wal-mus'taghfirīna ওয়াল-মুস্তাগফিরিনা वाल-मुस्ताघफिरिना валь-мус'тагфирина and those who seek forgiveness এবং যারা ক্ষমা প্রার্থনা করে et ceux qui cherchent le pardon und diejenigen, die Vergebung suchen и те, кто ищет прощения بِٱلْأَسْحَارِ bil-asḥāri বিল-আশারি बिल-अशारी бил-ашари [in the] before dawn [ভোরের আগে] [dans] avant l'aube [in der] vor der Morgendämmerung [в] перед рассветом 17
شَهِدَ shahida শাহিদা शहिदा шахида Bears witness সাক্ষী রাখে Témoigne Bezeugt Свидетельствует ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَنَّهُۥ annahu আন্নাহু अन्नाहु аннаху that [He] যে [সে] que [Il] dass [Er] что [Он] لَآ লা ला ла (there is) no (আছে) না (il n'y a) pas (es gibt) keine (есть) нет إِلَـٰهَ ilāha ইলাহা इलाहा иляха god দেবতা Dieu Gott бог إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме هُوَ huwa হুয়া हुवा хува Him তাকে Lui Ihn Ему وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ wal-malāikatu ওয়াল-মালাইকাতু वाल-मालाइकातु wal-malāikatu and (so do) the Angels এবং (তাই) ফেরেশতাগণ et (ainsi) les anges und (das tun auch) die Engel и (тоже самое) Ангелы وَأُو۟لُوا۟ wa-ulū ওয়া-উলু वा-उलु ва-улу and owners এবং মালিকরা et propriétaires und Eigentümer и владельцы ٱلْعِلْمِ l-ʿil'mi ল-ইল'মি ल-इल्मी л-илми (of) [the] knowledge (জ্ঞানের) [জ্ঞানের] (de) [la] connaissance (des) Wissens (о) [знании] قَآئِمًۢا qāiman কাইমান काइमान каиман standing দাঁড়িয়ে থাকা debout Stehen стоя بِٱلْقِسْطِ ۚ bil-qis'ṭi বিল-কিস্তি बिल-किस्टी bil-qis'ṭi in justice ন্যায়বিচারে en justice in Gerechtigkeit в справедливости لَآ লা ला ла (There is) no (আছে) না (Il n'y a) pas (Es gibt) keine (Нет) нет إِلَـٰهَ ilāha ইলাহা इलाहा иляха god দেবতা Dieu Gott бог إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме هُوَ huwa হুয়া हुवा хува Him তাকে Lui Ihn Ему ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu the All-Mighty সর্বশক্তিমান le Tout-Puissant der Allmächtige Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 18
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلدِّينَ l-dīna ই-দিন ल-दिना л-дина the religion ধর্ম la religion die Religion религия عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда near কাছাকাছি près nahe около ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْإِسْلَـٰمُ ۗ l-is'lāmu ল-ইস'লামু ल-इस'लामु л-ислам (is) Islam (হলো) ইসলাম (est) l'Islam (ist) der Islam (есть) Ислам وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не ٱخْتَلَفَ ikh'talafa ইখ'তালাফা इख'तलाफा их'талафа differed ভিন্ন différé unterschied отличались ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَا মা मा ма [what] [কি] [quoi] [Was] [что] جَآءَهُمُ jāahumu জাহুমু जाहुमु джахуму came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним ٱلْعِلْمُ l-ʿil'mu ল-ইল'মু ल-'इल'मु л-'ильму [the] knowledge [জ্ঞান] [la] connaissance [das] Wissen [знание] بَغْيًۢا baghyan বাঘিয়ান बघ्यान багян out of envy ঈর্ষার বশে par envie aus Neid из зависти بَيْنَهُمْ ۗ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَكْفُرْ yakfur ইয়াকফুর याकफुर якфур disbelieves অবিশ্বাস করে ne croit pas glaubt nicht не верит بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати in (the) Verses (গুলি) আয়াতে dans (les) Versets in (den) Versen в Стихах ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах سَرِيعُ sarīʿu সারিউ सारी'उ сарыу (is) swift (এটি) দ্রুত (est) rapide (ist) schnell (есть) быстрый ٱلْحِسَابِ l-ḥisābi ল-হিসাবি ल-हिसाबी л-хисаби (in taking) account (হিসাব গ্রহণে) (en tenant) compte (unter Berücksichtigung) (принимая во внимание) 19
فَإِنْ fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in Then if তারপর যদি Alors si Dann, wenn Тогда если حَآجُّوكَ ḥājjūka হাজ্জুক हाज्जुका хаджука they argue with you তারা তোমার সাথে তর্ক করে। ils se disputent avec toi Sie streiten mit dir они спорят с тобой فَقُلْ faqul ফকুল फकूल faqul then say তারপর বলো alors dis dann sag тогда скажи أَسْلَمْتُ aslamtu আসলামতু असलामतु асламту I have submitted আমি জমা দিয়েছি J'ai soumis Ich habe eingereicht Я представил وَجْهِىَ wajhiya ওয়াজিয়া वजिया ваджхия myself আমি নিজেই moi-même ich selbst сам لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи to Allah আল্লাহর কাছে à Allah zu Allah Аллаху وَمَنِ wamani ওয়ামানি वामानी вамани and (those) who এবং (যারা) যারা et (ceux) qui und (diejenigen), die и (те), кто ٱتَّبَعَنِ ۗ ittabaʿani ইত্তবা'আনী इत्ताबानी иттабаани follow me আমাকে অনুসরণ করো suis-moi folgen Sie mir Подписывайтесь на меня وَقُل waqul ওয়াকুল वकुल вакул And say আর বলো Et dis Und sagen И скажи لِّلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга وَٱلْأُمِّيِّـۧنَ wal-umiyīna ওয়াল-উমীয়িনা वाल-उमियाना валь-умийина and the unlettered people এবং নিরক্ষর মানুষরা et les gens illettrés und die ungebildeten Menschen и неграмотные люди ءَأَسْلَمْتُمْ ۚ a-aslamtum আ-আসলামতুম ए-अस्लामटम а-асламтум Have you submitted yourselves তুমি কি নিজেকে সমর্পণ করেছো? Vous êtes-vous soumis Habt ihr euch eingereicht Вы представили себя? فَإِنْ fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in Then if তারপর যদি Alors si Dann, wenn Тогда если أَسْلَمُوا۟ aslamū আসলামু असलामु асламу they submit তারা জমা দেয় ils se soumettent Sie unterwerfen sich они представляют فَقَدِ faqadi ফকাদি फकादी факади then surely তাহলে অবশ্যই alors sûrement dann sicher тогда конечно ٱهْتَدَوا۟ ۖ ih'tadaw ইহ'তাদাও इह'तादाउ их'тадав they are guided তারা পরিচালিত হয় ils sont guidés sie werden geführt они руководствуются وَّإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если تَوَلَّوْا۟ tawallaw তাওয়াল্লা तवाल्ला таваллав they turn back তারা ফিরে যায় ils font demi-tour sie kehren um они поворачивают назад فَإِنَّمَا fa-innamā ফা-ইন্নামা फा-इन्नामा фа-иннама then only তারপর কেবল alors seulement dann nur тогда только عَلَيْكَ ʿalayka আলায়কা अलायका ʿалайка on you তোমার উপর sur toi auf dich на вас ٱلْبَلَـٰغُ ۗ l-balāghu এল-বালাঘু एल-बालाघु л-балагу (is) to [the] convey (হয়) [দেওয়া] (est) de [le] transmettre (ist) zu [der] vermitteln (есть) передать وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах بَصِيرٌۢ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун (is) All-Seer (হয়) সর্বদ্রষ্টা (est) Omnivoyant (ist) Allsehender (есть) Всевидящий بِٱلْعِبَادِ bil-ʿibādi বিল-'ইবাদি बिल-इबादी бил-ибади of [His] slaves [তার] দাসদের মধ্যে de [Ses] esclaves von [Seinen] Sklaven [Его] рабов 20
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَكْفُرُونَ yakfurūna ইয়াকফুরুনা याकफुरुना якфуруна disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати in (the) Signs (of) (এর) লক্ষণগুলিতে dans (les) Signes (de) in (den) Zeichen (von) в Знаках ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَيَقْتُلُونَ wayaqtulūna ওয়ায়াকতুলুন वायाकतुलुना wayaqtulūna and they kill এবং তারা হত্যা করে et ils tuent und sie töten и они убивают ٱلنَّبِيِّـۧنَ l-nabiyīna ল-নাবিয়্যানা नबीयिना л-набийина the Prophets নবীগণ les prophètes die Propheten Пророки بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без حَقٍّۢ ḥaqqin হাক্কিন हाकिन хаккин right ঠিক droite Rechts верно وَيَقْتُلُونَ wayaqtulūna ওয়ায়াকতুলুন वायाकतुलुना wayaqtulūna and they kill এবং তারা হত্যা করে et ils tuent und sie töten и они убивают ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَأْمُرُونَ yamurūna যমুরুনা यमुरुना ямуруны order অর্ডার commande Befehl заказ بِٱلْقِسْطِ bil-qis'ṭi বিল-কিস্তি बिल-किस्टी bil-qis'ṭi [with] justice [ন্যায়বিচারের সাথে] [avec] justice [mit] Gerechtigkeit [с] правосудием مِنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the people মানুষ les gens die Menschen люди فَبَشِّرْهُم fabashir'hum ফাবাশির'হুম फबाशिर'हुम фабашир'хум then give them tidings তাহলে তাদের খবর দাও alors donne-leur des nouvelles dann gib ihnen Nachricht затем дайте им весть بِعَذَابٍ biʿadhābin বি'আযাবিন बिअजाबिन биазабин of a punishment শাস্তির d'une punition einer Strafe наказания أَلِيمٍ alīmin আলেমিন अलिमिन алимин painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 21
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (are) the ones who (তারা) যারা (sont) ceux qui (sind) diejenigen, die (являются) теми, кто حَبِطَتْ ḥabiṭat হাবিতাত हबिटत хабитат became worthless মূল্যহীন হয়ে গেল est devenu sans valeur wurde wertlos стал бесполезным أَعْمَـٰلُهُمْ aʿmāluhum আ'মালাহুম अ'मालुहुम а'малухум their deeds তাদের কাজ leurs actes ihre Taten их дела فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья the world পৃথিবী le monde die Welt мир وَٱلْـَٔاخِرَةِ wal-ākhirati ওয়াল-আখিরাতি वाल-आखिरती валь-ахирати and (in) the Hereafter এবং (পরকালে) et (dans) l'au-delà und im Jenseits и (в) будущей жизни وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум (will be) for them (হবে) তাদের জন্য (sera) pour eux (wird) für sie sein (будет) для них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّـٰصِرِينَ nāṣirīna নাসিরিনা नासिरीना наширина helpers সাহায্যকারী aides Helfer помощники 22
أَلَمْ alam আলম आलम алам Have not না N'ont pas Habe nicht Не было تَرَ tara তারা तारा тара you seen তুমি দেখেছো tu as vu du gesehen ты видел إِلَى ilā ইলা इला ила [to] [প্রতি] [à] [Zu] [к] ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны نَصِيبًۭا naṣīban নাসিবান नसीबन нашибан a portion একটি অংশ une portion eine Portion часть مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби the Scripture ধর্মগ্রন্থ l'Écriture die Heilige Schrift Писание يُدْعَوْنَ yud'ʿawna ইউদ'আওয়ানা युड'अवना йуд'авна They are invited তারা আমন্ত্রিত। Ils sont invités Sie sind eingeladen Они приглашены إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к كِتَـٰبِ kitābi কিতাবি किताबी китаби (the) Book (বই) (le) Livre (das) Buch Книга ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха لِيَحْكُمَ liyaḥkuma লিয়াক্কুমা लियाङ्कुमा лияхкума that (it should) arbitrate যে (এটি) মধ্যস্থতা করা উচিত qu'il (devrait) arbitrer dass (es sollte) vermitteln что (он должен) выступить арбитром بَيْنَهُمْ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يَتَوَلَّىٰ yatawallā ইয়াতওয়াল্লা यतावाल्ला йатавалла turns away মুখ ফিরিয়ে নেয় se détourne wendet sich ab отворачивается فَرِيقٌۭ farīqun ফারিকুন फारिकुन Фарикун a party একটি পার্টি une fête eine Party вечеринка مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них وَهُم wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they (are) এবং তারা (হয়) et ils (sont) und sie (sind) и они (есть) مُّعْرِضُونَ muʿ'riḍūna মুরিদুনা मुरिदुना му'ридуна those who are averse যারা বিমুখ ceux qui sont réticents diejenigen, die abgeneigt sind те, кто против 23
ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что بِأَنَّهُمْ bi-annahum দ্বি-আন্নাহুম द्वि-अन्नाहुम би-аннахум (is) because they (হয়) কারণ তারা (est) parce qu'ils (ist), weil sie (есть) потому что они قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу say বলা dire sagen сказать لَن lan ল্যান ल्यान лан Never কখনোই না Jamais Niemals Никогда تَمَسَّنَا tamassanā তামাসানা तमस्साना тамасана will touch us আমাদের স্পর্শ করবে nous touchera wird uns berühren коснется нас ٱلنَّارُ l-nāru ল-নারু ल-नारु л-нару the Fire আগুন le feu das Feuer Огонь إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме أَيَّامًۭا ayyāman আয়ামান अय्यामान аййаман (for) days (দিনের জন্য) (pendant) jours (für) Tage (на) дни مَّعْدُودَٰتٍۢ ۖ maʿdūdātin মা'দুদাতিন मा'दुदाटिन мадудатин numbered সংখ্যাযুক্ত numéroté nummeriert пронумерованный وَغَرَّهُمْ wagharrahum ওয়াঘারাহুম वाघाराहुम вагаррахум And deceived them এবং তাদের প্রতারিত করেছে Et les a trompés Und täuschte sie И обманул их. فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в دِينِهِم dīnihim দিনিহিম दिनिहिम динихим their religion তাদের ধর্ম leur religion ihre Religion их религия مَّا মা मा ма what কি quoi Was что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были يَفْتَرُونَ yaftarūna ইয়াফতারুন याफ्तारुना яфтаруна inventing উদ্ভাবন inventer erfinden изобретение 24
فَكَيْفَ fakayfa ফাকাইফা फकायफा факайфа Then how (will it be) তাহলে কেমন হবে (এটা হবে) Alors comment (sera-ce) Wie (wird es dann sein) Тогда как (это будет) إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда جَمَعْنَـٰهُمْ jamaʿnāhum জামা'নাহুম जमनाहुम джама'нахум We will gather them আমরা তাদের সংগ্রহ করব। Nous les rassemblerons Wir werden sie sammeln Мы их соберем لِيَوْمٍۢ liyawmin লিয়াওমিন लियावमिन лиявмин on a Day একদিনে un jour an einem Tag в день لَّا লা ला ла no না Non NEIN нет رَيْبَ rayba রায়বা रेबा райба doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом وَوُفِّيَتْ wawuffiyat ওয়াওফিয়াত वाउफियत вавуффият And will be paid in full এবং সম্পূর্ণ অর্থ প্রদান করা হবে Et sera payé en totalité Und wird vollständig bezahlt И будет выплачена в полном объеме. كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу every প্রতি chaque jeder каждый نَفْسٍۢ nafsin নাফসিন नफसिन нафсин soul আত্মা âme Seele душа مَّا মা मा ма what কি quoi Was что كَسَبَتْ kasabat কাসাবাত कसबाट касабат it earned এটা অর্জন করেছে il a gagné es verdient он заработал وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они لَا লা ला ла (will) not (হবে না) (ne) fera pas (wird) nicht (не) будет يُظْلَمُونَ yuẓ'lamūna ইউ'লামুনা यु'लामुना юцламуна be wronged অন্যায় করা être lésé Unrecht erleiden быть обиженным 25
قُلِ quli কুলি कुली Кули Say বলুন Dire Sagen Сказать ٱللَّهُمَّ l-lahuma এল-লাহুমা एल-लाहुमा л-лахума O Allah হে আল্লাহ Ô Allah O Allah О Аллах مَـٰلِكَ mālika মালিকা मालिक Малика Owner মালিক Propriétaire Eigentümer Владелец ٱلْمُلْكِ l-mul'ki এল-মুল'কি एल-मुल्की л-мульки (of) the Dominion (এর) অধিরাজ্য (du) Dominion (des) Dominion (из) Доминиона تُؤْتِى tu'tī টু'টি टु'टी тути You give তুমি দাও Tu donnes Du gibst Ты даешь ٱلْمُلْكَ l-mul'ka এল-মুল'কা मुल्का л-мулька the dominion আধিপত্য le dominion die Herrschaft господство مَن man মানুষ मानिस мужчина (to) whom (কাকে) (à) qui (an wen (кому تَشَآءُ tashāu তাশাউ ताशाउ ташау You will তুমি করবে Vous serez Du wirst Вы будете وَتَنزِعُ watanziʿu ওয়াতানজিউ वाटान्जियु ватанзиу and You take away আর তুমি নিয়ে যাও et tu emportes und du nimmst weg и Ты забираешь ٱلْمُلْكَ l-mul'ka এল-মুল'কা मुल्का л-мулька the dominion আধিপত্য le dominion die Herrschaft господство مِمَّن mimman মিম্মন मिम्मान мимман from whom কার কাছ থেকে de qui von wem от кого تَشَآءُ tashāu তাশাউ ताशाउ ташау You will তুমি করবে Vous serez Du wirst Вы будете وَتُعِزُّ watuʿizzu ওয়াতুইজ্জু watuʿizzu Ватуиззу and You honor আর তুমি সম্মান করো et tu honores und Du ehrst и Ты чтишь مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому تَشَآءُ tashāu তাশাউ ताशाउ ташау You will তুমি করবে Vous serez Du wirst Вы будете وَتُذِلُّ watudhillu ওয়াতুধিল্লু वाटुधिल्लु ватудхиллу and You humiliate আর তুমি অপমান করো et tu humilies und du demütigst и Ты унижаешь مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому تَشَآءُ ۖ tashāu তাশাউ ताशाउ ташау You will তুমি করবে Vous serez Du wirst Вы будете بِيَدِكَ biyadika বিয়াদিকা बियाडिका биядика In Your hand তোমার হাতে Dans ta main In Deiner Hand В Твоей руке ٱلْخَيْرُ ۖ l-khayru এল-খায়রু एल-खैरु л-хайру (is all) the good (সবই) ভালো (est tout) le bien (ist alles) Gute (это все) хорошее إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака Indeed, You আসলে, তুমি En effet, vous In der Tat, Sie Действительно, Вы عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (are) on (চালু) (sont) sur (sind) auf (находятся) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 26
تُولِجُ tūliju তুলিজু टुलिजु тулиджу You cause to enter তুমি প্রবেশ করাও Vous faites entrer Sie veranlassen die Eingabe Ты заставляешь войти ٱلَّيْلَ al-layla আল-লায়লা अल-लैला аль-лейла the night রাত la nuit die Nacht ночь فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلنَّهَارِ l-nahāri ল-নাহারি एल-नाहरी л-нахари the day দিনটি le jour der Tag день وَتُولِجُ watūliju ওয়াতুলিজু वाटुलिजु ватулыджу and You cause to enter এবং তুমি প্রবেশ করাও et tu fais entrer und Du lässt eintreten и Ты заставляешь войти ٱلنَّهَارَ l-nahāra ল-নাহারা एल-नाहरा l-nahāra the day দিনটি le jour der Tag день فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلَّيْلِ ۖ al-layli আল-লাইলি अल-लाइली аль-лейли the night রাত la nuit die Nacht ночь وَتُخْرِجُ watukh'riju ওয়াতুখ'রিজু वाटुख'रिजु ватукхриджу and You bring forth এবং তুমি জন্ম দাও et tu fais naître und Du bringst hervor и Ты рождаешь ٱلْحَىَّ l-ḥaya ল-হায়া ल-हाया л-хайя the living জীবিত les vivants die Lebenden живые مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْمَيِّتِ l-mayiti এল-মায়িতি एल-मायिति л-майити the dead মৃত les morts die Toten мертвые وَتُخْرِجُ watukh'riju ওয়াতুখ'রিজু वाटुख'रिजु ватукхриджу and You bring forth এবং তুমি জন্ম দাও et tu fais naître und Du bringst hervor и Ты рождаешь ٱلْمَيِّتَ l-mayita এল-মায়িতা एल-मायता л-майита the dead মৃত les morts die Toten мертвые مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْحَىِّ ۖ l-ḥayi ল-হাই ल-हयी л-хайи the living জীবিত les vivants die Lebenden живые وَتَرْزُقُ watarzuqu ওয়াটারজুকু वाटार्जुकु ватарзуку and You give provision আর তুমি রিযিক দাও et tu pourvois und Du gibst Vorsorge и Ты даешь пропитание مَن man মানুষ मानिस мужчина (to) whom (কাকে) (à) qui (an wen (кому تَشَآءُ tashāu তাশাউ ताशाउ ташау You will তুমি করবে Vous serez Du wirst Вы будете بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без حِسَابٍۢ ḥisābin হিসাবিন हिसाबिन хисабин measure পরিমাপ mesure messen мера 27
لَّا লা ला ла (Let) not (যাক না) (Ne) pas (Lass) nicht (Пусть) нет يَتَّخِذِ yattakhidhi অনুসরণ यत्ताखिधि йаттахидхи take গ্রহণ করা prendre nehmen брать ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minūna ল-মু'মিনূনা मु'मिनुना л-му'минуна the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие أَوْلِيَآءَ awliyāa আউলিয়া अवलिया авлия (as) allies (যেমন) মিত্র (en tant qu') alliés (als) Verbündete (как) союзники مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от دُونِ dūni দুনি दुनी дуни instead of পরিবর্তে au lieu de anstatt вместо ٱلْمُؤْمِنِينَ ۖ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَفْعَلْ yafʿal ইয়াফাল याफल йафаль does করে fait tut делает ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что فَلَيْسَ falaysa ফালায়সা फलायसा фалайса then not he (has) তাহলে সে (আছে) না alors non il (a) dann nicht er (hat) тогда нет он (имеет) مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в شَىْءٍ shayin শায়িন शायिन Шайин anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَتَّقُوا۟ tattaqū তাত্তাকু तत्ताकु таттаку you fear তুমি ভয় পাও tu as peur du fürchtest ты боишься مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них تُقَىٰةًۭ ۗ tuqātan তুকাতান तुकातान тукатан (as) a precaution (যেমন) একটি সতর্কতামূলক ব্যবস্থা (par) précaution (als) Vorsichtsmaßnahme (как) мера предосторожности وَيُحَذِّرُكُمُ wayuḥadhirukumu অনুসরণ वायुहाधिरुकुमु wayuḥadhirukumu And warns you এবং তোমাকে সতর্ক করে Et vous prévient Und warnt dich И предупреждает вас ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах نَفْسَهُۥ ۗ nafsahu নাফসাহু नफसाहु нафсаху (of) Himself (নিজের) (de) Lui-même (von) sich selbst (о) Себе وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила and to এবং et à und zu и к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْمَصِيرُ l-maṣīru ল-মাসিরু ल-मासिरु l-maṣīru (is) the final return (হল) চূড়ান্ত প্রত্যাবর্তন (est) le retour final (ist) die endgültige Rückkehr (является) окончательным возвращением 28
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِن in ভিতরে मा в Whether কিনা Si Ob Ли تُخْفُوا۟ tukh'fū তুখ'ফু तुख'फु тукхфу you conceal তুমি লুকিয়ে রাখো tu caches du verbirgst ты скрываешь مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в صُدُورِكُمْ ṣudūrikum সুদুরিকুম सुदुरिकम судурикум your breasts তোমার স্তন tes seins deine Brüste твои груди أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или تُبْدُوهُ tub'dūhu তুব'দুহু टुब'दुहु тубдуху you disclose it তুমি এটা প্রকাশ করো। tu le divulgues du gibst es bekannt Вы раскрываете это يَعْلَمْهُ yaʿlamhu ইয়া'লামহু या'लाम्हु йаламху knows it এটা জানে le sait weiß es знает это ٱللَّهُ ۗ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَيَعْلَمُ wayaʿlamu ওয়ায়া'লামু वाया'लामु wayaʿlamu And He knows আর তিনি জানেন Et Il sait Und Er weiß И Он знает مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ ۗ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 29
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (On the) day (ঐদিন) (Le) jour (Am) Tag (В) день تَجِدُ tajidu তাজিদু ताजिदु таджиду will find খুঁজে পাবে trouvera finden найду كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу every প্রতি chaque jeder каждый نَفْسٍۢ nafsin নাফসিন नफसिन нафсин soul আত্মা âme Seele душа مَّا মা मा ма what কি quoi Was что عَمِلَتْ ʿamilat আমিলাত अमिलात амилат it did এটা করেছে c'est ce qui s'est passé es tat это сделало مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из خَيْرٍۢ khayrin খায়রিন खैरिन хайрин good ভালো bien Gut хороший مُّحْضَرًۭا muḥ'ḍaran মুহ'দারান मुहदरन мухаран presented উপস্থাপিত présenté präsentiert представлено وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что عَمِلَتْ ʿamilat আমিলাত अमिलात амилат it did এটা করেছে c'est ce qui s'est passé es tat это сделало مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из سُوٓءٍۢ sūin সুইন सुइन суин evil মন্দ mal teuflisch зло تَوَدُّ tawaddu তাওয়াদ্দু तावाड्डू тавадду it will wish এটা ইচ্ছা করবে il souhaitera es wird wünschen он будет желать لَوْ law আইন कानून закон [if] [যদি] [si] [Wenn] [если] أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что بَيْنَهَا baynahā বায়নাহা बयनाहा байнаха between itself নিজেদের মধ্যে entre lui-même untereinander между собой وَبَيْنَهُۥٓ wabaynahu ওয়াবাইনাহু वाबयनाहु вабайнаху and between it (evil) এবং এর মধ্যে (মন্দ) et entre lui (le mal) und dazwischen (das Böse) и между ним (злом) أَمَدًۢا amadan আমাদান अमादान амадан (was) a distance (ছিল) দূরত্ব (était) une distance (war) eine Entfernung (было) расстояние بَعِيدًۭا ۗ baʿīdan বাইদান बैदान баидан great দুর্দান্ত super Großartig большой وَيُحَذِّرُكُمُ wayuḥadhirukumu অনুসরণ वायुहाधिरुकुमु wayuḥadhirukumu And warns you এবং তোমাকে সতর্ক করে Et vous prévient Und warnt dich И предупреждает вас ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах نَفْسَهُۥ ۗ nafsahu নাফসাহু नफसाहु нафсаху (against) Himself (নিজের বিরুদ্ধে) (contre) lui-même (gegen) sich selbst (против) Себя وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах رَءُوفٌۢ raūfun রাউফুন राउफुन рауфун (is) Most Kind (সর্বাধিক) দয়ালু (est) le plus gentil (ist) äußerst freundlich (есть) Самый Добрый بِٱلْعِبَادِ bil-ʿibādi বিল-'ইবাদি बिल-इबादी бил-ибади to (His) [the] slaves (তার) [বান্দাদের] কাছে à (Ses) [les] esclaves zu (Seinen) [den] Sklaven (Его) рабам 30
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you তুমি toi Du ты تُحِبُّونَ tuḥibbūna তুহিব্বুনা तुहिब्बुना тухиббуна love ভালোবাসা amour Liebe любовь ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَٱتَّبِعُونِى fa-ittabiʿūnī ফা-ইত্তাবি'উনি फा-इत्ताबि'उनी фа-иттабиуни then follow me তাহলে আমাকে অনুসরণ করো। alors suis-moi dann folge mir тогда следуй за мной يُحْبِبْكُمُ yuḥ'bib'kumu ইউ'বিব'কুমু युह'बिब'कुमु юхбибкуму will love you তোমাকে ভালোবাসবো t'aimerai werde dich lieben буду любить тебя ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَيَغْفِرْ wayaghfir ওয়ায়াঘফির वायाघफिर вайагфир and He will forgive এবং তিনি ক্ষমা করবেন et Il pardonnera und Er wird vergeben и Он простит لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ذُنُوبَكُمْ ۗ dhunūbakum ধুনুবাকুম धुनुबकुम дхунубакум your sins তোমার পাপ tes péchés deine Sünden твои грехи وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌۭ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 31
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать أَطِيعُوا۟ aṭīʿū আতি'উ अतिउ ати'у Obey মেনে চলুন Obéir Gehorchen Подчиняться ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱلرَّسُولَ ۖ wal-rasūla ওয়াল-রাসুলা वाल-रसुला валь-расула and the Messenger এবং রসূল (সা.) et le Messager und der Bote и Посланник فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in Then if তারপর যদি Alors si Dann, wenn Тогда если تَوَلَّوْا۟ tawallaw তাওয়াল্লা तवाल्ला таваллав they turn away তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় ils se détournent sie wenden sich ab они отворачиваются فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу love ভালোবাসা amour Liebe любовь ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие 32
۞ إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱصْطَفَىٰٓ iṣ'ṭafā ইস্তাফা इस्ताफा иштафа chose বেছে নেওয়া choisi wählte выбрал ءَادَمَ ādama আদম आदामा адама Adam আদম Adam Adam Адам وَنُوحًۭا wanūḥan ওয়ানুহান वानुहान wanuhan and Nuh এবং নূহ et Nuh und Nuh и Нух وَءَالَ waāla ওয়ালা वाला ваала and (the) family এবং (পরিবার) et (la) famille und (die) Familie и семья إِبْرَٰهِيمَ ib'rāhīma ইবরাহিম इब्राहिमा иб'рахима (of) Ibrahim (এর) ইব্রাহিম (de) Ibrahim (von) Ibrahim (из) Ибрагима وَءَالَ waāla ওয়ালা वाला ваала and (the) family এবং (পরিবার) et (la) famille und (die) Familie и семья عِمْرَٰنَ ʿim'rāna ইমরানা इम्राना ʿим'рана (of) Imran (এর) ইমরান (de) Imran (von) Imran (из) Имрана عَلَى ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина the worlds পৃথিবীগুলো les mondes die Welten миры 33
ذُرِّيَّةًۢ dhurriyyatan ধুর্রিয়াতন धुर्रियाटन дурриййатан Descendents বংশধর Descendants Nachkommen Потомки بَعْضُهَا baʿḍuhā বা'দুহা बा'दुहा бадуха some of them তাদের মধ্যে কিছু certains d'entre eux einige von ihnen некоторые из них مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْضٍۢ ۗ baʿḍin বা'দিন बा'डिन ба'дин others অন্যান্য autres andere другие وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах سَمِيعٌ samīʿun সামিউন समीन самīʿун (is) All-Hearing (সর্বশ্রোতা) (est) Tout-Entendant (ist) Allhörend (есть) Всеслышащий عَلِيمٌ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун All-Knowing সর্বজ্ঞ Omniscient Allwissend Всезнающий 34
إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда قَالَتِ qālati কালাতি कलाती калати [she] said [সে] বলল [elle] a dit [sie] sagte [она] сказала ٱمْرَأَتُ im'ra-atu ইম'রা-আতু इम्रा-आतु им'ра-ату (the) wife (স্ত্রী) (la) femme (die) Ehefrau жена عِمْرَٰنَ ʿim'rāna ইমরানা इम्राना ʿим'рана (of) Imran (এর) ইমরান (de) Imran (von) Imran (из) Имрана رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин My Lord আমার প্রভু Mon Seigneur Mein Herr Мой Господь إِنِّى innī ইন্নি इन्नी инни Indeed, I আসলে, আমি En effet, je Tatsächlich, ich Действительно, я نَذَرْتُ nadhartu নাধারতু नधर्तु надхарту [I] vowed [আমি] শপথ করেছি [J'ai] juré [Ich] schwor [Я] поклялся لَكَ laka লাকা लाका лака to You তোমাকে pour vous zu dir тебе مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в بَطْنِى baṭnī বাটনি बट्नी батни my womb আমার গর্ভ mon ventre meine Gebärmutter моя матка مُحَرَّرًۭا muḥarraran মুহাররারান मुहरारन мухарраран dedicated নিবেদিতপ্রাণ dédié gewidmet преданный فَتَقَبَّلْ fataqabbal ফাতাক্বাবল फताकब्बल фатакаббал so accept তাই গ্রহণ করো alors accepte also akzeptiere так что принимайте مِنِّىٓ ۖ minnī মিন্নি मिन्नी минни from me আমার কাছ থেকে de moi von mir от меня إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака Indeed, You আসলে, তুমি En effet, vous In der Tat, Sie Действительно, Вы أَنتَ anta আন্তা एन्टा анта You তুমি Toi Du Ты ٱلسَّمِيعُ l-samīʿu এল-সামি'উ ल-सामीउ l-samiʿu (are) the All-Hearing (তারা) সর্বশ্রোতা (sont) les Omni-entendants (sind) die Allhörenden (являются) Всеслышащими ٱلْعَلِيمُ l-ʿalīmu ল-আলিমু ल-अलिमु l-'alīmu the All-Knowing সর্বজ্ঞ l'Omniscient der Allwissende Всезнающий 35
فَلَمَّا falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма Then when তারপর যখন Puis quand Dann, wenn Тогда когда وَضَعَتْهَا waḍaʿathā ওয়াডা'থা वाडा'था вада'ата she delivered her সে তাকে উদ্ধার করেছে elle l'a livrée sie lieferte ihr она доставила ее قَالَتْ qālat কালাত कलात калат she said সে বলল elle a dit sagte sie она сказала رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин My Lord আমার প্রভু Mon Seigneur Mein Herr Мой Господь إِنِّى innī ইন্নি इन्नी инни indeed I আসলে আমি en effet je tatsächlich ich действительно я وَضَعْتُهَآ waḍaʿtuhā ওয়াদা'তুহা वाडा'तुहा вадатуха [I] (have) delivered [her] [আমি] (তাকে) উদ্ধার করেছি [Je] (l'ai) délivrée [Ich] (habe) [sie] befreit [Я] (доставил) [ее] أُنثَىٰ unthā উন্থা उन्था унта a female একজন মহিলা une femelle eine Frau самка وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах أَعْلَمُ aʿlamu আ'লামু अलामु а'ламу knows better ভালো জানে sait mieux weiß es besser знает лучше بِمَا bimā বিমা बिमा бима [of] what [এর] কি [de] quoi [von] was [из] чего وَضَعَتْ waḍaʿat ওয়াদা'আত वाडात вадаат she delivered সে প্রসব করেছে elle a accouché sie lieferte она доставила وَلَيْسَ walaysa ওয়ালায়সা वालेसा валайса and is not এবং নয় et n'est pas und ist nicht и не является ٱلذَّكَرُ l-dhakaru এল-ধাকারু एल-ढाकारु л-дхакару the male পুরুষটি le mâle das Männchen самец كَٱلْأُنثَىٰ ۖ kal-unthā কাল-উন্থা काल-उन्था кал-унтха like the female নারীর মতো comme la femelle wie das weibliche как самка وَإِنِّى wa-innī ওয়া-ইন্নি वा-इन्नी ва-инни And that I আর আমি যে Et que je Und dass ich И что я سَمَّيْتُهَا sammaytuhā সাম্মায়তুহা सम्मयतुहा саммайтуха [I] (have) named her [আমি] তার নাম রেখেছি [Je] l'ai nommée [Ich] (habe) sie genannt [Я] (назвал) ее مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма Maryam মরিয়ম Maryam Maryam Марьям وَإِنِّىٓ wa-innī ওয়া-ইন্নি वा-इन्नी ва-инни and that I এবং আমি et que je und dass ich и что я أُعِيذُهَا uʿīdhuhā উইধুহা उइधुहा uʿīdhuhā [I] seek refuge for her [আমি] তার জন্য আশ্রয় চাই [Je] cherche refuge pour elle [Ich] suche Zuflucht für sie [Я] ищу убежища для нее بِكَ bika বিকা बिका бика in You তোমার মধ্যে en toi in Dir в Тебе وَذُرِّيَّتَهَا wadhurriyyatahā ওয়াধুরিয়্যাতাহা वधुर्रियाताहा вадхуррийятаха and her offspring এবং তার সন্তানসন্ততি et sa progéniture und ihre Nachkommen и ее потомство مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلشَّيْطَـٰنِ l-shayṭāni এল-শায়তানি ल-शायतानी l-Шайтани the Shaitaan শয়তান le Shaytan der Shaitaan Шайтан ٱلرَّجِيمِ l-rajīmi এল-রাজিমি एल-राजीमी л-раджими the rejected প্রত্যাখ্যাত les rejetés die abgelehnten отклоненный 36
فَتَقَبَّلَهَا fataqabbalahā ফাতাক্বাবলাহা फताकब्बालाहा фатакаббалаха So accepted her তাই তাকে মেনে নিলাম Alors je l'ai acceptée Also akzeptierte sie Так что принял ее رَبُّهَا rabbuhā রাব্বুহা रब्बुहा раббуха her Lord তার প্রভু son Seigneur ihr Herr ее Господь بِقَبُولٍ biqabūlin বিকাবুলিন बिकाबुलिन бикабулин with acceptance গ্রহণযোগ্যতার সাথে avec acceptation mit Abnahme с принятием حَسَنٍۢ ḥasanin হাসানিন हसनिन хасанин good ভালো bien Gut хороший وَأَنۢبَتَهَا wa-anbatahā ওয়া-আনবাতাহা वा-अन्बताहा ва-анбатаха and reared her এবং তাকে লালন-পালন করেছেন et l'a élevée und zog sie auf и воспитал ее نَبَاتًا nabātan নাবাতন नाबाटान набатан a rearing লালন-পালন un élevage eine Aufzucht воспитание حَسَنًۭا ḥasanan হাসানান हसनन хасанан good ভালো bien Gut хороший وَكَفَّلَهَا wakaffalahā ওয়াকাফালাহা वाकाफलाहा вакаффалаха and put her in (the) care এবং তাকে (তার) যত্নে রাখি et la confier à des soins und sie in (die) Obhut geben и отдать ее под опеку زَكَرِيَّا ۖ zakariyyā জাকারিয়া जकारिया закарийя (of) Zakariya (এর) জাকারিয়া (de) Zakariya (von) Zakariya (из) Закария كُلَّمَا kullamā কুল্লামা कुल्लामा куллама Whenever যখনই Chaque fois que Wann immer В любое время دَخَلَ dakhala দাখালা दखाला дахала entered প্রবেশ করেছে entré eingegeben вошел عَلَيْهَا ʿalayhā আলায়হা अलयहा алейха upon her তার উপর sur elle auf ihr на ней زَكَرِيَّا zakariyyā জাকারিয়া जकारिया закарийя Zakariya জাকারিয়া Zakariya Zakariya Закария ٱلْمِحْرَابَ l-miḥ'rāba মিহরাব ल-मिह'राबा l-михраба [the] prayer chamber [প্রার্থনা কক্ষ] [la] chambre de prière [die] Gebetskammer [молитвенная] комната وَجَدَ wajada ওয়াজাদা वाजादा вахада he found সে খুঁজে পেল il a trouvé er fand он нашел عِندَهَا ʿindahā ইন্দাহা इन्दाहा ʿиндаха with her তার সাথে avec elle mit ihr с ней رِزْقًۭا ۖ riz'qan রিজ'কান रिज्कान риз'кан provision বিধান disposition Bestimmung обеспечение قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал يَـٰمَرْيَمُ yāmaryamu ইয়ামার্যমু यामरयामु ямарьяму O Maryam হে মারিয়াম Ô Maryam O Maryam О Марьям أَنَّىٰ annā আনা अन्ना Анна From where কোথা থেকে D'où Wovon Откуда لَكِ laki লাকি लाकी лаки for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя هَـٰذَا ۖ hādhā হাধা हाधा хадха (is) this (কি) এটা (est-ce (ist das (это قَالَتْ qālat কালাত कलात калат She said সে বলল Elle a dit Sie sagte Она сказала هُوَ huwa হুয়া हुवा хува This এই Ce Das Этот مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (is) (হয়) (est) (Ist) (является) عِندِ ʿindi ভারত भारत ʿинди from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَرْزُقُ yarzuqu ইয়ারজুকু यारजुकु Ярзуку gives provision বিধান দেয় donne des dispositions gibt Vorsorge дает положение مَن man মানুষ मानिस мужчина (to) whom (কাকে) (à) qui (an wen (кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без حِسَابٍ ḥisābin হিসাবিন हिसाबिन хисабин measure পরিমাপ mesure messen мера 37
هُنَالِكَ hunālika হুনালিকা हुनालिका хуналика There only সেখানে কেবল Il n'y a que Es gibt nur Там только دَعَا daʿā দা'আ दा'आ да'а invoked আহ্বান করা invoqué aufgerufen вызванный زَكَرِيَّا zakariyyā জাকারিয়া जकारिया закарийя Zakariya জাকারিয়া Zakariya Zakariya Закария رَبَّهُۥ ۖ rabbahu রাব্বাহু रब्बाहु раббау his Lord তার প্রভু son Seigneur sein Herr его Господь قَالَ qāla কালা काला кала he said সে বলল il a dit er sagte он сказал رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин My Lord আমার প্রভু Mon Seigneur Mein Herr Мой Господь هَبْ hab বাসস্থান बसोबास жилой grant অনুদান accorder gewähren грант لِى লাই ली ли [for] me [আমার জন্য] [pour moi [Für mich [для меня مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от لَّدُنكَ ladunka লাদুনকা लाडुन्का ладунка Yourself নিজেকে Toi-même Selbst Сам ذُرِّيَّةًۭ dhurriyyatan ধুর্রিয়াতন धुर्रियाटन дурриййатан offspring বংশধর progéniture Nachwuchs потомство طَيِّبَةً ۖ ṭayyibatan তায়্যিবাতান तैयिबाटन ṭayyibatan pure বিশুদ্ধ pur rein чистый إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака Indeed, You আসলে, তুমি En effet, vous In der Tat, Sie Действительно, Вы سَمِيعُ samīʿu সামি'উ समीउ самиу (are) All-Hearer (তারা) সর্বশ্রোতা (sont) Omni-Audient (sind) Allhörende (являются) Всеслышащими ٱلدُّعَآءِ l-duʿāi এল-দু'আই ल-दुआइ l-дуай (of) the prayer (এর) প্রার্থনা (de) la prière (des) Gebets (о) молитве 38
