Settings
Prayer Time
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓر ۚ alif-lam-ra আলিফ-লাম-রা अलिफ-लाम-रा алиф-лам-ра Alif Lam Ra আলিফ লাম রা Alif Lam Ra Alif Lam Ra Алиф Лам Ра تِلْكَ til'ka তিল'কা तिल'का тилька These এইগুলো Ces Diese Эти ءَايَـٰتُ āyātu আয়াতু आयातु аяту (are the) verses (কি) আয়াতগুলো (sont les) versets (sind die) Verse (есть) стихи ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги ٱلْحَكِيمِ l-ḥakīmi এল-হাকিমি ल-हाकिमी л-хакими the wise জ্ঞানী le sage der Weise мудрый 1
أَكَانَ akāna আকানা अकाना акана Is it এটা কি? Est-ce que c'est Ist es Это? لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for the mankind মানবজাতির জন্য pour l'humanité für die Menschheit для человечества عَجَبًا ʿajaban 'আজাবান' 'अजाबान' ʿаджабан a wonder একটি আশ্চর্য une merveille ein Wunder чудо أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что أَوْحَيْنَآ awḥaynā আওহায়না अवयना авхайна We revealed আমরা প্রকাশ করেছি Nous avons révélé Wir enthüllten Мы раскрыли إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к رَجُلٍۢ rajulin রাজুলিন राजुलिन раджулин a man একজন মানুষ un homme ein Mann мужчина مِّنْهُمْ min'hum মিন'হুম मिन'हम мин'хум from (among) them তাদের (মধ্যে) থেকে de (parmi) eux von (unter) ihnen из (среди) них أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что أَنذِرِ andhiri আন্ধিরি अन्धिरी андхири Warn সতর্ক করুন Avertir Warnen Предупреждать ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса the mankind মানবজাতি l'humanité die Menschheit человечество وَبَشِّرِ wabashiri ওয়াবাশিরি वाबाशिरी вабашири and give glad tidings এবং সুসংবাদ দাও et donner de bonnes nouvelles und verkünde frohe Botschaft и дайте радостную весть ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (to) those who (যাদের) যারা (à) ceux qui (zu) denen, die (тем) кто ءَامَنُوٓا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них قَدَمَ qadama ক্বাদামা कदामा кадама (will be) a respectable position (হবে) একটি সম্মানজনক অবস্থান (sera) une position respectable (wird) eine respektable Position sein (будет) респектабельное положение صِدْقٍ ṣid'qin সিদ'কিন सिद'किन сид'кин (will be) a respectable position (হবে) একটি সম্মানজনক অবস্থান (sera) une position respectable (wird) eine respektable Position sein (будет) респектабельное положение عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда near কাছাকাছি près nahe около رَبِّهِمْ ۗ rabbihim রাব্বিহিম रब्बीहिम раввины their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь قَالَ qāla কালা काला кала Said বলেন Dit Sagte Сказал ٱلْكَـٰفِرُونَ l-kāfirūna এল-কাফিরুনা एल-काफिरुना л-кафируна the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот لَسَـٰحِرٌۭ lasāḥirun লাসাহিরুন लासाहिरुन lasāḥirun (is) surely a magician (সে) অবশ্যই একজন জাদুকর (est) sûrement un magicien (ist) sicherlich ein Zauberer (является) несомненно волшебником مُّبِينٌ mubīnun মুবিনুন मुबिनुन мубинун obvious স্পষ্ট évident offensichtlich очевидный 2