فَنَادَتْهُ fanādathu ফানাদাথু फनादथु фанадатху Then called him তারপর তাকে ডাকলো Puis je l'ai appelé Dann rief ihn Потом позвонил ему ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ l-malāikatu ল-মালাইকাতু ल-मालाइकातु l-малаикату the Angels ফেরেশতাগণ les anges die Engel Ангелы وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува when he যখন সে quand il als er когда он قَآئِمٌۭ qāimun কাইমুন काइमुन каимун (was) standing (দাঁড়িয়ে ছিল) (était) debout (stand) (стоял) يُصَلِّى yuṣallī ইউসাল্লি युसल्ली юшалли praying প্রার্থনা করা prier beten молиться فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْمِحْرَابِ l-miḥ'rābi মিহ'রাবী ल-मिह'राबी л-михраби the prayer chamber প্রার্থনা কক্ষ la chambre de prière die Gebetskammer молитвенная комната أَنَّ anna আনা अन्ना Анна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُبَشِّرُكَ yubashiruka অনুসরণ युबाशिरुका юбаширука gives you glad tidings তোমাকে সুখবর দিচ্ছে vous donne de bonnes nouvelles verkündet Ihnen frohe Botschaft дает вам радостную весть بِيَحْيَىٰ biyaḥyā বিয়াহ্যা बियाह्या бияхья of Yahya ইয়াহিয়ার de Yahya von Yahya Яхья مُصَدِّقًۢا muṣaddiqan মুসাদ্দিকান मुसाद्दिकन мусаддикан confirming নিশ্চিতকরণ confirmant bestätigend подтверждающий بِكَلِمَةٍۢ bikalimatin বিকালিম্যাটিন बिकालिमाटिन бикалиматин [of] a Word [এর] একটি শব্দ [d']un mot [eines] Wortes [из] слова مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَسَيِّدًۭا wasayyidan ওয়াসাইয়িদান वासायिदान васайидан and a noble এবং একজন সম্ভ্রান্ত ব্যক্তি et un noble und ein edler и благородный وَحَصُورًۭا waḥaṣūran ওয়াহাশুরান वाहासुरन вахасуран and chaste এবং পবিত্র et chaste und keusch и целомудренный وَنَبِيًّۭا wanabiyyan ওয়ানাবিয়্যান वानाबियान ванабийян and a Prophet এবং একজন নবী et un prophète und ein Prophet и Пророк مِّنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلصَّـٰلِحِينَ l-ṣāliḥīna ল-সালিহিনা एल-सालिहिना l-салихина the righteous ধার্মিক les justes die Gerechten праведный 39
قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин My Lord আমার প্রভু Mon Seigneur Mein Herr Мой Господь أَنَّىٰ annā আনা अन्ना Анна how কিভাবে comment Wie как يَكُونُ yakūnu ইয়াকুনু याकुनु якуну can (there) be (থাকতে পারে)? peut-il y avoir kann es geben может (есть) быть لِى লাই ली ли for me আমার জন্য pour moi Für mich для меня غُلَـٰمٌۭ ghulāmun গুলামুন गुलामुन гуламун a son একটি ছেলে un fils ein Sohn сын وَقَدْ waqad ওয়াকাদ वकाद вакад and verily এবং সত্যিই et en vérité und wahrlich и воистину بَلَغَنِىَ balaghaniya বালাঘানিয়া बालाघनिया балагания has reached me আমার কাছে পৌঁছেছে m'est parvenu hat mich erreicht дошло до меня ٱلْكِبَرُ l-kibaru এল-কিবারু एल-किबारु л-кибару [the] old age [বার্ধক্য] [la] vieillesse [das] Alter [старость] وَٱمْرَأَتِى wa-im'ra-atī ওয়া-ইম'রা-আতি वा-इमरा-अती ва-им'ра-ати and my wife এবং আমার স্ত্রী et ma femme und meine Frau и моя жена عَاقِرٌۭ ۖ ʿāqirun আকিরুন 'आकिरुन' ʿакирун (is) [a] barren (হয়) [a] বন্ধ্যা (est) [a] stérile (ist) [eine] unfruchtbare (является) [бесплодным] قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَفْعَلُ yafʿalu ইয়াফালু याफ'आलु йаф'алу does করে fait tut делает مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает 40
قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин My Lord আমার প্রভু Mon Seigneur Mein Herr Мой Господь ٱجْعَل ij'ʿal ইজ'আল इज'अल идж'ал make তৈরি করা faire machen делать لِّىٓ লাই ली ли for me আমার জন্য pour moi Für mich для меня ءَايَةًۭ ۖ āyatan আয়াতান आयतन аятан a sign একটি চিহ্ন un signe ein Zeichen знак قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал ءَايَتُكَ āyatuka আয়তুক आयतुका аятука your sign তোমার চিহ্ন votre signe Ihr Zeichen ваш знак أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла (is) that not (কি) তা নয় (est) que ce n'est pas (ist) das nicht (есть) это не تُكَلِّمَ tukallima টুকাল্লিমা टुकल्लीमा тукаллима you will speak তুমি কথা বলবে। tu parleras du wirst sprechen ты будешь говорить ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса (to) the people (মানুষের কাছে) (au) peuple (zu) den Leuten (людям) ثَلَـٰثَةَ thalāthata থালাথাটা थलाथटा талатхата (for) three (তিনজনের জন্য) (pour) trois (für) drei (за) три أَيَّامٍ ayyāmin আইয়ামিন अय्यामिन аййамин days দিনগুলি jours Tage дней إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме رَمْزًۭا ۗ ramzan রমজান रमजान рамзан (with) gestures (সহ) অঙ্গভঙ্গি (avec) des gestes (mit) Gesten (с) жестами وَٱذْكُر wa-udh'kur ওয়া-উদ'কুর वा-उध'कुर ва-удх'кур And remember আর মনে রেখো Et souviens-toi Und denken Sie daran И помните رَّبَّكَ rabbaka রাব্বাকা रब्बाका раббака your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран much অনেক beaucoup viel много وَسَبِّحْ wasabbiḥ ওয়াসাব্বিঃ वसाब्बीः васаббих and glorify (Him) এবং (তাঁর) মহিমা ঘোষণা করুন et glorifie-le und (Ihn) verherrlichen и прославляй (Его) بِٱلْعَشِىِّ bil-ʿashiyi বিল-আশিয়ি बिल-आशियी бил-ашийи in the evening সন্ধ্যায় dans la soirée am Abend вечером وَٱلْإِبْكَـٰرِ wal-ib'kāri ওয়াল-ইব'কারি वाल-इब'कारी валь-ибкари and (in) the morning এবং (সকালে) সকালে et (le) matin und (am) Morgen и (утром) 41
وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда قَالَتِ qālati কালাতি कलाती калати said বলেন dit sagte сказал ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ l-malāikatu ল-মালাইকাতু ल-मालाइकातु l-малаикату the Angels ফেরেশতাগণ les anges die Engel Ангелы يَـٰمَرْيَمُ yāmaryamu ইয়ামার্যমু यामरयामु ямарьяму O Maryam হে মারিয়াম Ô Maryam O Maryam О Марьям إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱصْطَفَىٰكِ iṣ'ṭafāki ইস্তাফাকি इस्ताफाकी иштафаки (has) chosen you তোমাকে বেছে নিয়েছে (t'a) choisi (hat) dich ausgewählt (выбрал) тебя وَطَهَّرَكِ waṭahharaki ওয়াটাহারাকি वाटाहारकी ватаххараки and purified you এবং তোমাকে পবিত্র করেছেন et t'a purifié und dich gereinigt и очистил тебя وَٱصْطَفَىٰكِ wa-iṣ'ṭafāki ওয়া-ইস্তাফাকি वा-इष्टाफाकी ва-иштафаки and chosen you এবং তোমাকে বেছে নিয়েছি et t'ai choisi und dich gewählt и выбрал тебя عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над نِسَآءِ nisāi নিসাই निसाई нисай (the) women (মহিলারা) (les) femmes (die) Frauen женщины ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина (of) the worlds (জগতের) (des) mondes (der) Welten (из) миров 42
يَـٰمَرْيَمُ yāmaryamu ইয়ামার্যমু यामरयामु ямарьяму O Maryam হে মারিয়াম Ô Maryam O Maryam О Марьям ٱقْنُتِى uq'nutī উক'নুতি उक्'नुति укунути Be obedient বাধ্য হও Soyez obéissant Sei gehorsam Будь послушным لِرَبِّكِ lirabbiki লিরাব্বিকি लिराब्बिकी лирабики to your Lord তোমার প্রভুর কাছে à ton Seigneur zu deinem Herrn Господу твоему وَٱسْجُدِى wa-us'judī ওয়া-উস'জুদী वा-उस'जुदी ва-ус'джуди and prostrate এবং সিজদা করো et se prosterner und niedergeschlagen и ниц وَٱرْكَعِى wa-ir'kaʿī ওয়া-ইর'কা'ই वा-इर'काई ва-ир'каи and bow down এবং মাথা নত করো et s'incliner und verneige dich и поклонись مَعَ maʿa মা'আ माआ ма'а with সঙ্গে avec mit с ٱلرَّٰكِعِينَ l-rākiʿīna ল-রাকিনা ल-राकिना l-rākiʿīna those who bow down যারা মাথা নত করে ceux qui s'inclinent die sich verneigen те, кто преклоняется 43
ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (is) from (হয়) থেকে (est) de (ist) von (есть) из أَنۢبَآءِ anbāi আনবাই अन्बाई анбай (the) news (খবর) (les) nouvelles (die) Nachrichten новости ٱلْغَيْبِ l-ghaybi এল-গাইবি एल-घायबी л-гайби (of) the unseen (অদৃশ্যের) (de) l'invisible (des) Unsichtbaren (из) невидимого نُوحِيهِ nūḥīhi নুহিহি नुहिहि нухихи We reveal it আমরা এটি প্রকাশ করি Nous le révélons Wir verraten es Мы раскрываем это إِلَيْكَ ۚ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كُنتَ kunta কুন্তা कुन्ता кунта you were তুমি ছিলে tu étais du warst ты был لَدَيْهِمْ ladayhim লাদাহিম लादेहिम ладейхим with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда يُلْقُونَ yul'qūna ইউল'কুনা युल'कुना юл'куна they cast তারা ঢালাই করেছে ils jettent Sie werfen они бросают أَقْلَـٰمَهُمْ aqlāmahum আক্লামাহুম अक्लामाहुम акламахум their pens তাদের কলম leurs stylos ihre Stifte их ручки أَيُّهُمْ ayyuhum আয়ুহুম आयुहम айюхум (as to) which of them (যেমন) তাদের মধ্যে কোনটি (quant à) lequel d'entre eux (hinsichtlich) welcher von ihnen (касательно) того, кто из них يَكْفُلُ yakfulu ইয়াকফুলু याकफुलु якфулу takes charge (of) (এর) দায়িত্ব নেয় prend en charge (de) übernimmt die Verantwortung (für) берет на себя ответственность (за) مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма Maryam মরিয়ম Maryam Maryam Марьям وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не كُنتَ kunta কুন্তা कुन्ता кунта you were তুমি ছিলে tu étais du warst ты был لَدَيْهِمْ ladayhim লাদাহিম लादेहिम ладейхим with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда يَخْتَصِمُونَ yakhtaṣimūna অনুসরণ यख्तासिमुना яхтасимуна they (were) disputing তারা (বিবাদ করছিল) ils (étaient) en désaccord sie (waren) im Streit они (спорили) 44
إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда قَالَتِ qālati কালাতি कलाती калати said বলেন dit sagte сказал ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ l-malāikatu ল-মালাইকাতু ल-मालाइकातु l-малаикату the Angels ফেরেশতাগণ les anges die Engel Ангелы يَـٰمَرْيَمُ yāmaryamu ইয়ামার্যমু यामरयामु ямарьяму O Maryam হে মারিয়াম Ô Maryam O Maryam О Марьям إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُبَشِّرُكِ yubashiruki অনুসরণ युबाशिरुकी юбашируки gives you glad tidings তোমাকে সুখবর দিচ্ছে vous donne de bonnes nouvelles verkündet Ihnen frohe Botschaft дает вам радостную весть بِكَلِمَةٍۢ bikalimatin বিকালিম্যাটিন बिकालिमाटिन бикалиматин of a word একটি কথার d'un mot eines Wortes слова مِّنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху from Him তাঁর কাছ থেকে de Lui von Ihm от Него ٱسْمُهُ us'muhu উশ'মুহু उस'मुहु ус'муху his name তার নাম son nom sein Name его имя ٱلْمَسِيحُ l-masīḥu ল-মাসিহু ल-मासीहु l-masīḥu (is) the Messiah (হল) মশীহ (est) le Messie (ist) der Messias (есть) Мессия عِيسَى ʿīsā ইসা इसा 'иса Isa ইসা Isa Isa Иса ٱبْنُ ub'nu উবুনু उब'नु уб'ну son ছেলে fils Sohn сын مَرْيَمَ maryama মারিয়াম मरियम марьяма (of) Maryam (এর) মরিয়ম (de) Maryam (von) Maryam (из) Марьям وَجِيهًۭا wajīhan ওয়াজিহান वाजिहान ваджихан honored সম্মানিত honoré geehrt заслуженный فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья the world পৃথিবী le monde die Welt мир وَٱلْـَٔاخِرَةِ wal-ākhirati ওয়াল-আখিরাতি वाल-आखिरती валь-ахирати and (in) the Hereafter এবং (পরকালে) et (dans) l'au-delà und im Jenseits и (в) будущей жизни وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина and of এবং এর et de und von и из ٱلْمُقَرَّبِينَ l-muqarabīna আল-মুকারবীনা मुकाराबिना l-мукарабина those brought near (to Allah) যাদেরকে (আল্লাহর) নিকটবর্তী করা হয়েছে ceux qui se sont rapprochés (d'Allah) diejenigen, die (Allah) nahe gebracht werden приближенные (к Аллаху) 45
وَيُكَلِّمُ wayukallimu ওয়াউকাল্লিমু वेयुकल्लीमु вайукаллиму And he will speak আর সে কথা বলবে Et il parlera Und er wird sprechen И он будет говорить ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса (to) the people (মানুষের কাছে) (au) peuple (zu) den Leuten (людям) فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْمَهْدِ l-mahdi এল-মাহদী एल-महदी л-махди the cradle দোলনা le berceau die Wiege колыбель وَكَهْلًۭا wakahlan ওয়াকাহলান वाकाहलान вакахлан and (in) maturity এবং (পরিপক্কতায়) et (en) maturité und (Un-)Reife и (в) зрелости وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина and (he will be) of এবং (সে হবে) et (il sera) de und (er wird) von и (он будет) из ٱلصَّـٰلِحِينَ l-ṣāliḥīna ল-সালিহিনা एल-सालिहिना l-салихина the righteous ধার্মিক les justes die Gerechten праведный 46
قَالَتْ qālat কালাত कालात калат She said সে বলল Elle a dit Sie sagte Она сказала رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин My Lord আমার প্রভু Mon Seigneur Mein Herr Мой Господь أَنَّىٰ annā আনা अन्ना Анна how কিভাবে comment Wie как يَكُونُ yakūnu ইয়াকুনু याकुनु якуну is [it] [এটা]? est-ce ist [es] [это] لِى লাই ली ли for me আমার জন্য pour moi Für mich для меня وَلَدٌۭ waladun ওয়ালাদুন वालाडुन валадун a boy একটি ছেলে un garçon ein Junge мальчик وَلَمْ walam ওয়ালাম वालम валам and (has) not এবং (আছে) না et (n'a) pas und (hat) nicht и (не) имеет يَمْسَسْنِى yamsasnī যমস্নী यामस्नी ямсасни touch(ed) me আমাকে স্পর্শ করো m'a touché(e) berühre mich коснулся(лась) меня بَشَرٌۭ ۖ basharun বাশারুন बाशारुन башарун any man যেকোনো পুরুষ n'importe quel homme jeder Mann любой мужчина قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал كَذَٰلِكِ kadhāliki কাধালিকি कधालिकी кадхалики Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَخْلُقُ yakhluqu ইয়াখলুকু याख्लुक яхлуку creates সৃষ্টি করে crée schafft создает مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает إِذَا idhā ইধা इधा идха When কখন Quand Wann Когда قَضَىٰٓ qaḍā কাদা कडा ка́да He decrees তিনি আদেশ দেন Il décrète Er verfügt Он постановляет أَمْرًۭا amran আমরান अमरान амран a matter একটি বিষয় une affaire eine Angelegenheit вопрос فَإِنَّمَا fa-innamā ফা-ইন্নামা फा-इन्नामा фа-иннама then only তারপর কেবল alors seulement dann nur тогда только يَقُولُ yaqūlu ইয়াকুলু याकुलु якулу He says সে বলে Il dit Er sagt Он говорит لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху to it এর প্রতি à cela dazu к этому كُن kun কুন कुन кун Be থাকা Être Sei Быть فَيَكُونُ fayakūnu ফায়াকুনু फयाकुनु фаякуну and it becomes এবং এটি হয়ে যায় et cela devient und es wird и это становится 47
وَيُعَلِّمُهُ wayuʿallimuhu অনুসরণ वायुअल्लीमुहु wayuʿallimuhu And He will teach him এবং তিনি তাকে শিক্ষা দেবেন Et il lui enseignera Und Er wird ihn lehren И Он научит его ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга وَٱلْحِكْمَةَ wal-ḥik'mata ওয়াল-হিক'মাতা वाल-हिक्'माता валь-хикмата and [the] wisdom এবং [জ্ঞান] et [la] sagesse und [die] Weisheit и мудрость وَٱلتَّوْرَىٰةَ wal-tawrāta ওয়াল-তাওরাতা वाल-तावराटा wal-tawrāta and the Taurat এবং তৌরাত et la Thora und der Taurat и Таурат وَٱلْإِنجِيلَ wal-injīla ওয়াল-ইঞ্জিলা वाल-इन्जिला wal-injīla and the Injeel এবং ইঞ্জিল et l'Injeel und das Injeel и Инджил 48
وَرَسُولًا warasūlan ওয়ারাসুলান वारासुलान варасулан And (make him) a Messenger এবং (তাকে) রাসূল বানাও। Et (fais de lui) un Messager Und (mache ihn) zu einem Gesandten И (сделай его) Посланником. إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к بَنِىٓ banī বাণী बानी бани (the) Children (শিশুরা) (les) Enfants (die) Kinder (дети) إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) أَنِّى annī আন্নি अन्नी годы Indeed, I আসলে, আমি En effet, je Tatsächlich, ich Действительно, я قَدْ qad কাদ काद кад [surely] [অবশ্যই] [sûrement] [sicherlich] [конечно] جِئْتُكُم ji'tukum জি'তুকুম जि'तुकुम джи'тукум [I] (have) come (to) you [আমি] তোমার কাছে এসেছি। [Je] (suis) venu (à) toi [Ich] (bin) (zu) dir gekommen [Я] (пришел) (к) вам بِـَٔايَةٍۢ biāyatin বিয়াতিন बियाटिन биаятин with a sign একটি চিহ্ন সহ avec un signe mit einem Schild с табличкой مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكُمْ ۖ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь أَنِّىٓ annī আন্নি अन्नी годы that I যে আমি que je dass ich что я أَخْلُقُ akhluqu আখলুকু अख्लुक ахлуку [I] design [আমি] নকশা [Je] conçois [Ich] entwerfe [Я] дизайн لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلطِّينِ l-ṭīni এল-টিনি ल-तिनी л-тини [the] clay [কাদামাটি] [l']argile [der] Ton [глина] كَهَيْـَٔةِ kahayati কাহায়তি कहायती кахаяти like the form ফর্মের মতো comme la forme wie die Form нравится форма ٱلطَّيْرِ l-ṭayri এল-টায়রি ल-टायरी л-тайри (of) the bird (এর) পাখি (de) l'oiseau (des) Vogels (о) птице فَأَنفُخُ fa-anfukhu ফা-আনফুখু फा-अन्फुखु фа-анфукху then I breath তারপর আমি নিঃশ্বাস ফেলি puis je respire dann atme ich тогда я дышу فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи into it এর মধ্যে dedans hinein в это فَيَكُونُ fayakūnu ফায়াকুনু फयाकुनु фаякуну and it becomes এবং এটি হয়ে যায় et cela devient und es wird и это становится طَيْرًۢا ṭayran টায়রান टायरान тайран a bird একটি পাখি un oiseau ein Vogel птица بِإِذْنِ bi-idh'ni দ্বি-ইদ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by (the) permission (এর) অনুমতিক্রমে avec (la) permission mit (der) Erlaubnis с разрешения ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَأُبْرِئُ wa-ub'ri-u ওয়া-উব'রি-উ वा-उब'री-उ ва-уб'ри-у And I cure আর আমি আরোগ্য করি Et je guéris Und ich heile И я лечу ٱلْأَكْمَهَ l-akmaha ল-আকমাহা ल-अकमाहा л-акмаха the blind অন্ধ les aveugles die Blinden слепой وَٱلْأَبْرَصَ wal-abraṣa ওয়াল-আব্রাসা वाल-अब्रासा wal-abraṣa and the leper এবং কুষ্ঠরোগী et le lépreux und der Aussätzige и прокаженный وَأُحْىِ wa-uḥ'yī wa-uh'yī wa-uh'yī ва-ух'йи and I give life আর আমি জীবন দেই et je donne la vie und ich gebe Leben и я даю жизнь ٱلْمَوْتَىٰ l-mawtā ল-মাওতা ल-मावता л-мавта (to) the dead (মৃতদের) কাছে (aux) morts (zu) den Toten (к) мертвым بِإِذْنِ bi-idh'ni দ্বি-ইদ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by (the) permission (এর) অনুমতিক্রমে avec (la) permission mit (der) Erlaubnis с разрешения ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَأُنَبِّئُكُم wa-unabbi-ukum ওয়া-উনাববি-উকুম वा-उनब्बी-उकुम ва-унабби-укум And I inform you আর আমি তোমাকে জানাচ্ছি Et je vous informe Und ich informiere Sie И я сообщаю вам بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَأْكُلُونَ takulūna টাকুলুন टाकुलुना такулуна you eat তুমি খাও tu manges du isst ты ешь وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что تَدَّخِرُونَ taddakhirūna তদ্দাখিরুনা तद्दाखिरुना таддахируны you store তুমি সঞ্চয় করো vous stockez du speicherst вы храните فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в بُيُوتِكُمْ ۚ buyūtikum বুয়ুটিকুম बुयुटिकुम buyūtikum your houses তোমার ঘরবাড়ি vos maisons Ihre Häuser ваши дома إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَةًۭ laāyatan লায়াতান लायटन лайатан (is) surely a sign (এটা) অবশ্যই একটি নিদর্শন (est) sûrement un signe (ist) sicherlich ein Zeichen (это) несомненно знак لَّكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты مُّؤْمِنِينَ mu'minīna মু'মিনীনা मु'मिनिना му'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 49
وَمُصَدِّقًۭا wamuṣaddiqan ওয়ামুসাদ্দিকান वामुसाद्दिकन вамушаддикан And confirming এবং নিশ্চিত করা হচ্ছে Et confirmant Und bestätigen И подтверждая لِّمَا limā লিমা लिमा Лима that which যা ce qui das was то, что بَيْنَ bayna বায়না बायना байна (was) (ছিল) (était) (War) (был) يَدَىَّ yadayya যাদয়া यदय्या йадайя before me আমার আগে avant moi vor mir до меня مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلتَّوْرَىٰةِ l-tawrāti ল-তাওরাতি ल-तावरती л-таурати the Taurat তৌরাত la Torah die Taurat Таурат وَلِأُحِلَّ wali-uḥilla ওয়ালি-উহিল্লা वाली-उहिल्ला вали-ухилла and so that I make lawful এবং যাতে আমি বৈধ করি et afin que je rende licite und damit ich rechtmäßig mache и так, чтобы я сделал законным لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя بَعْضَ baʿḍa বা'ডা बा'डा ба'да some কিছু quelques manche некоторый ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (of) that which (যার) (de) ce qui (von) dem, was (того) что حُرِّمَ ḥurrima হুরিমা हुरिमा хуррима was forbidden নিষিদ্ধ ছিল était interdit war verboten было запрещено عَلَيْكُمْ ۚ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَجِئْتُكُم waji'tukum ওয়াজি'তুকুম वाजि'तुकुम ваджи'тукум And I (have) come to you আর আমি তোমার কাছে এসেছি (আছি) Et je suis venu à toi Und ich bin zu dir gekommen И я пришел к вам. بِـَٔايَةٍۢ biāyatin বিয়াতিন बियाटिन биаятин with a sign একটি চিহ্ন সহ avec un signe mit einem Schild с табличкой مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكُمْ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь فَٱتَّقُوا۟ fa-ittaqū ফা-ইত্তাকু फा-इत्तकु фа-иттаку So fear তাই ভয় Alors, craignez Also fürchte Так что бойтесь ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَأَطِيعُونِ wa-aṭīʿūni ওয়া-আতি'উনি वा-अटी'उनी ва-ати'уни and obey me এবং আমার কথা মান্য করো et obéis-moi und gehorche mir и повинуйся мне 50 إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах رَبِّى rabbī রাব্বি रब्बी раввин (is) my Lord (আমার) প্রভু (est) mon Seigneur (ist) mein Herr (есть) мой Господь وَرَبُّكُمْ warabbukum ওয়ারাব্বুকুম वाराब्बुकम вараббукум and your Lord এবং তোমার প্রভু et ton Seigneur und dein Herr и твой Господь فَٱعْبُدُوهُ ۗ fa-uʿ'budūhu ফা-উ'বুদুহু फा-उ'बुदुहु фа-у'будуху so worship Him অতএব তাঁরই উপাসনা করো alors adorez-le also bete Ihn an так поклоняйтесь же Ему هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот صِرَٰطٌۭ ṣirāṭun সিরাতুন सिराटुन ширатун (is) the path (হলো) পথ (est) le chemin (ist) der Weg (есть) путь مُّسْتَقِيمٌۭ mus'taqīmun মুস্তাকিমুন मुस्ताकीमुन мустакимун straight সোজা droit gerade прямой 51
۞ فَلَمَّآ falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма Then when তারপর যখন Puis quand Dann, wenn Тогда когда أَحَسَّ aḥassa আহসা अहास्सा ахасса perceived অনুভূত perçu wahrgenommen воспринимается عِيسَىٰ ʿīsā ইসা इसा 'иса Isa ইসা Isa Isa Иса مِنْهُمُ min'humu মিন'হুমু मिन'हुमु мин'хуму from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них ٱلْكُفْرَ l-kuf'ra এল-কুফ'রা एल-कुफ्रा л-куфра [the] disbelief অবিশ্বাস [l']incrédulité [der] Unglaube [не]верие قَالَ qāla কালা काला кала he said সে বলল il a dit er sagte он сказал مَنْ man মানুষ मानिस мужчина Who WHO OMS WHO ВОЗ أَنصَارِىٓ anṣārī আনসারী अन्सारी ансари (will be) my helpers আমার সাহায্যকারী হবে (seront) mes aides (werden) meine Helfer sein (будут) моими помощниками إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах قَالَ qāla কালা काला кала Said বলেন Dit Sagte Сказал ٱلْحَوَارِيُّونَ l-ḥawāriyūna ল-হাওয়ারিয়ুন ल-हवारियुन l-хавариюна the disciples শিষ্যরা les disciples die Jünger ученики نَحْنُ naḥnu নাহ্নু न्ह्नु нахну We আমরা Nous Wir Мы أَنصَارُ anṣāru আনসারু अन्सारु ансару (will be the) helpers (হবে) সাহায্যকারীরা (seront les) aides (werden die) Helfer sein (будут) помощники ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна we believe[d] আমরা বিশ্বাস করি[d] nous croyons[d] wir glauben[d] мы верим[d] بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَٱشْهَدْ wa-ish'had ওয়া-ইশ'হাদ वा-इश'हद ва-ишхад and bear witness এবং সাক্ষ্য দাও et témoigner und bezeugen и свидетельствуйте بِأَنَّا bi-annā দ্বি-আন্না द्वि-अन्ना би-анна that we যে আমরা que nous dass wir что мы مُسْلِمُونَ mus'limūna মুসলিমুনা मुसलिमुना муслимуна (are) Muslims (তারা) মুসলিম (sont) musulmans (sind) Muslime (являются) мусульманами 52
رَبَّنَآ rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна we believe[d] আমরা বিশ্বাস করি[d] nous croyons[d] wir glauben[d] мы верим[d] بِمَآ bimā বিমা बिमा бима in what কিসের মধ্যে dans quoi in was в чем أَنزَلْتَ anzalta আনজাল্টা एन्जाल्टा анзальта You revealed তুমি প্রকাশ করেছো Vous avez révélé Du hast enthüllt Вы раскрыли وَٱتَّبَعْنَا wa-ittabaʿnā ওয়া-ইত্তাবানা wa-ittaba'nā ва-иттабана and we follow[ed] এবং আমরা অনুসরণ করি[সম্পাদনা] et nous avons suivi und wir folgen и мы следуем[ред] ٱلرَّسُولَ l-rasūla ল-রসূল ल-रसुला л-расула the Messenger রসূল le Messager der Bote Посланник فَٱكْتُبْنَا fa-uk'tub'nā ফা-উক'তুব'না फा-उक'तुब'ना фа-ук'туб'на then write us তাহলে আমাদের লিখুন alors écrivez-nous dann schreiben Sie uns тогда напишите нам مَعَ maʿa মা'আ माआ ма'а among মধ্যে parmi unter среди ٱلشَّـٰهِدِينَ l-shāhidīna ই-শাহিদীনা एल-शाहिदीना ль-шахидина the witnesses সাক্ষীরা les témoins die Zeugen свидетели 53
وَمَكَرُوا۟ wamakarū ওয়ামাকারু वामाकारु вамакару And they schemed এবং তারা চক্রান্ত করেছিল Et ils ont comploté Und sie schmiedeten Pläne И они задумали وَمَكَرَ wamakara ওয়ামাকারা वामाकारा вамакара and planned এবং পরিকল্পিত et planifié und geplant и запланировано ٱللَّهُ ۖ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах خَيْرُ khayru খায়রু खैरु хайру (is the) best (সবচেয়ে ভালো) (est le) meilleur (ist das) Beste (это) лучший ٱلْمَـٰكِرِينَ l-mākirīna এল-মাকিরিনা ल-माकिरीना l-макирина (of) the planners পরিকল্পনাকারীদের (এর) (des) planificateurs (der) Planer (из) планировщиков 54
إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَـٰعِيسَىٰٓ yāʿīsā ইয়া'ইসা याइसा яиса O Isa হে ঈসা Ô Isa O Isa О Иса إِنِّى innī ইন্নি इन्नी инни Indeed, I আসলে, আমি En effet, je Tatsächlich, ich Действительно, я مُتَوَفِّيكَ mutawaffīka মুতাওয়াফিকা मुतावाफिका мутаваффика (will) take you (তোমাকে) নিয়ে যাবে (t'emmènera) (wird) dich nehmen (будет) брать вас وَرَافِعُكَ warāfiʿuka ওয়ারাফিউকা वाराफिउका варафиука and raise you এবং তোমাকে বড় করে তুলবো et t'élever und erhöhe dich и поднять тебя إِلَىَّ ilayya ইলায়া इलाया илайя to Myself আমার নিজের কাছে à moi-même zu mir selbst Себе وَمُطَهِّرُكَ wamuṭahhiruka অনুসরণ वामुताहिरुका wamutahhiruka and purify you এবং তোমাকে পবিত্র করি et te purifie und reinige dich и очистит вас مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve[d] অবিশ্বাস করা[d] incrédule[d] ungläubig[d] неверить[d] وَجَاعِلُ wajāʿilu ওয়াজা'ইলু वाजाइलु ваджаилу and I will make এবং আমি তৈরি করব et je ferai und ich werde machen и я сделаю ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ٱتَّبَعُوكَ ittabaʿūka ইত্তাবা'উকা इत्ताबा'उका иттабаука follow[ed] you তোমাকে অনুসরণ করি vous a suivi dir folgen следовать за вами فَوْقَ fawqa ফাওকা फाउका фавка superior উচ্চতর supérieur Vorgesetzter начальство ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (to) those who (যাদের) যারা (à) ceux qui (zu) denen, die (тем) кто كَفَرُوٓا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve[d] অবিশ্বাস করা[d] incrédule[d] ungläubig[d] неверить[d] إِلَىٰ ilā ইলা इला ила on উপর sur An на يَوْمِ yawmi ইয়াওমি यावमी йавми (the) Day (দিন) (le) Jour (der) Tag (День) ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) [the] Resurrection পুনরুত্থানের (de) [la] Résurrection (der) Auferstehung (о) [Воскресении] ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем إِلَىَّ ilayya ইলায়া इलाया илайя to Me আমার কাছে pour moi mir мне مَرْجِعُكُمْ marjiʿukum মারজিউকুম मार्जियुकुम марджи'укум (is) your return তোমার প্রত্যাবর্তন (est) ton retour (ist) Ihre Rückkehr (это) ваше возвращение فَأَحْكُمُ fa-aḥkumu ফা-আহকুমু फा-अहकुमु fa-aḥkumu and I will judge এবং আমি বিচার করব et je jugerai und ich werde richten и я буду судить بَيْنَكُمْ baynakum বায়নাকুম बयनाकुम байнакум between you তোমাদের মধ্যে entre vous zwischen euch между вами فِيمَا fīmā ফিমা फिमा фима about what কি সম্পর্কে à propos de quoi über was о чем كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you were তুমি ছিলে tu étais du warst ты был فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи [in it] [এতে] [dedans] [darin] [в нем] تَخْتَلِفُونَ takhtalifūna তখতালিফুনা तख्तालिफुना тахталифуна differing ভিন্ন ভিন্ন différent unterschiedlich отличающиеся 55
فَأَمَّا fa-ammā ফা-আম্মা फा-अम्मा фа-амма Then as for তাহলে Alors quant à Was dann betrifft Тогда что касается ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve[d] অবিশ্বাস করা[d] incrédule[d] ungläubig[d] неверить[d] فَأُعَذِّبُهُمْ fa-uʿadhibuhum ফা-উ'আযিবুহুম फा-उ'अधिबुहुम фа-уадхибухум then I will punish them তাহলে আমি তাদের শাস্তি দেব alors je les punirai dann werde ich sie bestrafen тогда я накажу их عَذَابًۭا ʿadhāban আযাবান अधाबन ʿазабан (with) a punishment (সঙ্গে) শাস্তি (avec) une punition (mit) einer Strafe (с) наказанием شَدِيدًۭا shadīdan শাদীদান शादीदान шадидан severe তীব্র grave schwer серьезный فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья the world পৃথিবী le monde die Welt мир وَٱلْـَٔاخِرَةِ wal-ākhirati ওয়াল-আখিরাতি वाल-आखिरती валь-ахирати and (in) the Hereafter এবং (পরকালে) et (dans) l'au-delà und im Jenseits и (в) будущей жизни وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّـٰصِرِينَ nāṣirīna নাসিরিনা नासिरीना наширина helpers সাহায্যকারী aides Helfer помощники 56
وَأَمَّا wa-ammā ওয়া-আম্মা वा-अम्मा ва-амма And as for এবং হিসাবে Et quant à Und was А что касается ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and did এবং করেছে et l'a fait und tat и сделал ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати [the] righteous deeds [সৎকর্ম] [les] bonnes actions [die] gerechten Taten праведные дела فَيُوَفِّيهِمْ fayuwaffīhim ফায়ুওয়াফিহিম फयुवाफिहिम fayuwaffīhim then He will grant them in full অতঃপর তিনি তাদেরকে পূর্ণরূপে দান করবেন। alors Il leur accordera pleinement dann wird Er ihnen die volle затем Он дарует им сполна أُجُورَهُمْ ۗ ujūrahum উজুরাহুম उजुराहुम уджурахум their reward তাদের পুরস্কার leur récompense ihre Belohnung их награда وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу love ভালোবাসা amour Liebe любовь ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители 57
ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что نَتْلُوهُ natlūhu নাটলুহু नाट्लुहु natlūhu (is what) We recite [it] (এটা কি) আমরা [এটা] আবৃত্তি করি (c'est ce que) nous récitons [cela] (ist was) Wir rezitieren [es] (что) Мы читаем [это] عَلَيْكَ ʿalayka আলায়কা अलायका ʿалайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْـَٔايَـٰتِ l-āyāti ল-আয়াতি ल-याति л-аяти the Verses আয়াতগুলো les Versets die Verse Стихи وَٱلذِّكْرِ wal-dhik'ri ওয়াল-ধিক'রি वाल-धिक्री валь-зикри and the Reminder এবং অনুস্মারক et le rappel und die Erinnerung и напоминание ٱلْحَكِيمِ l-ḥakīmi এল-হাকিমি ल-हाकिमी л-хакими [the] Wise [the] জ্ঞানী [le] Sage [der] Weise [Мудрый] 58
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно مَثَلَ mathala মাথালা मथला матхала (the) likeness (সাদৃশ্য) (la) ressemblance (das) Gleichnis (подобие) عِيسَىٰ ʿīsā ইসা इसा 'иса (of) Isa (এর) ঈসা (de) Isa (von) Isa (из) Исы عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда near কাছাকাছি près nahe около ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах كَمَثَلِ kamathali কামাথালি कामथली каматали (is) like (the) likeness (হচ্ছে) সাদৃশ্যের মতো (est) comme (la) ressemblance (ist) wie (das) Gleichnis (есть) как (подобие) ءَادَمَ ۖ ādama আদম आदम адама (of) Adam (আদমের) (d') Adam (von) Adam (из) Адама خَلَقَهُۥ khalaqahu খালাকাহু खलाकाहु халакаху He created him তিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন। Il l'a créé Er schuf ihn Он создал его مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تُرَابٍۢ turābin তুরাবিন तुराबिन турабина dust ধুলো poussière Staub пыль ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху to him তাকে à lui ihm ему كُن kun কুন कुन кун Be থাকা Être Sei Быть فَيَكُونُ fayakūnu ফায়াকুনু फयाकुनु фаякуну and he was এবং সে ছিল et il était und er war и он был 59
ٱلْحَقُّ al-ḥaqu আল-হাকু अल-हक्व аль-хаку The truth সত্যটি La vérité Die Wahrheit Правда مِن min মিনিট न्यूनतम мин (is) from (হয়) থেকে (est) de (ist) von (есть) из رَّبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь فَلَا falā ফালা फला фала so (do) not তাই (করবেন না) alors (ne) fais pas also nicht так что (не) تَكُن takun টাকুন टाकुन такун be থাকা être Sei быть مِّنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلْمُمْتَرِينَ l-mum'tarīna ল-মুম'তারিনা ल-मुम'तारिना л-мум'тарина the doubters সন্দেহবাদীরা les sceptiques die Zweifler сомневающиеся 60
فَمَنْ faman ফামান फमन фаман Then whoever তারপর যে কেউ Alors celui qui Wer dann Тогда кто бы ни был حَآجَّكَ ḥājjaka হাজ্জাকা हाज्जाका хаджака argues (with) you তোমার সাথে তর্ক করে se dispute avec toi streitet (mit) dir спорит (с) тобой فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи concerning it এটি সম্পর্কে à ce sujet darüber относительно этого مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَا মা मा ма what কি quoi Was что جَآءَكَ jāaka জাকা जाका jāaka came to you তোমার কাছে এসেছিল est venu à toi kam zu dir пришел к тебе مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْعِلْمِ l-ʿil'mi ল-ইল'মি ल-इल्मी л-илми the knowledge জ্ঞান la connaissance das Wissen знание فَقُلْ faqul ফকুল फकूल faqul then say তারপর বলো alors dis dann sag тогда скажи تَعَالَوْا۟ taʿālaw তা'আলও ता'आलाव та'алав Come এসো Viens Kommen Приходить نَدْعُ nadʿu nadʿu nadʿu надью let us call চলো ফোন করি। appelons-nous rufen wir an давайте позвоним أَبْنَآءَنَا abnāanā আবনানা अबनाना абнаана our sons আমাদের ছেলেরা nos fils unsere Söhne наши сыновья وَأَبْنَآءَكُمْ wa-abnāakum ওয়া-আবনাকুম वा-अब्नाकुम ва-абнаакум and your sons আর তোমার ছেলেরা et tes fils und deine Söhne и твои сыновья وَنِسَآءَنَا wanisāanā ওয়ানিসানা वानिसाना ванисана and our women এবং আমাদের নারীরা et nos femmes und unsere Frauen и наши женщины وَنِسَآءَكُمْ wanisāakum ওয়ানিসাকুম वानिसाकुम ванисаакум and your women আর তোমাদের নারীরা et tes femmes und deine Frauen и ваши женщины وَأَنفُسَنَا wa-anfusanā ওয়া-আনফুসানা वा-अन्फुसाना ва-анфусана and ourselves এবং আমরা নিজেদের et nous-mêmes und uns selbst и мы сами وَأَنفُسَكُمْ wa-anfusakum ওয়া-আনফুসাকুম wa-anfusakum ва-анфусакум and yourselves এবং তোমরা et vous-mêmes und euch selbst и вы сами ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем نَبْتَهِلْ nabtahil নাবতাহিল नब्ताहिल набтахиль let us pray humbly আসুন আমরা বিনীতভাবে প্রার্থনা করি prions humblement Lasst uns demütig beten Давайте молиться смиренно فَنَجْعَل fanajʿal ফানাজাল फनाजल фанажаль and [we] invoke এবং [আমরা] আহ্বান করি et [nous] invoquons und [wir] berufen uns и [мы] призываем لَّعْنَتَ laʿnata লা'নাটা ला'नाटा ла'ната the curse অভিশাপ la malédiction der Fluch проклятие ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلْكَـٰذِبِينَ l-kādhibīna এল-কাধিবীনা ल-काधिबिना л-кадхибина the liars মিথ্যাবাদীরা les menteurs die Lügner лжецы 61
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот لَهُوَ lahuwa লাহুয়া लाहुवा лахува surely it (is) অবশ্যই এটা (হয়) c'est sûrement le cas sicherlich ist es конечно, это (есть) ٱلْقَصَصُ l-qaṣaṣu ল-কাসাসু ल-क्वासासु l-qaṣaṣu the narration বর্ণনা la narration die Erzählung повествование ٱلْحَقُّ ۚ l-ḥaqu ল-হাকু ल-हाकु л-хаку [the] true [সত্য] [le] vrai [die] wahre [истинный] وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And (there is) no এবং (আছে) না Et (il n'y a) pas Und (es gibt) keine И (нет) مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (of) (এর) (de) (von) (из) إِلَـٰهٍ ilāhin ইলাহিন इलाहिन ilahin god দেবতা Dieu Gott бог إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱللَّهُ ۚ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَهُوَ lahuwa লাহুয়া लाहुवा лахува surely He নিশ্চয়ই তিনি sûrement qu'il sicherlich Er конечно, Он ٱلْعَزِيزُ l-ʿazīzu ল-আজিজু ल-अजिजु l-ʿazīzu (is) the All-Mighty (তিনি) সর্বশক্তিমান (est) le Tout-Puissant (ist) der Allmächtige (есть) Всемогущий ٱلْحَكِيمُ l-ḥakīmu ল-হাকিমু ल-हाकिमु л-хакиму the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 62
فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in And if আর যদি Et si Und wenn И если تَوَلَّوْا۟ tawallaw তাওয়াল্লা तवाल्ला таваллав they turn back তারা ফিরে যায় ils font demi-tour sie kehren um они поворачивают назад فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knowing (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissend (есть) Всезнающий بِٱلْمُفْسِدِينَ bil-muf'sidīna বিল-মুফ'সিদীনা बिल-मुफ'सिडिना бил-муфсидина of the corrupters দুর্নীতিবাজদের des corrupteurs der Verderber коррупционеров 63
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги تَعَالَوْا۟ taʿālaw তা'আলও ता'आलाव та'алав Come এসো Viens Kommen Приходить إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к كَلِمَةٍۢ kalimatin ক্যালিমাটিন कालिमाटिन калиматин a word একটি শব্দ un mot ein Wort слово سَوَآءٍۭ sawāin সাওয়ান सवाइन саван equitable ন্যায়সঙ্গত équitable gerecht справедливый بَيْنَنَا baynanā বায়নানা बयनाना байнана between us আমাদের মধ্যে entre nous zwischen uns между нами وَبَيْنَكُمْ wabaynakum ওবায়নাকুম वाबयनाकुम вабайнакум and between you এবং তোমাদের মধ্যে et entre vous und zwischen euch и между вами أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла that not যে না que non das nicht что нет نَعْبُدَ naʿbuda নাবুদা ना'बुडा набуда we worship আমরা পূজা করি nous adorons wir beten an мы поклоняемся إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نُشْرِكَ nush'rika নুশ'রিকা नुश्रिका нуш'рика we associate partners আমরা অংশীদারদের সাথে যুক্ত করি nous associons des partenaires wir assoziieren Partner мы связываем партнеров بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи with Him তার সাথে avec Lui mit Ihm с Ним شَيْـًۭٔا shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَتَّخِذَ yattakhidha যত্তখিধা यत्ताखिधा йаттахидха take গ্রহণ করা prendre nehmen брать بَعْضُنَا baʿḍunā বা'দুনা बा'दुना бадуна some of us আমাদের মধ্যে কেউ কেউ certains d'entre nous einige von uns некоторые из нас بَعْضًا baʿḍan বা'দান बा'डन ба'дан (to) others (অন্যদের) কাছে (aux) autres (zu) anderen (для) других أَرْبَابًۭا arbāban আরবান अर्बान арбабан (as) lords (যেমন) প্রভু (comme) seigneurs (als) Herren (как) лорды مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in Then if তারপর যদি Alors si Dann, wenn Тогда если تَوَلَّوْا۟ tawallaw তাওয়াল্লা तवाल्ला таваллав they turn away তারা মুখ ফিরিয়ে নেয় ils se détournent sie wenden sich ab они отворачиваются فَقُولُوا۟ faqūlū ফকুলু फकुलु faqūlū then say তারপর বলো alors dis dann sag тогда скажи ٱشْهَدُوا۟ ish'hadū ইশ'হাদু इश'हादु иш'хаду Bear witness সাক্ষী থাকো Témoigner Bezeugen Sie Будьте свидетелем بِأَنَّا bi-annā দ্বি-আন্না द्वि-अन्ना би-анна that we যে আমরা que nous dass wir что мы مُسْلِمُونَ mus'limūna মুসলিমুনা मुसलिमुना муслимуна (are) Muslims (তারা) মুসলিম (sont) musulmans (sind) Muslime (являются) мусульманами 64
يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لِمَ lima লিমা लिमा Лима Why কেন Pourquoi Warum Почему تُحَآجُّونَ tuḥājjūna তুহাজ্জুন तुहाज्जुना тухаджуна (do) you argue তুমি কি তর্ক করো? (est-ce que) tu argumentes (streiten) Sie (вы) спорите فِىٓ ফাই फाइ фи concerning সম্পর্কিত concernant betreffend касательно إِبْرَٰهِيمَ ib'rāhīma ইবরাহিম इब्राहिमा иб'рахима Ibrahim ইব্রাহিম Ibrahim Ibrahim Ибрагим وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама while not যদিও না tandis que non während nicht пока нет أُنزِلَتِ unzilati আনজিলাতি अनजिलाटी унзилати was revealed প্রকাশিত হয়েছিল a été révélé wurde enthüllt было раскрыто ٱلتَّوْرَىٰةُ l-tawrātu ল-তাওরাতু ल-तावरतु l-tawrātu the Taurat তৌরাত la Torah die Taurat Таурат وَٱلْإِنجِيلُ wal-injīlu ওয়াল-ইঞ্জিলু वाल-इन्जिलु wal-injīlu and the Injeel এবং ইঞ্জিল et l'Injeel und das Injeel и Инджил إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِهِۦٓ ۚ baʿdihi বাদদিহি बा'दिही бадихи after him তার পরে après lui nach ihm после него أَفَلَا afalā আফলা अफाला афала Then why don't তাহলে কেন নয় Alors pourquoi ne pas le faire ? Warum dann nicht Тогда почему бы не تَعْقِلُونَ taʿqilūna তা'কিলুনা ताकिलुना та'килуна you use your intellect তুমি তোমার বুদ্ধি ব্যবহার করো। tu utilises ton intellect du benutzt deinen Intellekt ты используешь свой интеллект 65
هَـٰٓأَنتُمْ hāantum হান্টুম हान्टुम хантум Here you are তুমি এখানে Te voilà Hier sind Sie ja Вот, пожалуйста هَـٰٓؤُلَآءِ hāulāi হাউলাই हौलाई хаулай those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто حَـٰجَجْتُمْ ḥājajtum হাজতুম हाजतुम хаджаджтум argued যুক্তিযুক্ত argumenté argumentiert утверждал فِيمَا fīmā ফিমা फिमा фима about what কি সম্পর্কে à propos de quoi über was о чем لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум [for] you [তোমার জন্য] [pour toi [für] dich [для тебя بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого عِلْمٌۭ ʿil'mun ইল'মুন 'इल'मुन 'il'mun (have some) knowledge (কিছু) জ্ঞান আছে (avoir des) connaissances (einige) Kenntnisse haben (иметь некоторые) знания فَلِمَ falima ফালিমা फालिमा фалима Then why তাহলে কেন Alors pourquoi Warum dann Тогда почему تُحَآجُّونَ tuḥājjūna তুহাজ্জুন तुहाज्जुना тухаджуна (do) you argue তুমি কি তর্ক করো? (est-ce que) tu argumentes (streiten) Sie (вы) спорите فِيمَا fīmā ফিমা फिमा фима about what কি সম্পর্কে à propos de quoi über was о чем لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса not না pas nicht нет لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого عِلْمٌۭ ۚ ʿil'mun ইল'মুন 'इल'मुन 'il'mun (any) knowledge (যেকোনো) জ্ঞান (toute) connaissance (irgendein) Wissen (любые) знания وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах يَعْلَمُ yaʿlamu ইয়া'লামু या'लामु йа'ламу knows জানে sait weiß знает وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум while you যখন তুমি pendant que tu während du пока ты لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не تَعْلَمُونَ taʿlamūna তা'লামুনা तालामूना та'ламуна know জানা savoir wissen знать 66
مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был إِبْرَٰهِيمُ ib'rāhīmu ইব্রাহিমু इब्राहिमु иб'рахиму Ibrahim ইব্রাহিম Ibrahim Ibrahim Ибрагим يَهُودِيًّۭا yahūdiyyan ইয়াহুদিয়ান याहूदियान яхудийян a Jew একজন ইহুদি un juif ein Jude еврей وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نَصْرَانِيًّۭا naṣrāniyyan নাসরানিয়ান नस्रानियाँ naṣrāniyyan a Christian একজন খ্রিস্টান un chrétien ein Christ христианин وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин [and] but [এবং] কিন্তু [et] mais [und] aber [и] но كَانَ kāna কানা काना кана he was সে ছিল il était er war он был حَنِيفًۭا ḥanīfan হানিফান हनिपान ханифан a true একটি সত্য un vrai ein wahrer настоящий مُّسْلِمًۭا mus'liman মুসলিম मुस्लिम мусульманин Muslim মুসলিম musulman Muslim мусульманин وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не كَانَ kāna কানা काना кана he was সে ছিল il était er war он был مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْمُشْرِكِينَ l-mush'rikīna ল-মুশ'রিকিনা मुशरिकिना l-муш'рикина the polytheists মুশরিকরা les polythéistes die Polytheisten многобожники 67
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно أَوْلَى awlā আওলা अवला авла the best to claim relationship সম্পর্ক দাবি করার জন্য সেরা le meilleur pour revendiquer une relation das Beste, um eine Beziehung zu beanspruchen лучшее, чтобы утверждать отношения ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси (of) people (মানুষের) (de) personnes (von) Leuten (из) людей بِإِبْرَٰهِيمَ bi-ib'rāhīma দ্বি-ইব্রাহিম बि-इब्राहिमा би-иб'рахима with Ibrahim ইব্রাহিমের সাথে avec Ibrahim mit Ibrahim с Ибрагимом لَلَّذِينَ lalladhīna লালাধীনা लल्लाधीना лалладхина (are) those who (তারা) যারা (sont) ceux qui (sind) diejenigen, die (есть) те, кто ٱتَّبَعُوهُ ittabaʿūhu ইত্তাবা'হু इत्ताबा'हु иттаба'уху follow him তাকে অনুসরণ করো suivez-le folge ihm следуй за ним وَهَـٰذَا wahādhā ওহাধা वहाधा вахадха and this এবং এই et ceci und dies и это ٱلنَّبِىُّ l-nabiyu ল-নবিয়ু एल-नबियु л-набийу [the] Prophet [নবী] [le] Prophète [der] Prophet [Пророк] وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто ءَامَنُوا۟ ۗ āmanū আমানু अमानू аману believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах وَلِىُّ waliyyu ওয়ালিয়ু वालियु валийю (is) a Guardian (হয়) একজন অভিভাবক (est) un gardien (ist) ein Wächter (является) Хранителем ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина (of) the believers (মুমিনদের) (des) croyants (der) Gläubigen (из) верующих 68
وَدَّت waddat ওয়াদ্দাত वद्दत ваддат Wished কামনা করা হয়েছে Souhaité Gewünscht Хотелось طَّآئِفَةٌۭ ṭāifatun তায়িফাতুন टाइफाटुन ṭāifatun a group একটি দল un groupe eine Gruppe группа مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَهْلِ ahli আহলি अहली ахли (the) People (মানুষ) (le) Peuple (das) Volk (люди) ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لَوْ law আইন कानून закон if যদি si Wenn если يُضِلُّونَكُمْ yuḍillūnakum ইউডিল্লুনকুম युडिल्लुनाकुम юдиллунакум they could lead you astray তারা তোমাকে বিপথে চালিত করতে পারে। ils pourraient vous induire en erreur Sie könnten dich in die Irre führen они могут сбить вас с пути وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не يُضِلُّونَ yuḍillūna ইউডিল্লুনা युडिलुना юдиллуна they lead astray তারা বিপথে চালিত করে ils égarent sie führen in die Irre они сбивают с пути إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме أَنفُسَهُمْ anfusahum আনফুসাহুম अन्फुसाहुम анфусаум themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не يَشْعُرُونَ yashʿurūna যশুরুনা यशुरुना йаш'уруна they perceive তারা বুঝতে পারে ils perçoivent sie nehmen wahr они воспринимают 69
يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لِمَ lima লিমা लिमा Лима Why do কেন করবেন Pourquoi faire Warum Почему تَكْفُرُونَ takfurūna তাকফুরুনা तकफुरुना такфуруна you deny তুমি অস্বীকার করো tu nies du leugnest вы отрицаете بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати [in] the Signs [এ] লক্ষণসমূহ [dans] les Signes [in] den Zeichen [в] Знаках ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум while you যখন তুমি pendant que tu während du пока ты تَشْهَدُونَ tashhadūna তাশহাদুনা तशहदुना ташхадуна bear witness সাক্ষ্য দেওয়া témoigner Zeugnis ablegen быть свидетелем 70
يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لِمَ lima লিমা लिमा Лима Why কেন Pourquoi Warum Почему تَلْبِسُونَ talbisūna তালবিশুনা तालबिसुना талбисуна do you mix তুমি কি মিশিয়ে দাও? est-ce que tu mélanges mischst du вы смешиваете? ٱلْحَقَّ l-ḥaqa ল-হাকা ल-हका ль-хака the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда بِٱلْبَـٰطِلِ bil-bāṭili বিল-বাটিলি बिल-बाटिली bil-bāṭili with the falsehood মিথ্যার সাথে avec le mensonge mit der Lüge с ложью وَتَكْتُمُونَ wataktumūna ওয়াটাকতুমুনা वाटाक्टुमुना ватактумуна and conceal এবং গোপন করা et cacher und verbergen и скрыть ٱلْحَقَّ l-ḥaqa ল-হাকা ल-हका ль-хака the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум while you যখন তুমি pendant que tu während du пока ты تَعْلَمُونَ taʿlamūna তা'লামুনা तालामूना та'ламуна know জানা savoir wissen знать 71
وَقَالَت waqālat ওয়াকালাত वकालत вакалат And said এবং বললেন Et dit Und sagte И сказал: طَّآئِفَةٌۭ ṭāifatun তায়িফাতুন टाइफाटुन ṭāifatun a group একটি দল un groupe eine Gruppe группа مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из أَهْلِ ahli আহলি अहली ахли (the) People (মানুষ) (le) Peuple (das) Volk (люди) ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги ءَامِنُوا۟ āminū আমিনু अमिनु амину Believe বিশ্বাস করো Croire Glauben Полагать بِٱلَّذِىٓ bi-alladhī বি-আল্লাদি बि-अल्लाधी би-алладхи in what কিসের মধ্যে dans quoi in was в чем أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила was revealed প্রকাশিত হয়েছিল a été révélé wurde enthüllt было раскрыто عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] وَجْهَ wajha ওয়াঝা वाझा ваджха (at the) beginning (শুরুতে) (au) début (am Anfang (в начале ٱلنَّهَارِ l-nahāri ল-নাহারি एल-नाहरी л-нахари (of) the day (দিনের) (du) jour des Tages (дня) وَٱكْفُرُوٓا۟ wa-uk'furū wa-uk'furū wa-uk'furū ва-ук'фуру and reject এবং প্রত্যাখ্যান করুন et rejeter und ablehnen и отклонить ءَاخِرَهُۥ ākhirahu আখিরাহু आखिराहु Ахираху (at) its end (এর) শেষে (à) sa fin (an) seinem Ende (в) его конце لَعَلَّهُمْ laʿallahum লা'আল্লাহুম ला'अल्लाहम лааллахум perhaps they may হয়তো তারা peut-être qu'ils le peuvent vielleicht können sie возможно они могут يَرْجِعُونَ yarjiʿūna ইয়ারজিউনা यार्जुना ярджиуна return প্রত্যাবর্তন retour zurückkehren возвращаться 72
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (do) not এবং (করবেন না) Et (ne) pas Und nicht И (не) تُؤْمِنُوٓا۟ tu'minū তু'মিনু तु'मिनू ту'мину believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме لِمَن liman লিমন लिमन лиман (the one) who (যে) কে (celui) qui (derjenige), der (тот) кто تَبِعَ tabiʿa তাবিয়া ताबिया табиа follows অনুসরণ করে suit folgt следует دِينَكُمْ dīnakum দিনাকুম दिनकुम динакум your religion তোমার ধর্ম votre religion Ihre Religion твоя религия قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلْهُدَىٰ l-hudā হুদা एल-हुदा л-худа the (true) guidance (সত্য) নির্দেশনা la (vraie) guidance die (wahre) Führung (истинное) руководство هُدَى hudā হুদা हुडा худа (is the) Guidance (হলো) নির্দেশনা (est le) Guidage (ist die) Anleitung (есть) Руководство ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха أَن an একটি एउटा а lest পাছে de peur damit чтобы يُؤْتَىٰٓ yu'tā ইউ'তা युटा ю'та is given দেওয়া হয় est donné ist gegeben дано أَحَدٌۭ aḥadun আহাদুন अहादुन ахадун (to) one (একজনকে) (à) un (zu) einem (к) одному مِّثْلَ mith'la মিথ'লা मिथ'ला мит'ла (the) like (যেমন) (le) comme (das) wie (тот) как مَآ মা मा ма (of) what (কিসের) (de) quoi (von) was (из) чего أُوتِيتُمْ ūtītum উতিতুম उतितुम utītītum was given to you তোমাকে দেওয়া হয়েছিল। vous a été donné wurde dir gegeben было дано тебе أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или يُحَآجُّوكُمْ yuḥājjūkum ইউহাজ্জুকুম युहाजुकुम юхаджжукум they may argue with you তারা তোমার সাথে তর্ক করতে পারে। ils peuvent se disputer avec toi Sie könnten mit Ihnen streiten они могут спорить с вами عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда near কাছাকাছি près nahe около رَبِّكُمْ ۗ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلْفَضْلَ l-faḍla ল-ফাডলা ल-फडला l-фадла the Bounty বাউন্টি la Prime die Bounty Баунти بِيَدِ biyadi বিয়াদি बियाडी бияди (is) in the Hand (হচ্ছে) হাতে (est) dans la main (ist) in der Hand (находится) в Руке ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха يُؤْتِيهِ yu'tīhi ইউ'তিহি यु'तिही ютихи He gives it সে এটা দেয়। Il le donne Er gibt es Он дает это مَن man মানুষ मानिस мужчина (to) whom (কাকে) (à) qui (an wen (кому يَشَآءُ ۗ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах وَٰسِعٌ wāsiʿun ওয়াসি'উন वासि'उन васиун (is) All-Encompassing (হয়) সর্বব্যাপী (est) Tout-en-un (ist) Allumfassend (является) Всеохватывающим عَلِيمٌۭ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун All-Knowing সর্বজ্ঞ Omniscient Allwissend Всезнающий 73
يَخْتَصُّ yakhtaṣṣu ইখতাশু यख्तासु яхташу He chooses সে বেছে নেয় Il choisit Er wählt Он выбирает بِرَحْمَتِهِۦ biraḥmatihi বিরহমাতিহি बिरह्मतिहि бирахматихи for His Mercy তাঁর করুণার জন্য pour sa miséricorde für Seine Barmherzigkeit за Его Милость مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۗ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах ذُو dhū ধু धु дху (is) the Possessor (হয়) মালিক (est) le Possesseur (ist) der Besitzer (является) Владельцем ٱلْفَضْلِ l-faḍli ল-ফাডলি ल-फडली l-фадли (of) Bounty (এর) বাউন্টি (de) Bounty (von) Kopfgeld (из) Баунти ٱلْعَظِيمِ l-ʿaẓīmi ল-আজিমি ल-आजीमी l-'azimi [the] great [the] মহান [le] grand [der] große [великий] 74
۞ وَمِنْ wamin ওমিন वामिन вамин And from এবং থেকে Et de Und von И от أَهْلِ ahli আহলি अहली ахли (the) People (মানুষ) (le) Peuple (das) Volk (люди) ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги مَنْ man মানুষ मानिस мужчина (is he) who (সে কি) কে? (est-il) qui (ist er) der (он) кто إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если تَأْمَنْهُ tamanhu তামানহু तमान्हु таманху you entrust him তুমি তাকে বিশ্বাস করো tu lui confies du vertraust ihm Вы доверяете ему بِقِنطَارٍۢ biqinṭārin বিকিনতারিন बिकिंतारिन бикинтарин with a great amount of wealth প্রচুর সম্পদের সাথে avec une grande richesse mit großem Reichtum с большим количеством богатства يُؤَدِّهِۦٓ yu-addihi ইউ-আদ্দিহি यु-अद्दिही ю-аддихи he will return it সে এটা ফিরিয়ে দেবে। il le rendra er wird es zurückgeben он вернет его إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَمِنْهُم wamin'hum ওয়ামিন'হুম वामिन'हम вамингум And from them এবং তাদের কাছ থেকে Et d'eux Und von ihnen И от них مَّنْ man মানুষ मानिस мужчина (is he) who (সে কি) কে? (est-il) qui (ist er) der (он) кто إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если تَأْمَنْهُ tamanhu তামানহু तमान्हु таманху you entrust him তুমি তাকে বিশ্বাস করো tu lui confies du vertraust ihm Вы доверяете ему بِدِينَارٍۢ bidīnārin বিদীনারিন बिदिनारिन бидинарин with a single coin একটি মাত্র মুদ্রা দিয়ে avec une seule pièce mit einer einzigen Münze с одной монетой لَّا লা ला ла not না pas nicht нет يُؤَدِّهِۦٓ yu-addihi ইউ-আদ্দিহি यु-अद्दिही ю-аддихи he will return it সে এটা ফিরিয়ে দেবে। il le rendra er wird es zurückgeben он вернет его إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَا মা मा ма that যে que Das что دُمْتَ dum'ta দুম'তা दुम्ता дум'та you keep constantly তুমি ক্রমাগত রাখো tu gardes constamment du hältst ständig вы постоянно держите عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи over him তার উপর sur lui über ihn над ним قَآئِمًۭا ۗ qāiman কাইমান काइमान каиман standing দাঁড়িয়ে থাকা debout Stehen стоя ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что بِأَنَّهُمْ bi-annahum দ্বি-আন্নাহুম द्वि-अन्नाहुम би-аннахум (is) because they (হয়) কারণ তারা (est) parce qu'ils (ist), weil sie (есть) потому что они قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу said বলেন dit sagte сказал لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса Not না Pas Nicht Нет عَلَيْنَا ʿalaynā আলায়না अलायना ʿалайна on us আমাদের উপর sur nous auf uns на нас فِى ফাই फाइ фи concerning সম্পর্কিত concernant betreffend касательно ٱلْأُمِّيِّـۧنَ l-umiyīna ল-উমিয়াইনা ल-उमियाना l-умийина the unlettered people নিরক্ষর মানুষগুলো les personnes illettrées die ungebildeten Leute неграмотные люди سَبِيلٌۭ sabīlun সাবিলুন सबिलुन сабилун any [way] (accountability) যেকোনো [উপায়] (জবাবদিহিতা) de toute façon (responsabilité) irgendeine [Weise] (Verantwortlichkeit) любой [способ] (ответственность) وَيَقُولُونَ wayaqūlūna ওয়ায়াকুলুনা वायाकुलुना wayaquūlūna And they say এবং তারা বলে Et ils disent Und sie sagen И они говорят عَلَى ʿalā আলা अला ала about সম্পর্কে à propos um о ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْكَذِبَ l-kadhiba এল-কাধিবা एल-कधिबा л-кадхиба the lie মিথ্যা le mensonge die Lüge ложь وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум while they যখন তারা pendant qu'ils während sie в то время как они يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 75
بَلَىٰ balā বালা बाला бала Nay না Non Nein Нет مَنْ man মানুষ मानिस мужчина whoever যে কেউ quiconque wer auch immer кто бы ни أَوْفَىٰ awfā আওফা अवफा awfā fulfills পূরণ করে accomplit erfüllt выполняет بِعَهْدِهِۦ biʿahdihi বি'আহদিহি बिआहदीहि биахдихи his covenant তার চুক্তি son alliance seinen Bund его завет وَٱتَّقَىٰ wa-ittaqā ওয়া-ইত্তাকা वा-इत्तका ва-иттака and fears (Allah) এবং (আল্লাহকে) ভয় করে। et craint (Allah) und Ängste (Allah) и страхи (Аллаха) فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу loves ভালোবাসে aime liebt любит ٱلْمُتَّقِينَ l-mutaqīna আল-মুতাক্বীন मुताकिन l-мутакина those who fear (Him) যারা (তাঁকে) ভয় করে ceux qui le craignent diejenigen, die (Ihn) fürchten те, кто боится (Его) 76
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَشْتَرُونَ yashtarūna যশতারুনা यष्टरुण яштаруна exchange বিনিময় échange Austausch обмен بِعَهْدِ biʿahdi বি'আহদি बिआहदी биахди (the) Covenant (the) চুক্তি (l')Alliance (der) Bund (Завет) ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَأَيْمَـٰنِهِمْ wa-aymānihim ওয়া-আইমানীহিম वा-आयमानिहिम ва-айманихим and their oaths এবং তাদের শপথ et leurs serments und ihre Eide и их клятвы ثَمَنًۭا thamanan থামানান थमानन таманан (for) a price (মূল্যের জন্য) (pour) un prix (für) einen Preis (за) цену قَلِيلًا qalīlan কালিলান कालीलन калилан little সামান্য petit wenig маленький أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика those ঐগুলো ceux diese те لَا লা ला ла no না Non NEIN нет خَلَـٰقَ khalāqa খালাকা खालाका халака share ভাগ partager Aktie делиться لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يُكَلِّمُهُمُ yukallimuhumu অনুসরণ युकल्लीमुहुमु юкаллимухуму will speak to them তাদের সাথে কথা বলবো leur parlera werde mit ihnen sprechen поговорю с ними ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَنظُرُ yanẓuru ইয়ানুরু यानुरु янзуру look দেখুন regarder sehen смотреть إِلَيْهِمْ ilayhim ইলাইহিম इलाहिम илайхим at them তাদের দিকে chez eux bei denen на них يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) Day (যে) দিনে (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْقِيَـٰمَةِ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يُزَكِّيهِمْ yuzakkīhim ইউজাক্কিহিম युजाक्कीहिम юзаккихим purify them তাদের শুদ্ধ করো les purifier reinige sie очистить их وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум and for them এবং তাদের জন্য et pour eux und für sie и для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием أَلِيمٌۭ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 77
وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них لَفَرِيقًۭا lafarīqan লাফারিকান लाफारिकन лафарикан surely (is) a group অবশ্যই (এটি) একটি দল c'est sûrement un groupe sicherlich (ist) eine Gruppe конечно (есть) группа يَلْوُۥنَ yalwūna ইয়ালওয়ানা यालवुना yalwūna they distort তারা বিকৃত করে ils déforment Sie verzerren они искажают أَلْسِنَتَهُم alsinatahum আলসিনাটাহাম अल्सिनाटाहम альсинатаум their tongues তাদের জিহ্বা leurs langues ihre Zungen их языки بِٱلْكِتَـٰبِ bil-kitābi বিল-কিতাবি बिल-किताबी бил-китаби in (reciting) the Book কিতাবটি (আবৃত্তি) করার সময় en (récitant) le Livre im (Rezitieren) des Buches в (чтении) Книги لِتَحْسَبُوهُ litaḥsabūhu লিতাহসাবুহু लिताहसाबुहु литахсабуху so that you may think it যাতে তুমি ভাবতে পারো afin que vous puissiez le penser damit du es denken kannst так что вы можете подумать, что это مِنَ mina মিনা मिना мина (is) from (হয়) থেকে (est) de (ist) von (есть) из ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби the Book বইটি le livre das Buch Книга وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не هُوَ huwa হুয়া हुवा хува it এটা il Es это مِنَ mina মিনা मिना мина (is) from (হয়) থেকে (est) de (ist) von (есть) из ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби the Book বইটি le livre das Buch Книга وَيَقُولُونَ wayaqūlūna ওয়ায়াকুলুনা वायाकुलुना wayaquūlūna And they say এবং তারা বলে Et ils disent Und sie sagen И они говорят هُوَ huwa হুয়া हुवा хува It এটা Il Es Это مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (is) (হয়) (est) (Ist) (является) عِندِ ʿindi ভারত भारत ʿинди from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама But not কিন্তু না Mais pas Aber nicht Но не هُوَ huwa হুয়া हुवा хува it এটা il Es это مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (is) (হয়) (est) (Ist) (является) عِندِ ʿindi ভারত भारत ʿинди from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَيَقُولُونَ wayaqūlūna ওয়ায়াকুলুনা वायाकुलुना wayaquūlūna And they say এবং তারা বলে Et ils disent Und sie sagen И они говорят عَلَى ʿalā আলা अला ала about সম্পর্কে à propos um о ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْكَذِبَ l-kadhiba এল-কাধিবা एल-कधिबा л-кадхиба the lie মিথ্যা le mensonge die Lüge ложь وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум while they যখন তারা pendant qu'ils während sie в то время как они يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 78
مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является لِبَشَرٍ libasharin লিবাশারিন लिबाशरिन либашарин for a human একজন মানুষের জন্য pour un humain für einen Menschen для человека أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يُؤْتِيَهُ yu'tiyahu ইউ'তিয়াহু यु'तियाहु ю'тияху gives him তাকে দেয় lui donne gibt ihm дает ему ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга وَٱلْحُكْمَ wal-ḥuk'ma ওয়াল-হুক'মা वाल-हुक'मा валь-хукма and the wisdom এবং প্রজ্ঞা et la sagesse und die Weisheit и мудрость وَٱلنُّبُوَّةَ wal-nubuwata ওয়াল-নুবুওয়াতা वाल-नुबुवाटा вал-нубувата and the Prophethood এবং নবুওয়ত et la prophétie und das Prophetentum и пророчество ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يَقُولَ yaqūla ইয়াকুলা याकुला якула he says সে বলে il dit er sagt он говорит لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси to the people জনগণের কাছে au peuple zu den Menschen к людям كُونُوا۟ kūnū কুনু कुनु куну Be থাকা Être Sei Быть عِبَادًۭا ʿibādan ইবাদান इबादान ʿибадан worshippers উপাসক fidèles Anbeter поклонники لِّى লাই ली ли of me আমার সম্পর্কে de moi von mir меня مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides তাছাড়া en plus außerdem кроме ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин but (would say) কিন্তু (বলবো) mais (je dirais) aber (würde sagen) но (сказал бы) كُونُوا۟ kūnū কুনু कुनु куну Be থাকা Être Sei Быть رَبَّـٰنِيِّـۧنَ rabbāniyyīna রাব্বানিয়্যিনা रब्बानीयिना раббаниййина worshippers of the Lord প্রভুর উপাসকরা adorateurs du Seigneur Anbeter des Herrn поклоняющиеся Господу بِمَا bimā বিমা बिमा бима because কারণ parce que Weil потому что كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you have been তুমি ছিলে tu as été du warst вы были تُعَلِّمُونَ tuʿallimūna টু'আল্লিমুনা तुअल्लीमुना ту'аллимуна teaching শিক্ষাদান enseignement Lehre преподавание ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга وَبِمَا wabimā ওয়াবিমা वाबिमा вабима and because এবং কারণ et parce que und weil и потому что كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you have been তুমি ছিলে tu as été du warst вы были تَدْرُسُونَ tadrusūna তদ্রুশুন तद्रुशुन тадрусуна studying (it) (এটা) পড়াশুনা করা l'étudier (es) studieren изучая (это) 79
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And not এবং না Et non Und nicht И не يَأْمُرَكُمْ yamurakum যমুরাকুম यमुराकुम ямуракум he will order you সে তোমাকে আদেশ করবে। il t'ordonnera er wird dir befehlen он прикажет тебе أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَتَّخِذُوا۟ tattakhidhū তত্তাখিধু तत्ताखिधु таттахидху you take তুমি নাও tu prends du nimmst ты берешь ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ l-malāikata এল-মালাইকাতা ल-मालाइकाटा l-малаиката the Angels ফেরেশতাগণ les anges die Engel Ангелы وَٱلنَّبِيِّـۧنَ wal-nabiyīna ওয়াল-নাবিয়্যানা वाल-नबियाना валь-набийина and the Prophets এবং নবীগণ et les prophètes und die Propheten и Пророки أَرْبَابًا ۗ arbāban আরবান अर्बान арбабан (as) lords (যেমন) প্রভু (comme) seigneurs (als) Herren (как) лорды أَيَأْمُرُكُم ayamurukum আয়মুরুকুম आयमुरुकुम аямурукум Would he order you সে কি তোমাকে অর্ডার করবে? Est-ce qu'il t'ordonnerait Würde er dir befehlen Приказал бы он тебе? بِٱلْكُفْرِ bil-kuf'ri বিল-কুফ'রি बिल-कुफ'री бил-куф'ри to [the] disbelief অবিশ্বাসের প্রতি à l'incrédulité zum Unglauben к [неверию] بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh [when] [কখন] [quand] [Wann] [когда] أَنتُم antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you (have become) তুমি (হয়ে গেছো) tu (es devenu) du (bist geworden) вы (стали) مُّسْلِمُونَ mus'limūna মুসলিমুনা मुसलिमुना муслимуна Muslims মুসলিমরা musulmans Muslime мусульмане 80
وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда أَخَذَ akhadha আখড়া अखाडा акхадха took গ্রহণ a pris nahm взял ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِيثَـٰقَ mīthāqa মিঠাকা मिथाका митака covenant চুক্তি engagement Bund завет ٱلنَّبِيِّـۧنَ l-nabiyīna ল-নাবিয়্যানা नबीयिना л-набийина (of) the Prophets নবীগণের (des) Prophètes (der) Propheten (из) Пророков لَمَآ lamā লামা लामा лама Certainly, whatever অবশ্যই, যাই হোক না কেন Certainement, quoi qu'il en soit Sicherlich, was auch immer Конечно, что угодно ءَاتَيْتُكُم ātaytukum আতায়তুকুম आटायतुकुम атаитукум I (have) given you আমি তোমাকে (দেয়া) Je t'ai donné Ich habe dir gegeben Я (дал) тебе مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из كِتَـٰبٍۢ kitābin কিতাবিন किताबिन китабин (the) Book (বই) (le) Livre (das) Buch Книга وَحِكْمَةٍۢ waḥik'matin ওয়াহিক'মতিন वाहिक्'मतिन вахикматин and wisdom এবং প্রজ্ঞা et la sagesse und Weisheit и мудрость ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем جَآءَكُمْ jāakum জাকুম जाकुम jāakum comes to you তোমার কাছে আসে vient à vous kommt zu dir приходит к вам رَسُولٌۭ rasūlun রাসুলুন रसुलुन расулун a Messenger একজন বার্তাবাহক un messager ein Bote Посланник مُّصَدِّقٌۭ muṣaddiqun মুসাদ্দিকুন मुसद्दिकुन мушаддикун confirming নিশ্চিতকরণ confirmant bestätigend подтверждающий لِّمَا limā লিমা लिमा Лима that which যা ce qui das was то, что مَعَكُمْ maʿakum মা'কুম माकुम ма'акум (is) with you (তোমার সাথে) (est) avec toi (ist) bei dir (есть) с тобой لَتُؤْمِنُنَّ latu'minunna লাতু'মিনুন্না लाटु'मिनुन्ना лату'минунна you must believe তোমাকে বিশ্বাস করতে হবে। tu dois croire du musst glauben ты должен верить بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи in him তার মধ্যে en lui in ihm в нем وَلَتَنصُرُنَّهُۥ ۚ walatanṣurunnahu অনুসরণ वालतान्सुरुन्हु валатансуруннаху and you must help him এবং তোমাকে তাকে সাহায্য করতে হবে। et tu dois l'aider und du musst ihm helfen и вы должны помочь ему قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал ءَأَقْرَرْتُمْ a-aqrartum আ-আক্রার্টুম अ-अक्रार्टम а-акрартум Do you affirm তুমি কি নিশ্চিত করো? Affirmez-vous Bestätigen Sie Вы подтверждаете? وَأَخَذْتُمْ wa-akhadhtum ওয়া-আখদতুম वा-अख्धतुम ва-акхадхтум and take এবং নাও et prendre und nehmen и возьми عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ذَٰلِكُمْ dhālikum ঢালিকুম ढालिकुम дхаликум that (condition) সেই (শর্ত) cette (condition) dass (Bedingung) что (состояние) إِصْرِى ۖ iṣ'rī ইশ'রি इस्री ишри My Covenant আমার চুক্তি Mon alliance Mein Bund Мой Завет قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу They said তারা বলল Ils ont dit Sie sagten Они сказали أَقْرَرْنَا ۚ aqrarnā আকরনা अक्रार्ना акрарна We affirm আমরা নিশ্চিত করছি Nous affirmons Wir bekräftigen Мы утверждаем قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал فَٱشْهَدُوا۟ fa-ish'hadū ফা-ইশ'হাদু फा-इश'हादु фа-иш'хаду Then bear witness তাহলে সাক্ষী থাকো। Alors soyez témoins Dann bezeugen Sie Тогда будьте свидетелем وَأَنَا۠ wa-anā ওয়া-আনা वा-आना ва-ана and I (am) এবং আমি (আমি) et je (suis) und ich (bin) и я (есть) مَعَكُم maʿakum মা'কুম माकुम ма'акум with you তোমার সাথে avec toi mit dir с тобой مِّنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلشَّـٰهِدِينَ l-shāhidīna ই-শাহিদীনা एल-शाहिदीना ль-шахидина the witnesses সাক্ষীরা les témoins die Zeugen свидетели 81
فَمَن faman ফামান फमन фаман Then whoever তারপর যে কেউ Alors quiconque Wer dann Тогда кто бы ни был تَوَلَّىٰ tawallā তাওয়াল্লা तवाल्ला тавалла turns away মুখ ফিরিয়ে নেয় se détourne wendet sich ab отворачивается بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika ফা-উলাইকা फा-उलाइका fa-ulāika then those তারপর ঐগুলো alors ceux-là dann jene тогда те هُمُ humu হুমু हुमु хуму they তারা ils Sie они ٱلْفَـٰسِقُونَ l-fāsiqūna আল-ফাসিকুনা ल-फासिकुना l-fāsiquūna (are) the defiantly disobedient (কি) যারা অবাধ্য, (sont) les désobéissants provocateurs (sind) die trotzig Ungehorsamen (являются) демонстративно непослушными 82
أَفَغَيْرَ afaghayra আফগাইরা अफगायरा афагайра So is (it) other than (এটা) অন্য কিছু ছাড়া আর কি? Donc c'est autre chose que So ist (es) anders als Так что (это) иное, чем دِينِ dīni দিন दिन Дини (the) religion (ধর্ম) (la) religion (die) Religion религия ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха يَبْغُونَ yabghūna ইয়াবঘুনা याबघुना ябгуна they seek তারা খোঁজে ils cherchent Sie suchen они ищут وَلَهُۥٓ walahu ওয়ালাহু वालाहु валаху While to Him তাঁর কাছে থাকাকালীন Tandis que pour Lui Während zu Ihm В то время как к Нему أَسْلَمَ aslama আসলামা असलामा аслама (have) submitted (জমা) দেওয়া হয়েছে (avoir) soumis (haben) eingereicht (представили) مَن man মানুষ मानिस мужчина whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля طَوْعًۭا ṭawʿan তাওয়ান तावन тауан willingly স্বেচ্ছায় volontiers bereitwillig охотно وَكَرْهًۭا wakarhan ওয়াকারহান वकारहान вакархан or unwillingly অথবা অনিচ্ছায় ou à contrecœur oder unfreiwillig или невольно وَإِلَيْهِ wa-ilayhi ওয়া-ইলাইহি वा-इलयही ва-илейхи and towards Him এবং তাঁর দিকে et vers Lui und zu Ihm и к Нему يُرْجَعُونَ yur'jaʿūna ইউর'জা'উনা युरजा'उना yur'jaʿūna they will be returned তাদের ফিরিয়ে দেওয়া হবে। ils seront retournés sie werden zurückgegeben они будут возвращены 83
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна We believed আমরা বিশ্বাস করেছিলাম Nous avons cru Wir glaubten Мы верили بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила (is) revealed (প্রকাশিত) (est) révélé (wird) enthüllt (является) раскрытым عَلَيْنَا ʿalaynā আলায়না अलायना ʿалайна on us আমাদের উপর sur nous auf uns на нас وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила was revealed প্রকাশিত হয়েছিল a été révélé wurde enthüllt было раскрыто عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на إِبْرَٰهِيمَ ib'rāhīma ইবরাহিম इब्राहिमा иб'рахима Ibrahim ইব্রাহিম Ibrahim Ibrahim Ибрагим وَإِسْمَـٰعِيلَ wa-is'māʿīla ওয়া-ইস'মা'ঈলা वा-इस'मा'इला ва-ис'маила and Ishmael এবং ইসমাইল et Ismaël und Ismael и Измаил وَإِسْحَـٰقَ wa-is'ḥāqa ওয়া-ইশ'হাকা वा-इस'हका ва-ис'хака and Isaac এবং আইজ্যাক et Isaac und Isaac и Исаак وَيَعْقُوبَ wayaʿqūba ওয়ায়াকুবা वायाकुबा wayaʿquba and Yaqub এবং ইয়াকুব et Yaqub und Yaqub и Якуб وَٱلْأَسْبَاطِ wal-asbāṭi ওয়াল-আসবাত वाल-अस्बाटी wal-asbāṭi and the descendents এবং বংশধররা et les descendants und die Nachkommen и потомки وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُوتِىَ ūtiya উতিয়া ऊतिया утия was given দেওয়া হয়েছিল a été donné wurde gegeben был дан مُوسَىٰ mūsā মুসা मुसा муса (to) Musa (প্রতি) মুসা আ (à) Moussa (zu) Musa (к) Мусе وَعِيسَىٰ waʿīsā ওয়াইসা वाइसा ваиса and Isa এবং ইসা et Isa und Isa и Иса وَٱلنَّبِيُّونَ wal-nabiyūna ওয়াল-নাবিয়ুন वाल-नबियुन валь-набийуна and the Prophets এবং নবীগণ et les prophètes und die Propheten и Пророки مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет نُفَرِّقُ nufarriqu নুফারিক नुफारिक нуфаррик we make distinction আমরা পার্থক্য করি nous faisons une distinction wir machen Unterscheidung мы делаем различие بَيْنَ bayna বায়না बायना байна between মধ্যে entre zwischen между أَحَدٍۢ aḥadin আহাদিন अहादिन ахадин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум of them তাদের মধ্যে d'entre eux von ihnen из них وَنَحْنُ wanaḥnu ওয়ানাহ্নু वानाह्नु wanahnu and we এবং আমরা et nous und wir и мы لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху to Him তাকে à Lui ihm ему مُسْلِمُونَ mus'limūna মুসলিমুনা मुसलिमुना муслимуна (are) submissive (আজ্ঞাবহ) (sont) soumis (sind) unterwürfig покорны 84
وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَبْتَغِ yabtaghi ইয়াবতাগি याब्तागी ябтаги seeks খোঁজা cherche sucht ищет غَيْرَ ghayra গায়রা घैरा гхайра other than ছাড়া autre que anders als кроме ٱلْإِسْلَـٰمِ l-is'lāmi ইস্লামি ल-इस'लामी л-ислами [the] Islam ইসলাম [l']Islam [der] Islam [ислам] دِينًۭا dīnan দীনান दिनान Динан (as) religion (যেমন) ধর্ম (comme) religion (als) Religion (как) религия فَلَن falan ফালান फलान фалан then never তাহলে কখনোই না alors jamais dann nie тогда никогда يُقْبَلَ yuq'bala ইউক'বালা युक्'बाला юкбала will be accepted গৃহীত হবে sera accepté wird akzeptiert будет принято مِنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху from him তার কাছ থেকে de lui von ihm от него وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and he এবং সে et il und er и он فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь مِنَ mina মিনা मिना мина (will be) from (হবে) থেকে (sera) de (wird sein) von (будет) из ٱلْخَـٰسِرِينَ l-khāsirīna এল-খাসিরিনা एल-खासिरिना л-хасирина the losers পরাজিতরা les perdants die Verlierer проигравшие 85
كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа How কিভাবে Comment Wie Как يَهْدِى yahdī ইয়াহদি याहदी яхди (shall) guide (গাইড করবে) (doit) guider (soll) führen (должен) руководить ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах قَوْمًۭا qawman কাওমান कवमान кауман a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару (who) disbelieved (যিনি) অবিশ্বাস করেছিলেন (qui) n'a pas cru (der) nicht glaubte (кто) не уверовал بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после إِيمَـٰنِهِمْ īmānihim ইমানীহিম इमानिहिम иманихим their belief তাদের বিশ্বাস leur croyance ihren Glauben их вера وَشَهِدُوٓا۟ washahidū ওয়াশাহিদু वाशहिदु вашахидду and (had) witnessed এবং (সাক্ষী ছিল) et (avait) été témoin und (hatte) miterlebt и (был) свидетелем أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что ٱلرَّسُولَ l-rasūla ল-রসূল ल-रसुला л-расула the Messenger রসূল le Messager der Bote Посланник حَقٌّۭ ḥaqqun হাক্কুন हाकुन хаккун (is) true (সত্য) (est) vrai (ist) wahr (это) правда وَجَآءَهُمُ wajāahumu ওয়াজাহুমু वाजाहुमु ваджаахуму and came to them এবং তাদের কাছে এলো et vint à eux und kam zu ihnen и пришел к ним ٱلْبَيِّنَـٰتُ ۚ l-bayinātu ল-বায়িনাতু एल-बयनातु l-bayinātu the clear proofs স্পষ্ট প্রমাণাদি les preuves claires die klaren Beweise ясные доказательства وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَهْدِى yahdī ইয়াহদি याहदी яхди guide গাইড guide Führung гид ٱلْقَوْمَ l-qawma ল-কওমা ल-क्वामा l-кавма the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина [the] wrongdoers অন্যায়কারীরা [les] malfaiteurs [die] Übeltäter [праведники] 86