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно رَبَّكُمُ rabbakumu রাব্বাকুমু रब्बाकुमु раббакуму your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (is) Allah (আল্লাহ) (est) Allah (ist) Allah (есть) Аллах ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the One Who যিনি Celui qui derjenige, der Тот, Кто خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака created তৈরি créé erstellt созданный ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضَ wal-arḍa ওয়াল-আরডা वाल-अर्डा wal-arda and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в سِتَّةِ sittati সিত্তাতি सिट्टाटी ситтати six ছয় six sechs шесть أَيَّامٍۢ ayyāmin আইয়ামিন अय्यामिन аййамин periods পিরিয়ড périodes Perioden периоды ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем ٱسْتَوَىٰ is'tawā ইস্তাওয়া इस्टवा ис'тава He established তিনি প্রতিষ্ঠা করেছিলেন Il a établi Er gründete Он установил عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلْعَرْشِ ۖ l-ʿarshi ল-আরশি ल-अर्सी л-Арши the Throne সিংহাসন le Trône der Thron Трон يُدَبِّرُ yudabbiru ইউডাব্বিরু युदब्बिरु юдаббиру disposing নিষ্পত্তি করা disposer Entsorgung утилизация ٱلْأَمْرَ ۖ l-amra ল-আমরা एल-आम्रा л-амра the affairs বিষয়গুলো les affaires die Angelegenheiten дела مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет مِن min মিনিট न्यूनतम мин (is) any intercessor (কি) কোন সুপারিশকারী? (est) tout intercesseur (ist) irgendein Fürsprecher (есть) любой ходатай شَفِيعٍ shafīʿin শাফি'ইন शफीन шафиин (is) any intercessor (কি) কোন সুপারিশকারী? (est) tout intercesseur (ist) irgendein Fürsprecher (есть) любой ходатай إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после إِذْنِهِۦ ۚ idh'nihi ইদ'নিহি इद'निही идхнихи His permission তার অনুমতি Sa permission Seine Erlaubnis Его разрешение ذَٰلِكُمُ dhālikumu ঢালিকুমু ढालिकुमु дхаликуму That যে Que Das Что ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (is) Allah (আল্লাহ) (est) Allah (ist) Allah (есть) Аллах رَبُّكُمْ rabbukum রাব্বুকুম रब्बुकुम раббукум your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь فَٱعْبُدُوهُ ۚ fa-uʿ'budūhu ফা-উ'বুদুহু फा-उ'बुदुहु фа-у'будуху so worship Him অতএব তাঁরই উপাসনা করো alors adorez-le also bete Ihn an так поклоняйтесь же Ему أَفَلَا afalā আফলা अफाला афала Then will not তাহলে হবে না Alors ne le fera pas Dann wird nicht Тогда не будет تَذَكَّرُونَ tadhakkarūna তধক্কারুন तधक्करुण тадхаккаруна you remember তোমার মনে আছে tu te souviens du erinnerst dich ты помнишь 3
إِلَيْهِ ilayhi ইলাইহি इलाही илайхи To Him তাকে À lui Ihm Ему مَرْجِعُكُمْ marjiʿukum মারজিউকুম मार्जियुकुम марджи'укум (will be) your return তোমার প্রত্যাবর্তন (হবে) (sera) ton retour (wird) deine Rückkehr sein (будет) твое возвращение جَمِيعًۭا ۖ jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан [all] [সব] [tous] [alle] [все] وَعْدَ waʿda ওয়াদা वादा вада Promise প্রতিশ্রুতি Promesse Versprechen Обещать ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха حَقًّا ۚ ḥaqqan হাক্কান हक्कान хаккан (is) true (সত্য) (est) vrai (ist) wahr (это) правда إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, He প্রকৃতপক্ষে, তিনি En effet, Il In der Tat, Er Действительно, Он يَبْدَؤُا۟ yabda-u ইয়াবদা-উ याब्दा-उ ябда-у originates উৎপত্তি provient stammt происходит ٱلْخَلْقَ l-khalqa এল-খালকা एल-खाल्का л-халька the creation সৃষ্টি la Création die Schöpfung создание ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يُعِيدُهُۥ yuʿīduhu yuʿīduhu yuʿīduhu юидуху He repeats it সে এটা পুনরাবৃত্তি করে। Il le répète Er wiederholt es Он повторяет это