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те جَزَآؤُهُمْ jazāuhum জাজাউহুম जाजाहुम jazāuhum their recompense তাদের প্রতিদান leur récompense ihre Belohnung их вознаграждение أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим on them তাদের উপর sur eux auf sie на них لَعْنَةَ laʿnata লা'নাটা ला'नाटा ла'ната (is the) curse (হলো) অভিশাপ (est la) malédiction (ist der) Fluch (это) проклятие ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ wal-malāikati ওয়াল-মালাইকাতি वाल-मालाइकाटी wal-malāikati and the Angels এবং ফেরেশতাগণ et les anges und die Engel и ангелы وَٱلنَّاسِ wal-nāsi ওয়াল-নাসি वाल-नासी вал-наси and the people এবং মানুষ et le peuple und die Menschen и люди أَجْمَعِينَ ajmaʿīna আজমাঈনা अजमाइन аджмаина all together সব একসাথে tous ensemble alle zusammen все вместе 87
خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина (They will) abide forever (তারা) চিরকাল থাকবে (Ils) demeureront pour toujours (Sie werden) für immer bleiben (Они будут) пребывать вечно. فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يُخَفَّفُ yukhaffafu ইউখাফাফু युखाफाफु юхаффафу will be lightened হালকা করা হবে sera allégé wird aufgehellt будет облегчен عَنْهُمُ ʿanhumu আনহুমু ‘अनहुमु анхуму for them তাদের জন্য pour eux für sie для них ٱلْعَذَابُ l-ʿadhābu ল-আধাবু ल-अधाबु l-'adhābu the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они يُنظَرُونَ yunẓarūna ইউনজারুনা युन्जारुन юнцаруна will be reprieved অবকাশ দেওয়া হবে sera gracié wird begnadigt будет отсрочено 88
إِلَّا illā ইলা इला илла Except ছাড়া Sauf Außer Кроме ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто تَابُوا۟ tābū তাবু ताबु табу repent অনুতপ্ত হও se repentir bereuen раскаиваться مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что وَأَصْلَحُوا۟ wa-aṣlaḥū ওয়া-আসলাহু वा-अश्लाहू ва-ашлаху and reform[ed] themselves এবং নিজেদের সংস্কার[সম্পাদনা] করুন et se sont réformés und reformierten sich и реформировать себя فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна Then indeed তাহলে সত্যিই Alors en effet Dann tatsächlich Тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 89
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после إِيمَـٰنِهِمْ īmānihim ইমানীহিম इमानिहिम иманихим their belief তাদের বিশ্বাস leur croyance ihren Glauben их вера ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем ٱزْدَادُوا۟ iz'dādū ই'দাদু इज'दादु издаду they increased তারা বৃদ্ধি পেয়েছে ils ont augmenté Sie erhöhten они увеличились كُفْرًۭا kuf'ran কুফ'রান कुफ'रान куф'ран (in) disbelief (অবিশ্বাসে) (dans) l'incrédulité (un) glauben (в) неверии لَّن lan ল্যান ल्यान лан never কখনোই না jamais niemals никогда تُقْبَلَ tuq'bala টুক'বালা टुक्'बाला тукбала will be accepted গৃহীত হবে sera accepté wird akzeptiert будет принято تَوْبَتُهُمْ tawbatuhum তাওবাতুহুম तौब्बतुहुम таубатухум their repentance তাদের অনুতাপ leur repentir ihre Reue их раскаяние وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika ওয়া-উলাইকা वा-उलाइका ва-улайка and those এবং ঐগুলো et ceux und jene и те هُمُ humu হুমু हुमु хуму they তারা ils Sie они ٱلضَّآلُّونَ l-ḍālūna ল-ডালুনা ल-डालुना л-далуна (are) those who have gone astray (তারা) যারা পথভ্রষ্ট হয়েছে (sont) ceux qui se sont égarés (sind) diejenigen, die vom rechten Weg abgekommen sind (это) те, кто заблудился 90
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve[d] অবিশ্বাস করা[d] incrédule[d] ungläubig[d] неверить[d] وَمَاتُوا۟ wamātū ওয়ামাতু वामातु вамату and died এবং মারা গেল et est mort und starb и умер وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум while they যখন তারা pendant qu'ils während sie в то время как они كُفَّارٌۭ kuffārun কুফারুন कुफरुन куффарун (are) disbelievers (তারা) অবিশ্বাসী (sont) des mécréants (sind) Ungläubige (являются) неверующими فَلَن falan ফালান फलान фалан then never তাহলে কখনোই না alors jamais dann nie тогда никогда يُقْبَلَ yuq'bala ইউক'বালা युक्'बाला юкбала will be accepted গৃহীত হবে sera accepté wird akzeptiert будет принято مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَحَدِهِم aḥadihim আহাদিহিম अहादिहिम ахадихим any one of them তাদের যেকোনো একটি l'un d'entre eux irgendeinen von ihnen любой из них مِّلْءُ mil'u মিল'উ मिलु мил'у full পূর্ণ complet voll полный ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди earth পৃথিবী Terre Erde земля ذَهَبًۭا dhahaban ধাহাবান ढहाबान дхахабан (of) gold সোনার (d')or (aus) Gold (из) золота وَلَوِ walawi ওয়ালাউই वालावी валави [and] (even) if [এবং] (এমনকি) যদি [et] (même) si [und] (selbst) wenn [и] (даже) если ٱفْتَدَىٰ if'tadā ইফ'তাদা इफ्तादा если тада he offered as ransom সে মুক্তিপণ হিসেবে প্রস্তাব করেছিল il a offert en rançon Er bot als Lösegeld an он предложил в качестве выкупа بِهِۦٓ ۗ bihi বিহি बिही бихи it এটা il Es это أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием أَلِيمٌۭ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум (will be) for them (হবে) তাদের জন্য (sera) pour eux (wird) für sie sein (будет) для них مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой نَّـٰصِرِينَ nāṣirīna নাসিরিনা नासिरीना наширина helpers সাহায্যকারী aides Helfer помощники 91
لَن lan ল্যান ल्यान лан Never কখনোই না Jamais Niemals Никогда تَنَالُوا۟ tanālū তানালু तनालु таналу will you attain তুমি কি অর্জন করবে? parviendrez-vous wirst du erreichen достигнешь ли ты ٱلْبِرَّ l-bira এল-বিরা एल-बिरा л-бира [the] righteousness [ধার্মিকতা] [la] justice [die] Gerechtigkeit [праведность] حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до تُنفِقُوا۟ tunfiqū তুনফিকু तुन्फिकु тунфику you spend তুমি খরচ করো tu dépenses du verbringst вы тратите مِمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма from what কি থেকে de quoi von was от чего تُحِبُّونَ ۚ tuḥibbūna তুহিব্বুনা तुहिब्बुना тухиббуна you love তুমি ভালোবাসো tu aimes du liebst ты любишь وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And whatever আর যাই হোক না কেন Et peu importe Und was auch immer И что бы ни было تُنفِقُوا۟ tunfiqū তুনফিকু तुन्फिकु тунфику you spend তুমি খরচ করো tu dépenses du verbringst вы тратите مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин a thing একটা জিনিস une chose eine Sache вещь فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого عَلِيمٌۭ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knowing (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissend (есть) Всезнающий 92
۞ كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу All সব Tous Alle Все ٱلطَّعَامِ l-ṭaʿāmi ল-তা'আমি ल-ता'आमी л-таами [the] food [খাবার] [la] nourriture [das] Essen [еда] كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был حِلًّۭا ḥillan হিল্লান हिल्लान хиллан lawful বৈধ légitime rechtmäßig законный لِّبَنِىٓ libanī লিবানি लिबानी ливанский for (the) Children শিশুদের জন্য pour (les) Enfants für (die) Kinder для детей إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَا মা मा ма what কি quoi Was что حَرَّمَ ḥarrama হারামা हार्मा харрама made unlawful বেআইনি করা হয়েছে rendu illégal rechtswidrig gemacht сделал незаконным إِسْرَٰٓءِيلُ is'rāīlu ইসরাইলু इस्रायलु ис'раилу Israel ইস্রায়েল Israël Israel Израиль عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на نَفْسِهِۦ nafsihi নাফসিহি नफसिही нафсихи himself নিজে se sich selbst сам مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] تُنَزَّلَ tunazzala টুনাজ্জালা टुनाज्जाला тунаццала (was) revealed (প্রকাশিত হয়েছিল) (a été) révélé (wurde) enthüllt (было) раскрыто ٱلتَّوْرَىٰةُ ۗ l-tawrātu ল-তাওরাতু ल-तावरतु l-tawrātu the Taurat তৌরাত la Torah die Taurat Таурат قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать فَأْتُوا۟ fatū ফাতু फतु фату So bring তাহলে আনুন Alors apportez Also bring Так что принесите بِٱلتَّوْرَىٰةِ bil-tawrāti বিল-তাওরাতি बिल-तावरती бил-таурати the Taurat তৌরাত la Torah die Taurat Таурат فَٱتْلُوهَآ fa-it'lūhā ফা-ইত'লুহা फा-इट'लुहा фа-итлуха and recite it এবং এটি আবৃত্তি করুন et le réciter und rezitiere es и прочитай это إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты صَـٰدِقِينَ ṣādiqīna সাদিকিনা सादिकिना садикина truthful সত্যবাদী véridique wahrheitsgemäß правдивый 93
فَمَنِ famani ফ্যামানি फमानी фамани Then whoever তারপর যে কেউ Alors celui qui Wer dann Тогда кто бы ни был ٱفْتَرَىٰ if'tarā ইফ'তারা इफ्तार если тара fabricates বানোয়াট করে fabrique fabriziert изготавливает عَلَى ʿalā আলা अला ала about সম্পর্কে à propos um о ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْكَذِبَ l-kadhiba এল-কাধিবা एल-कधिबा л-кадхиба [the] lie [মিথ্যা] [le] mensonge [die] Lüge [ложь] مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что فَأُو۟لَـٰٓئِكَ fa-ulāika ফা-উলাইকা फा-उलाइका fa-ulāika then those তারপর ঐগুলো alors ceux-là dann jene тогда те هُمُ humu হুমু हुमु хуму they তারা ils Sie они ٱلظَّـٰلِمُونَ l-ẓālimūna ল-জালিমুনা ल-जालिमूना l-ẓālimūna (are) the wrongdoers (তারা) অন্যায়কারী (sont) les malfaiteurs (sind) die Übeltäter (являются) грешниками 94
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать صَدَقَ ṣadaqa সাদাকা सदाका садака (has) spoken the truth (সত্য কথা বলেছে) (a) dit la vérité (hat) die Wahrheit gesagt (сказал) правду ٱللَّهُ ۗ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَٱتَّبِعُوا۟ fa-ittabiʿū ফা-ইত্তাবি'উ फा-इत्ताबि'उ фа-иттабиʿу then follow তারপর অনুসরণ করুন alors suivez dann folgen затем следуйте مِلَّةَ millata মিল্লাটা मिल्लाटा миллата (the) religion (ধর্ম) (la) religion (die) Religion религия إِبْرَٰهِيمَ ib'rāhīma ইবরাহিম इब्राहिमा иб'рахима (of) Ibrahim (এর) ইব্রাহিম (de) Ibrahim (von) Ibrahim (из) Ибрагима حَنِيفًۭا ḥanīfan হানিফান हनिपान ханифан (the) upright (সঠিক) (le) droit (der) Aufrechte (вертикальный) وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не كَانَ kāna কানা काना кана he was সে ছিল il était er war он был مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْمُشْرِكِينَ l-mush'rikīna ল-মুশ'রিকিনা मुशरिकिना l-муш'рикина the polytheists মুশরিকরা les polythéistes die Polytheisten многобожники 95
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно أَوَّلَ awwala আওয়ালা अव्वाला аввала (the) First (প্রথম) (le) Premier (der erste (первый بَيْتٍۢ baytin বেইটিন बेटिन байтин House গৃহ Maison Haus Дом وُضِعَ wuḍiʿa উদিয়া वुडिया вудиа set up স্থাপন করা installation aufstellen настраивать لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for the mankind মানবজাতির জন্য pour l'humanité für die Menschheit для человечества لَلَّذِى lalladhī লালাধি लल्लाधी лалладхи (is) the one which (হলো) সেই যে (est) celui qui (ist) derjenige, der (это) тот, который بِبَكَّةَ bibakkata বিবক্কাটা बिबक्कता бибакката (is) at Bakkah (আছে) বাক্কায় (est) à Bakkah (ist) in Bakkah (находится) в Бакке مُبَارَكًۭا mubārakan মুবারাকান मुबारकन мубаракан blessed ধন্য béni gesegnet благословенный وَهُدًۭى wahudan ওহুদান वाहुदान вахудан and a guidance এবং একটি নির্দেশনা et un guide und eine Anleitung и руководство لِّلْعَـٰلَمِينَ lil'ʿālamīna লিল'আলামিনা लिलामीना лил'аламина for the worlds পৃথিবীর জন্য pour les mondes für die Welten для миров 96
فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи In it এতে Dedans Darin В этом ءَايَـٰتٌۢ āyātun আয়াতুন आयातुन аятун (are) signs (হয়) লক্ষণ (sont) des signes (sind) Zeichen (являются) знаками بَيِّنَـٰتٌۭ bayyinātun বাইয়িনাতুন बेयिनाटुन баййинатун clear পরিষ্কার clair klar прозрачный مَّقَامُ maqāmu মাকামু मकामु макаму standing place দাঁড়ানোর জায়গা place debout Stehplatz стоячее место إِبْرَٰهِيمَ ۖ ib'rāhīma ইবরাহিম इब्राहिमा иб'рахима (of) Ibrahim (এর) ইব্রাহিম (de) Ibrahim (von) Ibrahim (из) Ибрагима وَمَن waman ওমান वामन ваман and whoever এবং যে কেউ et quiconque und wer auch immer и кто бы ни دَخَلَهُۥ dakhalahu ডাকালাহু डाखालाहु дахалаху enters it এতে প্রবেশ করে y entre betritt es входит в него كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является ءَامِنًۭا ۗ āminan আমিনান अमिनान аминан safe নিরাপদ sûr sicher безопасный وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And (due) to Allah এবং (পাওনা) আল্লাহর জন্য Et (grâce à) Allah Und (wegen) Allah И (благодаря) Аллаху عَلَى ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the mankind মানবজাতি l'humanité die Menschheit человечество حِجُّ ḥijju হিজ্জু हिज्जु Хиджу (is) pilgrimage (হল) তীর্থযাত্রা (est) un pèlerinage (ist) Pilgerfahrt (есть) паломничество ٱلْبَيْتِ l-bayti এল-বাইতি एल-बयती л-байти (of) the House (এর) গৃহ (de) la Chambre (des) Hauses (из) Палаты مَنِ mani মণি मनि мани (for one) who (একজনের জন্য) কে (pour un) qui (zum einen) der (для одного) кто ٱسْتَطَاعَ is'taṭāʿa ইস্তাতা'আ इस्ताटा'आ is'tataʿa is able সক্ষম est capable ist in der Lage способен إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи to [it] [এটার] কাছে à [il] zu [es] к [ему] سَبِيلًۭا ۚ sabīlan সাবিলান सबिलन сабилан (find) a way (উপায় খুঁজে বের করা) (trouver) un moyen (einen) Weg finden (найти) путь وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был كَفَرَ kafara কাফারা काफारा кафара disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَنِىٌّ ghaniyyun ঘানিয়ুন घानियुन ганияюн (is) free from need (প্রয়োজনমুক্ত) (est) libre de tout besoin (ist) frei von Not (есть) свободный от нужды عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани of এর de von из ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина the universe মহাবিশ্ব l'univers das Universum вселенная 97
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لِمَ lima লিমা लिमा Лима Why কেন Pourquoi Warum Почему تَكْفُرُونَ takfurūna তাকফুরুনা तकफुरुना такфуруна (do) you disbelieve তুমি কি অবিশ্বাস করো? (est-ce que) tu ne crois pas (glaubst) du nicht (вы) не верите بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати in (the) Verses (গুলি) আয়াতে dans (les) Versets in (den) Versen в Стихах ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху while Allah যখন আল্লাহ tandis qu'Allah während Allah в то время как Аллах شَهِيدٌ shahīdun শহীদুন शहीदुन шахидун (is) a Witness (একজন) সাক্ষী (est) un témoin (ist) ein Zeuge (является) Свидетелем عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над مَا মা मा ма what কি quoi Was что تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 98
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать يَـٰٓأَهْلَ yāahla ইয়াহলা याहला йахла O People হে মানুষ Ô peuple O Leute О люди ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لِمَ lima লিমা लिमा Лима Why কেন Pourquoi Warum Почему تَصُدُّونَ taṣuddūna তাসুদ্দুন तसुद्दुन ташуддуна (do) you hinder তুমি কি বাধা দাও? (est-ce que) tu entraves (hindern) Sie (вы) мешаете عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха مَنْ man মানুষ मानिस мужчина (those) who (যারা) যারা (ceux) qui (diejenigen), die (те), кто ءَامَنَ āmana আমান आमना амана believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] تَبْغُونَهَا tabghūnahā তাবঘুনাহা तबघुनाहा табгунаха seeking (to make) it এটি তৈরি করতে চাওয়া cherchant à (le) faire Suche (es zu machen) стремясь (сделать) это عِوَجًۭا ʿiwajan ইওয়াজান इवाजान ʿиваджан (seem) crooked (মনে হচ্ছে) বাঁকা (semble) tordu (scheinen) schief (казаться) кривым وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум while you যখন তুমি pendant que tu während du пока ты شُهَدَآءُ ۗ shuhadāu শুহাদাউ शुहादाउ шухадау (are) witnesses (তারা) সাক্ষী (sont) témoins (sind) Zeugen (являются) свидетелями وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِغَـٰفِلٍ bighāfilin বিঘাফিলিন बिघाफिलिन bighāfilin (is) unaware (অজ্ঞ) (n'est) pas au courant (ist) sich nicht bewusst (не) знает عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 99
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если تُطِيعُوا۟ tuṭīʿū টুটিউ टुटी'उ тути'у you obey তুমি মান্য করো tu obéis du gehorchst ты подчиняешься فَرِيقًۭا farīqan ফারিকান फारिकन фарикан a group একটি দল un groupe eine Gruppe группа مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга يَرُدُّوكُم yaruddūkum ইয়ারুদ্দুকুম यारुद्दुकुम яруддукум they will turn you back তারা তোমাকে ফিরিয়ে দেবে। ils te feront reculer Sie werden dich zurückweisen они отвратят тебя بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после إِيمَـٰنِكُمْ īmānikum ইমানিকুম इमानिकुम īmānikum your belief তোমার বিশ্বাস votre croyance dein Glaube твоя вера كَـٰفِرِينَ kāfirīna কাফিরিনা काफिरिना кафирина (as) disbelievers (যেমন) অবিশ্বাসী (comme) des mécréants (als) Ungläubige (как) неверующие 100 وَكَيْفَ wakayfa ওয়াকাইফা वाकायफा вакайфа And how (could) আর কিভাবে (পারে) Et comment (pourrait) Und wie (könnte) И как (мог бы) تَكْفُرُونَ takfurūna তাকফুরুনা तकफुरुना такфуруна you disbelieve তুমি অবিশ্বাস করো tu ne crois pas du glaubst nicht вы не верите وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум while [you] যখন [তুমি] pendant que [vous] während [du] пока [ты] تُتْلَىٰ tut'lā টুট'লা टुट'ला тутла is recited আবৃত্তি করা হয় est récité wird rezitiert читается عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас ءَايَـٰتُ āyātu আয়াতু आयातु аяту (the) Verses (গুলি) আয়াতসমূহ (les) Versets (die) Verse (те) Стихи ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَفِيكُمْ wafīkum ওয়াফিকুম वाफिकुम вафикум and among you এবং তোমাদের মধ্যে et parmi vous und unter euch и среди вас رَسُولُهُۥ ۗ rasūluhu রাসুলুহু रसुलुहु расулуху (is) His Messenger (তাঁর) রাসূল (সা.) (est) Son Messager (ist) Sein Gesandter (есть) Его Посланник وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَعْتَصِم yaʿtaṣim ইয়া'তাসিম या'तासिम йатасим holds firmly শক্ত করে ধরে রাখে tient fermement hält fest держится крепко بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи to Allah আল্লাহর কাছে à Allah zu Allah Аллаху فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then surely তাহলে অবশ্যই alors sûrement dann sicher тогда конечно هُدِىَ hudiya হুদিয়া हुडिया худия he is guided সে পরিচালিত il est guidé er wird geführt он руководствуется إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к صِرَٰطٍۢ ṣirāṭin সিরাটিন सिराटिन сиратин a path একটি পথ un chemin ein Pfad путь مُّسْتَقِيمٍۢ mus'taqīmin মুস্তাকিমিন मुस्ताकिमिन мустакимин straight সোজা droit gerade прямой 101
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] ٱتَّقُوا۟ ittaqū ইত্তাকু इत्ताकु итаку Fear ভয় Peur Furcht Страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах حَقَّ ḥaqqa হাক্কা हक्का хакка (as is His) right (যেমনটি তাঁর) ঠিক (comme c'est son) droit (wie es Sein) Recht ist (как и Его) право تُقَاتِهِۦ tuqātihi তুকাতিহি तुकातिही тукатихи (that) He (should) be feared (যে) তাকে (ভয় করা উচিত) (qu'il) soit craint (dass) Er (sollte) gefürchtet werden (что) Его (следует) бояться وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَمُوتُنَّ tamūtunna তামুতুন্না तमुतुन्ना тамутунна die মারা যাও mourir sterben умереть إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме وَأَنتُم wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум [while you] [যখন তুমি] [pendant que vous] [während du] [пока ты] مُّسْلِمُونَ mus'limūna মুসলিমুনা मुसलिमुना муслимуна (as) Muslims (হিসাবে) মুসলিমরা (en tant que) musulmans (als) Muslime (как) мусульмане 102
وَٱعْتَصِمُوا۟ wa-iʿ'taṣimū ওয়া-ই'তাসিমু वा-इ'तासिमु ва-и'тасиму And hold firmly আর শক্ত করে ধরে রাখো Et tiens fermement Und halte fest И держись крепко بِحَبْلِ biḥabli বিহাবলি बिहबली бихабли to (the) rope দড়ির দিকে à la corde zum Seil к веревке ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all together সব একসাথে tous ensemble alle zusammen все вместе وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَفَرَّقُوا۟ ۚ tafarraqū তাফাররাকু तफाराकु тафарраку be divided বিভক্ত হওয়া être divisé geteilt werden быть разделенным وَٱذْكُرُوا۟ wa-udh'kurū ওয়া-উধ'কুরু वा-उध'कुरु ва-удх'куру And remember আর মনে রেখো Et souviens-toi Und denken Sie daran И помните نِعْمَتَ niʿ'mata নি'মাতা नि'माता ни'мата (the) Favor (দ্য) অনুগ্রহ (la) Faveur (die) Gunst (the) Благосклонность ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум on you তোমার উপর sur toi auf dich на вас إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you were তুমি ছিলে tu étais du warst ты был أَعْدَآءًۭ aʿdāan আ'দান अदान а'дан enemies শত্রুরা ennemis Feinde враги فَأَلَّفَ fa-allafa ফা-আল্লাফা फा-अल्लाफा фа-аллафа then He made friendship তারপর সে বন্ধুত্ব করল puis il a fait amitié dann schloss er Freundschaft затем Он создал дружбу بَيْنَ bayna বায়না बायना байна between মধ্যে entre zwischen между قُلُوبِكُمْ qulūbikum কুলুবিকুম कुलुबिकुम кулубикум your hearts তোমার হৃদয় vos cœurs eure Herzen ваши сердца فَأَصْبَحْتُم fa-aṣbaḥtum ফা-আসবাঃতুম फा-अश्बह्तुम fa-aṣbaḥtum then you became তারপর তুমি হয়ে গেলে alors tu es devenu dann wurdest du тогда ты стал بِنِعْمَتِهِۦٓ biniʿ'matihi বিনি'মাতিহি बिनि'मातिहि бини'матихи by His Favor তাঁর অনুগ্রহে par sa faveur durch Seine Gunst по Его милости إِخْوَٰنًۭا ikh'wānan ইখ'ওয়ানান इख'वानन их'ванан brothers ভাইয়েরা frères Brüder братья وَكُنتُمْ wakuntum ওয়াকুন্টুম वाकुन्टुम вакунтум And you were আর তুমি ছিলে Et tu étais Und du warst И ты был عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на شَفَا shafā শাফা शाफा шафа (the) brink (ধার) প্রান্ত (le) bord (der) Rand (грань) حُفْرَةٍۢ ḥuf'ratin হুফ'রাতিন हुफ'रातिन хуфратин (of) pit (এর) গর্ত (de) fosse (von) Grube (из) ямы مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلنَّارِ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари the Fire আগুন le feu das Feuer Огонь فَأَنقَذَكُم fa-anqadhakum ফা-আনকাধাকুম फा-अङ्कधकुम фа-анкадхакум then He saved you তারপর তিনি তোমাকে রক্ষা করলেন alors Il t'a sauvé dann hat Er dich gerettet тогда Он спас тебя مِّنْهَا ۗ min'hā মিন'হা मिन्हा минха from it এর থেকে de cela davon из этого كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом يُبَيِّنُ yubayyinu ইয়ুবাইয়িনু युबयिनु юбаййину makes clear স্পষ্ট করে rend clair macht deutlich делает ясным ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ءَايَـٰتِهِۦ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Verses তাঁর আয়াতসমূহ Ses vers Seine Verse Его стихи لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تَهْتَدُونَ tahtadūna তহতাদুনা तहतादुना тахтадуна (be) guided (নির্দেশিত) হওয়া (être) guidé geführt werden (быть) руководимым 103
وَلْتَكُن waltakun ওয়াল্টাকুন वाल्टाकुन валтакун And let there be আর থাকুক Et qu'il y ait Und lass es sein И пусть будет مِّنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас أُمَّةٌۭ ummatun উম্মাতুন उम्मतुन умматун [a] people [a] মানুষ [un] peuple [ein] Volk [а] люди يَدْعُونَ yadʿūna ইয়াদুনা यादुना йадуна inviting আমন্ত্রণমূলক attrayant einladend приглашающий إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱلْخَيْرِ l-khayri এল-খায়রি एल-खैरी л-хайри the good ভালোটা le bien das Gute хороший وَيَأْمُرُونَ wayamurūna ওয়ায়ামুরুনা वायामुरुना вайамуруна [and] enjoining [এবং] নির্দেশ দেওয়া [et] ordonnant [und] gebietet [и] предписывающий بِٱلْمَعْرُوفِ bil-maʿrūfi বিল-মা'রুফি बिल-मारुफी бил-ма'руфи the right ডানদিকে le droit das Recht право وَيَنْهَوْنَ wayanhawna ওয়ায়ানহাওয়া वायानहवना ваянхавна and forbidding এবং নিষেধ করা et interdisant und verbietet и запрещающий عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани from থেকে depuis aus от ٱلْمُنكَرِ ۚ l-munkari এল-মুনকারি एल-मुनकारी л-мункари the wrong ভুল le mauvais das Falsche неправильно وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika ওয়া-উলাইকা वा-उलाइका ва-улайка and those এবং ঐগুলো et ceux und jene и те هُمُ humu হুমু हुमु хуму they তারা ils Sie они ٱلْمُفْلِحُونَ l-muf'liḥūna ল-মুফ'লিহুনা ल-मुफ्'लिहुना л-муф'лихуна (are) the successful ones (তারা) সফল ব্যক্তিরা (sont) ceux qui réussissent (sind) die Erfolgreichen (являются) успешными 104
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (do) not এবং (করবেন না) Et (ne) pas Und nicht И (не) تَكُونُوا۟ takūnū তাকুনু ताकुनु такуну be থাকা être Sei быть كَٱلَّذِينَ ka-alladhīna কা-আল্লাধিনা का-अल्लाधीन ка-алладина like those who যারা comme ceux qui wie diejenigen, die как те, кто تَفَرَّقُوا۟ tafarraqū তাফাররাকু तफाराकु тафарраку became divided বিভক্ত হয়ে গেল s'est divisé wurde geteilt разделились وَٱخْتَلَفُوا۟ wa-ikh'talafū ওয়া-ইখ'তালাফু वा-इख'तलाफु ва-их'талафу and differed এবং ভিন্ন et différaient und unterschied и отличались مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَا মা मा ма what কি quoi Was что جَآءَهُمُ jāahumu জাহুমু जाहुमु джахуму came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним ٱلْبَيِّنَـٰتُ ۚ l-bayinātu ল-বায়িনাতু एल-बयनातु l-bayinātu the clear proofs স্পষ্ট প্রমাণাদি les preuves claires die klaren Beweise ясные доказательства وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika ওয়া-উলাইকা वा-उलाइका ва-улайка And those এবং ঐগুলো Et ceux-là Und diese И те لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием عَظِيمٌۭ ʿaẓīmun আজিমুন आजीमुन ʿазимун great দুর্দান্ত super Großartig большой 105
يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (On the) Day (দিনে) (Le) jour (Am) Tag (В) день تَبْيَضُّ tabyaḍḍu তাবিয়াড্ডু तब्यड्डू табьядду would become white সাদা হয়ে যাবে deviendrait blanc würde weiß werden станет белым وُجُوهٌۭ wujūhun উজুহুন वुजुहुन уджухун (some) faces (কিছু) মুখ (quelques) visages (einige) Gesichter (некоторые) лица وَتَسْوَدُّ wataswaddu ওয়াটসওয়াড্ডু वाटसवाड्डू ватасвадду and would become black এবং কালো হয়ে যাবে et deviendrait noir und würde schwarz werden и станет черным وُجُوهٌۭ ۚ wujūhun উজুহুন वुजुहुन уджухун (some) faces (কিছু) মুখ (quelques) visages (einige) Gesichter (некоторые) лица فَأَمَّا fa-ammā ফা-আম্মা फा-अम्मा фа-амма As for হিসাবে Quant à Was Что касается ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those whose যাদের ceux dont diejenigen, deren те, чьи ٱسْوَدَّتْ is'waddat ই'ওয়াদ্দাত is'waddat это'ваддат turn black কালো হয়ে যাওয়া devenir noir schwarz werden стать черным وُجُوهُهُمْ wujūhuhum উজুহুহুম वुजुहुहम вуджухухум [their] faces [তাদের] মুখ [leurs] visages [ihre] Gesichter [их] лица أَكَفَرْتُم akafartum আকাফার্টুম अकाफर्टम акафартум Did you disbelieve তুমি কি অবিশ্বাস করেছিলে? Tu n'as pas cru Hast du nicht geglaubt Вы не поверили? بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после إِيمَـٰنِكُمْ īmānikum ইমানিকুম इमानिकुम īmānikum your belief তোমার বিশ্বাস votre croyance dein Glaube твоя вера فَذُوقُوا۟ fadhūqū ফাদুকু फदुकु фадхуку Then taste তারপর স্বাদ নিন Puis goûtez Dann probieren Затем попробуйте ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba ল-আধাবা ल-अधाबा l-'adhāba the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык تَكْفُرُونَ takfurūna তাকফুরুনা तकफुरुना такфуруна disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить 106
وَأَمَّا wa-ammā ওয়া-আম্মা वा-अम्मा ва-амма But as for কিন্তু হিসাবে Mais quant à Aber was Но что касается ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those whose যাদের ceux dont diejenigen, deren те, чьи ٱبْيَضَّتْ ib'yaḍḍat ইব'ইয়াদ্দত इब'याडत ибйаддат turn white সাদা হয়ে যাওয়া blanchir weiß werden стать белым وُجُوهُهُمْ wujūhuhum উজুহুহুম वुजुहुहम вуджухухум [their] faces [তাদের] মুখ [leurs] visages [ihre] Gesichter [их] лица فَفِى fafī ফাফি फाफी фафи then (they will be) in তারপর (তারা) ভেতরে থাকবে alors (ils seront) dans dann (werden sie) in тогда (они будут) в رَحْمَةِ raḥmati রহমতি रहमती рахмати (the) Mercy (দয়া) করুণা (la) Miséricorde (die) Barmherzigkeit Милосердие ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом خَـٰلِدُونَ khālidūna খালিদুন खालिदुन халидуна (will) abide forever (চিরকাল) থাকবে (demeurera) pour toujours (wird) für immer bleiben (будет) пребывать вечно 107
تِلْكَ til'ka তিল'কা तिल'का тилька These এইগুলো Ces Diese Эти ءَايَـٰتُ āyātu আয়াতু आयातु аяту (are the) Verses (কি) আয়াতসমূহ (sont les) Versets (sind die) Verse (являются) Стихи ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха نَتْلُوهَا natlūhā নাটলুহা नाट्लुहा натлуха We recite them আমরা সেগুলো আবৃত্তি করি Nous les récitons Wir rezitieren sie Мы читаем их عَلَيْكَ ʿalayka আলায়কা अलायका ʿалайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе بِٱلْحَقِّ ۗ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду wants চায় veut will хочет ظُلْمًۭا ẓul'man জুল'মান जुल'मान зульман injustice অবিচার injustice Ungerechtigkeit несправедливость لِّلْعَـٰلَمِينَ lil'ʿālamīna লিল'আলামিনা लिलामीना лил'аламина to the worlds পৃথিবীর কাছে aux mondes zu den Welten в миры 108
وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And to Allah (belongs) আর আল্লাহরই (অধিকার) Et à Allah (appartient) Und Allah (gehört) И Аллаху (принадлежит) مَا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ ۚ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَإِلَى wa-ilā ওয়া-ইলা वा-इला ва-ила And to এবং Et à Und zu И к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах تُرْجَعُ tur'jaʿu তুর'জা'উ तुर्जाउ турджау will be returned ফেরত দেওয়া হবে sera retourné wird zurückgegeben будет возвращен ٱلْأُمُورُ l-umūru ল-উমুরু ल-उमुरु l-umūru the matters বিষয়গুলো les questions die Angelegenheiten вопросы 109
كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум You are তুমি Tu es Du bist Ты خَيْرَ khayra খায়রা खैरा хайра (the) best (সর্বোত্তম) (le meilleur (der beste (лучшее أُمَّةٍ ummatin উম্মাতিন उम्मातिन умматин (of) people (মানুষের) (de) personnes (von) Leuten (из) людей أُخْرِجَتْ ukh'rijat উখ'রিজাত उख'रिजत ухриджат raised উত্থিত soulevé erzogen поднятый لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for the mankind মানবজাতির জন্য pour l'humanité für die Menschheit для человечества تَأْمُرُونَ tamurūna তমুরুনা तमुरुण тамуруна enjoining নির্দেশ প্রদানকারী enjoignant auferlegend предписывающий بِٱلْمَعْرُوفِ bil-maʿrūfi বিল-মা'রুফি बिल-मारुफी бил-ма'руфи the right ডানদিকে le droit das Recht право وَتَنْهَوْنَ watanhawna ওয়াতানহাওনা वाटनहवना ватанхавна and forbidding এবং নিষেধ করা et interdisant und verbietet и запрещающий عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани [from] [থেকে] [depuis] [aus] [от] ٱلْمُنكَرِ l-munkari এল-মুনকারি एल-मुनकारी л-мункари the wrong ভুল le mauvais das Falsche неправильно وَتُؤْمِنُونَ watu'minūna ওয়াতু'মিনুনা वाटु'मिनुना ватуминуна and believing এবং বিশ্বাস করা et croyant und glauben и верить بِٱللَّهِ ۗ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если ءَامَنَ āmana আমান आमना амана believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил أَهْلُ ahlu আহলু अहलु ахлу (the) People (মানুষ) (le) Peuple (das) Volk (люди) ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لَكَانَ lakāna লাকানা लकाना лакана surely would have been অবশ্যই হত aurait sûrement été wäre sicherlich наверняка было бы خَيْرًۭا khayran খায়রান खैरान хайран good ভালো bien Gut хороший لَّهُم ۚ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них مِّنْهُمُ min'humu মিন'হুমু मिन'हुमु мин'хуму Among them তাদের মধ্যে Parmi eux Darunter Среди них ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minūna আল-মু'মিনূনা मु'मिनुना л-му'минуна (are) [the] believers (তারা) বিশ্বাসী (sont) [les] croyants (sind) [die] Gläubigen (являются) [верующими] وَأَكْثَرُهُمُ wa-aktharuhumu ওয়া-আকথারুহুমু वा-अक्थारुहुमु ва-актхарухуму but most of them কিন্তু তাদের অধিকাংশই mais la plupart d'entre eux aber die meisten von ihnen но большинство из них ٱلْفَـٰسِقُونَ l-fāsiqūna আল-ফাসিকুনা ल-फासिकुना l-fāsiquūna (are) defiantly disobedient (তারা) অবাধ্য (sont) résolument désobéissants (sind) trotzig ungehorsam (являются) демонстративно непослушными 110
لَن lan ল্যান ल्यान лан Never কখনোই না Jamais Niemals Никогда يَضُرُّوكُمْ yaḍurrūkum ইয়াদুরুকুম यादुर्रुकुम yaḍurrūkum will they harm you তারা কি তোমার ক্ষতি করবে? Est-ce qu'ils te feront du mal ? werden sie dir schaden они причинят вам вред? إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме أَذًۭى ۖ adhan আযান अजान азан a hurt আঘাতপ্রাপ্ত une blessure eine Verletzung больно وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если يُقَـٰتِلُوكُمْ yuqātilūkum ইউকাতিলুকুম युकातिलुकुम юкатилукум they fight you তারা তোমার সাথে যুদ্ধ করে। ils te combattent sie bekämpfen dich они сражаются с тобой يُوَلُّوكُمُ yuwallūkumu ইউওয়াল্লুকুমু युवालुकुमु yuwallūkumu they will turn (towards) you তারা তোমার দিকে মুখ ফিরিয়ে নেবে। ils se tourneront (vers) toi sie werden sich dir zuwenden они повернутся (к) тебе ٱلْأَدْبَارَ l-adbāra এল-আদবারা ल-अदबारा л-адбара the backs পিঠ les dos die Rücken спины ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем لَا লা ला ла not না pas nicht нет يُنصَرُونَ yunṣarūna ইউনসারুনা युन्सारुन юнсаруна they will be helped তাদের সাহায্য করা হবে। ils seront aidés ihnen wird geholfen им помогут 111
ضُرِبَتْ ḍuribat ডুরিবাত दुरिबाट дурибат Struck আঘাতপ্রাপ্ত Frappé Geschlagen Ударил عَلَيْهِمُ ʿalayhimu আলাইহিমু अलैहिमु алейхиму on them তাদের উপর sur eux auf sie на них ٱلذِّلَّةُ l-dhilatu এল-ধিলাতু एल-धिलातु л-дхилату the humiliation অপমান l'humiliation die Demütigung унижение أَيْنَ ayna আয়না आयना айна wherever যেখানেই হোক partout où wo immer где бы то ни было مَا মা मा ма that যে que Das что ثُقِفُوٓا۟ thuqifū থুকিফু थुकिफु тукифу they are found তারা পাওয়া গেছে। ils se trouvent sie werden gefunden они найдены إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بِحَبْلٍۢ biḥablin বিহাবলিন बिहाब्लिन бихаблин with a rope দড়ি দিয়ে avec une corde mit einem Seil с веревкой مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَحَبْلٍۢ waḥablin ওয়াহাবলিন वाहाब्लिन вахаблин and a rope এবং একটি দড়ি et une corde und ein Seil и веревка مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the people মানুষ les gens die Menschen люди وَبَآءُو wabāū ওয়াবাউ वाबाउ вабау And they incurred এবং তারা ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছিল Et ils ont encouru Und sie verursachten И они понесли بِغَضَبٍۢ bighaḍabin বিঘাডাবিন बिघाडबिन bighaḍabin wrath ক্রোধ colère Zorn гнев مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَضُرِبَتْ waḍuribat ওয়াদুরিবাত वादुरिबाट вадурибат and struck এবং আঘাত করল et frappé und schlug и ударил عَلَيْهِمُ ʿalayhimu আলাইহিমু अलैहिमु алейхиму on them তাদের উপর sur eux auf sie на них ٱلْمَسْكَنَةُ ۚ l-maskanatu এল-মাসকানাতু मस्कनातु л-масканату the poverty দারিদ্র্য la pauvreté die Armut бедность ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что بِأَنَّهُمْ bi-annahum দ্বি-আন্নাহুম द्वि-अन्नाहुम би-аннахум (is) because (হয়) কারণ (est) parce que (ist) weil (есть) потому что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли يَكْفُرُونَ yakfurūna ইয়াকফুরুনা याकफुरुना якфуруна disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати in (the) Verses (গুলি) আয়াতে dans (les) Versets in (den) Versen в Стихах ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَيَقْتُلُونَ wayaqtulūna ওয়ায়াকতুলুন वायाकतुलुना wayaqtulūna and they killed এবং তারা হত্যা করেছে et ils ont tué und sie töteten и они убили ٱلْأَنۢبِيَآءَ l-anbiyāa ল-আম্বিয়া ल-अन्बिया l-анбия the Prophets নবীগণ les prophètes die Propheten Пророки بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без حَقٍّۢ ۚ ḥaqqin হাক্কিন हाकिन хаккин right ঠিক droite Rechts верно ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что بِمَا bimā বিমা बिमा бима (is) because (হয়) কারণ (est) parce que (ist) weil (есть) потому что عَصَوا۟ ʿaṣaw আসাও आसाव ʿасав they disobeyed তারা অমান্য করেছিল ils ont désobéi Sie waren ungehorsam они не послушались وَّكَانُوا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану and they used to এবং তারা করত et ils avaient l'habitude de und sie pflegten и они привыкли يَعْتَدُونَ yaʿtadūna ইয়া'তাদুনা या'तादुना йатадуна transgress সীমালঙ্ঘন করা transgresser überschreiten переступать 112