لِيَجْزِىَ liyajziya লিয়াজ্জিয়া लियाजिया лияджзия that He may reward যেন তিনি প্রতিদান দিতে পারেন afin qu'il récompense damit Er belohne чтобы Он мог вознаградить ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and did এবং করেছে et l'a fait und tat и сделал ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати the good deeds ভালো কাজগুলো les bonnes actions die guten Taten добрые дела بِٱلْقِسْطِ ۚ bil-qis'ṭi বিল-কিস্তি बिल-किस्टी bil-qis'ṭi in justice ন্যায়বিচারে en justice in Gerechtigkeit в справедливости وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина But those who কিন্তু যারা Mais ceux qui Aber diejenigen, die Но те, кто كَفَرُوا۟ kafarū কাফারু काफारु кафару disbelieved অবিশ্বাস করেছে incrédule ungläubig не поверил لَهُمْ lahum লাহুম लाहुम лахум for them তাদের জন্য pour eux für sie для них شَرَابٌۭ sharābun শারাবুন शाराबुन шарабун (will be) a drink (হবে) একটি পানীয় (sera) un verre (wird) ein Getränk sein (будет) напиток مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из حَمِيمٍۢ ḥamīmin হামীমিন हामिमिन хамимин boiling fluids ফুটন্ত তরল fluides bouillants kochende Flüssigkeiten кипящие жидкости وَعَذَابٌ waʿadhābun ওয়া'আযাবুন वा'अधाबुन ваадхабун and a punishment এবং একটি শাস্তি et une punition und eine Strafe и наказание أَلِيمٌۢ alīmun আলীমুন अलिमुन алимун painful বেদনাদায়ক douloureux schmerzhaft болезненный بِمَا bimā বিমা बिमा бима because কারণ parce que Weil потому что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used (to) তারা (করত) ils avaient l'habitude de sie pflegten они использовали (чтобы) يَكْفُرُونَ yakfurūna ইয়াকফুরুনা याकफुरुना якфуруна disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить 4
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто جَعَلَ jaʿala জা'আলা जा'आला джа'ала made তৈরি fait gemacht сделал ٱلشَّمْسَ l-shamsa এল-শামসা एल-शम्सा л-шамса the sun সূর্য le soleil die Sonne солнце ضِيَآءًۭ ḍiyāan দিয়ান डायान Дияан a shining light একটি উজ্জ্বল আলো une lumière brillante ein strahlendes Licht яркий свет وَٱلْقَمَرَ wal-qamara ওয়াল-কামারা वाल-कमारा валь-камара and the moon এবং চাঁদ et la lune und der Mond и луна نُورًۭا nūran নুরান नुरन нуран a reflected light প্রতিফলিত আলো une lumière réfléchie ein reflektiertes Licht отраженный свет وَقَدَّرَهُۥ waqaddarahu ওয়াকাদ্দারাহু वकद्दाराहु вакаддараху and determined for it এবং এর জন্য দৃঢ়প্রতিজ্ঞ et déterminé pour cela und entschlossen dafür и решился на это مَنَازِلَ manāzila মানাজিলা मनाजिला маназила phases পর্যায়ক্রমে phases Phasen фазы لِتَعْلَمُوا۟ litaʿlamū লিটা'লামু लिटा'लामु лита'ламу that you may know তুমি জানতে পারো que tu saches damit du weißt чтобы вы знали عَدَدَ ʿadada আদাদা अदादा 'адада (the) number (সংখ্যা) (le) nombre (die) Zahl (число) ٱلسِّنِينَ l-sinīna এল-সিনা एल-सिनिना l-синина (of) the years (বছরের) (des) années (der) Jahre (годы) وَٱلْحِسَابَ ۚ wal-ḥisāba ওয়াল-হিসাবা वाल-हिसाबा валь-хисаба and the count (of time) এবং (সময়ের) গণনা et le compte (du temps) und die Zählung (der Zeit) и счет (времени) مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака created তৈরি créé erstellt созданный ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بِٱلْحَقِّ ۚ bil-ḥaqi বিল-হাকি बिल-हाकी биль-хаки in truth সত্যি বলতে en vérité in Wahrheit по правде говоря يُفَصِّلُ yufaṣṣilu ইউফাসিলু युफासिलु юфашилу He explains তিনি ব্যাখ্যা করেন Il explique Er erklärt Он объясняет ٱلْـَٔايَـٰتِ l-āyāti ল-আয়াতি ल-याति л-аяти the Signs লক্ষণগুলি les signes die Zeichen Знаки لِقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна (who) know (কে) জানে (qui) sait (wer) weiß (кто) знает 5