۞ لَيْسُوا۟ laysū লেসু लेसु лайсу They are not তারা নয় Ils ne le sont pas Sie sind nicht Они не سَوَآءًۭ ۗ sawāan সাওয়ান सवान саван (the) same (একই) (le même (das gleiche (одинаковый مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин among মধ্যে parmi unter среди أَهْلِ ahli আহলি अहली ахли (the) People (মানুষ) (le) Peuple (das) Volk (люди) ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги أُمَّةٌۭ ummatun উম্মাতুন उम्मतुन умматун (is) a community (হয়) একটি সম্প্রদায় (est) une communauté (ist) eine Gemeinschaft (есть) сообщество قَآئِمَةٌۭ qāimatun কাইমাতুন क्वाइमातुन кайматун standing দাঁড়িয়ে থাকা debout Stehen стоя يَتْلُونَ yatlūna ইয়াতলুনা याट्लुना ятлуна (and) reciting (এবং) আবৃত্তি করা (et) récitant (und) rezitieren (и) декламация ءَايَـٰتِ āyāti আয়তি आयाति аяти (the) Verses (গুলি) আয়াতসমূহ (les) Versets (die) Verse (те) Стихи ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ءَانَآءَ ānāa আন্না आना анаа (in the) hours (ঘন্টার মধ্যে) (dans les) heures (in den) Stunden (в) часах ٱلَّيْلِ al-layli আল-লাইলি अल-लाइली аль-лейли (of) the night রাতের (এর) (de) la nuit (der) Nacht (ночи) وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они يَسْجُدُونَ yasjudūna ইয়াসজুদুনা यसजुदुना ясджудуна prostrate প্রণাম করা prostré niederliegend ниц 113
يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна They believe তারা বিশ্বাস করে Ils croient Sie glauben Они верят بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَٱلْيَوْمِ wal-yawmi ওয়াল-ইয়াওমি वाल-यावमी валь-явми and the Day এবং দিনটি et le jour und der Tag и день ٱلْـَٔاخِرِ l-ākhiri এল-আখিরি ल-आखिरी л-ахири the Last শেষ le dernier der Letzte последний وَيَأْمُرُونَ wayamurūna ওয়ায়ামুরুনা वायामुरुना вайамуруна and they enjoin এবং তারা আদেশ দেয় et ils ordonnent und sie gebieten и они предписывают بِٱلْمَعْرُوفِ bil-maʿrūfi বিল-মা'রুফি बिल-मारुफी бил-ма'руфи [with] the right [সঙ্গে] অধিকার [avec] le droit [mit] dem Recht [с] правом وَيَنْهَوْنَ wayanhawna ওয়ায়ানহাওয়া वायानहवना ваянхавна and forbid এবং নিষেধ করো et interdire und verbieten и запретить عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани [from] [থেকে] [depuis] [aus] [от] ٱلْمُنكَرِ l-munkari এল-মুনকারি एल-मुनकारी л-мункари the wrong ভুল le mauvais das Falsche неправильно وَيُسَـٰرِعُونَ wayusāriʿūna ওয়ায়ুসারিয়ুনা वेयुसारियनुना wayusāriʿūna and they hasten এবং তারা তাড়াহুড়ো করে et ils se hâtent und sie beeilen sich и они спешат فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْخَيْرَٰتِ l-khayrāti এল-খায়রাতি एल-खैराती л-хайрати the good deeds ভালো কাজগুলো les bonnes actions die guten Taten добрые дела وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika ওয়া-উলাইকা वा-उलाइका ва-улайка And those এবং ঐগুলো Et ceux-là Und diese И те مِنَ mina মিনা मिना мина (are) from (হয়) থেকে (sont) de (sind) von (являются) из ٱلصَّـٰلِحِينَ l-ṣāliḥīna ল-সালিহিনা एल-सालिहिना l-салихина the righteous ধার্মিক les justes die Gerechten праведный 114
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And whatever আর যাই হোক না কেন Et peu importe Und was auch immer И что бы ни было يَفْعَلُوا۟ yafʿalū ইয়াফালু याफ'आलु йаф'алу they do তারা করে ils le font das tun sie они делают مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из خَيْرٍۢ khayrin খায়রিন खैरिन хайрин a good ভালো un bon ein gutes хороший فَلَن falan ফালান फलान фалан then never তাহলে কখনোই না alors jamais dann nie тогда никогда يُكْفَرُوهُ ۗ yuk'farūhu ইউক'ফারুহু युक'फारुहु юк'фаруху will they be denied it তাদের কি তা অস্বীকার করা হবে? Cela leur sera-t-il refusé ? wird es ihnen verweigert им будет отказано в этом? وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knowing (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissend (есть) Всезнающий بِٱلْمُتَّقِينَ bil-mutaqīna বিল-মুতাক্বীনা बिल-मुताकिन bil-mutaqīna of the God-fearing ঈশ্বরভীরুদের des craignant Dieu der Gottesfürchtigen богобоязненных 115
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил لَن lan ল্যান ल्यान лан never কখনোই না jamais niemals никогда تُغْنِىَ tugh'niya তুঘনিয়া तुघ्निया тугния will avail কাজে লাগবে sera disponible wird nutzen будет полезен عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум [for] them [তাদের জন্য] [pour] eux [für] sie [для] них أَمْوَٰلُهُمْ amwāluhum আমওয়ালুহুম अम्वालुहुम амвалухум their wealth তাদের সম্পদ leur richesse ihr Vermögen их богатство وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَوْلَـٰدُهُم awlāduhum আওলাদুহুম अवलादुहुम авладухум their children তাদের সন্তানরা leurs enfants ihre Kinder их дети مِّنَ mina মিনা मिना мина against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًۭٔا ۖ shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо وَأُو۟لَـٰٓئِكَ wa-ulāika ওয়া-উলাইকা वा-उलाइका ва-улайка and those এবং ঐগুলো et ceux und jene и те أَصْحَـٰبُ aṣḥābu আশাবু अशहाबु ашхабу (are the) companions (তারা) সঙ্গী (sont les) compagnons (sind die) Gefährten (являются) спутниками ٱلنَّارِ ۚ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари (of) the Fire আগুনের (এর) (du) Feu (des) Feuers (из) Огня هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом خَـٰلِدُونَ khālidūna খালিদুন खालिदुन халидуна (will) abide forever (চিরকাল) থাকবে (demeurera) pour toujours (wird) für immer bleiben (будет) пребывать вечно 116
مَثَلُ mathalu মাথালু माथालु маталу Example উদাহরণ Exemple Beispiel Пример مَا মা मा ма (of) what (কিসের) (de) quoi (von) was (из) чего يُنفِقُونَ yunfiqūna ইউনফিকুন युनफिकुन юнфикуна they spend তারা খরচ করে ils dépensent sie verbringen они тратят فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в هَـٰذِهِ hādhihi হাদিহি हादिहि хадихи this এই ce Das этот ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati ল-হায়াতি ल-हयाती л-хайати [the] life [জীবন] [la] vie [das] Leben [жизнь] ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) كَمَثَلِ kamathali কামাথালি कामथली каматали (is) like (the) example (এটি) উদাহরণের মতো (est) comme (l')exemple (ist) wie (das) Beispiel (такой) пример رِيحٍۢ rīḥin রিহিন रिहिन рихин (of) a wind (এর) একটি বাতাস (d') un vent (von) einem Wind (о) ветре فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом صِرٌّ ṣirrun সিরান सिरुन ширрун (is) frost (হয়) তুষারপাত (est) du gel (ist) Frost (есть) мороз أَصَابَتْ aṣābat আসবাত असबत асабат it struck এটা আঘাত করলো ça a frappé es schlug он ударил حَرْثَ ḥartha হৃৎ हर्था харта (the) harvest (ফসল) (la) récolte (die) Ernte урожай قَوْمٍۢ qawmin কওমিন क्वामिन каумин (of) a people (একটি) জনগোষ্ঠীর (d') un peuple (eines) Volkes (из) народа ظَلَمُوٓا۟ ẓalamū মালামু कालामू zalamu who wronged কে অন্যায় করেছে qui a fait du tort wer hat Unrecht getan кто обидел أَنفُسَهُمْ anfusahum আনফুসাহুম अन्फुसाहुम анфусаум themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя فَأَهْلَكَتْهُ ۚ fa-ahlakathu ফা-আহলাকাতু फा-अहलाकाथु фа-ахлакату then destroyed it তারপর ধ্বংস করে দিল puis l'a détruit dann zerstörte es затем уничтожил его وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не ظَلَمَهُمُ ẓalamahumu আলামাহুমু alamahumu ẓalamahumu (has) wronged them (তাদের) প্রতি অন্যায় করেছে (leur a) fait du tort (hat) ihnen Unrecht getan (причинил) им зло ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَلَـٰكِنْ walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин [and] but [এবং] কিন্তু [et] mais [und] aber [и] но أَنفُسَهُمْ anfusahum আনফুসাহুম अन्फुसाहुम анфусаум themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя يَظْلِمُونَ yaẓlimūna ইয়ালিমুনা यालिमुना yaẓlimuna they wronged তারা অন্যায় করেছে ils ont fait du tort Sie haben Unrecht getan они обидели 117
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَتَّخِذُوا۟ tattakhidhū তত্তাখিধু तत्ताखिधु таттахидху take গ্রহণ করা prendre nehmen брать بِطَانَةًۭ biṭānatan বিতানতন बिटानाटन битанатан (as) intimates (যেমন) অন্তরঙ্গ (comme) intime (als) Vertraute (как) близкие مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от دُونِكُمْ dūnikum দুনিকাম डुनिकम дуникум other than yourselves তুমি ছাড়া অন্য কেউ autre que vous-mêmes außer euch selbst кроме вас самих لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَأْلُونَكُمْ yalūnakum ইয়ালুনকুম यालुनाकुम yalūnakum they will spare you তারা তোমাকে রেহাই দেবে। ils t'épargneront sie werden dich verschonen они пощадят тебя خَبَالًۭا khabālan খাবালান खबालान хабалан (any) ruin (যেকোনো) ধ্বংসাবশেষ (n'importe quelle) ruine (irgendeine) Ruine (любое) разорение وَدُّوا۟ waddū ওয়াদ্দু वड्डू вадду They wish তারা চায় Ils souhaitent Sie wünschen Они желают مَا মা मा ма what কি quoi Was что عَنِتُّمْ ʿanittum অ্যানিটাম एनिटम ʿаниттум distresses you তোমাকে কষ্ট দেয় vous afflige beunruhigt dich огорчает вас قَدْ qad কাদ काद кад Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно بَدَتِ badati বাদতি बदती бадати (has become) apparent (প্রকাশিত হয়েছে) (est devenu) apparent (ist) offensichtlich geworden (стало) очевидным ٱلْبَغْضَآءُ l-baghḍāu ল-বাগডাউ ल-बाघडाउ l-багдау the hatred ঘৃণা la haine der Hass ненависть مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَفْوَٰهِهِمْ afwāhihim আফওয়াহিহিম अफवाहिहिम афвахихим their mouths তাদের মুখ leurs bouches ihren Mündern их рты وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что تُخْفِى tukh'fī তুখ'ফি तुख्फी тухфи conceals লুকিয়ে রাখে cache verbirgt скрывает صُدُورُهُمْ ṣudūruhum সুদুরুহুম सुदुरुहुम судурухум their breasts তাদের স্তন leurs seins ihre Brüste их груди أَكْبَرُ ۚ akbaru আকবারু अकबरु Акбару (is) greater (বৃহত্তর) (est) plus grand (ist) größer (есть) больше قَدْ qad কাদ काद кад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно بَيَّنَّا bayyannā বায়ান্না बय्यान्ना байянна We made clear আমরা স্পষ্ট করে দিয়েছি Nous avons été clairs Wir haben klargestellt Мы ясно дали понять لَكُمُ lakumu লাকুমু लाकुमु лакуму for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ٱلْـَٔايَـٰتِ ۖ l-āyāti ল-আয়াতি ल-याति л-аяти the Verses আয়াতগুলো les Versets die Verse Стихи إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you were তুমি ছিলে tu étais du warst ты был تَعْقِلُونَ taʿqilūna তা'কিলুনা ताकिलुना та'килуна (to use) reason (ব্যবহারের জন্য) কারণ (utiliser) raison (vernünftig sein) (использовать) причина 118
هَـٰٓأَنتُمْ hāantum হান্টুম हान्टुम хантум Lo! You are দেখো! তুমি Et voilà ! Tu es Siehe! Du bist Вот ты! أُو۟لَآءِ ulāi উলাই उलाई улай those ঐগুলো ceux diese те تُحِبُّونَهُمْ tuḥibbūnahum তুহিব্বুনাহুম तुहिब्बुनाहुम тухиббунахум you love them তুমি তাদের ভালোবাসো। tu les aimes du liebst sie ты любишь их وَلَا walā ওয়ালা वाला вала but not কিন্তু না mais pas aber nicht но не يُحِبُّونَكُمْ yuḥibbūnakum ইউহিব্বুনকুম युहिब्बुनकुम юхиббунакум they love you তারা তোমাকে ভালোবাসে। ils t'aiment Sie lieben dich они любят тебя وَتُؤْمِنُونَ watu'minūna ওয়াতু'মিনুনা वाटु'मिनुना ватуминуна and you believe আর তুমি বিশ্বাস করো et tu crois und du glaubst и ты веришь بِٱلْكِتَـٰبِ bil-kitābi বিল-কিতাবি बिल-किताबी бил-китаби in the Book বইয়ের মধ্যে dans le livre im Buch в Книге كُلِّهِۦ kullihi কুলিহি कुल्लीही куллихи all of it সবটাই tout cela alles davon все это وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда لَقُوكُمْ laqūkum লাকুকুম लाकुकुम Лакукум they meet you তারা তোমার সাথে দেখা করে। ils te rencontrent sie treffen dich они встречают тебя قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу they say তারা বলে ils disent Sie sagen они говорят ءَامَنَّا āmannā আমান্না आमन्ना аманна We believe আমরা বিশ্বাস করি Nous croyons Wir glauben Мы верим وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда خَلَوْا۟ khalaw খালাও खलाव халав they are alone তারা একা। ils sont seuls Sie sind allein они одни عَضُّوا۟ ʿaḍḍū আদ্দু अड्डू ʿадду they bite তারা কামড়ায় ils mordent Sie beißen они кусаются عَلَيْكُمُ ʿalaykumu আলাইকুমু अलैकुमु алейкуму at you তোমার দিকে à toi bei dir на тебя ٱلْأَنَامِلَ l-anāmila ল-অনামিলা ल-अनामिला л-анамила the finger tips আঙুলের ডগা le bout des doigts die Fingerspitzen кончики пальцев مِنَ mina মিনা मिना мина (out) of (বাইরে) এর (de (von (из ٱلْغَيْظِ ۚ l-ghayẓi এল-ঘাইজি एल-घायजी l-ghayẓi [the] rage [ক্রোধ] [la] rage [die] Wut [ярость] قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать مُوتُوا۟ mūtū মুতু मुतु муту Die মরা Mourir Sterben Умереть بِغَيْظِكُمْ ۗ bighayẓikum বিঘায়িকুম बिघायिकुम bighayẓikum in your rage তোমার রাগে dans ta rage in deiner Wut в твоей ярости إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knowing (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissend (есть) Всезнающий بِذَاتِ bidhāti বিদ্যাতি बिधाति бидхати of what কিসের de quoi von was чего ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri এল-সুদুরি ल-सुदुरी л-судури (is in) the breasts (স্তনের মধ্যে) (est dans) les seins (ist in) den Brüsten (находится) в груди 119
إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если تَمْسَسْكُمْ tamsaskum তামসাকম तामसास्कुम тамсаскум touches you তোমাকে স্পর্শ করে te touche berührt dich трогает тебя حَسَنَةٌۭ ḥasanatun হাসানাতুন हसनटुन хасанатун a good ভালো un bon ein gutes хороший تَسُؤْهُمْ tasu'hum তাসু'হুম तसु'हुम тасухум it grieves them এটা তাদের দুঃখ দেয় ça les afflige es betrübt sie это их огорчает وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин and if এবং যদি et si und wenn и если تُصِبْكُمْ tuṣib'kum তুসিবকুম तुसिब'कुम тушибкум strikes you তোমাকে আঘাত করে vous frappe trifft dich поражает вас سَيِّئَةٌۭ sayyi-atun সায়ি-আতুন स्यायी-अतुन саййи-атун misfortune দুর্ভাগ্য malheur Unglück несчастье يَفْرَحُوا۟ yafraḥū ইয়াফরাহু याफ्राहू яфраху they rejoice তারা আনন্দ করে ils se réjouissent Sie freuen sich они радуются بِهَا ۖ bihā বিহা बिहा биха at it এতে à ça dabei на это وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если تَصْبِرُوا۟ taṣbirū তাসবিরু तस्बिरु тасбиру you are patient তুমি ধৈর্যশীল। tu es patient du bist geduldig ты терпелив وَتَتَّقُوا۟ watattaqū ওয়াত্তাকু वाटट्टाकु вататтаку and fear (Allah) এবং (আল্লাহকে) ভয় করো। et la crainte (d'Allah) und Angst (Allah) и страх (Аллаха) لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَضُرُّكُمْ yaḍurrukum ইয়াদুরুকুম यादुर्रुकुम yaḍurrukum will harm you তোমার ক্ষতি করবে te fera du mal wird dir schaden причинит вам вред كَيْدُهُمْ kayduhum কায়দুহুম केदुहुम кайдухум their plot তাদের চক্রান্ত leur intrigue ihre Handlung их сюжет شَيْـًٔا ۗ shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего يَعْمَلُونَ yaʿmalūna ইয়া'মালাউনা या'मालुना йа'малуна they do তারা করে ils le font das tun sie они делают مُحِيطٌۭ muḥīṭun মুহিতুন मुहितुन мухитун (is) All-Encompassing (হয়) সর্বব্যাপী (est) Tout-en-un (ist) Allumfassend (является) Всеохватывающим 120
وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда غَدَوْتَ ghadawta ঘাদওতা घडावता гхадавта you left early morning তুমি খুব ভোরে চলে গেছো। tu es parti tôt le matin du bist am frühen Morgen abgereist ты ушёл рано утром مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَهْلِكَ ahlika আহলিকা अहलिका ахлика your household তোমার পরিবার votre ménage Ihr Haushalt ваш дом تُبَوِّئُ tubawwi-u তুবাউই-উ तुबाव्वी-यू тубавви-у to post পোস্ট করা poster posten разместить ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие مَقَـٰعِدَ maqāʿida মাকাইদা मकाइदा макаида (to take) positions (অবস্থান গ্রহণ) (prendre) position Positionen einnehmen (занимать) позиции لِلْقِتَالِ ۗ lil'qitāli লিল'কিতালি लिल'किताली лил'китали for the battle যুদ্ধের জন্য pour la bataille für den Kampf для битвы وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах سَمِيعٌ samīʿun সামিউন समीन самīʿун (is) All-Hearing (সর্বশ্রোতা) (est) Tout-Entendant (ist) Allhörend (есть) Всеслышащий عَلِيمٌ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун All-Knowing সর্বজ্ঞ Omniscient Allwissend Всезнающий 121
إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда هَمَّت hammat হাম্মাত हम्मत хаммат inclined ঝোঁকযুক্ত incliné geneigt наклонный طَّآئِفَتَانِ ṭāifatāni তাইফাতানি टाइफाटानी ṭāifatāni two parties দুই পক্ষ deux parties zwei Parteien две партии مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَفْشَلَا tafshalā তাফশালা तफशाला тафшала they lost heart তারা মনোবল হারিয়ে ফেলেছে। ils ont perdu courage sie verloren den Mut они пали духом وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху but Allah কিন্তু আল্লাহ mais Allah aber Allah но Аллах وَلِيُّهُمَا ۗ waliyyuhumā ওয়ালিয়্যুহুমা वालियुहुमा валиюхума (was) their protector (ছিল) তাদের রক্ষক (était) leur protecteur (war) ihr Beschützer (был) их защитником وَعَلَى waʿalā ওয়া'আলা वा'आला ва'ала And on এবং Et sur Und weiter И на ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَلْيَتَوَكَّلِ falyatawakkali অনুসরণ फल्यतावाक्ली фалятаваккали let put (their) trust (তাদের) বিশ্বাস রাখতে দিন qu'ils fassent confiance lassen Sie (ihr) Vertrauen setzen пусть возложат (их) доверие ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minūna ল-মু'মিনূনা मु'मिनुना л-му'минуна the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 122
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно نَصَرَكُمُ naṣarakumu নাসারকুমু नासरकुमु naṣarakumu helped you তোমাকে সাহায্য করেছে vous a aidé hat dir geholfen помог тебе ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِبَدْرٍۢ bibadrin বিবাদ্রিন बिबाड्रिन бибадрин in Badr বদরে à Badr in Badr в Бадре وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум while you (were) যখন তুমি (ছিলে) pendant que tu (étais) während du (warst) пока вы (были) أَذِلَّةٌۭ ۖ adhillatun আদিল্লাতুন आदिल्लातुन адхиллатун weak দুর্বল faible schwach слабый فَٱتَّقُوا۟ fa-ittaqū ফা-ইত্তাকু फा-इत्तकु фа-иттаку So fear তাই ভয় Alors, craignez Also fürchte Так что бойтесь ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تَشْكُرُونَ tashkurūna তাশকুরুনা तश्कुरुना ташкуруны (be) grateful (কৃতজ্ঞ হও) (être) reconnaissant dankbar sein (быть) благодарным 123
إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда تَقُولُ taqūlu তাকুলু ताकुलु такулу you said তুমি বলেছিলে vous avez dit du sagtest Вы сказали لِلْمُؤْمِنِينَ lil'mu'minīna লিল'মু'মিনিনা लिल'मु'मिनिना лилмуминина to the believers বিশ্বাসীদের কাছে aux croyants an die Gläubigen верующим أَلَن alan অ্যালান एलन Алан Is it not তাই না? N'est-ce pas Ist es nicht Разве это не так? يَكْفِيَكُمْ yakfiyakum ইয়াকফিয়াকুম याक्फियाकुम якфиякум enough for you তোমার জন্য যথেষ্ট। ça te suffit genug für dich достаточно для тебя أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يُمِدَّكُمْ yumiddakum ইউমিদ্দাকুম युमिद्दाकुम юмиддакум reinforces you তোমাকে শক্তিশালী করে vous renforce stärkt dich укрепляет вас رَبُّكُم rabbukum রাব্বুকুম रब्बुकुम раббукум your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь بِثَلَـٰثَةِ bithalāthati বিথালথাতি बिथलाथती битхалатати with three তিনজনের সাথে avec trois mit drei с тремя ءَالَـٰفٍۢ ālāfin আলাফিন आलाफिन алафин thousand[s] হাজার [গুলি] mille[s] Tausend тысяча[ов] مِّنَ mina মিনা मिना мина [of] [এর] [de] [von] [из] ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ l-malāikati ল-মালাইকাতি ल-मालाइकाटी l-малаикати [the] Angels [দূতগণ] [les] Anges [die] Engel [Ангелы] مُنزَلِينَ munzalīna মুনজালিনা मुन्जालिना мунзалина [the ones] sent down [যারা] নাযিল হয়েছে [ceux] envoyés vers le bas [diejenigen], die herabgeschickt wurden [те], которые были ниспосланы 124
بَلَىٰٓ ۚ balā বালা बाला бала Yes হাঁ Oui Ja Да إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если تَصْبِرُوا۟ taṣbirū তাসবিরু तस्बिरु тасбиру you are patient তুমি ধৈর্যশীল। tu es patient du bist geduldig ты терпелив وَتَتَّقُوا۟ watattaqū ওয়াত্তাকু वाटट्टाकु вататтаку and fear (Allah) এবং (আল্লাহকে) ভয় করো। et la crainte (d'Allah) und Angst (Allah) и страх (Аллаха) وَيَأْتُوكُم wayatūkum ওয়ায়াতুকুম वायातुकुम wayatukum and they come upon you এবং তারা তোমার উপর আসবে et ils viennent sur toi und sie kommen über dich и они приходят к вам مِّن min মিনিট न्यूनतम мин [of] [এর] [de] [von] [из] فَوْرِهِمْ fawrihim ফাওরিহিম फवरिहिम фаврихим suddenly হঠাৎ soudainement plötzlich внезапно هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха [this] [এই] [ce] [Das] [этот] يُمْدِدْكُمْ yum'did'kum সুস্বাদু यम्म डिडकम ням'дид'кум will reinforce you তোমাকে শক্তিশালী করবে vous renforcera wird dich verstärken укрепит вас رَبُّكُم rabbukum রাব্বুকুম रब्बुकुम раббукум your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь بِخَمْسَةِ bikhamsati বিখমসাতি बिखामसती бихамсати with five পাঁচটি সহ avec cinq mit fünf с пятью ءَالَـٰفٍۢ ālāfin আলাফিন आलाफिन алафин thousand[s] হাজার [গুলি] mille[s] Tausend тысяча[ов] مِّنَ mina মিনা मिना мина [of] [এর] [de] [von] [из] ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ l-malāikati ল-মালাইকাতি ल-मालाइकाटी l-малаикати [the] Angels [দূতগণ] [les] Anges [die] Engel [Ангелы] مُسَوِّمِينَ musawwimīna মুসাউইমিনা मुसवविमिन musawwimīna [the ones] having marks [যাদের] নম্বর আছে [ceux] qui ont des marques [diejenigen], die Markierungen haben [те], у кого есть отметки 125
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не جَعَلَهُ jaʿalahu জা'আলাহু जा'आलाहु джа'алаху made it পেরেছি je l'ai fait hat es geschafft сделал это ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بُشْرَىٰ bush'rā বুশ'রা बुश'रा бушра (as) good news (যেমন) সুসংবাদ (comme) une bonne nouvelle (als) gute Nachricht (как) хорошие новости لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя وَلِتَطْمَئِنَّ walitaṭma-inna ওয়ালিটাত্মা-ইন্না वालित्मा-इन्ना валитатма-инна and to reassure এবং আশ্বস্ত করার জন্য et pour rassurer und zu beruhigen и успокоить قُلُوبُكُم qulūbukum কুলুবুকুম कुलुबुकुम кулубукум your hearts তোমার হৃদয় vos cœurs eure Herzen ваши сердца بِهِۦ ۗ bihi বিহি बिही бихи with it এর সাথে avec ça damit с этим وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And (there is) no এবং (আছে) না Et (il n'y a) pas Und (es gibt) keine И (нет) ٱلنَّصْرُ l-naṣru ল-নাশ্রু ल-नाश्रु л-нашру [the] victory [বিজয়] [la] victoire [der] Sieg [победа] إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от عِندِ ʿindi ভারত भारत ʿинди [near] [কাছাকাছি] [près] [nahe] [около] ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْعَزِيزِ l-ʿazīzi ল-আজিজি ल-अजिजी l-ʿazīzi the All-Mighty সর্বশক্তিমান le Tout-Puissant der Allmächtige Всемогущий ٱلْحَكِيمِ l-ḥakīmi এল-হাকিমি ल-हाकिमी л-хакими the All-Wise সর্বজ্ঞ le Très-Sage der Allweise Всемудрый 126
لِيَقْطَعَ liyaqṭaʿa লিয়াকতা'আ लियाकता'आ лияктаа That He may cut off যাতে তিনি কেটে ফেলতে পারেন Qu'il puisse retrancher Damit Er abschneidet Чтобы Он мог отсечь طَرَفًۭا ṭarafan তরফান ताराफान тарафа́н a part একটি অংশ à part auseinander отдельно مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوٓا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или يَكْبِتَهُمْ yakbitahum ইয়াকবিতাহুম याकबिताहुम якбитахум suppress them তাদের দমন করো les supprimer unterdrücke sie подавить их فَيَنقَلِبُوا۟ fayanqalibū ফায়ানকালিবু फयानकालिबु фаянкалибу so (that) they turn back যাতে তারা ফিরে যায় afin qu'ils reviennent en arrière so dass sie umkehren так что они повернули назад خَآئِبِينَ khāibīna খাইবিনা खाबिना хайбина disappointed হতাশ déçu enttäuscht расстроенный 127
لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса Not না Pas Nicht Нет لَكَ laka লাকা लाका лака for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْأَمْرِ l-amri ল-আমরি ल-अम्री л-амри the decision সিদ্ধান্ত la décision die Entscheidung решение شَىْءٌ shayon শায়ন शायोन шайон (of) anything (যার) যেকোনো কিছু (de) quoi que ce soit (von) irgendetwas (о) чем-либо أَوْ aw ওহ अह ой whether কিনা si ob ли يَتُوبَ yatūba ইয়াতুবা यातुबा ятуба He turns সে ঘুরে দাঁড়ায়। Il se tourne Er dreht sich um Он поворачивается عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или يُعَذِّبَهُمْ yuʿadhibahum ইউ'আধিবাহুম यु'अधिबाहुम юадхибахум punishes them তাদের শাস্তি দেয় les punit bestraft sie наказывает их فَإِنَّهُمْ fa-innahum ফা-ইন্নাহুম फा-इन्नाहुम фа-иннахум for indeed, they কারণ প্রকৃতপক্ষে, তারা car en effet, ils denn sie ибо действительно, они ظَـٰلِمُونَ ẓālimūna ছালিমুনা कालिमुन залимуна (are) wrongdoers (তারা) অন্যায়কারী (sont) des malfaiteurs (sind) Übeltäter (являются) правонарушителями 128
وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And to Allah (belongs) আর আল্লাহরই (অধিকার) Et à Allah (appartient) Und Allah (gehört) И Аллаху (принадлежит) مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ ۚ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля يَغْفِرُ yaghfiru ইয়াগফিরু याघफिरु ягфиру He forgives তিনি ক্ষমা করেন। Il pardonne Er vergibt Он прощает لِمَن liman লিমন लिमन лиман [for] whom [কার জন্য] [pour] qui [für] wen [для] кого يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَيُعَذِّبُ wayuʿadhibu ওয়ায়ু'আধিবু वायुआधिबु вайюадхибу and punishes এবং শাস্তি দেয় et punit und bestraft и наказывает مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۚ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах غَفُورٌۭ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий رَّحِيمٌۭ raḥīmun রহিমুন रहिमुन рахимун Most Merciful পরম করুণাময় Le Très Miséricordieux Barmherzigster Самый Милосердный 129
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَأْكُلُوا۟ takulū টাকুলু टाकुलु такулу eat খাও manger essen есть ٱلرِّبَوٰٓا۟ l-riba ল-রিবা एल-रिबा л-риба the usury সুদখোরী l'usure der Wucher ростовщичество أَضْعَـٰفًۭا aḍʿāfan আযাফান अडाफान ад'афан doubled দ্বিগুণ doublé verdoppelt удвоенный مُّضَـٰعَفَةًۭ ۖ muḍāʿafatan মুদা'ফাতান मुडा'फतान мудафатан multiplied গুণিত multiplié multipliziert умноженный وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And fear আর ভয় Et la peur Und Angst И страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تُفْلِحُونَ tuf'liḥūna তুফ'লিহুনা तुफ'लिहुना туф'лихуна (be) successful (সফল) হওয়া (être) réussi (erfolgreich sein (быть) успешным 130
وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку And fear আর ভয় Et la peur Und Angst И страх ٱلنَّارَ l-nāra ল-নারা ल-नारा л-нара the Fire আগুন le feu das Feuer Огонь ٱلَّتِىٓ allatī আল্লাতি अल्लाटी аллати which কোনটি lequel welche который أُعِدَّتْ uʿiddat উ'ইদ্দত उइद्दत у'иддат is prepared প্রস্তুত est préparé ist vorbereitet подготовлен لِلْكَـٰفِرِينَ lil'kāfirīna লিল'কাফিরিনা लिल'काफिरिना лил'кафирина for the disbelievers অবিশ্বাসীদের জন্য pour les mécréants für die Ungläubigen для неверующих 131
وَأَطِيعُوا۟ wa-aṭīʿū ওয়া-আতি'উ वा-अटी'उ ва-ати'у And obey এবং মান্য করো Et obéir Und gehorche И повинуйся ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱلرَّسُولَ wal-rasūla ওয়াল-রাসুলা वाल-रसुला валь-расула and the Messenger এবং রসূল (সা.) et le Messager und der Bote и Посланник لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تُرْحَمُونَ tur'ḥamūna তুর'হামুনা तुर'हामुना турхамуна receive mercy করুণা গ্রহণ করা recevoir miséricorde Gnade empfangen получить милость 132
۞ وَسَارِعُوٓا۟ wasāriʿū ওয়াসারিয়ু वासारी'उ васариу And hasten এবং তাড়াহুড়ো করো Et hâte-toi Und beeil dich И поспеши إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к مَغْفِرَةٍۢ maghfiratin মাগফিরাতিন मगफिराटिन магфиратин forgiveness ক্ষমা pardon Vergebung прощение مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكُمْ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь وَجَنَّةٍ wajannatin ওয়াজান্নাতিন वाजन्नातिन ваджанатин and a Garden এবং একটি বাগান et un jardin und ein Garten и сад عَرْضُهَا ʿarḍuhā আরদুহা अर्दुहा 'ардуха its width এর প্রস্থ sa largeur seine Breite его ширина ٱلسَّمَـٰوَٰتُ l-samāwātu ল-সামাওয়াতু ल-समावातु l-самавату (is like that of) the heavens (এটা) আকাশের মতো (est comme celui des) cieux (ist wie das des) Himmels (похож на) небеса وَٱلْأَرْضُ wal-arḍu ওয়াল-আর্দু वाल-अर्डु wal-ardu and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля أُعِدَّتْ uʿiddat উ'ইদ্দত उइद्दत у'иддат prepared প্রস্তুত préparé vorbereitet готовый لِلْمُتَّقِينَ lil'muttaqīna লিল'মুত্তাকিনা लिल'मुत्ताकिना лилмуттакина for the pious ধার্মিকদের জন্য pour les pieux für die Frommen для благочестивых 133
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто يُنفِقُونَ yunfiqūna ইউনফিকুন युनफिकुन юнфикуна spend ব্যয় করা dépenser ausgeben тратить فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّرَّآءِ l-sarāi এল-সারাই एल-सराय л-сарай [the] ease [the] আরাম [la] facilité [die] Leichtigkeit [легкость] وَٱلضَّرَّآءِ wal-ḍarāi ওয়াল-ডারাই वाल-डाराई валь-дарай and (in) the hardship এবং (কষ্টের মধ্যে) et (dans) les difficultés und (in) der Not и (в) трудностях وَٱلْكَـٰظِمِينَ wal-kāẓimīna ওয়াল-কাজিমিনা वाल-काजिमिन валь-казимина and those who restrain এবং যারা বাধা দেয় et ceux qui retiennent und diejenigen, die zurückhalten и те, кто сдерживают ٱلْغَيْظَ l-ghayẓa এল-ঘায়া एल-घायजा l-ghayẓa the anger রাগ la colère die Wut гнев وَٱلْعَافِينَ wal-ʿāfīna ওয়াল-আফিনা वाल-आफिना валь-ʿāfīna and those who pardon আর যারা ক্ষমা করে et ceux qui pardonnent und diejenigen, die vergeben и те, кто прощает عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани [from] [থেকে] [depuis] [aus] [от] ٱلنَّاسِ ۗ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the people মানুষ les gens die Menschen люди وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу loves ভালোবাসে aime liebt любит ٱلْمُحْسِنِينَ l-muḥ'sinīna আল-মুহ'সিনিনা मुह'सिनिना l-мухсинина the good-doers সৎকর্মশীলরা les bienfaiteurs die Wohltäter добрые делатели 134
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those এবং ঐগুলো Et ceux-là Und diese И те إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда فَعَلُوا۟ faʿalū ফা'আলু फालु фаалу they did তারা করেছিল ils l'ont fait sie taten они сделали فَـٰحِشَةً fāḥishatan ফাহিশাতান फाहिशाटन фахишатан immorality অনৈতিকতা immoralité Unmoral безнравственность أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или ظَلَمُوٓا۟ ẓalamū মালামু कालामू zalamu wronged অন্যায় করা হয়েছে lésé Unrecht обидели أَنفُسَهُمْ anfusahum আনফুসাহুম अन्फुसाहुम анфусаум themselves নিজেরাই eux-mêmes sich сами себя ذَكَرُوا۟ dhakarū ঢাকারু ढाकारु дхакару they remember তারা মনে রাখে ils se souviennent Sie erinnern sich они помнят ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَٱسْتَغْفَرُوا۟ fa-is'taghfarū ফা-ইস্তেগফারু फा-इस्तगफारु фа-ис'тагфару then ask forgiveness তারপর ক্ষমা প্রার্থনা করো alors demande pardon dann bitte um Vergebung тогда попроси прощения لِذُنُوبِهِمْ lidhunūbihim লিধুনুবিহিম लिधुनुबिहिम лидхунубихим for their sins তাদের পাপের জন্য pour leurs péchés für ihre Sünden за их грехи وَمَن waman ওমান वामन ваман and who এবং কে et qui und wer и кто يَغْفِرُ yaghfiru ইয়াগফিরু याघफिरु ягфиру (can) forgive (ক্ষমা করতে পারে) (peut) pardonner (kann) vergeben (может) простить ٱلذُّنُوبَ l-dhunūba এল-ধুনুবা एल-धुनुबा л-дхунуба the sins পাপগুলো les péchés die Sünden грехи إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَلَمْ walam ওয়ালাম वालम валам And not এবং না Et non Und nicht И не يُصِرُّوا۟ yuṣirrū ইউসিরু युसिर्रु юширру they persist তারা জেদ ধরে ils persistent Sie bestehen fort они сохраняются عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на مَا মা मा ма what কি quoi Was что فَعَلُوا۟ faʿalū ফা'আলু फालु фаалу they did তারা করেছিল ils l'ont fait sie taten они сделали وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум while they যখন তারা pendant qu'ils während sie в то время как они يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 135
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те جَزَآؤُهُم jazāuhum জাজাউহুম जाजाहुम jazāuhum their reward তাদের পুরস্কার leur récompense ihre Belohnung их награда مَّغْفِرَةٌۭ maghfiratun মাগফিরাতুন मगफिरातुन магфиратун (is) forgiveness (হল) ক্ষমা (est) le pardon (ist) Vergebung (есть) прощение مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь وَجَنَّـٰتٌۭ wajannātun ওয়াজান্নাতুন वाजन्नाटुन ваджаннатун and Gardens এবং উদ্যান et jardins und Gärten и сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flows প্রবাহিত হয় flux fließt потоки مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath it এর নীচে en dessous darunter под ним ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина abiding forever চিরকাল স্থায়ী demeurant pour toujours für immer bleibend пребывающий вечно فِيهَا ۚ fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом وَنِعْمَ waniʿ'ma ওয়ানি'মা वानी'मा вани'ма And an excellent এবং একটি চমৎকার Et un excellent Und ein ausgezeichnetes И отличный أَجْرُ ajru আজরু अजरु аджру reward পুরষ্কার récompense belohnen награда ٱلْعَـٰمِلِينَ l-ʿāmilīna ল-'আমিলিনা ल-'आमिलिना l-'амилина (for) the (righteous) workers (ধার্মিক) কর্মীদের জন্য (pour) les ouvriers (justes) (für) die (gerechten) Arbeiter (для) (праведных) тружеников 136
قَدْ qad কাদ काद кад Verily সত্যিকার অর্থে En vérité Wahrlich Воистину خَلَتْ khalat খালাত खलत халат passed উত্তীর্ণ passé bestanden прошедший مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِكُمْ qablikum কাবলিকুম काब्लिकुम кабликум before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой سُنَنٌۭ sunanun সুনানুন सुनानुन сунанун situations পরিস্থিতি situations Situationen ситуации فَسِيرُوا۟ fasīrū ফাসিরু फसीरु fasīrū then travel তারপর ভ্রমণ puis voyage dann reisen затем путешествовать فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля فَٱنظُرُوا۟ fa-unẓurū ফা-উনজুরু फा-उन्जुरु фа-унцуру and see এবং দেখো et voir und sehen и увидеть كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был عَـٰقِبَةُ ʿāqibatu 'আকিবাতু' 'आकिबातु' ʿакибату (the) end (শেষ) (la fin (das) Ende (конец ٱلْمُكَذِّبِينَ l-mukadhibīna আল-মুকাযিবীনা मुकाधिबिना л-мукадхибина (of) the deniers (অস্বীকারকারীদের) (des) négationnistes (der) Leugner (из) отрицателей 137
هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха This এই Ce Das Этот بَيَانٌۭ bayānun বায়ানুন बयानुन баянун (is) a declaration (হল) একটি ঘোষণা (est) une déclaration (ist) eine Erklärung (является) декларацией لِّلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for the people মানুষের জন্য pour le peuple für die Menschen для людей وَهُدًۭى wahudan ওহুদান वाहुदान вахудан and guidance এবং নির্দেশনা et des conseils und Anleitung и руководство وَمَوْعِظَةٌۭ wamawʿiẓatun ওয়ামাওয়িয়াতুন वामावियाटुन вамав'изатун and admonition এবং উপদেশ et avertissement und Ermahnung и наставление لِّلْمُتَّقِينَ lil'muttaqīna লিল'মুত্তাকিনা लिल'मुत्ताकिना лилмуттакина for the God-fearing ঈশ্বরভীরুদের জন্য pour les craignant Dieu für die Gottesfürchtigen для богобоязненных 138
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (do) not এবং (করবেন না) Et (ne) pas Und nicht И (не) تَهِنُوا۟ tahinū তাহিনু ताहिनु тахину weaken দুর্বল করা affaiblir schwächen ослабить وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَحْزَنُوا۟ taḥzanū তাহাজানু ताहजानु тахзану grieve শোক করা faire le deuil trauern скорбеть وَأَنتُمُ wa-antumu ওয়া-আন্তুমু वा-अन्तुमु ва-антуму and you (will be) এবং তুমি (হবে) et tu (seras) und du (wirst) и ты (будешь) ٱلْأَعْلَوْنَ l-aʿlawna ল-আ'লাওনা ल-अ'लावना l-aʿlawna [the] superior [সেরা] [le] supérieur [der] Vorgesetzte [превосходящий] إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты مُّؤْمِنِينَ mu'minīna মু'মিনীনা मु'मिनिना му'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 139
إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если يَمْسَسْكُمْ yamsaskum ইয়ামসাকম यामसास्कुम ямсаскум touched you তোমাকে ছুঁয়েছি t'a touché dich berührt тронул тебя قَرْحٌۭ qarḥun কারহুন कारहुन кархун a wound একটি ক্ষত une blessure eine Wunde рана فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад so certainly তাই অবশ্যই alors certainement also sicherlich так что конечно مَسَّ massa মাসা मास्सा масса (has) touched (স্পর্শ করেছে) (a) touché (hat) berührt (коснулся) ٱلْقَوْمَ l-qawma ল-কওমা ल-क्वामा l-кавма the people মানুষ les gens die Menschen люди قَرْحٌۭ qarḥun কারহুন कारहुन кархун wound ক্ষত blesser Wunde ранить مِّثْلُهُۥ ۚ mith'luhu মিথ'লুহু मिथ'लुहु мит'луху like it ভালো লেগেছে j'aime ça gefällt mir нравится وَتِلْكَ watil'ka ওয়াটিল'কা वाटिलका ватилька And this এবং এই Et ça Und das И это ٱلْأَيَّامُ l-ayāmu ল-আয়ামু ल-आयामु л-аяму [the] days [দিনগুলো] [les] jours [die] Tage [дни] نُدَاوِلُهَا nudāwiluhā নুদাউইলুহা नुदाविलुहा нудавилуха We alternate them আমরা তাদের বিকল্প করি Nous les alternons Wir wechseln sie ab Мы их чередуем بَيْنَ bayna বায়না बायना байна among মধ্যে parmi unter среди ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the people মানুষ les gens die Menschen люди وَلِيَعْلَمَ waliyaʿlama ওয়ালিয়া'লামা वालिया'लामा валиялама [and] so that makes evident [এবং] তাই এটি স্পষ্ট করে তোলে [et] donc cela rend évident [und] das macht deutlich [и] так что это делает очевидным ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] وَيَتَّخِذَ wayattakhidha অনুসরণ वायट्टाखिधा вайаттахидха and take এবং নাও et prendre und nehmen и возьми مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум from you তোমার কাছ থেকে de toi von dir от тебя شُهَدَآءَ ۗ shuhadāa শুহাদা शुहदा шухадаа martyrs শহীদ martyrs Märtyrer мученики وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу love ভালোবাসা amour Liebe любовь ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители 140
وَلِيُمَحِّصَ waliyumaḥḥiṣa অনুসরণ वालियुमाहिषा валиумахиша And so that may purify এবং যাতে শুদ্ধ হতে পারে Et pour que cela puisse purifier Und damit es läutert И так, чтобы это могло очистить ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَيَمْحَقَ wayamḥaqa ওয়ায়ামহাকা वायामहका вайамхака and destroy এবং ধ্বংস করো et détruire und zerstören и уничтожить ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие 141
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или حَسِبْتُمْ ḥasib'tum হাসিব'তুম हसिब'तुम хасибтум do you think তুমি কি মনে করো? penses-tu denkst du как вы думаете أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَدْخُلُوا۟ tadkhulū তাদখুলু तडखुलु тадхулу you will enter তুমি প্রবেশ করবে। tu entreras du wirst eintreten вы войдете ٱلْجَنَّةَ l-janata এল-জনতা जनता л-джаната Paradise স্বর্গ Paradis Paradies Рай وَلَمَّا walammā ওয়ালাম্মা वालाम्मा валамма while has not yet যদিও এখনও হয়নি alors que n'a pas encore während noch nicht пока еще нет يَعْلَمِ yaʿlami ইয়া'লামি या'लामी йалами made evident স্পষ্ট করে তুলেছে rendu évident deutlich gemacht стало очевидным ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто جَـٰهَدُوا۟ jāhadū জাহাদু जहादु джахаду strove hard কঠোর পরিশ্রম করা s'est efforcé bemühte sich sehr упорно боролся مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас وَيَعْلَمَ wayaʿlama ওয়ায়া'লামা वेलामा вайа'лама and made evident এবং স্পষ্ট হয়ে উঠেছে et rendu évident und deutlich gemacht и сделал очевидным ٱلصَّـٰبِرِينَ l-ṣābirīna এল-সাবিরিনা ल-साबिरीना l-Сабирина the steadfast অবিচল les inébranlables die Standhaften стойкий 142
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used to তুমি আগে tu avais l'habitude de du pflegtest zu ты привык تَمَنَّوْنَ tamannawna তামান্নাওয়ানা तमन्नावा таманнавна wish ইচ্ছা souhait Wunsch желание ٱلْمَوْتَ l-mawta ল-মাওতা ल-माव्ता л-мавта (for) death (মৃত্যুর জন্য) (pour) la mort (für) den Tod (за) смерть مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِ qabli কাবলি काब्ली кабли before আগে avant vor до أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] تَلْقَوْهُ talqawhu তালকাওহু तालकवहु талкауху you met it তুমি এটার সাথে দেখা করেছো। tu l'as rencontré du hast es getroffen ты встретил это فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно رَأَيْتُمُوهُ ra-aytumūhu রা-আয়তুমুহু रा-एतुमुहु ра-айтумуху you have seen it তুমি এটা দেখেছো। tu l'as vu du hast es gesehen ты это видел وَأَنتُمْ wa-antum ওয়া-অ্যান্টুম वा-एन्टम ва-антум while you (were) যখন তুমি (ছিলে) pendant que tu (étais) während du (warst) пока вы (были) تَنظُرُونَ tanẓurūna তানজুরুন तनुरुना танзуруна looking on তাকিয়ে থাকা regardant sur Blick auf глядя на 143
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не مُحَمَّدٌ muḥammadun মুহাম্মদ मुहम्मदुन мухаммадун (is) Muhammad (হল) মুহাম্মদ (est) Mahomet (ist) Muhammad (есть) Мухаммад إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме رَسُولٌۭ rasūlun রাসুলুন रसुलुन расулун a Messenger একজন বার্তাবাহক un messager ein Bote Посланник قَدْ qad কাদ काद кад certainly অবশ্যই certainement sicherlich конечно خَلَتْ khalat খালাত खलत халат passed away মারা গেছেন décédé verstorben скончался مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِهِ qablihi কাবলিহি काब्लिही каблихи before him তার আগে avant lui vor ihm перед ним ٱلرُّسُلُ ۚ l-rusulu এল-রুসুলু एल-रुसुलु л-русулу [the] (other) Messengers [অন্যান্য] রসূলগণ [les] (autres) Messagers [die] (anderen) Boten [другие] Посланники أَفَإِي۟ن afa-in আফা-ইন अफा-इन афа-ин So if তাই যদি Donc si Wenn also Так что если مَّاتَ māta মাতা माता мата he died সে মারা গেল il est mort er starb он умер أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или قُتِلَ qutila কুটিলা कुटिला кутила is slain নিহত হয়েছে est tué ist getötet убит ٱنقَلَبْتُمْ inqalabtum ইনকালাবতুম इन्कलाब्टम инкалабтум will you turn back তুমি কি ফিরে যাবে? vas-tu revenir en arrière wirst du umkehren ты вернешься? عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на أَعْقَـٰبِكُمْ ۚ aʿqābikum আ'কাবিকুম अकाबिकुम а'кабикум your heels তোমার হিল tes talons deine Fersen твои каблуки وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَنقَلِبْ yanqalib ইয়ানকালিব याङ्कालिब янкалиб turns back ফিরে আসে fait demi-tour dreht sich um поворачивает назад عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на عَقِبَيْهِ ʿaqibayhi আকিবাইহি अकिबायही ʿaqibayhi his heels তার হিল ses talons seine Fersen его каблуки فَلَن falan ফালান फलान фалан then never তাহলে কখনোই না alors jamais dann nie тогда никогда يَضُرَّ yaḍurra যাদুরা यादुर्रा Ядурра will he harm সে কি ক্ষতি করবে? va-t-il faire du mal wird er schaden он причинит вред ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًۭٔا ۗ shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо وَسَيَجْزِى wasayajzī ওয়াসায়াজ্জি वासायाज्जी васаяджзи And will reward এবং পুরস্কৃত করবে Et récompensera Und wird belohnen И вознаградит ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلشَّـٰكِرِينَ l-shākirīna এল-শাকিরিনা एल-शाकिरीना l-шакирина the grateful ones কৃতজ্ঞরা les reconnaissants die Dankbaren благодарные 144
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является لِنَفْسٍ linafsin লিনাফসিন लिनाफसिन линафсин for a soul একটি আত্মার জন্য pour une âme für eine Seele для души أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَمُوتَ tamūta তমুতা तमुता тамута he dies সে মারা যায় il meurt er stirbt он умирает إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بِإِذْنِ bi-idh'ni দ্বি-ইদ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by (the) permission (এর) অনুমতিক্রমে avec (la) permission mit (der) Erlaubnis с разрешения ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха كِتَـٰبًۭا kitāban কিতাবান किताबान китабан (at a) decree (ক) ডিক্রিতে (à un) décret (aufgrund eines) Dekrets (в) указе مُّؤَجَّلًۭا ۗ mu-ajjalan মু-আজ্জালান मु-अज्जलान му-аджджалан determined নির্ধারিত déterminé bestimmt определенный وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يُرِدْ yurid ইউরিড युरिड юрид desires ইচ্ছা désirs Wünsche желания ثَوَابَ thawāba থাবা थावाबा таваба reward পুরষ্কার récompense belohnen награда ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) نُؤْتِهِۦ nu'tihi নু'তিহি नु'तिही нутихи We will give him আমরা তাকে দেব। Nous lui donnerons Wir geben ihm Мы дадим ему مِنْهَا min'hā মিন'হা मिन्हा минха thereof এর dont davon из этого وَمَن waman ওমান वामन ваман and whoever এবং যে কেউ et quiconque und wer auch immer и кто бы ни يُرِدْ yurid ইউরিড युरिड юрид desires ইচ্ছা désirs Wünsche желания ثَوَابَ thawāba থাবা थावाबा таваба reward পুরষ্কার récompense belohnen награда ٱلْـَٔاخِرَةِ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати (of) the Hereafter (পরকালের) (de) l'au-delà (des) Jenseits (из) будущей жизни نُؤْتِهِۦ nu'tihi নু'তিহি नु'तिही нутихи We will give him আমরা তাকে দেব। Nous lui donnerons Wir geben ihm Мы дадим ему مِنْهَا ۚ min'hā মিন'হা मिन्हा минха thereof এর dont davon из этого وَسَنَجْزِى wasanajzī ওয়াসানাজ্জি वासानज्जी васанаджзи And We will reward আর আমরা পুরস্কৃত করব Et nous récompenserons Und Wir werden belohnen И Мы вознаградим ٱلشَّـٰكِرِينَ l-shākirīna এল-শাকিরিনা एल-शाकिरीना l-шакирина the grateful ones কৃতজ্ঞরা les reconnaissants die Dankbaren благодарные 145
وَكَأَيِّن waka-ayyin ওয়াকা-আয়িন वाका-आयिन вака-айин And how many আর কতগুলো Et combien Und wie viele И сколько مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от نَّبِىٍّۢ nabiyyin নাবিয়্যিন नबीयिन набийин a Prophet একজন নবী un prophète ein Prophet Пророк قَـٰتَلَ qātala কাতালা काताला катала fought যুদ্ধ করেছে combattu kämpfte дрался مَعَهُۥ maʿahu মা'আহু माआहु махаху with him তার সাথে avec lui mit ihm с ним رِبِّيُّونَ ribbiyyūna রিব্বিয়ুন रिब्बियुना риббийюна (were) religious scholars (ছিল) ধর্মীয় পণ্ডিতরা (étaient) des érudits religieux (waren) Religionswissenschaftler (были) религиозные учёные كَثِيرٌۭ kathīrun কাঠিরুন कथिरुन катирун many অনেক beaucoup viele много فَمَا famā ফামা फमा фама But not কিন্তু না Mais pas Aber nicht Но не وَهَنُوا۟ wahanū ওহানু वाहानु вахану they lost heart তারা মনোবল হারিয়ে ফেলেছে। ils ont perdu courage sie verloren den Mut они пали духом لِمَآ limā লিমা लिमा Лима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что أَصَابَهُمْ aṣābahum আশাবাহুম असबाहुम асабахум befell them তাদের উপর আঘাত হেনেছে il leur est arrivé traf sie постигло их فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не ضَعُفُوا۟ ḍaʿufū ডাউফু डाउफु даафу they weakened তারা দুর্বল হয়ে পড়েছিল ils se sont affaiblis Sie schwächten они ослабли وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не ٱسْتَكَانُوا۟ ۗ is'takānū ইস্তাকানু इस्ताकानु is'takānū they gave in তারা আত্মসমর্পণ করেছে ils ont cédé sie gaben nach они сдались وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу loves ভালোবাসে aime liebt любит ٱلصَّـٰبِرِينَ l-ṣābirīna এল-সাবিরিনা ल-साबिरीना l-Сабирина the patient ones রোগীরা les patients die Geduldigen терпеливые 146
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана were ছিল étaient war были قَوْلَهُمْ qawlahum কওলাহুম कव्लाहुम кавлахум their words তাদের কথা leurs mots ihre Worte их слова إِلَّآ illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме أَن an একটি एउटा а that যে que Das что قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу they said তারা বলল ils ont dit sie sagten они сказали رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш ٱغْفِرْ igh'fir ইগ'ফির इग्फिर igh'fir forgive ক্ষমা করা pardonner verzeihen простить لَنَا lanā লানা लाना лана for us আমাদের জন্য pour nous für uns для нас ذُنُوبَنَا dhunūbanā ধুনুবানা धुनुबाना дхунубана our sins আমাদের পাপ nos péchés unsere Sünden наши грехи وَإِسْرَافَنَا wa-is'rāfanā ওয়া-ইস'রাফানা वा-इस'राफाना ва-исрафана and our excesses এবং আমাদের বাড়াবাড়ি et nos excès und unsere Exzesse и наши излишества فِىٓ ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в أَمْرِنَا amrinā আমরিনা अम्रिना амрина our affairs আমাদের বিষয়গুলি nos affaires unsere Angelegenheiten наши дела وَثَبِّتْ wathabbit ওয়াথাবিট वाथाबिट вотхаббит and make firm এবং দৃঢ় করা et rendre ferme und festigen и сделать твердым أَقْدَامَنَا aqdāmanā আকদামানা अकदामाना акдамана our feet আমাদের পা nos pieds unsere Füße наши ноги وَٱنصُرْنَا wa-unṣur'nā ওয়া-উনসুর'না वा-उनसुर'ना ва-унсурна and give us victory এবং আমাদের বিজয় দান করুন et donne-nous la victoire und gib uns den Sieg и дай нам победу عَلَى ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над ٱلْقَوْمِ l-qawmi এল-কওমি एल-कवमी л-кавми [the people] [মানুষ] [le peuple] [die Leute] [люди] ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие 147
فَـَٔاتَىٰهُمُ faātāhumu ফাতাহুমু फाताहुमु фаатахуму So gave them তাই তাদের দিলাম Alors je leur ai donné Also gab ihnen Так что дал им ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ثَوَابَ thawāba থাবা थावाबा таваба reward পুরষ্কার récompense belohnen награда ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (in) the world (বিশ্বে) (dans) le monde (in) der Welt (в мире وَحُسْنَ waḥus'na ওয়াহুস'না वाहुस्ना вахусна and good এবং ভালো et bien und gut и хорошо ثَوَابِ thawābi থাবি थवाबी таваби reward পুরষ্কার récompense belohnen награда ٱلْـَٔاخِرَةِ ۗ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати (in) the Hereafter (পরকালে) (dans) l'au-delà (im) Jenseits (в) будущей жизни وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу loves ভালোবাসে aime liebt любит ٱلْمُحْسِنِينَ l-muḥ'sinīna আল-মুহ'সিনিনা ल-मुह'सिनिना l-мухсинина the good-doers সৎকর্মশীলরা les bienfaiteurs die Wohltäter добрые делатели 148
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если تُطِيعُوا۟ tuṭīʿū টুটিউ टुटी'उ тути'у you obey তুমি মান্য করো tu obéis du gehorchst ты подчиняешься ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить يَرُدُّوكُمْ yaruddūkum ইয়ারুদ্দুকুম यारुद्दुकम яруддукум they will turn you back তারা তোমাকে ফিরিয়ে দেবে। ils te feront reculer Sie werden dich zurückweisen они отвратят тебя عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на أَعْقَـٰبِكُمْ aʿqābikum আ'কাবিকুম अकाबिकुम а'кабикум your heels তোমার হিল tes talons deine Fersen твои каблуки فَتَنقَلِبُوا۟ fatanqalibū ফাতানকালিবু फटानकालिबु фатанкалибу then you will turn back তারপর তুমি ফিরে যাবে alors tu reviendras dann kehrst du um тогда ты повернешь назад خَـٰسِرِينَ khāsirīna খাসিরিনা खासिरिना хасирина (as) losers (যেমন) পরাজিত (comme) perdants (als) Verlierer (как) неудачники 149
بَلِ bali বালি बाली бали Nay না Non Nein Нет ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَوْلَىٰكُمْ ۖ mawlākum মাওলাকুম मौलाकुम мавлакум (is) your Protector (তিনি) তোমার অভিভাবক (est) votre protecteur (ist) dein Beschützer (является) твоим Защитником وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува and He এবং তিনি et lui und Er и он خَيْرُ khayru খায়রু खैरु хайру (is the) best (সবচেয়ে ভালো) (est le) meilleur (ist das) Beste (это) лучший ٱلنَّـٰصِرِينَ l-nāṣirīna ল-নাসিরিনা ल-नासिरिना l-наширина (of) the Helpers সাহায্যকারীদের (des) Aides (der) Helfer (из) Помощников 150 سَنُلْقِى sanul'qī সানুল'কি सानुलकी санульки We will cast আমরা ঢালাই করব Nous allons lancer Wir werden Мы будем бросать فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в قُلُوبِ qulūbi কুলুবি कुलुबी кулуби (the) hearts (হৃদয়গুলো) (les) cœurs (die) Herzen сердца ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить ٱلرُّعْبَ l-ruʿ'ba ল-রু'বা ल-रु'बा л-ру'ба [the] terror [the] আতঙ্ক [la] terreur [der] Terror [террор] بِمَآ bimā বিমা बिमा бима because কারণ parce que Weil потому что أَشْرَكُوا۟ ashrakū আশরাকু आश्रकु ашраку they associated partners তারা অংশীদারদের সাথে যুক্ত করেছিল ils sont associés à des partenaires sie assoziierten Partner они ассоциированные партнеры بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи with Allah আল্লাহর সাথে avec Allah mit Allah с Аллахом مَا মা मा ма what কি quoi Was что لَمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يُنَزِّلْ yunazzil ইউনাজ্জিল युनाजिल юназзил He sent down তিনি নাজিল করলেন Il a envoyé Er schickte hinunter Он ниспослал بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи about it এটা সম্পর্কে à ce sujet darüber об этом سُلْطَـٰنًۭا ۖ sul'ṭānan সুলতানান सुल्तानन султанан any authority যেকোনো কর্তৃপক্ষ toute autorité jede Autorität любой орган власти وَمَأْوَىٰهُمُ wamawāhumu ওয়ামাওয়াহুমু वामावाहुमु вамавахуму and their refuge এবং তাদের আশ্রয়স্থল et leur refuge und ihre Zuflucht и их убежище ٱلنَّارُ ۚ l-nāru ল-নারু ल-नारु л-нару (will be) the Fire (হবে) আগুন (sera) le Feu (wird) das Feuer sein (будет) Огонь وَبِئْسَ wabi'sa ওয়াবি'সা wabi'sa вабиса and wretched এবং হতভাগ্য et misérable und elend и несчастный مَثْوَى mathwā মথোয়া माथ्वा Матва (is the) abode (হলো) আবাসস্থল (est la) demeure (ist die) Wohnstätte (является) обителью ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина [of] the wrongdoers অন্যায়কারীদের [des] malfaiteurs der Übeltäter [из] грешников 151
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно صَدَقَكُمُ ṣadaqakumu সাদাকাকুমু सादाकाकुमु садакакуму fulfilled to you তোমার কাছে পরিপূর্ণ accompli pour vous für dich erfüllt исполнилось для вас ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَعْدَهُۥٓ waʿdahu ওয়া'দাহু वा'दाहु вадаху His promise তার প্রতিশ্রুতি Sa promesse Sein Versprechen Его обещание إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда تَحُسُّونَهُم taḥussūnahum তাহুসসুনাহুম ताहुस्सुनाहुम тахуссунахум you were killing them তুমি তাদের হত্যা করছিলে। tu les tuais du hast sie getötet ты убивал их بِإِذْنِهِۦ ۖ bi-idh'nihi দ্বি-ইধ'নিহি द्वि-इध'निही би-идх'нихи by His permission তাঁর অনুমতিক্রমে avec sa permission mit Seiner Erlaubnis с Его позволения حَتَّىٰٓ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда فَشِلْتُمْ fashil'tum ফাশিল'তুম फशिल'टम фашильтум you lost courage তুমি সাহস হারিয়ে ফেলেছো। tu as perdu courage du hast den Mut verloren ты потерял мужество وَتَنَـٰزَعْتُمْ watanāzaʿtum ওয়াতানাজা'তুম वातनाजा'तुम ватаназатум and you fell into dispute আর তুমি বিতর্কে পড়ে গেলে et tu es tombé dans un conflit und ihr gerietet in Streit и вы вступили в спор فِى ফাই फाइ фи concerning সম্পর্কিত concernant betreffend касательно ٱلْأَمْرِ l-amri ল-আমরি ल-अम्री л-амри the order আদেশ l'ordre die Bestellung заказ وَعَصَيْتُم waʿaṣaytum ওয়া'আসায়তুম वा'असयतुम waʿaṣaytum and you disobeyed আর তুমি অবাধ্য হলে et tu as désobéi und du warst ungehorsam и ты не послушался مِّنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَآ মা मा ма [what] [কি] [quoi] [Was] [что] أَرَىٰكُم arākum আরাকুম अराकुम аракум He (had) shown you সে তোমাকে দেখিয়েছিল (ছিল) Il t'avait montré Er (hatte) dir gezeigt Он показал вам مَّا মা मा ма what কি quoi Was что تُحِبُّونَ ۚ tuḥibbūna তুহিব্বুনা तुहिब्बुना тухиббуна you love তুমি ভালোবাসো tu aimes du liebst ты любишь مِنكُم minkum মিনকুম मिङ्कम минкум Among you তোমাদের মধ্যে Parmi vous Unter euch Среди вас مَّن man মানুষ मानिस мужчина (are some) who (কিছু) যারা (sont certains) qui (sind einige), die (есть некоторые) кто يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду desire ইচ্ছা désir Wunsch желание ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья the world পৃথিবী le monde die Welt мир وَمِنكُم waminkum ওয়ামিনকুম वामिनकुम ваминкум and among you এবং তোমাদের মধ্যে et parmi vous und unter euch и среди вас مَّن man মানুষ मानिस мужчина (are some) who (কিছু) যারা (sont certains) qui (sind einige), die (есть некоторые) кто يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду desire ইচ্ছা désir Wunsch желание ٱلْـَٔاخِرَةَ ۚ l-ākhirata ল-আখিরাতা ल-आखिरता л-ахирата the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем صَرَفَكُمْ ṣarafakum সারাফাকুম सरफकुम сарафакум He diverted you সে তোমাকে ভিন্নপথে নিয়ে গেছে। Il t'a détourné Er hat dich abgelenkt Он отвлек тебя عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них لِيَبْتَلِيَكُمْ ۖ liyabtaliyakum লিয়াবতালিয়াকুম लियाबतलियाकुम лиябталиякум so that He may test you যাতে তিনি তোমাদের পরীক্ষা করেন afin qu'il puisse vous tester damit Er euch prüfen kann чтобы Он мог испытать вас وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And surely এবং অবশ্যই Et sûrement Und sicherlich И конечно عَفَا ʿafā আফা आफा ʿафа He forgave তিনি ক্ষমা করে দিলেন। Il a pardonné Er vergab Он простил عَنكُمْ ۗ ʿankum আঙ্কুম 'अङ्कुम' ʿанкум you তুমি toi Du ты وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах ذُو dhū ধু धु дху (is the) Possessor (হচ্ছে) মালিক (est le) Possesseur (ist der) Besitzer (является) Владельцем فَضْلٍ faḍlin ফ্যাডলিন फाडलिन фадлин (of) Bounty (এর) বাউন্টি (de) Bounty (von) Kopfgeld (из) Баунти عَلَى ʿalā আলা अला ала for জন্য pour für для ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 152
۞ إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh When কখন Quand Wann Когда تُصْعِدُونَ tuṣ'ʿidūna তুষিদুনা तुसिदुना тушидуна you were running uphill তুমি চড়াই উতরাইয়ে যাচ্ছিলে। tu courais en montée du liefst bergauf ты бежал в гору وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не تَلْوُۥنَ talwūna তালওয়ানা तालवुना талвуна casting a glance এক নজর দেখা jeter un coup d'oeil einen Blick werfen бросая взгляд عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на أَحَدٍۢ aḥadin আহাদিন अहादिन ахадин anyone যে কেউ n'importe qui irgendjemand любой وَٱلرَّسُولُ wal-rasūlu ওয়াল-রাসুলু वाल-रासुलु валь-расулу while the Messenger যখন রসূল (সা.) tandis que le Messager während der Bote в то время как Посланник يَدْعُوكُمْ yadʿūkum ইয়াদুকুম यादुकुम йадукум was calling you তোমাকে ডাকছিলাম। t'appelait habe dich angerufen звонил тебе فِىٓ ফাই फाइ фи [in] [ভিতরে] [dans] [In] [в] أُخْرَىٰكُمْ ukh'rākum উখ'রাকুম उख'राकुम ухракум (from) behind you (তোমার) পিছন থেকে (de) derrière toi (von) hinter dir (из)за тебя فَأَثَـٰبَكُمْ fa-athābakum ফা-আসহাবাকুম फा-अथाबाकुम фа-атабакум So (He) repaid you অতএব (তিনি) তোমাকে প্রতিদান দিলেন। Alors (Il) t'a remboursé Also hat (Er) es dir vergolten Так (Он) воздал тебе غَمًّۢا ghamman ঘ্যামন घम्मान гамман (with) distress (সঙ্গে) কষ্ট (avec) détresse (mit) Not (с) бедствием بِغَمٍّۢ bighammin বিগহ্যামিন बिघ्यामिन bighammin on distress দুর্দশার উপর en détresse auf Not на бедствие لِّكَيْلَا likaylā লিকাইলা लिकायला ликайла so that not যাতে না হয় afin que non damit nicht так что не تَحْزَنُوا۟ taḥzanū তাহাজানু ताहजानु тахзану you grieve তুমি দুঃখ করো tu es en deuil du trauerst ты скорбишь عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над مَا মা मा ма what কি quoi Was что فَاتَكُمْ fātakum ফাতাকুম फाटकुम фатакум escaped you তোমাকে এড়িয়ে গেছে t'a échappé entging dir сбежал от тебя وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَصَـٰبَكُمْ ۗ aṣābakum আশাবাকুম आसाबकुम асабакум (had) befallen you তোমার উপর (আছে) কিছু ঘটেছে (t'était) arrivé (war) dir widerfahren (постигло) тебя وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах خَبِيرٌۢ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 153
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала He sent down তিনি নাজিল করলেন Il a envoyé Er schickte hinunter Он ниспослал عَلَيْكُم ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум upon you তোমার উপর sur toi auf dich на вас مِّنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после ٱلْغَمِّ l-ghami এল-ঘামি एल-घामी л-гхами the distress দুর্দশা la détresse die Not бедствие أَمَنَةًۭ amanatan আমানাতান अमानतन аманатан security নিরাপত্তা sécurité Sicherheit безопасность نُّعَاسًۭا nuʿāsan নু'আসান नुआसन ну'асан slumber তন্দ্রা sommeil schlummern дремота يَغْشَىٰ yaghshā ইয়াঘশা याघ्शा ягша overcoming পরাস্ত করা surmonter Überwindung преодоление طَآئِفَةًۭ ṭāifatan তাইফাতান टाइफाटन ṭāifatan a group একটি দল un groupe eine Gruppe группа مِّنكُمْ ۖ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум of you তোমার de toi von dir из вас وَطَآئِفَةٌۭ waṭāifatun ওয়াতাইফাতুন वाटाइफाटुन ватайфатун while a group যখন একটি দল tandis qu'un groupe während eine Gruppe в то время как группа قَدْ qad কাদ काद кад certainly অবশ্যই certainement sicherlich конечно أَهَمَّتْهُمْ ahammathum আহম্মাথুম अहम्माथुम ахамматум worried [them] [তাদের] চিন্তিত les inquiétait machte [ihnen] Sorgen беспокоил [их] أَنفُسُهُمْ anfusuhum anfusuhum anfusuhum анфусухум (about) themselves (নিজেদের সম্পর্কে) (à propos) d'eux-mêmes (über) sich selbst (о) себе يَظُنُّونَ yaẓunnūna ইয়াজুন্নুনা याजुन्नूना yazunnuna thinking চিন্তা pensée Denken думая بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи about Allah আল্লাহ সম্পর্কে à propos d'Allah über Allah об Аллахе غَيْرَ ghayra গায়রা घैरा гхайра other than ছাড়া autre que anders als кроме ٱلْحَقِّ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда ظَنَّ ẓanna হান্না हान्ना занна (the) thought (চিন্তা) (la) pensée (der) Gedanke (эта) мысль ٱلْجَـٰهِلِيَّةِ ۖ l-jāhiliyati এল-জাহিলিয়াতি एल-जाहिलियाती л-джахилийати (of) [the] ignorance (অজ্ঞতার) [অজ্ঞতার] (de) [l']ignorance (von) [der] Unwissenheit (о) невежестве يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна saying বলা adage sagen говоря هَل hal হাল हाल хал Is (there) (আছে)? Y a-t-il) Ist da) Есть) لَّنَا lanā লানা लाना лана for us আমাদের জন্য pour nous für uns для нас مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْأَمْرِ l-amri ল-আমরি ल-अम्री л-амри the matter ব্যাপারটা la question die Sache дело مِن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой شَىْءٍۢ ۗ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلْأَمْرَ l-amra ল-আমরা एल-आम्रा л-амра the matter ব্যাপারটা la question die Sache дело كُلَّهُۥ kullahu কুল্লাহু कुल्लाहु куллаху all (of) it সব (এর) tout cela alles davon все это لِلَّهِ ۗ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи (is) for Allah (আল্লাহর জন্য) (est) pour Allah (ist) für Allah (есть) для Аллаха يُخْفُونَ yukh'fūna ইউখ'ফুনা युख'फुना юхфуна They hide তারা লুকিয়ে থাকে Ils se cachent Sie verstecken Они прячутся فِىٓ ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в أَنفُسِهِم anfusihim আনফুসিহিম अन्फुसिहिम анфусихим themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя مَّا মা मा ма what কি quoi Was что لَا লা ला ла not না pas nicht нет يُبْدُونَ yub'dūna ইউব'দুনা युब'दुना юбдуна they reveal তারা প্রকাশ করে ils révèlent Sie offenbaren они раскрывают لَكَ ۖ laka লাকা लाका лака to you তোমাকে pour vous zu dir тебе يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна They say তারা বলে Ils disent Sie sagen Они говорят لَوْ law আইন कानून закон If যদি Si Wenn Если كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был لَنَا lanā লানা लाना лана for us আমাদের জন্য pour nous für uns для нас مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْأَمْرِ l-amri ল-আমরি ल-अम्री л-амри the matter ব্যাপারটা la question die Sache дело شَىْءٌۭ shayon শায়ন शायोन шайон anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо مَّا মা मा ма not না pas nicht нет قُتِلْنَا qutil'nā কুতিল'না कुटिल'ना кутильна we would have been killed আমাদের হত্যা করা হত। nous aurions été tués wir wären getötet worden нас бы убили هَـٰهُنَا ۗ hāhunā হাহুনা हाहुना хахуна here এখানে ici Hier здесь قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لَّوْ law আইন कानून закон If যদি Si Wenn Если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you were তুমি ছিলে tu étais du warst ты был فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в بُيُوتِكُمْ buyūtikum বুয়ুটিকুম बुयुटिकुम buyūtikum your houses তোমার ঘরবাড়ি vos maisons Ihre Häuser ваши дома لَبَرَزَ labaraza লাবারাজা लाबाराजा лабараза surely (would have) come out অবশ্যই (বের হয়ে আসত) serait sûrement sorti sicherlich (wäre) herausgekommen обязательно (должен был бы) выйти ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كُتِبَ kutiba কুটিবা कुटिबा кутиба was decreed নির্ধারিত ছিল a été décrété wurde beschlossen был постановлен عَلَيْهِمُ ʿalayhimu আলাইহিমু अलैहिमु алейхиму upon them তাদের উপর sur eux auf sie на них ٱلْقَتْلُ l-qatlu ল-কাতলু ल-कतलु л-катлу [the] death মৃত্যু [la] mort [der] Tod [смерть] إِلَىٰ ilā ইলা इला ила towards দিকে vers in Richtung к مَضَاجِعِهِمْ ۖ maḍājiʿihim অনুসরণ मडाजी'हिम мададжихим their places of death তাদের মৃত্যুর স্থান leurs lieux de mort ihre Todesorte их места смерти وَلِيَبْتَلِىَ waliyabtaliya ওয়ালিয়াবতালিয়া वालियाबतलिया валиабталия And that might test এবং এটি পরীক্ষা করতে পারে Et cela pourrait tester Und das könnte eine Herausforderung darstellen И это может быть проверкой ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в صُدُورِكُمْ ṣudūrikum সুদুরিকুম सुदुरिकम судурикум your breasts তোমার স্তন tes seins deine Brüste твои груди وَلِيُمَحِّصَ waliyumaḥḥiṣa অনুসরণ वालियुमाहिषा валиумахиша and that He may purge এবং তিনি যেন শুদ্ধ করেন et qu'il puisse purifier und dass Er reinigen kann и чтобы Он мог очистить مَا মা मा ма what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в قُلُوبِكُمْ ۗ qulūbikum কুলুবিকুম कुलुबिकुम кулубикум your hearts তোমার হৃদয় vos cœurs eure Herzen ваши сердца وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий بِذَاتِ bidhāti বিদ্যাতি बिधाति бидхати of what কিসের de quoi von was чего ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri এল-সুদুরি ल-सुदुरी л-судури (is in) the breasts (স্তনের মধ্যে) (est dans) les seins (ist in) den Brüsten (находится) в груди 154
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто تَوَلَّوْا۟ tawallaw তাওয়াল্লা तवाल्ला таваллав turned back ফিরে গেল fait demi-tour zurückgedreht повернул назад مِنكُمْ minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) day (ঐদিন) (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْتَقَى l-taqā ল-তাকা ल-ताका l-taqā met দেখা rencontré traf встретил ٱلْجَمْعَانِ l-jamʿāni ই-জামানি एल-जामानी l-джам'ани the two hosts দুই স্বাগতিক les deux hôtes die beiden Gastgeber два хозяина إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама only কেবল seulement nur только ٱسْتَزَلَّهُمُ is'tazallahumu ইস্তেযাল্লাহুমু इज्ताजल्लाहुमु это'тазаллахуму made them slip তাদের পিছলে ফেলেছে les a fait glisser ließ sie ausrutschen заставил их поскользнуться ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu এল-শায়তানু एल-शयतानु l-Шайтану the Shaitaan শয়তান le Shaytan der Shaitaan Шайтан بِبَعْضِ bibaʿḍi বিবাদি बिबादी бибади for some কারো কারো জন্য pour certains für einige для некоторых مَا মা मा ма (of) what (কিসের) (de) quoi (von) was (из) чего كَسَبُوا۟ ۖ kasabū কাসাবু कसबु касабу they (had) earned তারা (অর্জন করেছিল) ils (avaient) gagné sie (hatten) verdient они (заработали) وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And surely এবং অবশ্যই Et sûrement Und sicherlich И конечно عَفَا ʿafā আফা आफा ʿафа forgave ক্ষমা করে দিয়েছে pardonné vergeben простил ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَنْهُمْ ۗ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум [on] them [তাদের উপর] [sur] eux [auf sie [на] них إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах غَفُورٌ ghafūrun গাফুরুন घाफुरुन гафурун (is) Oft-Forgiving (হয়) ক্ষমাশীল (est) souvent indulgent (ist) oft vergebend (есть) Часто прощающий حَلِيمٌۭ ḥalīmun হালিমুন हालिमुन халимун All-Forbearing সর্বাত্মক Tout-Tolérant Allnachsichtig Всетерпеливый 155
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَكُونُوا۟ takūnū তাকুনু ताकुनु такуну be থাকা être Sei быть كَٱلَّذِينَ ka-alladhīna কা-আল্লাধিনা का-अल्लाधीन ка-алладина like those who যারা comme ceux qui wie diejenigen, die как те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил وَقَالُوا۟ waqālū ওয়াকালু वकालु вакалу and they said এবং তারা বলল et ils ont dit und sie sagten и они сказали لِإِخْوَٰنِهِمْ li-ikh'wānihim লি-ইখ'ওয়ানিহিম लि-इख'वानिहिम ли-их'ванихим about their brothers তাদের ভাইদের সম্পর্কে à propos de leurs frères über ihre Brüder о своих братьях إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда ضَرَبُوا۟ ḍarabū দারাবু दारबु дарабу they traveled তারা ভ্রমণ করেছিল ils ont voyagé Sie reisten они путешествовали فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были غُزًّۭى ghuzzan গুজ্জন घुज्जान гуззан fighting যুদ্ধ lutte Kampf борьба لَّوْ law আইন कानून закон If যদি Si Wenn Если كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they had been তারা ছিল ils avaient été sie waren они были عِندَنَا ʿindanā ইন্দানা इन्डाना ʿиндана with us আমাদের সাথে avec nous mit uns с нами مَا মা मा ма not না pas nicht нет مَاتُوا۟ mātū মাতু मातु мату they (would have) died তারা (মৃত্যুবরণ করত) ils (seraient) morts sie (wären) gestorben они (были) мертвы وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не قُتِلُوا۟ qutilū কুটিলু कुटिलु кутилу they (would have) been killed তাদের (হত্যা করা হত) হত্যা করা হত। ils (auraient) été tués sie (wären) getötet worden они (были) убиты لِيَجْعَلَ liyajʿala লিয়াজ'আলা लियाज'आला лиядж'ала So makes তাই করে তোলে Donc fait So macht Так что делает ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা धालिका дхалика that যে que Das что حَسْرَةًۭ ḥasratan হসরতন हस्रटन хасратан a regret একটা আফসোস un regret ein Bedauern сожаление فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в قُلُوبِهِمْ ۗ qulūbihim কুলুবিহিম कुलुबिहिम кулубихим their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах يُحْىِۦ yuḥ'yī ইউহি'ই युह'यी юх'йи gives life জীবন দেয় donne la vie gibt Leben дает жизнь وَيُمِيتُ ۗ wayumītu ওয়াউমিতু वेयुमितु вайумиту and causes death এবং মৃত্যু ঘটায় et provoque la mort und führt zum Tod и вызывает смерть وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете بَصِيرٌۭ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун (is) All-Seer (হয়) সর্বদ্রষ্টা (est) Omnivoyant (ist) Allsehender (есть) Всевидящий 156
وَلَئِن wala-in ওয়ালা-ইন वाला-इन вала-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если قُتِلْتُمْ qutil'tum কুটিল'তুম कुटिल'टम кутилтум you are killed তুমি নিহত। tu es tué du bist getötet ты убит فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или مُتُّمْ muttum মটাম मटम муттум die[d] মৃত্যু [d] décédé] gestorben] умереть[д] لَمَغْفِرَةٌۭ lamaghfiratun লামাঘফিরাতুন लामाघफिराटुन ламагфиратун certainly forgiveness অবশ্যই ক্ষমা certainement le pardon sicherlich Vergebung конечно прощение مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَرَحْمَةٌ waraḥmatun ওয়ারাহ্মাতুন वराह्माटुन варахматун and Mercy এবং করুণা et la miséricorde und Barmherzigkeit и милосердие خَيْرٌۭ khayrun খায়রুন खैरुन хайрун (are) better (আর) ভালো (sont) meilleurs (sind) besser (есть) лучше مِّمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма than what আর কি que quoi als was чем что يَجْمَعُونَ yajmaʿūna যজমা'উন यज्मा'उना яджма'уна they accumulate তারা জমা হয় ils s'accumulent sie akkumulieren они накапливаются 157