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱخْتِلَـٰفِ ikh'tilāfi ইখতিলাফি इख'तिलाफी ихтилафи (the) alternation (ঐ) বিকল্প (l')alternance (der) Wechsel чередование ٱلَّيْلِ al-layli আল-লাইলি अल-लाइली аль-лейли (of) the night রাতের (এর) (de) la nuit (der) Nacht (ночи) وَٱلنَّهَارِ wal-nahāri ওয়াল-নাহারী वाल-नाहरी валь-нахари and the day এবং দিনটি et le jour und der Tag и день وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and what এবং কি et quoi und was и что خَلَقَ khalaqa খালাকা खलाका халака (has been) created (তৈরি করা হয়েছে) (a été) créé (wurde) erstellt (был) создан ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин (are) Signs (হয়) চিহ্ন (sont) des signes (sind) Zeichen (являются) Знаками لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَتَّقُونَ yattaqūna ইয়াত্তাকুনা यत्ताकुना яттакуна who are God conscious যারা ঈশ্বর সচেতন qui sont conscients de Dieu die gottesbewusst sind кто сознает Бога 6
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَرْجُونَ yarjūna ইয়ারজুনা यार्जुना ярджуна expect আশা করা attendre erwarten ожидать لِقَآءَنَا liqāanā লিকানা लिकाना ликаана the meeting with Us আমাদের সাথে সাক্ষাৎ la rencontre avec nous das Treffen mit uns встреча с Нами وَرَضُوا۟ waraḍū ওয়ারাডু वराडु вараду and are pleased এবং খুশি et sont heureux und sind zufrieden и довольны بِٱلْحَيَوٰةِ bil-ḥayati বিল-হায়াতি बिल-हयाती бил-хаяти with the life জীবনের সাথে avec la vie mit dem Leben с жизнью ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) وَٱطْمَأَنُّوا۟ wa-iṭ'ma-annū ওয়া-ইতমা-আনু wa-it'ma-annū ва-итма-анну and feel satisfied এবং সন্তুষ্ট বোধ করি et se sentir satisfait und fühle mich zufrieden и чувствовать себя удовлетворенным بِهَا bihā বিহা बिहा биха with it এর সাথে avec ça damit с этим وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those এবং ঐগুলো et ceux und jene и те هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они عَنْ ʿan 'আন' 'आन' ʿан (are) of (হয়) এর (sont) de (sind) von (являются) из ءَايَـٰتِنَا āyātinā আয়তিনা आयातिना аятина Our Signs আমাদের লক্ষণ Nos enseignes Unsere Schilder Наши знаки غَـٰفِلُونَ ghāfilūna গাফিলুনা घाफिलुना гхафилуна heedless অমনোযোগী inattentif achtlos беспечный 7
أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те مَأْوَىٰهُمُ mawāhumu মাওয়াহুমু मावाहुमु мавахуму their abode তাদের বাসস্থান leur demeure ihr Wohnsitz их обитель ٱلنَّارُ l-nāru ল-নারু ल-नारु л-нару (will be) the Fire (হবে) আগুন (sera) le Feu (wird) das Feuer sein (будет) Огонь بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used (to) তারা (করত) ils avaient l'habitude de sie pflegten они использовали (чтобы) يَكْسِبُونَ yaksibūna ইয়াকসিবুনা याक्सिबुना yaksibūna earn উপার্জন করা gagner verdienen зарабатывать 8