وَلَئِن wala-in ওয়ালা-ইন वाला-इन вала-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если مُّتُّمْ muttum মটাম मटम муттум you die তুমি মারা যাও tu meurs du stirbst ты умрешь أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или قُتِلْتُمْ qutil'tum কুটিল'তুম कुटिल'टम кутилтум are killed নিহত হয় sont tués werden getötet убиты لَإِلَى la-ilā লা-ইলা ला-इला ла-ила surely to অবশ্যই sûrement à sicherlich zu обязательно ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах تُحْشَرُونَ tuḥ'sharūna তু'শারুনা तुह'शारूना тух'шаруна you will be gathered তোমাদের একত্রিত করা হবে। vous serez rassemblés du wirst versammelt sein вы будете собраны 158
فَبِمَا fabimā ফাবিমা फाबिमा фабима So because তাই কারণ Donc parce que Also weil Так потому что رَحْمَةٍۢ raḥmatin রহমতিন रहमतिन рахматин (of) Mercy (এর) করুণা (de) Miséricorde (der) Barmherzigkeit (из) Милосердия مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لِنتَ linta লিন্টা लिन्टा линта you dealt gently তুমি নম্রভাবে আচরণ করেছিলে tu as agi avec douceur du hast sanft gehandelt ты обращался мягко لَهُمْ ۖ lahum লাহুম लाहुम лахум with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если كُنتَ kunta কুন্তা कुन्ता кунта you had been তুমি ছিলে tu avais été du warst ты был فَظًّا faẓẓan ফাজান फाजान faẓẓan rude অভদ্র grossier unhöflich грубый غَلِيظَ ghalīẓa ঘালিসা घलीजा гализа (and) harsh (এবং) কঠোর (et) dur (und) hart (и) суровый ٱلْقَلْبِ l-qalbi এল-কালবি एल-कल्बी л-калби (at) [the] heart (হৃদয়ে) (au) cœur (im) [Herzen] (в) [сердце] لَٱنفَضُّوا۟ la-infaḍḍū লা-ইনফাড্ডু ला-इन्फाड्डू la-infadḍḍū surely they (would have) dispersed অবশ্যই তারা ছত্রভঙ্গ হয়ে যেত ils se seraient sûrement dispersés sicherlich hätten sie sich zerstreut конечно, они (бы) разошлись مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от حَوْلِكَ ۖ ḥawlika হাওলিকা हवलिका хаулика around you তোমার চারপাশে autour de toi um dich herum вокруг тебя فَٱعْفُ fa-uʿ'fu ফা-উ'ফু fa-uʿ'fu фа-уфу Then pardon তাহলে ক্ষমা করো। Alors pardon Dann verzeihen Sie Тогда прости عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум [from] them [তাদের কাছ থেকে] [de] eux [von] ihnen [от] них وَٱسْتَغْفِرْ wa-is'taghfir ওয়া-ইস'তাগফির वा-इस्तगफिर ва-ис'тагфир and ask forgiveness এবং ক্ষমা প্রার্থনা করো et demander pardon und bitte um Vergebung и просить прощения لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них وَشَاوِرْهُمْ washāwir'hum ওয়াশাওয়ির'হুম वाशाविर'हम вашхавирхум and consult them এবং তাদের সাথে পরামর্শ করুন et les consulter und konsultieren Sie sie и проконсультируйтесь с ними فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَمْرِ ۖ l-amri ল-আমরি ल-अम्री л-амри the matter ব্যাপারটা la question die Sache дело فَإِذَا fa-idhā ফা-ইধা फा-इधा фа-идха Then when তারপর যখন Puis quand Dann, wenn Тогда когда عَزَمْتَ ʿazamta আজমতা अजम्ता ʿазамта you have decided তুমি সিদ্ধান্ত নিয়েছো tu as décidé du hast entschieden вы решили فَتَوَكَّلْ fatawakkal ফতোয়াক্কাল फतवाक्कल фатаваккал then put trust তারপর বিশ্বাস করো alors fais confiance dann vertraue тогда доверяй عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يُحِبُّ yuḥibbu yuḥibbu yuḥibbu юхиббу loves ভালোবাসে aime liebt любит ٱلْمُتَوَكِّلِينَ l-mutawakilīna মুতাওয়াকিলিনা मुतावाकिलिन l-мутавакилина the ones who put trust (in Him) যারা (তাঁর উপর) ভরসা করে ceux qui mettent leur confiance (en Lui) diejenigen, die (auf Ihn) vertrauen те, кто уповают (на Него) 159
إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если يَنصُرْكُمُ yanṣur'kumu অনুসরণ यान्सुरकुमु yanṣur'kumu helps you তোমাকে সাহায্য করে vous aide hilft Ihnen помогает вам ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَلَا falā ফালা फला фала then not তাহলে না alors non dann nicht тогда нет غَالِبَ ghāliba গালিবা गालिबा гхалиба (can) overcome (পারতে) পারো (peut) surmonter (können) überwinden (может) преодолеть لَكُمْ ۖ lakum লাকুম लकुम лакум [for] you [তোমার জন্য] [pour toi [für] dich [для тебя وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин and if এবং যদি et si und wenn и если يَخْذُلْكُمْ yakhdhul'kum ইয়াখদুল'কুম याख्दुल'कुम яхдулкум He forsakes you সে তোমাকে ত্যাগ করে। Il t'abandonne Er verlässt dich Он оставляет тебя فَمَن faman ফামান फमन фаман then who তাহলে কে alors qui wer dann тогда кто ذَا dhā ধা धा дха (is) (হয়) (est) (Ist) (является) ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the one who যে ব্যক্তি celui qui derjenige, der тот, кто يَنصُرُكُم yanṣurukum অনুসরণ यान्सुरुकम yanṣurukum can help you তোমাকে সাহায্য করতে পারি peut vous aider kann Ihnen helfen может помочь вам مِّنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِهِۦ ۗ baʿdihi বাদদিহি बा'दिही бадихи after Him তাঁর পরে après lui nach Ihm после Него وَعَلَى waʿalā ওয়া'আলা वा'आला ва'ала And on এবং Et sur Und weiter И на ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَلْيَتَوَكَّلِ falyatawakkali ফলিয়াতাওয়াক্কালি फल्यतावाक्ली фалятаваккали let put (their) trust (তাদের) বিশ্বাস রাখতে দিন qu'ils fassent confiance lassen Sie (ihr) Vertrauen setzen пусть возложат (их) доверие ٱلْمُؤْمِنُونَ l-mu'minūna আল-মু'মিনূনা मु'मिनुना л-му'минуна the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 160
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является لِنَبِىٍّ linabiyyin লিনাবিয়িন लिनाबियिन линабиййин for a Prophet একজন নবীর জন্য pour un prophète für einen Propheten для Пророка أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يَغُلَّ ۚ yaghulla ইয়াঘুল্লা याघुल्ला ягулла he defrauds সে প্রতারণা করে il fraude er betrügt он обманывает وَمَن waman ওমান वामन ваман And whoever আর যে কেউ Et quiconque Und wer auch immer И кто бы ни был يَغْلُلْ yaghlul ইয়াঘলুল याघलुल яглул defrauds প্রতারণা করে fraude betrügt обманывает يَأْتِ yati যতি यति яти will bring আনবে apportera wird bringen принесет بِمَا bimā বিমা बिमा бима what কি quoi Was что غَلَّ ghalla গাল্লা घल्ला гхалла he had defrauded সে প্রতারণা করেছিল il avait fraudé er hatte betrogen он обманул يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) Day (যে) দিনে (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) Resurrection পুনরুত্থানের (de) Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем تُوَفَّىٰ tuwaffā তুওয়াফা तुवाफा туваффа is repaid in full সম্পূর্ণ পরিশোধ করা হয় est remboursé en totalité wird vollständig zurückgezahlt полностью погашен كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу every প্রতি chaque jeder каждый نَفْسٍۢ nafsin নাফসিন नफसिन нафсин soul আত্মা âme Seele душа مَّا মা मा ма what কি quoi Was что كَسَبَتْ kasabat কাসাবাত कसबाट касабат it earned এটা অর্জন করেছে il a gagné es verdient он заработал وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они لَا লা ला ла (will) not (হবে না) (ne) fera pas (wird) nicht (не) будет يُظْلَمُونَ yuẓ'lamūna ইউ'লামুনা यु'लामुना юцламуна be wronged অন্যায় করা être lésé Unrecht erleiden быть обиженным 161
أَفَمَنِ afamani আফামানি अफामनी афамани So is (the one) who (যে) Ainsi est (celui) qui So ist (derjenige), der Таков (тот), кто ٱتَّبَعَ ittabaʿa ইত্তবা'আ इत्ताबा'आ иттабаа pursues অনুসরণ করে poursuit verfolgt преследует رِضْوَٰنَ riḍ'wāna রিড'ওয়ানা रिड्'वाना ридвана (the) pleasure (আনন্দ) (le) plaisir (das) Vergnügen удовольствие ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха كَمَنۢ kaman কামান कमान каман like (the one) who (যে) comme (celui) qui wie (derjenige), der как (тот), кто بَآءَ bāa বা बा беа draws ড্র করে tirages zieht рисует بِسَخَطٍۢ bisakhaṭin বিশাখাতিন बिसाखटिन бисахатин on (himself) wrath নিজের ক্রোধের উপর sur (lui-même) la colère auf (sich selbst) Zorn на (себя) гнев مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَمَأْوَىٰهُ wamawāhu ওয়ামাওয়াহু वामावाहु вамаваху and his abode এবং তার বাসস্থান et sa demeure und sein Wohnsitz и его обитель جَهَنَّمُ ۚ jahannamu জাহান্নামু जहानमु джаханнаму (is) hell (হয়) নরক (est) l'enfer (ist) die Hölle (есть) ад وَبِئْسَ wabi'sa ওয়াবি'সা wabi'sa вабиса and wretched এবং হতভাগ্য et misérable und elend и несчастный ٱلْمَصِيرُ l-maṣīru ল-মাসিরু ल-मासिरु l-maṣīru (is) the destination (হলো) গন্তব্যস্থল (est) la destination (ist) das Ziel (является) пунктом назначения 162
هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул They তারা Ils Sie Они دَرَجَـٰتٌ darajātun দারাজাতুন दाराजातुन дараджатун (are in varying) degrees (বিভিন্ন) মাত্রায় (sont à des degrés divers) (sind in unterschiedlichem) Ausmaß (находятся в разной) степени عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда near কাছাকাছি près nahe около ٱللَّهِ ۗ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах بَصِيرٌۢ baṣīrun বসিরুন बसिरुन баширун (is) All-Seer (হয়) সর্বদ্রষ্টা (est) Omnivoyant (ist) Allsehender (есть) Всевидящий بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего يَعْمَلُونَ yaʿmalūna ইয়া'মালাউনা या'मालुना йа'малуна they do তারা করে ils le font das tun sie они делают 163
لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно مَنَّ manna মান্না मन्ना манна bestowed a Favor অনুগ্রহ প্রদান করেছেন accordé une faveur einen Gefallen erwiesen оказал милость ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلَى ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh as যেমন comme als как بَعَثَ baʿatha বা'থা बाथा баата He raised তিনি উত্থাপন করলেন Il a élevé Er hob Он поднял فِيهِمْ fīhim ফিহিম फिहिम фихим among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них رَسُولًۭا rasūlan রসুলান रसुलन расулан a Messenger একজন বার্তাবাহক un messager ein Bote Посланник مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от أَنفُسِهِمْ anfusihim আনফুসিহিম अन्फुसिहिम анфусихим themselves নিজেরাই eux-mêmes selbst сами себя يَتْلُوا۟ yatlū ইয়াতলু याट्लु ятлу reciting আবৃত্তি করা récitant rezitieren декламация عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им ءَايَـٰتِهِۦ āyātihi আয়তিহি आयातिहि аятихи His Verses তাঁর আয়াতসমূহ Ses vers Seine Verse Его стихи وَيُزَكِّيهِمْ wayuzakkīhim অনুসরণ वेयुजाक्कीहिम wayuzakkīhim and purifying them এবং তাদের শুদ্ধ করা et les purifier und sie zu reinigen и очищая их وَيُعَلِّمُهُمُ wayuʿallimuhumu অনুসরণ वायुअल्लीमुहुमु wayuʿallimuhumu and teaching them এবং তাদের শিক্ষা দেওয়া et leur enseigner und sie zu unterrichten и обучая их ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга وَٱلْحِكْمَةَ wal-ḥik'mata ওয়াল-হিক'মাতা वाल-हिक्'माता валь-хикмата and the wisdom এবং প্রজ্ঞা et la sagesse und die Weisheit и мудрость وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин although যদিও bien que Obwohl хотя كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before (that) (তার) আগে avant (que) davor) до (того) لَفِى lafī লাফি लाफी лафи certainly in অবশ্যই certainement dans sicherlich in конечно в ضَلَـٰلٍۢ ḍalālin ডালালিন डालालिन далалин (the) error (ত্রুটি) (l')erreur (der) Fehler (ошибка) مُّبِينٍ mubīnin মুবিনিন मुबिनिन мубинин clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 164
أَوَلَمَّآ awalammā আওলাম্মা अवलाम्मा аваламма Or when অথবা কখন Ou quand Oder wenn Или когда أَصَـٰبَتْكُم aṣābatkum আসবাতকুম असबत्कुम асабаткум struck you তোমাকে আঘাত করেছে t'a frappé dich getroffen поразил тебя مُّصِيبَةٌۭ muṣībatun মুসিবাতুন मुसीबातुन muṣībatun disaster দুর্যোগ catastrophe Katastrophe катастрофа قَدْ qad কাদ काद кад surely অবশ্যই sûrement sicherlich конечно أَصَبْتُم aṣabtum আষাঢ় अशब्द ашабтум you (had) struck (them) তুমি (তাদের) আঘাত করেছিলে tu les avais frappés du (hattest) (sie) geschlagen ты (ударил) (их) مِّثْلَيْهَا mith'layhā মিথ'লায়হা मिथ'लाहा мит'лайха twice of it এর দ্বিগুণ deux fois plus zweimal davon в два раза больше قُلْتُمْ qul'tum কুল'তুম कुल्'तुम култум you said তুমি বলেছিলে vous avez dit du sagtest Вы сказали أَنَّىٰ annā আনা अन्ना Анна From where কোথা থেকে D'où Wovon Откуда هَـٰذَا ۖ hādhā হাধা हाधा хадха (is) this (কি) এটা (est-ce (ist das (это قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать هُوَ huwa হুয়া हुवा хува It এটা Il Es Это مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (is) (হয়) (est) (Ist) (является) عِندِ ʿindi ভারত भारत ʿинди from থেকে depuis aus от أَنفُسِكُمْ ۗ anfusikum আনফুসিকুম अन्फुसिकम анфузикум yourselves তোমরা vous-mêmes euch сами إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌۭ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 165
وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что أَصَـٰبَكُمْ aṣābakum আশাবাকুম आसाबकुम асабакум struck you তোমাকে আঘাত করেছে t'a frappé dich getroffen поразил тебя يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) day (ঐদিন) (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْتَقَى l-taqā ল-তাকা ल-ताका l-taqā (when) met (যখন) দেখা হয়েছিল (quand) rencontré (wann) getroffen (когда) встретил ٱلْجَمْعَانِ l-jamʿāni ই-জামানি एल-जामानी l-джам'ани the two hosts দুই স্বাগতিক les deux hôtes die beiden Gastgeber два хозяина فَبِإِذْنِ fabi-idh'ni ফাবি-ইদ'নি फबी-इद'नी фаби-идх'ни (was) by (the) permission (হয়েছিল) অনুমতিক্রমে (était) par (la) permission (war) mit (der) Erlaubnis (было) с разрешения ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَلِيَعْلَمَ waliyaʿlama ওয়ালিয়া'লামা वालिया'लामा валиялама and that He (might) make evident এবং তিনি (হতে পারেন) স্পষ্ট করে দেবেন et afin qu'Il (puisse) rendre évident und dass Er deutlich mache и чтобы Он сделал очевидным ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 166
وَلِيَعْلَمَ waliyaʿlama ওলিয়া'লামা वालिया'लामा валиялама And that He (might) make evident এবং তিনি (হতে পারেন) স্পষ্ট করে দেবেন Et afin qu'Il (mette) en évidence Und dass Er deutlich mache И чтобы Он сделал явным ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто نَافَقُوا۟ ۚ nāfaqū নাফাকু नाफाकु нафаку (are) hypocrites (তারা) ভণ্ড (sont) des hypocrites (sind) Heuchler (являются) лицемерами وَقِيلَ waqīla ওয়াকিলা वकिला вакила And it was said এবং বলা হয়েছিল Et il a été dit Und es hieß И было сказано, لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им تَعَالَوْا۟ taʿālaw তা'আলও ता'आलाव та'алав Come এসো Viens Kommen Приходить قَـٰتِلُوا۟ qātilū কাতিলু कातिलु qātilū fight যুদ্ধ lutte kämpfen драться فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха أَوِ awi আউই अवी ави or অথবা ou oder или ٱدْفَعُوا۟ ۖ id'faʿū ইদ'ফা'উ इद'फा'उ id'faʿū defend রক্ষা করা défendre verteidigen защищать قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу They said তারা বলল Ils ont dit Sie sagten Они сказали لَوْ law আইন कानून закон If যদি Si Wenn Если نَعْلَمُ naʿlamu না'লামু ना'लामु наламу we knew আমরা জানতাম nous savions wir wussten мы знали قِتَالًۭا qitālan কিতালান कितालान киталан fighting যুদ্ধ lutte Kampf борьба لَّٱتَّبَعْنَـٰكُمْ ۗ la-ittabaʿnākum লা-ইত্তাবা'নাকুম ला-इत्ताबा'नाकुम ла-иттабаʿнакум certainly we (would have) followed you অবশ্যই আমরা তোমাকে অনুসরণ করতাম (হতাম)। nous vous aurions certainement suivi sicherlich wären wir dir gefolgt конечно, мы бы последовали за тобой هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул They তারা Ils Sie Они لِلْكُفْرِ lil'kuf'ri লিল'কুফ'রি लिल'कुफ'री лил'куф'ри to disbelief অবিশ্বাসের কাছে à l'incrédulité zum Unglauben к неверию يَوْمَئِذٍ yawma-idhin ইয়াওমা-ইদিন याव्मा-इधिन yawma-idhin that day সেই দিন ce jour-là an diesem Tag в тот день أَقْرَبُ aqrabu আকরাবু अक्रबु акрабу (were) nearer (আরও) কাছে ছিল (étaient) plus proches (waren) näher (были) ближе مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум than [them] [তাদের] চেয়ে que [eux] als [sie] чем [они] لِلْإِيمَـٰنِ ۚ lil'īmāni লিলিমানি लिलिमानी лилимани to the faith বিশ্বাসের প্রতি à la foi zum Glauben к вере يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна saying বলা adage sagen говоря بِأَفْوَٰهِهِم bi-afwāhihim বি-আফওয়াহিহিম बाई-अफवाहिहिम би-афвахихим with their mouths তাদের মুখ দিয়ে avec leur bouche mit ihren Mündern с их ртами مَّا মা मा ма what কি quoi Was что لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса was not ছিল না n'était pas war nicht не было فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в قُلُوبِهِمْ ۗ qulūbihim কুলুবিহিম कुलुबिहिम кулубихим their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах أَعْلَمُ aʿlamu আ'লামু अलामु а'ламу (is) Most Knowing (সর্বাধিক জ্ঞানী) (est) le plus savant (ist) Am meisten wissend (есть) Самый Знающий بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего يَكْتُمُونَ yaktumūna ইয়াকতুমুনা याक्तुमुना яктумуна they conceal তারা গোপন করে ils cachent Sie verbergen они скрывают 167
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу said বলেন dit sagte сказал لِإِخْوَٰنِهِمْ li-ikh'wānihim লি-ইখ'ওয়ানিহিম लि-इख'वानिहिम ли-их'ванихим about their brothers তাদের ভাইদের সম্পর্কে à propos de leurs frères über ihre Brüder о своих братьях وَقَعَدُوا۟ waqaʿadū ওয়াকা'আদু वका'अदु вакааду while they sat যখন তারা বসেছিল pendant qu'ils étaient assis während sie saßen пока они сидели لَوْ law আইন कानून закон If যদি Si Wenn Если أَطَاعُونَا aṭāʿūnā আতা'উন अटा'उना атауна they (had) obeyed us তারা আমাদের কথা মেনে চলেছিল। ils nous avaient obéi sie (hatten) uns gehorcht они (были) послушны нам مَا মা मा ма not না pas nicht нет قُتِلُوا۟ ۗ qutilū কুটিলু कुटिलु кутилу they would have been killed তাদের হত্যা করা হত। ils auraient été tués sie wären getötet worden их бы убили قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать فَٱدْرَءُوا۟ fa-id'raū ফা-ইদ'রাউ फा-इद'राउ фа-ид'рау Then avert তারপর এড়িয়ে যাও Alors détournez-vous Dann wenden Тогда предотвратите عَنْ ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от أَنفُسِكُمُ anfusikumu আনফুসিকুমু अन्फुसिकुमु анфусикуму yourselves তোমরা vous-mêmes euch сами ٱلْمَوْتَ l-mawta ল-মাওতা ल-माव्ता л-мавта [the] death মৃত্যু [la] mort [der] Tod [смерть] إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты صَـٰدِقِينَ ṣādiqīna সাদিকিনা सादिकिना садикина truthful সত্যবাদী véridique wahrheitsgemäß правдивый 168
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (do) not এবং (করবেন না) Et (ne) pas Und nicht И (не) تَحْسَبَنَّ taḥsabanna তাহসাবান্না ताहसबन्ना тахсабанна think ভাবুন pense denken думать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто قُتِلُوا۟ qutilū কুটিলু कुटिलु кутилу are killed নিহত হয় sont tués werden getötet убиты فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سَبِيلِ sabīli সাবিলি सबिली сабили (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха أَمْوَٰتًۢا ۚ amwātan আমওয়াতান अम्वाटन амвата (as) dead (যেমন) মৃত (comme) mort (wie) tot (как) мертвый بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет أَحْيَآءٌ aḥyāon আহিয়ন अह्याओन ахьяон They are alive তারা বেঁচে আছে। Ils sont vivants Sie leben Они живы. عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда near কাছাকাছি près nahe около رَبِّهِمْ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь يُرْزَقُونَ yur'zaqūna ইয়ুর'জাকুনা युर'जाकुना юрзакуна they are given provision তাদের রিযিক দেওয়া হয়েছে ils reçoivent des provisions ihnen wird Vorsorge getroffen им предоставляется обеспечение 169
فَرِحِينَ fariḥīna ফারিহিনা फरिहिना фарихина Rejoicing আনন্দিত Réjouissance Jubel Радуясь بِمَآ bimā বিমা बिमा бима in what কিসের মধ্যে dans quoi in was в чем ءَاتَىٰهُمُ ātāhumu আতাহুমু आताहुमु атахуму bestowed them তাদেরকে দান করেছেন leur a accordé verlieh ihnen даровал им ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из فَضْلِهِۦ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость وَيَسْتَبْشِرُونَ wayastabshirūna অনুসরণ वेयस्ताबशिरुना wayastabshirūna and they receive good tidings এবং তারা সুসংবাদ পায় et ils reçoivent de bonnes nouvelles und sie erhalten gute Nachrichten и они получают добрые вести بِٱلَّذِينَ bi-alladhīna বি-আল্লাধিনা द्वि-अल्लाधीन би-алладина about those who যারা তাদের সম্পর্কে à propos de ceux qui über diejenigen, die о тех, кто لَمْ lam ল্যাম लाम лам (have) not (আছে) না (n'avoir) pas (haben) nicht (иметь) нет يَلْحَقُوا۟ yalḥaqū ইয়ালহাকু यालहाकु ялхаку yet joined এখনো যোগদান করেছেন pas encore rejoint noch nicht beigetreten пока не присоединился بِهِم bihim বিহিম बिहिम бихим [with] them [তাদের সাথে] [avec] eux [mit] ihnen [с] ними مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин [from] [থেকে] [depuis] [aus] [от] خَلْفِهِمْ khalfihim খালফিহিম खाल्फीहिम халфихим (but are) left behind (কিন্তু) পিছনে ফেলে আসা (mais sont) laissés pour compte (aber) zurückgelassen (но) остались позади أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла that (there will be) no যে (থাকবে) না qu'il n'y aura pas dass (es) keine что (не будет) خَوْفٌ khawfun খাওফুন खाउफुन хавфун fear ভয় peur Furcht страх عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим on them তাদের উপর sur eux auf sie на них وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они يَحْزَنُونَ yaḥzanūna ইয়াহজানুন याहजानुना яхзануна will grieve শোক করবে sera en deuil wird trauern будет скорбеть 170
۞ يَسْتَبْشِرُونَ yastabshirūna অনুসরণ यास्तबशिरुना ястабшируна They receive good tidings তারা সুসংবাদ পায় Ils reçoivent de bonnes nouvelles Sie erhalten gute Nachrichten Они получают хорошие новости. بِنِعْمَةٍۢ biniʿ'matin বিনি'মাতিন बिनि'माटिन бини'матин of Favor অনুগ্রহের de faveur der Gunst благосклонности مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَفَضْلٍۢ wafaḍlin ওয়াফাডলিন वाफाडलिन вафадлин and Bounty এবং বাউন্টি et Bounty und Kopfgeld и Баунти وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна and that এবং সেটা et cela und das и что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُضِيعُ yuḍīʿu ইউডিউ युदीउ yuḍīʿu let go waste নষ্ট হতে দাও laisser aller les déchets loslassen отпусти أَجْرَ ajra আজরা अजरा аджра (the) reward (পুরস্কার) (la) récompense (die) Belohnung (награда) ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина (of) the believers (মুমিনদের) (des) croyants (der) Gläubigen (из) верующих 171
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто ٱسْتَجَابُوا۟ is'tajābū ইস্তেজাবু इस्'ताजाबु это таджабу responded সাড়া দিয়েছে a répondu antwortete ответил لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи to Allah আল্লাহর কাছে à Allah zu Allah Аллаху وَٱلرَّسُولِ wal-rasūli ওয়াল-রাসুলি वाल-रसुली валь-расули and the Messenger এবং রসূল (সা.) et le Messager und der Bote и Посланник مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَصَابَهُمُ aṣābahumu আশাবাহুমু आशाबाहुमु асабахуму befell them তাদের উপর আঘাত হেনেছে il leur est arrivé traf sie постигло их ٱلْقَرْحُ ۚ l-qarḥu ল-কারহু ल-कारहु l-карху the injury আঘাত la blessure die Verletzung травма لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина for those who যারা pour ceux qui für diejenigen, die для тех, кто أَحْسَنُوا۟ aḥsanū আহসানু अहसानु ахсану did good ভালো করেছে a fait du bien hat gut getan сделал хорошо مِنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум among them তাদের মধ্যে parmi eux darunter среди них وَٱتَّقَوْا۟ wa-ittaqaw ওয়া-ইত্তাকাও वा-इत्तकव ва-иттакав and feared Allah এবং আল্লাহকে ভয় করতাম et craignait Allah und fürchtete Allah и боялись Аллаха أَجْرٌ ajrun আজরুন अज्रुन айрун (is) a reward (এটি) একটি পুরস্কার (est) une récompense (ist) eine Belohnung (есть) награда عَظِيمٌ ʿaẓīmun আজিমুন आजीमुन ʿазимун great দুর্দান্ত super Großartig большой 172
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал لَهُمُ lahumu লাহুমু लाहुमु лахуму to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу [the people] [মানুষ] [le peuple] [die Leute] [люди] إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса the people মানুষ les gens die Menschen люди قَدْ qad কাদ काद кад (have) certainly (আছে) অবশ্যই (avoir) certainement (haben) sicherlich (есть) конечно جَمَعُوا۟ jamaʿū জামা'উ जमु джама'у gathered জড়ো করা rassemblé gesammelt собрались لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум against you তোমার বিরুদ্ধে contre toi gegen dich против тебя فَٱخْشَوْهُمْ fa-ikh'shawhum ফা-ইখ'শাহুম फा-इख'शहहुम фа-их'шавхум so fear them অতএব তাদেরকে ভয় করো alors craignez-les also fürchte sie так что бойтесь их فَزَادَهُمْ fazādahum ফাজাদাহুম फजादाहुम фазадахум But it increased them কিন্তু এটি তাদের বৃদ্ধি করেছে Mais cela les a augmentés Aber es hat sie erhöht Но это увеличило их إِيمَـٰنًۭا īmānan ঈমানান इमानन иманан (in) faith (বিশ্বাসে) (dans) la foi (im) Glauben (в) вере وَقَالُوا۟ waqālū ওয়াকালু वकालु вакалу and they said এবং তারা বলল et ils ont dit und sie sagten и они сказали حَسْبُنَا ḥasbunā হাসবুনা हसबुना хасбуна Sufficient for us আমাদের জন্য যথেষ্ট। Suffisant pour nous Für uns ausreichend Достаточно для нас ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (is) Allah (আল্লাহ) (est) Allah (ist) Allah (есть) Аллах وَنِعْمَ waniʿ'ma ওয়ানি'মা वानी'मा вани'ма and (He is the) best এবং (তিনিই) সর্বোত্তম et (Il est le) meilleur und (Er ist der) Beste и (Он) лучший ٱلْوَكِيلُ l-wakīlu ল-ওয়াকিলু ल-वाकिलु л-вакилу [the] Disposer of affairs [the] বিষয়াদির নিষ্পত্তিকারী [le] Disposant des affaires [der] Verwalter der Angelegenheiten [the] Распорядитель дел 173
فَٱنقَلَبُوا۟ fa-inqalabū ফা-ইনকালাবু फा-इन्कालाबु фа-инкалабу So they returned তাই তারা ফিরে এলো Alors ils sont revenus Also kehrten sie zurück Итак, они вернулись. بِنِعْمَةٍۢ biniʿ'matin বিনি'মাতিন बिनि'माटिन бини'матин with (the) Favor (দয়া) সহকারে avec (la) faveur mit (der) Gunst с (благосклонностью) مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَفَضْلٍۢ wafaḍlin ওয়াফাডলিন वाफाडलिन вафадлин and Bounty এবং বাউন্টি et Bounty und Kopfgeld и Баунти لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يَمْسَسْهُمْ yamsashum ইয়ামসাশুম यामसाशुम ямсашум touched them তাদের স্পর্শ করেছে les a touchés berührte sie коснулся их سُوٓءٌۭ sūon সুন सुन sūon any harm কোন ক্ষতি tout préjudice jeglicher Schaden любой вред وَٱتَّبَعُوا۟ wa-ittabaʿū ওয়া-ইত্তাবা'উ वा-इत्ताबा'उ ва-иттаба'у And they followed এবং তারা অনুসরণ করল Et ils ont suivi Und sie folgten И они последовали رِضْوَٰنَ riḍ'wāna রিড'ওয়ানা रिड्'वाना ридвана (the) pleasure (আনন্দ) (le) plaisir (das) Vergnügen удовольствие ٱللَّهِ ۗ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах ذُو dhū ধু धु дху (is) Possessor (হয়) অধিকারী (est) Possesseur (ist) Besitzer (есть) Владелец فَضْلٍ faḍlin ফ্যাডলিন फाडलिन фадлин (of) Bounty (এর) বাউন্টি (de) Bounty (von) Kopfgeld (из) Баунти عَظِيمٍ ʿaẓīmin আজিমিন अजीमिन ʿазимин great দুর্দান্ত super Großartig большой 174
إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама (It is) only (এটা) শুধুমাত্র (C'est) seulement (Es ist) nur (Это) только ذَٰلِكُمُ dhālikumu ঢালিকুমু ढालिकुमु дхаликуму that যে que Das что ٱلشَّيْطَـٰنُ l-shayṭānu এল-শায়তানু एल-शयतानु l-Шайтану the Shaitaan শয়তান le Shaytan der Shaitaan Шайтан يُخَوِّفُ yukhawwifu অনুসরণ युखाव्विफु юхаввифу frightens (you) (তোমাকে) ভয় দেখায় vous fait peur macht (dir) Angst пугает (тебя) أَوْلِيَآءَهُۥ awliyāahu আউলিয়াহু अवलियाहु авлияху (of) his allies (তার) মিত্রদের (de) ses alliés (von) seinen Verbündeten (из) его союзников فَلَا falā ফালা फला фала So (do) not তাই (করবেন না) Alors (ne) le fais pas Also nicht Так что (не) تَخَافُوهُمْ takhāfūhum তাকাফুহুম तखाफुहुम тахафухум fear them তাদের ভয় করো les craindre fürchte sie бойтесь их وَخَافُونِ wakhāfūni ওয়াখাফুনি वखाफुनी вакхафуни but fear Me কিন্তু আমাকে ভয় করো mais craignez-moi aber fürchte Mich но бойся Меня إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты مُّؤْمِنِينَ mu'minīna মু'মিনীনা मु'मिनिना му'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 175
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (let) not এবং (যাক না) Et (ne) laissez pas Und (lass) nicht И (пусть) не يَحْزُنكَ yaḥzunka ইয়াহজুনকা याहजुन्का яхзунка grieve you তোমাকে দুঃখ দেই te faire du chagrin betrübe dich огорчаю тебя ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يُسَـٰرِعُونَ yusāriʿūna ইউসারিয়ুনা युसारियुना юсари'уна hasten দ্রুত করা accélérer beschleunigen спешить فِى ফাই फाइ фи in(to) (এ) dans) hinein) в) ٱلْكُفْرِ ۚ l-kuf'ri এল-কুফ'রি एल-कुफ'री л-куф'ри [the] disbelief অবিশ্বাস [l']incrédulité [der] Unglaube [не]верие إِنَّهُمْ innahum ইন্নাহুম इन्नाहुम иннахум Indeed, they প্রকৃতপক্ষে, তারা En effet, ils Tatsächlich Действительно, они لَن lan ল্যান ल्यान лан never কখনোই না jamais niemals никогда يَضُرُّوا۟ yaḍurrū ইয়াদুরু यादुर्रु yaḍurrū will harm ক্ষতি করবে va nuire wird schaden навредит ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًۭٔا ۗ shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо يُرِيدُ yurīdu ইউরিদু युरिदु юриду intends ইচ্ছা করে a l'intention beabsichtigt намеревается ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла that not যে না que non das nicht что нет يَجْعَلَ yajʿala যজ'আলা यज'आला ядж'ала He will set সে স্থাপন করবে Il va mettre Er wird setzen Он установит لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них حَظًّۭا ḥaẓẓan হাজান हाजान хазан any portion যেকোনো অংশ n'importe quelle partie jeder Teil любая часть فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум And for them এবং তাদের জন্য Et pour eux Und für sie И для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием عَظِيمٌ ʿaẓīmun আজিমুন आजीमुन ʿазимун great দুর্দান্ত super Großartig большой 176
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ٱشْتَرَوُا۟ ish'tarawū ইশ'তারাউ इश्'तारावु иш'тараву (have) purchased (কিনেছি) (avoir) acheté (habe) gekauft (купили) ٱلْكُفْرَ l-kuf'ra এল-কুফ'রা एल-कुफ्रा л-куфра [the] disbelief অবিশ্বাস [l']incrédulité [der] Unglaube [не]верие بِٱلْإِيمَـٰنِ bil-īmāni বিল-ইমানি बिल-इमानी бил-имани with the faith বিশ্বাসের সাথে avec la foi mit dem Glauben с верой لَن lan ল্যান ल्यान лан never কখনোই না jamais niemals никогда يَضُرُّوا۟ yaḍurrū ইয়াদুরু यादुर्रु yaḍurrū will they harm তারা কি ক্ষতি করবে? vont-ils faire du mal werden sie schaden будут ли они вредить ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَيْـًۭٔا shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум and for them এবং তাদের জন্য et pour eux und für sie и для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием أَلِيمٌۭ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 177
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (let) not এবং (যাক না) Et (ne) laissez pas Und (lass) nicht И (пусть) не يَحْسَبَنَّ yaḥsabanna অনুসরণ याहसबन्ना яхсабанна think ভাবুন pense denken думать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَفَرُوٓا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил أَنَّمَا annamā আন্নামা अन्नामा аннама that যে que Das что نُمْلِى num'lī নাম'লি नम्'ली нумли We give respite আমরা অবকাশ দিচ্ছি Nous donnons du répit Wir geben Ruhe Мы даем передышку لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им خَيْرٌۭ khayrun খায়রুন खैरुन хайрун (is) good (ভালো) (est) bon (ist) gut (это) хорошо لِّأَنفُسِهِمْ ۚ li-anfusihim লি-আনফুসিহিম लि-अनफुसिहिम ли-анфусихим for themselves নিজেদের জন্য pour eux-mêmes für sich для себя إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только نُمْلِى num'lī নাম'লি नम्'ली нумли We give respite আমরা অবকাশ দিচ্ছি Nous donnons du répit Wir geben Ruhe Мы даем передышку لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им لِيَزْدَادُوٓا۟ liyazdādū লিয়াজদাদু लियाजदादु лияздаду so that they may increase যাতে তারা বৃদ্ধি পায় afin qu'ils augmentent damit sie sich vermehren чтобы они могли увеличиться إِثْمًۭا ۚ ith'man ইথ'ম্যান इथ'म्यान ith'man (in) sins (পাপের মধ্যে) (dans) les péchés (in) Sünden (в) грехах وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум and for them এবং তাদের জন্য et pour eux und für sie и для них عَذَابٌۭ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is) a punishment (এটি) একটি শাস্তি (est) une punition (ist) eine Strafe (является) наказанием مُّهِينٌۭ muhīnun মুহিনুন मुहिनुन мухинун humiliating অপমানজনক humiliant demütigend унизительно 178
مَّا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لِيَذَرَ liyadhara লিয়াধারা लियाधारा лиядхара to leave চলে যেতে partir verlassen оставить ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на مَآ মা मा ма what কি quoi Was что أَنتُمْ antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you (are) তুমি (আছো) tu es) du bist) ты) عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи in [it] [এতে] dans [il] in [es] в [нем] حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до يَمِيزَ yamīza ইয়ামিজা यामिजा ямиза He separates সে আলাদা করে। Il sépare Er trennt Он отделяется ٱلْخَبِيثَ l-khabītha এল-খবিথা एल-खबिथा л-хабита the evil মন্দ le mal das Böse зло مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلطَّيِّبِ ۗ l-ṭayibi এল-তাইবি ल-तायिबी л-тайиби the good ভালোটা le bien das Gute хороший وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لِيُطْلِعَكُمْ liyuṭ'liʿakum লিয়ুট'লি'আকুম लियुट'लिआकुम лиютлиакум to inform you তোমাকে জানাতে pour vous informer um Sie zu informieren чтобы проинформировать вас عَلَى ʿalā আলা अला ала about সম্পর্কে à propos um о ٱلْغَيْبِ l-ghaybi এল-গাইবি एल-घायबी л-гайби the unseen অদেখা l'invisible das Unsichtbare невидимый وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна [and] but [এবং] কিন্তু [et] mais [und] aber [и] но ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَجْتَبِى yajtabī যজতাবী यज्ताबी яджтаби chooses বেছে নেয় choisit wählt выбирает مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رُّسُلِهِۦ rusulihi রুসুলিহি रुसुलिहि русулихи His Messengers তাঁর রাসূলগণ Ses messagers Seine Boten Его посланники مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ ۖ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает فَـَٔامِنُوا۟ faāminū ফামিনু फ्यामिनु faāminū so believe তাই বিশ্বাস করো alors crois-moi also glaube так что верь بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَرُسُلِهِۦ ۚ warusulihi ওয়ারুসুলিহি वारुसुलिहि warusulihi and His Messengers এবং তাঁর রাসূলগণ et Ses messagers und seine Gesandten и Его Посланники وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин and if এবং যদি et si und wenn и если تُؤْمِنُوا۟ tu'minū তু'মিনু तु'मिनू ту'мину you believe তুমি বিশ্বাস করো tu crois du glaubst ты веришь وَتَتَّقُوا۟ watattaqū ওয়াত্তাকু वाटट्टाकु вататтаку and fear (Allah) এবং (আল্লাহকে) ভয় করো। et la crainte (d'Allah) und Angst (Allah) и страх (Аллаха) فَلَكُمْ falakum ফালাকুম फालकुम фалакум then for you তাহলে তোমার জন্য alors pour toi dann für dich тогда для тебя أَجْرٌ ajrun আজরুন अज्रुन айрун (is a) reward (একটি) পুরষ্কার (est une) récompense (ist eine) Belohnung (это) награда عَظِيمٌۭ ʿaẓīmun আজিমুন आजीमुन ʿазимун great দুর্দান্ত super Großartig большой 179
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (let) not এবং (যাক না) Et (ne) laissez pas Und (lass) nicht И (пусть) не يَحْسَبَنَّ yaḥsabanna অনুসরণ याहसबन्ना яхсабанна think ভাবুন pense denken думать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَبْخَلُونَ yabkhalūna ইয়াবখালুনা याबखालुना йабхалуна withhold আটকে রাখা retenir zurückhalten удержать بِمَآ bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего ءَاتَىٰهُمُ ātāhumu আতাহুমু आताहुमु атахуму (has) given them (তাদের) দিয়েছে (leur a) donné (hat) ihnen gegeben (дал) им ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из فَضْلِهِۦ faḍlihi ফাডলিহি फाडलिही фадлихи His Bounty তাঁর অনুগ্রহ Sa générosité Seine Prämie Его щедрость هُوَ huwa হুয়া हुवा хува (that) it (ওটা) এটা (que) cela (dass) es (что) это خَيْرًۭا khayran খায়রান खैरान хайран (is) good (ভালো) (est) bon (ist) gut (это) хорошо لَّهُم ۖ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет هُوَ huwa হুয়া हुवा хува it এটা il Es это شَرٌّۭ sharrun শ্যারুন शारुन шаррун (is) bad (এটা) খারাপ (est) mauvais (ist) schlecht (это) плохо لَّهُمْ ۖ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них سَيُطَوَّقُونَ sayuṭawwaqūna সায়ুতওয়াকুনা सयुतव्वाकुना sayutawwaquna Their necks will be encircled তাদের ঘাড় বেষ্টিত করা হবে Leurs cous seront encerclés Ihre Hälse werden umzingelt Их шеи будут охвачены مَا মা मा ма (with) what (কিসের সাথে) (avec) quoi (mit) was (с) чем بَخِلُوا۟ bakhilū বাখিলু बखिलु бахилу they withheld তারা আটকে রেখেছিল ils ont retenu Sie hielten zurück они удержали بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи [with it] [এর সাথে] [avec ça] [damit] [с этим] يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) Day (যে) দিনে (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) [the] Resurrection পুনরুত্থানের (de) [la] Résurrection (der) Auferstehung (о) [Воскресении] وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And for Allah আর আল্লাহর জন্য Et pour Allah Und für Allah И ради Аллаха مِيرَٰثُ mīrāthu মিরাথু मिराथु миратху (is the) heritage (হলো) ঐতিহ্য (est le) patrimoine (ist das) Erbe (это) наследие ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۗ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима with what কি দিয়ে? avec quoi mit was с чем تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете خَبِيرٌۭ khabīrun খাবিরুন खाबिरुन хабирун (is) All-Aware (সর্ববিষয়ে) অবগত (est) Omniscient (ist) Allbewusst (есть) Всезнающий 180
لَّقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно سَمِعَ samiʿa সামিয়া सामिया самиа heard শুনেছি entendu gehört слышал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах قَوْلَ qawla কাওলা कव्ला каула (the) saying (ঐ) উক্তি (le) dicton (das) Sprichwort (поговорка) ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу said বলেন dit sagte сказал إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَقِيرٌۭ faqīrun ফকিরুন फकिरुन faqīrun (is) poor (গরীব) (est) pauvre (ist) arm (является) плохим وَنَحْنُ wanaḥnu ওয়ানাহ্নু वानाह्नु wanahnu while we যখন আমরা pendant que nous während wir пока мы أَغْنِيَآءُ ۘ aghniyāu অগ্নিইয়াউ अघ्नियाउ агнийау (are) rich (ধনী) (sont) riches (sind) reich (богаты) سَنَكْتُبُ sanaktubu সানাকতুবু सानकतुबु санактубу We will record আমরা রেকর্ড করব Nous allons enregistrer Wir werden aufzeichnen Мы запишем مَا মা मा ма what কি quoi Was что قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу they said তারা বলল ils ont dit sie sagten они сказали وَقَتْلَهُمُ waqatlahumu ওয়াকাতলাহুমু वकातलाहुमु вакатлахуму and their killing এবং তাদের হত্যা et leur meurtre und ihre Tötung и их убийство ٱلْأَنۢبِيَآءَ l-anbiyāa ল-আম্বিয়া ल-अन्बिया l-анбия the Prophets নবীগণ les prophètes die Propheten Пророки بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без حَقٍّۢ ḥaqqin হাক্কিন हाकिन хаккин (any) right (যেকোনো) ঠিক (tout) droit (irgendein) Recht (любое) право وَنَقُولُ wanaqūlu ওয়ানাকুলু वानाकुलु ванакулу and We will say এবং আমরা বলব et nous dirons und wir werden sagen и мы скажем ذُوقُوا۟ dhūqū ধুকু धुकु дуку Taste স্বাদ Goût Schmecken Вкус عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba (the) punishment (শাস্তি) (la) punition (die) Strafe наказание ٱلْحَرِيقِ l-ḥarīqi ল-হারিকি ल-हरीकी л-харики (of) the Burning Fire (এর) জ্বলন্ত আগুন (du) Feu Ardent (des) brennenden Feuers (из) Пылающего Огня 181
ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что بِمَا bimā বিমা बिमा бима (is) because (হয়) কারণ (est) parce que (ist) weil (есть) потому что قَدَّمَتْ qaddamat কদ্দামাত कद्दमत каддамат (of what) sent forth (যা) পাঠানো হয়েছে (de quoi) envoyé (von was) ausgesandt (о чем) послано أَيْدِيكُمْ aydīkum আইডিকুম आयडिकुम айдикум your hands তোমার হাত tes mains deine Hände твои руки وَأَنَّ wa-anna ওয়া-আন্না wa-anna ва-анна and that এবং সেটা et cela und das и что ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَيْسَ laysa লায়সা लयसा лайса is not নয় n'est pas ist nicht не بِظَلَّامٍۢ biẓallāmin বিজাল্লামিন बिअल्लामिन бизалламин unjust অন্যায্য injuste ungerecht несправедливый لِّلْعَبِيدِ lil'ʿabīdi লিল'আবিদি लिल'अबिदी лил'абиди to (His) slaves (তার) দাসদের কাছে à (ses) esclaves zu (seinen) Sklaven (Его) рабам 182
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу said বলেন dit sagte сказал إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَهِدَ ʿahida আহিদা अहिदा ахида (has) taken promise (প্রতিশ্রুতি) নিয়েছে (a) pris promesse (hat) Versprechen gegeben (взял) обещание إِلَيْنَآ ilaynā ইলাইনা इलायना илайна from us আমাদের কাছ থেকে de nous von uns от нас أَلَّا allā আল্লা अल्ला алла that not যে না que non das nicht что нет نُؤْمِنَ nu'mina নু'মিনা नु'मिना нумина we (should) believe আমাদের (বিশ্বাস করা উচিত) nous (devrions) croire wir (sollten) glauben мы (должны) верить لِرَسُولٍ lirasūlin লিরাসুলিন लिरासुलिन лирасулин in a Messenger একটি মেসেঞ্জারে dans un messager in einem Messenger в мессенджере حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до يَأْتِيَنَا yatiyanā যতিয়ানা यतियाना йатияна he brings to us সে আমাদের কাছে নিয়ে আসে il nous apporte bringt er uns он приносит нам بِقُرْبَانٍۢ biqur'bānin বিকুর'বানিন बिकुर'बानिन бикурбанин a sacrifice একটি বলিদান un sacrifice ein Opfer жертва تَأْكُلُهُ takuluhu তাকুলুহু ताकुलुहु такулуху consumes it এটি গ্রাস করে le consomme verbraucht es потребляет его ٱلنَّارُ ۗ l-nāru ল-নারু ल-नारु л-нару the fire আগুন le feu das Feuer огонь قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать قَدْ qad কাদ काद кад Surely অবশ্যই Sûrement Sicherlich Конечно جَآءَكُمْ jāakum জাকুম जाकुम jāakum came to you তোমার কাছে এসেছিল est venu à toi kam zu dir пришел к тебе رُسُلٌۭ rusulun রুসুলুন रुसुलुन русулун Messengers বার্তাবাহক Messagers Boten Посланники مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِى qablī কাবলি कबली кабли before me আমার আগে avant moi vor mir до меня بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाति bil-bayināti with the clear Signs স্পষ্ট নিদর্শনাবলী সহ avec les signes clairs mit den klaren Zeichen с ясными знамениями وَبِٱلَّذِى wabi-alladhī ওয়াবি-আল্লাদি वाबी-अल्लादी ваби-алладхи and with what এবং কি দিয়ে et avec quoi und mit was и с чем قُلْتُمْ qul'tum কুল'তুম कुल्'तुम култум you speak তুমি বলো tu parles du sprichst ты говоришь فَلِمَ falima ফালিমা फालिमा фалима So why তাহলে কেন Alors pourquoi Warum also Так почему же قَتَلْتُمُوهُمْ qataltumūhum কাতালতুমুহুম कताल्टुमुहुम qataltumūhum you killed them তুমি তাদের মেরেছ। tu les as tués du hast sie getötet ты убил их إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты صَـٰدِقِينَ ṣādiqīna সাদিকিনা सादिकिना садикина truthful সত্যবাদী véridique wahrheitsgemäß правдивый 183
فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in Then if তারপর যদি Alors si Dann, wenn Тогда если كَذَّبُوكَ kadhabūka কাধাবুক कढबुक кадхабука they reject you তারা তোমাকে প্রত্যাখ্যান করেছে। ils te rejettent sie lehnen dich ab они отвергают тебя فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then certainly তাহলে অবশ্যই alors certainement dann sicherlich тогда конечно كُذِّبَ kudhiba কুধিবা कुधिबा кудхиба were rejected প্রত্যাখ্যাত হয়েছিল ont été rejetés wurden abgelehnt были отклонены رُسُلٌۭ rusulun রুসুলুন रुसुलुन русулун Messengers বার্তাবাহক Messagers Boten Посланники مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِكَ qablika কাবলিকা काब्लिका каблика before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой جَآءُو jāū জাউ जाउ jāu (who) came (কে) এসেছিল (qui) est venu (wer) kam (кто) пришёл بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाति bil-bayināti with the clear Signs স্পষ্ট নিদর্শনাবলী সহ avec les signes clairs mit den klaren Zeichen с ясными знамениями وَٱلزُّبُرِ wal-zuburi ওয়াল-জুবুরি वाल-जुबुरी вал-зубури and the Scriptures এবং ধর্মগ্রন্থ et les Écritures und die Heilige Schrift и Писания وَٱلْكِتَـٰبِ wal-kitābi ওয়াল-কিতাবি वाल-किताबी валь-китаби and the Book এবং বইটি et le livre und das Buch и Книга ٱلْمُنِيرِ l-munīri এল-মুনিরি एल-मुनिरी л-мунири [the] Enlightening [the] আলোকিতকারী [l']Éclairant [die] Erleuchtende [the] Просветляющий 184
كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу Every প্রতি Chaque Jeder Каждый نَفْسٍۢ nafsin নাফসিন नफसिन нафсин soul আত্মা âme Seele душа ذَآئِقَةُ dhāiqatu ধাইকাতু धाइकातु дхайкат (will) taste (আস্বাদন করবে) (aura) du goût (wird) schmecken (будет) пробовать ٱلْمَوْتِ ۗ l-mawti এল-মাওতি एल-मावती л-мавти [the] death মৃত্যু [la] mort [der] Tod [смерть] وَإِنَّمَا wa-innamā ওয়া-ইন্নামা wa-innamā ва-иннама and only এবং শুধুমাত্র et seulement und nur и только تُوَفَّوْنَ tuwaffawna তুয়াফাওয়ানা तुवाफवाना туваффона you will be paid in full তোমাকে সম্পূর্ণ বেতন দেওয়া হবে। vous serez payé en totalité Sie werden vollständig bezahlt Вам будет выплачена полная сумма أُجُورَكُمْ ujūrakum উজুরাকুম उजुराकुम уджуракум your reward তোমার পুরষ্কার votre récompense Ihre Belohnung твоя награда يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) Day (যে) দিনে (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْقِيَـٰمَةِ ۖ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) [the] Resurrection পুনরুত্থানের (de) [la] Résurrection (der) Auferstehung (о) [Воскресении] فَمَن faman ফামান फमन фаман Then whoever তারপর যে কেউ Alors quiconque Wer dann Тогда кто бы ни был زُحْزِحَ zuḥ'ziḥa জুহ'জিহা जुह'जिहा зухзиха is drawn away টেনে নেওয়া হয় est attiré wird weggezogen увлекается عَنِ ʿani ʿআনি ʿani ʿани from থেকে depuis aus от ٱلنَّارِ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари the Fire আগুন le feu das Feuer Огонь وَأُدْخِلَ wa-ud'khila ওয়া-উদ'খিলা वा-उद'खिला ва-уд'хила and admitted এবং স্বীকার করেছেন et admis und gab zu и признался ٱلْجَنَّةَ l-janata এল-জনতা जनता л-джаната (to) Paradise (জান্নাতে) (au) Paradis (ins) Paradies (в) рай فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then surely তাহলে অবশ্যই alors sûrement dann sicher тогда конечно فَازَ ۗ fāza ফাজা फजा фаза he is successful সে সফল। il a du succès er ist erfolgreich он успешен وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не ٱلْحَيَوٰةُ l-ḥayatu ল-হায়াতু ल-हयातु л-хайату (is) the life (হলো) জীবন (est) la vie (ist) das Leben (есть) жизнь ٱلدُّنْيَآ l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَتَـٰعُ matāʿu মাতা'উ माटा'उ матау enjoyment উপভোগ jouissance Vergnügen наслаждение ٱلْغُرُورِ l-ghurūri এল-ঘুরুরি घुरुरी л-гурури (of) delusion (এর) ভ্রান্তি (de) délire (von) Wahn (о) заблуждении 185
۞ لَتُبْلَوُنَّ latub'lawunna অনুসরণ लातुब'लाउन्ना латуб'лавунна You will certainly be tested তোমার অবশ্যই পরীক্ষা করা হবে। Vous serez certainement testé Sie werden sicherlich getestet Вас обязательно проверят. فِىٓ ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в أَمْوَٰلِكُمْ amwālikum আমওয়ালিকুম अम्वालिकुम амваликум your wealth তোমার সম্পদ votre richesse Ihr Vermögen ваше богатство وَأَنفُسِكُمْ wa-anfusikum ওয়া-আনফুসিকুম वा-अन्फुसिकुम ва-анфусикум and yourselves এবং তোমরা et vous-mêmes und euch selbst и вы сами وَلَتَسْمَعُنَّ walatasmaʿunna অনুসরণ वालात्समा'उन्ना валатасма'унна And you will certainly hear আর তুমি অবশ্যই শুনবে Et vous entendrez certainement Und Sie werden sicherlich hören И вы обязательно услышите مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قَبْلِكُمْ qablikum কাবলিকুম काब्लिकुम кабликум before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой وَمِنَ wamina ওয়ামিনা वामिना вамина and from এবং থেকে et de und von и от ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто أَشْرَكُوٓا۟ ashrakū আশরাকু आश्रकु ашраку associate partners with Allah আল্লাহর সাথে অংশীদার সাব্যস্ত করা associer des partenaires à Allah Allah Partner zur Seite stellen приобщать сотоварищей к Аллаху أَذًۭى adhan আযান अजान азан hurtful things কষ্টদায়ক জিনিস choses blessantes verletzende Dinge обидные вещи كَثِيرًۭا ۚ kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин and if এবং যদি et si und wenn и если تَصْبِرُوا۟ taṣbirū তাসবিরু तस्बिरु тасбиру you are patient তুমি ধৈর্যশীল। tu es patient du bist geduldig ты терпелив وَتَتَّقُوا۟ watattaqū ওয়াত্তাকু वाटट्टाकु вататтаку and fear (Allah) এবং (আল্লাহকে) ভয় করো। et la crainte (d'Allah) und Angst (Allah) и страх (Аллаха) فَإِنَّ fa-inna ফা-ইন্না फा-इन्ना фа-инна then indeed তাহলে সত্যিই alors en effet dann tatsächlich тогда действительно ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (is) of (হয়) এর (est) de (ist) von (есть) из عَزْمِ ʿazmi আজমি आजमी ʿазми the matters বিষয়গুলো les questions die Angelegenheiten вопросы ٱلْأُمُورِ l-umūri ল-উমুরি ल-उमुरी l-umūri (of) determination (এর) সংকল্প (de) détermination (der) Entschlossenheit (определения) 186
وَإِذْ wa-idh ওয়া-ইধ वा-इध ва-идх And when এবং কখন Et quand Und wann И когда أَخَذَ akhadha আখড়া अखाडा акхадха took গ্রহণ a pris nahm взял ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِيثَـٰقَ mīthāqa মিঠাকা मिथाका митака a Covenant একটি চুক্তি une alliance ein Bund завет ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (from) those who (যাদের কাছ থেকে) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (от) тех, кто أُوتُوا۟ ūtū উতু उतु уту were given দেওয়া হয়েছিল ont été donnés wurden gegeben были даны ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга لَتُبَيِّنُنَّهُۥ latubayyinunnahu অনুসরণ लातुबेयिन्नुन्नाहु латубаййинуннаху You certainly make it clear তুমি অবশ্যই স্পষ্ট করে বলো। Vous le dites clairement Du machst es sicherlich klar Вы, конечно, даете это понять. لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси to the mankind মানবজাতির কাছে à l'humanité zur Menschheit человечеству وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَكْتُمُونَهُۥ taktumūnahu তাকতুমুনাহু तक्तुमुनाहु taktumūnahu conceal it লুকিয়ে রাখো le cacher verberge es скрыть это فَنَبَذُوهُ fanabadhūhu ফানাবাদুহু फनाबाधुहु fanabadhūhu Then they threw it তারপর তারা এটি ছুঁড়ে ফেলে দিল Puis ils l'ont jeté Dann warfen sie es А потом они его бросили وَرَآءَ warāa ওয়ারা वारा варāа behind পিছনে derrière hinter позади ظُهُورِهِمْ ẓuhūrihim জুহুরিহিম जुहुरिहिम зухурихим their backs তাদের পিঠ leur dos ihren Rücken их спины وَٱشْتَرَوْا۟ wa-ish'taraw ওয়া-ইশ'তারাও वा-इश'ताराव ва-иш'тарав and they exchanged এবং তারা বিনিময় করল et ils ont échangé und sie tauschten и они обменялись بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи [with] it [এর সাথে] [avec] ça [damit [с] этим ثَمَنًۭا thamanan থামানান थमानन таманан (for) a price (মূল্যের জন্য) (pour) un prix (für) einen Preis (за) цену قَلِيلًۭا ۖ qalīlan কালিলান कालीलन калилан little সামান্য petit wenig маленький فَبِئْسَ fabi'sa ফাবি'সা फेबि'सा фаби'са And wretched আর হতভাগা Et misérable Und elend И несчастный مَا মা मा ма (is) what (কি) কি (est) quoi (ist) was (есть) что يَشْتَرُونَ yashtarūna যশতারুনা यष्टरुण яштаруна they purchase তারা কিনে ils achètent Sie kaufen они покупают 187
لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَحْسَبَنَّ taḥsabanna তাহসাবান্না ताहसबन्ना тахсабанна think ভাবুন pense denken думать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (that) those who (যে) যারা (que) ceux qui (dass) diejenigen, die (что) те, кто يَفْرَحُونَ yafraḥūna অনুসরণ याफ्राहुना яфрахуна rejoice আনন্দ করা réjouir freue dich радуйтесь بِمَآ bimā বিমা बिमा бима in what কিসের মধ্যে dans quoi in was в чем أَتَوا۟ ataw আতও अटाउ атау (they have) brought (তারা) এনেছে (ils ont) apporté (sie haben) gebracht (они) принесли وَّيُحِبُّونَ wayuḥibbūna ওয়ায়ুহিব্বুনা वायुहिब्बुना вайюхиббуна and they love এবং তারা ভালোবাসে et ils aiment und sie lieben и они любят أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يُحْمَدُوا۟ yuḥ'madū ইউহ'মাদু युह'मादु юхмаду they be praised তাদের প্রশংসা করা হোক qu'ils soient loués sie werden gelobt они будут хвалены بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что لَمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يَفْعَلُوا۟ yafʿalū ইয়াফালু याफ'आलु йаф'алу they do তারা করে ils le font das tun sie они делают فَلَا falā ফালা फला фала so (do) not তাই (করবেন না) alors (ne) fais pas also nicht так что (не) تَحْسَبَنَّهُم taḥsabannahum তাহসাবান্নাহুম ताहसबन्नाहुम тахсабаннахум think (that) they মনে করো (যে) তারা pense (qu') ils denken, dass sie думают (что) они بِمَفَازَةٍۢ bimafāzatin বিমাফাজাতিন बिमाफाजाटिन бимафазатин (will) escape (পালিয়ে যাবে) (va) s'échapper (wird) entkommen (будет) бежать مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْعَذَابِ ۖ l-ʿadhābi ল-'আধাবি ल-अधाबी l-'adhābi the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание وَلَهُمْ walahum ওয়ালাহুম वालाहुम валахум and for them এবং তাদের জন্য et pour eux und für sie и для них عَذَابٌ ʿadhābun আধাবুন अधाबुन ʿadhābun (is a) punishment (ক) শাস্তি (est une) punition (ist eine) Strafe (это) наказание أَلِيمٌۭ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный 188
وَلِلَّهِ walillahi ওয়ালিল্লাহি वलिल्लाही валилляхи And for Allah আর আল্লাহর জন্য Et pour Allah Und für Allah И ради Аллаха مُلْكُ mul'ku মুলকু मुल्कु мульку (is the) dominion (হলো) আধিপত্য (est le) dominion (ist die) Herrschaft (есть) господство ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (এর) আকাশ (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ ۗ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху and Allah এবং আল্লাহ et Allah und Allah и Аллах عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала (is) on (চালু) (est) sur (ist) auf (есть) на كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый شَىْءٍۢ shayin শায়িন शायिन Шайин thing জিনিস chose Ding вещь قَدِيرٌ qadīrun কাদিরুন कादिरुन кадирун All-Powerful সর্বশক্তিমান Tout-Puissant Allmächtig Всемогущий 189
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в خَلْقِ khalqi খালকি खाल्की хальки (the) creation (সৃষ্টি) (la Création (die) Schöpfung (создание) ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (আকাশের) (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَٱخْتِلَـٰفِ wa-ikh'tilāfi ওয়া-ইখ'তিলাফি वा-इख'तिलाफी ва-ихтилафи and (in the) alternation এবং (বিকল্পে) et (dans) l'alternance und (im) Wechsel и (в) чередовании ٱلَّيْلِ al-layli আল-লাইলি अल-लाइली аль-лейли (of) the night রাতের (এর) (de) la nuit (der) Nacht (ночи) وَٱلنَّهَارِ wal-nahāri ওয়াল-নাহারী वाल-नाहरी валь-нахари and the day এবং দিনটি et le jour und der Tag и день لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин (are) surely Signs (এগুলো) অবশ্যই নিদর্শন (sont) sûrement des signes (sind) sicherlich Zeichen (являются) несомненно Знаками لِّأُو۟لِى li-ulī লি-উলি लि-उली ли-ули for men পুরুষদের জন্য pour hommes für Männer для мужчин ٱلْأَلْبَـٰبِ l-albābi আল-আলবাবি अल्बाबी l-albābi (of) understanding (বোধগম্যতার) (de) compréhension (des) Verstehens (о) понимании 190
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто يَذْكُرُونَ yadhkurūna যধকুরুন यदकुरुना ядхкуруна remember মনে রাখবেন souviens-toi erinnern помнить ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах قِيَـٰمًۭا qiyāman কিয়ামান कियामान кийаман standing দাঁড়িয়ে থাকা debout Stehen стоя وَقُعُودًۭا waquʿūdan ওয়াকু'উদান वकु'उदान вакудудан and sitting এবং বসে et assis und sitzen и сидя وَعَلَىٰ waʿalā ওয়া'আলা वा'आला ва'ала and on এবং তারপর et sur und weiter и на جُنُوبِهِمْ junūbihim জুনুবিহিম जुनुबिहिम junūbihim their sides তাদের পক্ষ leurs côtés ihre Seiten их стороны وَيَتَفَكَّرُونَ wayatafakkarūna অনুসরণ वायाताफाक्करुना wayatafakkaruna and they reflect এবং তারা প্রতিফলিত করে et ils reflètent und sie reflektieren и они отражают فِى ফাই फाइ фи on উপর sur An на خَلْقِ khalqi খালকি खाल्की хальки (the) creation (সৃষ্টি) (la Création (die) Schöpfung (создание) ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати (of) the heavens (আকাশের) (des) cieux (des) Himmels (о) небесах وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш مَا মা मा ма not না pas nicht нет خَلَقْتَ khalaqta খালাকতা खलकता халакта You have created তুমি তৈরি করেছো Vous avez créé Sie haben erstellt Вы создали هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот بَـٰطِلًۭا bāṭilan বাটিলান बाटिलान батилан (in) vain (অর্থাৎ) নিরর্থক (en vain (vergeblich (напрасно) سُبْحَـٰنَكَ sub'ḥānaka উপ'হানক उप'हानक субханака Glory be to You তোমার মহিমা হোক। Gloire à toi Ehre sei Dir Слава Тебе فَقِنَا faqinā ফকিনা फकिना факина so save us তাই আমাদের বাঁচাও alors sauve-nous also rette uns так спаси нас عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba (from the) punishment (থেকে) শাস্তি (de la) punition (von der) Strafe (от) наказания ٱلنَّارِ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари (of) the Fire আগুনের (এর) (du) Feu (des) Feuers (из) Огня 191
رَبَّنَآ rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака indeed [You] সত্যিই [তুমি] en effet [vous] in der Tat [Du] действительно [Ты] مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому تُدْخِلِ tud'khili টুড'খিলি टुड'खिली туд'кхили You admit তুমি স্বীকার করো। Tu admets Du gibst zu Вы признаете, ٱلنَّارَ l-nāra ল-নারা ल-नारा л-нара (to) the Fire (প্রতি) আগুন (au) Feu (zum) Feuer (к) Огню فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад then surely তাহলে অবশ্যই alors sûrement dann sicher тогда конечно أَخْزَيْتَهُۥ ۖ akhzaytahu আখজাইতাহু अख्जायताहु ахзайтаху You (have) disgraced him তুমি তাকে অপমান করেছো। Tu l'as déshonoré Du hast ihn entehrt Ты опозорил его. وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не لِلظَّـٰلِمِينَ lilẓẓālimīna লিলজালিমিনা लिलजालिमिना lilẓẓalimīna for the wrongdoers অন্যায়কারীদের জন্য pour les malfaiteurs für die Übeltäter для грешников مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин (are) any (কি) কোন (sont) n'importe quel (sind) irgendwelche (есть) какие-либо أَنصَارٍۢ anṣārin আনসারিন अन्सारिन ансарин helpers সাহায্যকারী aides Helfer помощники 192
رَّبَّنَآ rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш إِنَّنَا innanā ইন্নানা इन्नाना иннана indeed we আসলে আমরা en effet nous in der Tat wir действительно мы سَمِعْنَا samiʿ'nā সামি'না समी'ना самина [we] heard [আমরা] শুনেছি [nous] avons entendu [wir] hörten [мы] слышали مُنَادِيًۭا munādiyan মুনাদিয়ান मुनादियान мунадиян a caller একজন কলার un appelant ein Anrufer звонящий يُنَادِى yunādī ইউনাদি युनादी юнади calling ডাকছে appel Berufung звонок لِلْإِيمَـٰنِ lil'īmāni লিলিমানি लिलिमानी лилимани to the faith বিশ্বাসের প্রতি à la foi zum Glauben к вере أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что ءَامِنُوا۟ āminū আমিনু अमिनु амину Believe বিশ্বাস করো Croire Glauben Полагать بِرَبِّكُمْ birabbikum বিরব্বিকুম बिरब्बिकुम бираббикум in your Lord তোমার প্রভুতে dans ton Seigneur in deinem Herrn в Господе твоем فَـَٔامَنَّا ۚ faāmannā ফামান্না फामन्ना фааманна so we have believed তাই আমরা বিশ্বাস করেছি nous avons donc cru also haben wir geglaubt поэтому мы поверили رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш فَٱغْفِرْ fa-igh'fir ফা-ইঘ'ফির फा-इघ'फिर фа-иг'фир so forgive তাই ক্ষমা করো alors pardonne also verzeihen Sie так что прости لَنَا lanā লানা लाना лана for us আমাদের জন্য pour nous für uns для нас ذُنُوبَنَا dhunūbanā ধুনুবানা धुनुबाना дхунубана our sins আমাদের পাপ nos péchés unsere Sünden наши грехи وَكَفِّرْ wakaffir ওয়াকাফির वाकाफिर вакафир and remove এবং অপসারণ করুন et supprimer und entfernen и удалить عَنَّا ʿannā আন্না आन्ना Анна from us আমাদের কাছ থেকে de nous von uns от нас سَيِّـَٔاتِنَا sayyiātinā সায়িয়াতিনা सयियातिना саййатина our evil deeds আমাদের মন্দ কাজগুলো nos mauvaises actions unsere bösen Taten наши злые дела وَتَوَفَّنَا watawaffanā ওয়াতাওয়াফানা वाटावाफाना ватаваффана and cause us to die এবং আমাদের মৃত্যু দাও et nous faire mourir und uns sterben lassen и заставят нас умереть مَعَ maʿa মা'আ माआ ма'а with সঙ্গে avec mit с ٱلْأَبْرَارِ l-abrāri ল-আব্রারি ल-अब्रारी l-abrāri the righteous ধার্মিক les justes die Gerechten праведный 193
رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш وَءَاتِنَا waātinā ওয়াতিনা वाटिना waātina grant us আমাদের মঞ্জুর করুন accorde-nous gewähre uns даруй нам مَا মা मा ма what কি quoi Was что وَعَدتَّنَا waʿadttanā ওয়া'আদত্তানা वा'अड्त्ताना ваадттана You promised us তুমি আমাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলে। Tu nous l'as promis Du hast es uns versprochen Ты обещал нам عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала through মাধ্যমে à travers durch через رُسُلِكَ rusulika রুসুলিকা रुसुलिका русулика Your Messengers তোমার বার্তাবাহকগণ Vos messagers Eure Boten Ваши посланники وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تُخْزِنَا tukh'zinā তুখ'জিনা तुख'जिना тухзина disgrace us আমাদের অপমান করো nous déshonorer Schande über uns позорить нас يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on the) Day (যে) দিনে (le) jour (am) Tag (в) день ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) [the] Resurrection পুনরুত্থানের (de) [la] Résurrection (der) Auferstehung (о) [Воскресении] إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака Indeed, You আসলে, তুমি En effet, vous In der Tat, Sie Действительно, Вы لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не تُخْلِفُ tukh'lifu তুখ'লিফু तुख'लिफु тухлифу break বিরতি casser brechen перерыв ٱلْمِيعَادَ l-mīʿāda এল-মিয়াদা ल-मियादा л-ми'ада the promise প্রতিশ্রুতি la promesse das Versprechen обещание 194
فَٱسْتَجَابَ fa-is'tajāba ফা-ইস'তাজাবা फा-इस्तजाबा фа-ис'таджаба Then responded তারপর উত্তর দিলেন Puis a répondu Dann antwortete Затем ответил لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им رَبُّهُمْ rabbuhum রাব্বুহুম रब्बुहम раббухум their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь أَنِّى annī আন্নি अन्नी годы Indeed, I আসলে, আমি En effet, je Tatsächlich, ich Действительно, я لَآ লা ला ла (will) not (হবে না) (ne) pas (wird) nicht (не) будет أُضِيعُ uḍīʿu উডিউ उडिउ udīʿu (let go) waste (ছেড়ে দাও) অপচয় করা (lâcher prise) gaspillage (loslassen) verschwenden (отпустить) отходы عَمَلَ ʿamala আমলা अमला ʿамала deeds কাজ actes Taten дела عَـٰمِلٍۢ ʿāmilin ʿamilin সম্পর্কে अमिलिन амилин (of the) doer (কারকের) (de) l'auteur (des) Handelnden (деятеля) مِّنكُم minkum মিনকুম मिङ्कम минкум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас مِّن min মিনিট न्यूनतम мин [from] [থেকে] [depuis] [aus] [от] ذَكَرٍ dhakarin ঢাকারিন ढाकरिन дакарин (whether) male (কি না) পুরুষ (que ce soit) un homme (ob) männlich (будь то) мужчина أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или أُنثَىٰ ۖ unthā উন্থা उन्था унта female মহিলা femelle weiblich женский بَعْضُكُم baʿḍukum বা'ডুকুম बा'डुकुम ба'дукум each of you তোমাদের প্রত্যেকে chacun de vous jeder von euch каждый из вас مِّنۢ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от بَعْضٍۢ ۖ baʿḍin বা'দিন बा'डिन ба'дин (the) other (অন্য) (l')autre (der) andere (другой) فَٱلَّذِينَ fa-alladhīna ফা-আল্লাদীনা फा-अल्लादीना фа-алладхина So those who তাই যারা Alors ceux qui Diejenigen, die Так что те, кто هَاجَرُوا۟ hājarū হাজারু हजारु хаджару emigrated দেশান্তরী émigré ausgewandert эмигрировал وَأُخْرِجُوا۟ wa-ukh'rijū ওয়া-উখ'রিজু वा-उख'रिजु ва-ухриджу and were driven out এবং তাদেরকে তাড়িয়ে দেওয়া হয়েছিল et ont été chassés und wurden vertrieben и были изгнаны مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от دِيَـٰرِهِمْ diyārihim দিয়ারিহিম दियारिहिम диярихим their homes তাদের বাড়িঘর leurs maisons ihre Häuser их дома وَأُوذُوا۟ waūdhū ওয়াধু वुधु ваудху and were harmed এবং ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছিল et ont été blessés und wurden verletzt и пострадали فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سَبِيلِى sabīlī সাবিলি सबिली сабили My way আমার পথ À ma façon Mein Weg Мой путь وَقَـٰتَلُوا۟ waqātalū ওয়াকাতালু वकातालु вакаталу and fought এবং যুদ্ধ করেছে et combattu und kämpfte и боролись وَقُتِلُوا۟ waqutilū ওয়াকুটিলু वाकुटिलु вакутилу and were killed এবং নিহত হয়েছিল et ont été tués und wurden getötet и были убиты لَأُكَفِّرَنَّ la-ukaffiranna লা-উকাফিরান্না ला-उकाफिरान्ना ла-укаффиранна surely I (will) remove অবশ্যই আমি (সরিয়ে) দেবো je vais sûrement supprimer sicherlich werde ich entfernen конечно, я (удалю) عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них سَيِّـَٔاتِهِمْ sayyiātihim সায়্যিয়াতহিম सय्यतिहिम саййатихим their evil deeds তাদের মন্দ কাজগুলো leurs mauvaises actions ihre bösen Taten их злые дела وَلَأُدْخِلَنَّهُمْ wala-ud'khilannahum ওয়ালা-উদ'খিলান্নাহুম वाला-उद'खिलान्हुम вала-уд'кхиланнахум and surely I will admit them এবং অবশ্যই আমি তাদের স্বীকার করব et je les admettrai sûrement und ich werde sie sicherlich zulassen и я, конечно, их признаю جَنَّـٰتٍۢ jannātin জান্নাতিন जन्नातिन джаннатин (to) Gardens (প্রতি) বাগান (aux) Jardins (zu) Gärten (в) сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flowing প্রবাহিত écoulement fließend течет مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath them তাদের নীচে en dessous d'eux unter ihnen под ними ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки ثَوَابًۭا thawāban থাবান थावाबान тавабан a reward একটি পুরস্কার une récompense eine Belohnung награда مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от عِندِ ʿindi ভারত भारत ʿинди [near] [কাছাকাছি] [près] [nahe] [около] ٱللَّهِ ۗ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах عِندَهُۥ ʿindahu ইন্দাহু इन्डाहु ʿиндаху with Him তার সাথে avec Lui mit Ihm с Ним حُسْنُ ḥus'nu হুস'নু हुस'नु хусну (is the) best (সবচেয়ে ভালো) (est le) meilleur (ist das) Beste (это) лучший ٱلثَّوَابِ l-thawābi ল-থাওয়াবি ल-थवाबी л-таваби reward পুরষ্কার récompense belohnen награда 195
لَا লা ला ла (Let) not (যাক না) (Ne) pas (Lass) nicht (Пусть) нет يَغُرَّنَّكَ yaghurrannaka অনুসরণ याघुर्रनाका ягурраннака deceive you তোমাকে প্রতারণা করা te tromper dich täuschen обмануть тебя تَقَلُّبُ taqallubu তাকাল্লুবু ताकाल्लुबु такаллубу (the) movement (ঐ) আন্দোলন (le) mouvement (die) Bewegung (движение) ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْبِلَـٰدِ l-bilādi এল-বিলাদি एल-बिलादी л-билади the land জমি la terre das Land земля 196
مَتَـٰعٌۭ matāʿun মাতা'উন माता'उन матаун An enjoyment একটা উপভোগ Un plaisir Ein Genuss Наслаждение قَلِيلٌۭ qalīlun কালিলুণ कालिलुन калилун little সামান্য petit wenig маленький ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем مَأْوَىٰهُمْ mawāhum মাওয়াহুম मावाहुम мавахум their abode তাদের বাসস্থান leur demeure ihr Wohnsitz их обитель جَهَنَّمُ ۚ jahannamu জাহান্নামু जहानमु джаханнаму (is) hell (হয়) নরক (est) l'enfer (ist) die Hölle (есть) ад وَبِئْسَ wabi'sa ওয়াবি'সা wabi'sa вабиса [and] a wretched [এবং] একজন হতভাগ্য [et] un misérable [und] ein elender [и] жалкий ٱلْمِهَادُ l-mihādu এল-মিহাদু ल-मिहादु л-михаду [the] resting place [বিশ্রামের স্থান] [le] lieu de repos [der] Ruheplatz [место] упокоения 197
لَـٰكِنِ lākini লাকিনি लाखिनी лакини But কিন্তু Mais Aber Но ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ٱتَّقَوْا۟ ittaqaw ইত্তাকাও इत्तकाव иттакав fear ভয় peur Furcht страх رَبَّهُمْ rabbahum রব্বাহুম रब्बाहुम раббаум their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них جَنَّـٰتٌۭ jannātun জান্নাতুন जन्नाटुन джаннатун (will be) Gardens (হবে) বাগান (seront) Jardins (wird sein) Gärten (будут) Сады تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри flows প্রবাহিত হয় flux fließt потоки مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهَا taḥtihā তাহতিহা ताहतिहा тахтиха underneath them তাদের নীচে en dessous d'eux unter ihnen под ними ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки خَـٰلِدِينَ khālidīna খালিদীনা खालिदिना халидина will abide forever চিরকাল থাকবে demeurera pour toujours wird für immer bleiben будет пребывать вечно فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом نُزُلًۭا nuzulan নুজুলান नुजुलान нузулан a hospitality আতিথেয়তা une hospitalité eine Gastfreundschaft гостеприимство مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от عِندِ ʿindi ভারত भारत ʿинди [near] [কাছাকাছি] [près] [nahe] [около] ٱللَّهِ ۗ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда (is) with (হচ্ছে) সাথে (est) avec (ist) mit (есть) с ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах خَيْرٌۭ khayrun খায়রুন खैरुन хайрун (is) best (সর্বোত্তম) (est) le meilleur (ist) am besten (есть) лучший لِّلْأَبْرَارِ lil'abrāri লিল'আব্রারি लिल'अब्रारी лил'абрари for the righteous ধার্মিকদের জন্য pour les justes für die Gerechten для праведных 198
وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин among মধ্যে parmi unter среди أَهْلِ ahli আহলি अहली ахли (the) People (মানুষ) (le) Peuple (das) Volk (люди) ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لَمَن laman লামান लामन ламан (are those) who (তারা কি) যারা (sont ceux) qui (sind diejenigen), die (те) кто يُؤْمِنُ yu'minu ইউ'মিনু यु'मिनु ю'мину believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила was revealed প্রকাশিত হয়েছিল a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَيْكُمْ ilaykum ইলাইকুম इलेकुम илайкум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила was revealed প্রকাশিত হয়েছিল a été révélé wurde enthüllt было раскрыто إِلَيْهِمْ ilayhim ইলাইহিম इलाहिम илайхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им خَـٰشِعِينَ khāshiʿīna খাশিনা खाशीना хашиина humbly submissive বিনীতভাবে বশ্যতা স্বীকারকারী humblement soumis demütig unterwürfig смиренно покорный لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи to Allah আল্লাহর কাছে à Allah zu Allah Аллаху لَا লা ला ла Not না Pas Nicht Нет يَشْتَرُونَ yashtarūna যশতারুনা यष्टरुण яштаруна (do) they exchange (কি) তারা বিনিময় করে (font) ils échangent (tauschen) sie (делают) они обмениваются بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати [with] (the) Verses [সহ] (the) আয়াত [avec] (les) Versets [mit] (den) Versen [с] (этими) стихами ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ثَمَنًۭا thamanan থামানান थमानन таманан (for) a price (মূল্যের জন্য) (pour) un prix (für) einen Preis (за) цену قَلِيلًا ۗ qalīlan কালিলান कालिलान калилан little সামান্য petit wenig маленький أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них أَجْرُهُمْ ajruhum আজরুহুম अज्रुहम аджрухум their reward তাদের পুরস্কার leur récompense ihre Belohnung их награда عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда (is) with (হচ্ছে) সাথে (est) avec (ist) mit (есть) с رَبِّهِمْ ۗ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах سَرِيعُ sarīʿu সারিউ सारी'उ сарыу (is) swift (এটি) দ্রুত (est) rapide (ist) schnell (есть) быстрый ٱلْحِسَابِ l-ḥisābi ল-হিসাবি ल-हिसाबी л-хисаби (in taking) the account (হিসাব গ্রহণের ক্ষেত্রে) (en prenant) le compte (bei der Aufnahme) der Rechnung (принимая) счет 199
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O you ও তুমি Ô toi Oh du О ты ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина who WHO OMS WHO ВОЗ ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe[d] বিশ্বাস করা [d] croire[d] glauben[d] верить[d] ٱصْبِرُوا۟ iṣ'birū ইশ'বিরু इस्बिरु ишбиру Be steadfast অবিচল থাকুন Soyez constant Sei standhaft Будьте стойкими وَصَابِرُوا۟ waṣābirū ওয়াসাবিরু वासाबिरु васабиру and [be] patient এবং ধৈর্য ধরো et [sois] patient und [sei] geduldig и [быть] терпеливым وَرَابِطُوا۟ warābiṭū ওয়ারাবিটু वाराबिटु варабиту and [be] constant এবং [থাকো] স্থির et [être] constant und konstant sein и [быть] постоянным وَٱتَّقُوا۟ wa-ittaqū ওয়া-ইত্তাকু वा-इत्ताकु ва-иттаку and fear এবং ভয় et la peur und Angst и страх ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَعَلَّكُمْ laʿallakum লা'আল্লাকুম ला'अल्लाकुम лааллакум so that you may যাতে তুমি পারো afin que vous puissiez damit du так что вы можете تُفْلِحُونَ tuf'liḥūna তুফ'লিহুনা तुफ'लिहुना туф'лихуна (be) successful (সফল) হওয়া (être) réussi (erfolgreich sein (быть) успешным 200