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил وَعَمِلُوا۟ waʿamilū ওয়া'মিলু वा'मिलु ваамилу and did এবং করেছে et l'a fait und tat и сделал ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ l-ṣāliḥāti ল-সালিহাতি ल-सालिहति л-салихати good deeds ভালো কাজ bonnes actions gute Taten добрые дела يَهْدِيهِمْ yahdīhim ইয়াহদিহিম याहदीहिम яхдихим (will) guide them (তাদের) পথ দেখাবে (les) guidera (wird) sie führen (будет) направлять их رَبُّهُم rabbuhum রাব্বুহুম रब्बुहम раббухум their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь بِإِيمَـٰنِهِمْ ۖ biīmānihim বিমানিহিম बिमानिहिम бииманихим by their faith তাদের বিশ্বাসের দ্বারা par leur foi durch ihren Glauben по своей вере تَجْرِى tajrī তাজরি ताजरी таджри Will flow প্রবাহিত হবে coulera Wird fließen Будет течь مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от تَحْتِهِمُ taḥtihimu তাহতিহিমু ताहतिहिमु тахтихиму underneath them তাদের নীচে en dessous d'eux unter ihnen под ними ٱلْأَنْهَـٰرُ l-anhāru ল-আনহারু ल-अन्हारु l-anharu the rivers নদীগুলো les rivières die Flüsse реки فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в جَنَّـٰتِ jannāti জান্নাতি जन्नाती джаннати Gardens বাগান Jardins Gärten Сады ٱلنَّعِيمِ l-naʿīmi এল-না'ইমি एल-ना'इमी l-naʿimi (of) Delight (এর) আনন্দ (de) Délice (von) Freude (из) Восторга 9
دَعْوَىٰهُمْ daʿwāhum দা'ওয়াহুম दा'वाहुम да'вахум Their prayer তাদের প্রার্থনা Leur prière Ihr Gebet Их молитва فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein তাতে là-dedans darin в нем سُبْحَـٰنَكَ sub'ḥānaka উপ'হানক उप'हानक субханака (will be), "Glory be to You (হবে), "তোমার মহিমা হোক" (sera), "Gloire à Toi (wird sein), "Ehre sei Dir (будет), "Слава Тебе ٱللَّهُمَّ l-lahuma এল-লাহুমা एल-लाहुमा л-лахума O Allah হে আল্লাহ Ô Allah O Allah О Аллах وَتَحِيَّتُهُمْ wataḥiyyatuhum ওয়াতাহিয়্যাতুহুম वाताहिय्यातुहुम wataḥiyyatuhum And their greeting এবং তাদের অভিবাদন Et leur salutation Und ihre Begrüßung И их приветствие فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха therein (will be) সেখানে (হবে) il y aura (dedans) darin (wird sein) там (будет) سَلَـٰمٌۭ ۚ salāmun সালামুন सलामुन саламун Peace শান্তি Paix Frieden Мир وَءَاخِرُ waākhiru ওয়াখিরু वाखिरु ваахиру And the last এবং শেষ Et le dernier Und das Letzte И последнее دَعْوَىٰهُمْ daʿwāhum দা'ওয়াহুম दा'वाहुम да'вахум (of) their call (তাদের) আহ্বান (de) leur appel (von) ihrem Ruf (из) их вызова أَنِ ani আনি अनि ани (will be) [that] (হবে) [যে] (sera) [que] (wird sein) [das] (будет) [тот] ٱلْحَمْدُ l-ḥamdu ল-হামদু ल-हमदु л-хамду All the Praise be সকল প্রশংসা হোক। Que toute la louange soit Alles Lob sei Вся хвала да будет لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи to Allah আল্লাহর কাছে à Allah zu Allah Аллаху رَبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин Lord প্রভু Seigneur Herr Господин ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина (of) the worlds (জগতের) (des) mondes (der) Welten (из) миров 10
۞ وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если يُعَجِّلُ yuʿajjilu yuʿajjilu yu'jjilu Юаджилу hastens দ্রুত করে তোলে se hâte beeilt sich спешит ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха لِلنَّاسِ lilnnāsi লিলনাসি लिल्नासी лилннаси for the mankind মানবজাতির জন্য pour l'humanité für die Menschheit для человечества ٱلشَّرَّ l-shara এল-শারা एल-शारा л-шара the evil মন্দ le mal das Böse зло ٱسْتِعْجَالَهُم is'tiʿ'jālahum ইস্তি'জালাহুম इस्ति'जालाहुम ис'ти'джāлахум (as) He hastens for them (যেমন) তিনি তাদের জন্য তাড়াহুড়ো করেন (comme) Il se hâte vers eux (als) Er eilt ihnen entgegen (как) Он спешит к ним بِٱلْخَيْرِ bil-khayri বিল-খায়রি बिल-खैरी бил-хайри the good ভালোটা le bien das Gute хороший لَقُضِىَ laquḍiya লাকুদিয়া लाकुडिया Лакудия surely, would have been decreed অবশ্যই, নির্ধারিত হত sûrement, aurait été décrété sicherlich wäre beschlossen worden конечно, было бы постановлено إِلَيْهِمْ ilayhim ইলাইহিম इलाहिम илайхим for them তাদের জন্য pour eux für sie для них أَجَلُهُمْ ۖ ajaluhum আজালুহুম अजालुहम аджалухум their term তাদের মেয়াদ leur mandat ihre Amtszeit их срок فَنَذَرُ fanadharu ফানাধারু फनाधारु фанадхару But We leave কিন্তু আমরা চলে যাই Mais nous partons Aber wir gehen Но мы уходим ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَرْجُونَ yarjūna ইয়ারজুনা यार्जुना ярджуна expect আশা করা attendre erwarten ожидать لِقَآءَنَا liqāanā লিকানা लिकाना ликаана the meeting with Us আমাদের সাথে সাক্ষাৎ la rencontre avec nous das Treffen mit uns встреча с Нами فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в طُغْيَـٰنِهِمْ ṭugh'yānihim তুঘ'ইয়ানিহিম तुघ'यानिहिम ṭugh'yānihim their transgression তাদের সীমালঙ্ঘন leur transgression ihre Übertretung их проступок يَعْمَهُونَ yaʿmahūna ইয়া'মাহুনা या'माहुना йа'махуна wandering blindly অন্ধভাবে ঘুরে বেড়ানো errant aveuglément blind umherwandern блуждающий вслепую 11
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда مَسَّ massa মাসা मास्सा масса touches স্পর্শ touches berührt прикосновения ٱلْإِنسَـٰنَ l-insāna ল-ইনসানা ल-इन्साना л-инсана the man লোকটি l'homme der Mann тот человек ٱلضُّرُّ l-ḍuru ল-ডুরু ल-डुरु l-дуру the affliction দুর্দশা l'affliction das Leiden несчастье دَعَانَا daʿānā দা'না दाना да'ана he calls Us সে আমাদের ডাকে il nous appelle er ruft uns он называет нас لِجَنۢبِهِۦٓ lijanbihi লিজানবিহি लिजानबिही лиджанбихи (lying) on his side (শুয়ে) তার পাশে (couché) sur le côté (liegend) auf der Seite (лежа) на боку أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или قَاعِدًا qāʿidan কা'ইদান काइदान каидан sitting বসা séance Sitzung сидя أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или قَآئِمًۭا qāiman কাইমান काइमान каиман standing দাঁড়িয়ে থাকা debout Stehen стоя فَلَمَّا falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма But when কিন্তু কখন Mais quand Aber wenn Но когда كَشَفْنَا kashafnā কাশফনা काशाफना кашафна We remove আমরা অপসারণ করি Nous supprimons Wir entfernen Мы удаляем عَنْهُ ʿanhu আনহু आन्हु ʿанху from him তার কাছ থেকে de lui von ihm от него ضُرَّهُۥ ḍurrahu দুরাহু दुराहु дурраху his affliction তার কষ্ট son affliction sein Leiden его недуг مَرَّ marra মারা मारा марра he passes on সে চলে যায় il passe er gibt weiter он передает дальше كَأَن ka-an কা-আন का-आन ка-ан as if he যেন সে comme s'il als ob er как будто он لَّمْ lam ল্যাম लाम лам (had) not (ছিল) না (n'avait) pas (hatte) nicht (было) нет يَدْعُنَآ yadʿunā ইয়াদুনা यादुना йад'уна called Us আমাদের ডাকা nous a appelés nannte uns назвали нас إِلَىٰ ilā ইলা इला ила for জন্য pour für для ضُرٍّۢ ḍurrin ডুরিন डुरिन дуррин (the) affliction (দুঃখ) (l')affliction (das) Leiden (не)счастье مَّسَّهُۥ ۚ massahu ম্যাসাহু मसाहु массаху (that) touched him (যে) তাকে স্পর্শ করেছে (qui) l'a touché (das) ihn berührte (это) тронуло его كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом زُيِّنَ zuyyina জুইইনা जुयिना зуййина (it) is made fair seeming (এটা) সুন্দরভাবে দেখানো হয়েছে (il) est rendu beau en apparence (es) wird schön gemacht (это) сделано кажущимся справедливым لِلْمُسْرِفِينَ lil'mus'rifīna লিল'মুস'রিফিনা लिल'मुस'रिफिना лилмусрифина to the extravagant অমিতব্যয়ীদের কাছে à l'extravagant zum extravaganten к экстравагантному مَا মা मा ма what কি quoi Was что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used (to) তারা (করত) ils avaient l'habitude de sie pflegten они использовали (чтобы) يَعْمَلُونَ yaʿmalūna ইয়া'মালাউনা या'मालुना йа'малуна do করা faire Tun делать 12
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And verily এবং সত্যিই Et en vérité Und wahrlich И воистину أَهْلَكْنَا ahlaknā আহলকনা अहलकना ахлакна We destroyed আমরা ধ্বংস করেছি Nous avons détruit Wir zerstörten Мы уничтожили ٱلْقُرُونَ l-qurūna আল-কুরুনা कुरुना l-Куруна the generations প্রজন্মগুলো les générations die Generationen поколения مِن min মিনিট न्यूनतम мин before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой قَبْلِكُمْ qablikum কাবলিকুম काब्लिकुम кабликум before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой لَمَّا lammā লাম্মা लाम्मा ламма when কখন quand Wann когда ظَلَمُوا۟ ۙ ẓalamū মালামু कालामू zalamu they wronged তারা অন্যায় করেছে ils ont fait du tort Sie haben Unrecht getan они обидели وَجَآءَتْهُمْ wajāathum ওয়াজাথুম वाजाथुम ваджаатум and came to them এবং তাদের কাছে এলো et vint à eux und kam zu ihnen и пришел к ним رُسُلُهُم rusuluhum রুসুলুহুম रुसुलुहुम русулухум their Messengers তাদের রাসূলগণ leurs messagers ihre Boten их посланники بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाति bil-bayināti with clear proofs স্পষ্ট প্রমাণ সহ avec des preuves claires mit klaren Beweisen с четкими доказательствами وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама but not কিন্তু না mais pas aber nicht но не كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были لِيُؤْمِنُوا۟ ۚ liyu'minū liyu'minū liyu'minū лиюмину to believe বিশ্বাস করা croire zu glauben верить كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом نَجْزِى najzī নাজ্জি नज्जी наджзи We recompense আমরা প্রতিদান দিই Nous récompensons Wir belohnen Мы возмещаем ٱلْقَوْمَ l-qawma ল-কওমা ल-क्वामा l-кавма the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلْمُجْرِمِينَ l-muj'rimīna ল-মুজ'রিমিনা मुज'रिमिना l-муджримина (who are) criminals (যারা) অপরাধী (qui sont) des criminels (die) Kriminelle sind (кто) преступники 13
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем جَعَلْنَـٰكُمْ jaʿalnākum জা'আলনাকুম जा'अलनाकुम jaʿalnākum We made you আমরা তোমাকে তৈরি করেছি। Nous vous avons fait Wir haben dich gemacht Мы сделали тебя خَلَـٰٓئِفَ khalāifa খলিফা खलिफा халифа successors উত্তরসূরী successeurs Nachfolger преемники فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after them তাদের পরে après eux nach ihnen после них بَعْدِهِمْ baʿdihim বাদহিম बदीहिम бадихим after them তাদের পরে après eux nach ihnen после них لِنَنظُرَ linanẓura লিনানজুরা लिनान्युरा линанзура so that We may see যাতে আমরা দেখতে পাই afin que nous puissions voir damit wir sehen können чтобы Мы могли увидеть كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 14
وَإِذَا wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда تُتْلَىٰ tut'lā টুট'লা टुट'ला тутла are recited আবৃত্তি করা হয় sont récités werden rezitiert читаются عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им ءَايَاتُنَا āyātunā আয়াতুন आयातुना аятунa Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи بَيِّنَـٰتٍۢ ۙ bayyinātin বেইয়িনাতিন बेयिनाटिन баййинатин (as) clear proofs (যেমন) স্পষ্ট প্রমাণ (comme) des preuves claires (als) klare Beweise (как) ясные доказательства قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَرْجُونَ yarjūna ইয়ারজুনা यार्जुना ярджуна hope আশা espoir Hoffnung надеяться لِقَآءَنَا liqāanā লিকানা लिकाना ликаана (for the) meeting (with) Us আমাদের সাথে সাক্ষাতের জন্য (pour la) rencontre (avec) Nous (für das) Treffen (mit) Uns (для) встречи (с) Нами ٱئْتِ i'ti ইটি इति это так Bring us আমাদের আনুন। Apportez-nous Bringen Sie uns Принесите нам بِقُرْءَانٍ biqur'ānin বিকুর'আনিন बिकुर'आनिन бикур'анин a Quran একটি কুরআন un Coran ein Koran Коран غَيْرِ ghayri গায়রি घैरी гайри other (than) অন্যান্য (ছাড়া) autre (que) anders (als) другой (чем) هَـٰذَآ hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или بَدِّلْهُ ۚ baddil'hu বাদিল'হু बद्दिल'हु баддилху change it এটা পরিবর্তন করো change-le ändere es измени это قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать مَا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет يَكُونُ yakūnu ইয়াকুনু याकुनु якуну (it) is (এটা) হল (c'est (es ist (это لِىٓ লাই ली ли for me আমার জন্য pour moi Für mich для меня أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что أُبَدِّلَهُۥ ubaddilahu উবাদিলাহু उबादिलाहु убаддилаху I change it আমি এটা পরিবর্তন করি। Je le change Ich ändere es Я это изменю مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из تِلْقَآئِ til'qāi তিল'কাই तिल'काई тил'кай my own accord আমার নিজের ইচ্ছায় de mon propre chef aus eigenem Antrieb по моему собственному желанию نَفْسِىٓ ۖ nafsī নফসী नफसी нафси my own accord আমার নিজের ইচ্ছায় de mon propre chef aus eigenem Antrieb по моему собственному желанию إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет أَتَّبِعُ attabiʿu আত্তাবি'উ अट्टाबिउ аттабиу I follow আমি অনুসরণ করি je suis Ich folge я следую إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَا মা मा ма what কি quoi Was что يُوحَىٰٓ yūḥā ইউহা युहा йуха is revealed প্রকাশিত হয় est révélé wird enthüllt раскрывается إِلَىَّ ۖ ilayya ইলায়া इलाया илайя to me আমার কাছে pour moi mir мне إِنِّىٓ innī ইন্নি इन्नी инни Indeed, I আসলে, আমি En effet, je Tatsächlich, ich Действительно, я أَخَافُ akhāfu আখাফু अखाफु ахафу [I] fear [আমি] ভয় পাই [J'ai] peur [Ich] fürchte [Я] боюсь إِنْ in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если عَصَيْتُ ʿaṣaytu 'আসায়তু' अशयतु ʿaṣaytu I were to disobey আমাকে অমান্য করতে হয়েছিল Si je devais désobéir Ich würde nicht gehorchen Я должен был не повиноваться رَبِّى rabbī রাব্বি रब्बी раввин my Lord আমার প্রভু mon Seigneur mein Herr мой Господь عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba (the) punishment (শাস্তি) (la) punition (die) Strafe наказание يَوْمٍ yawmin ইয়াওমিন यावमिन йавмин (of) a Day (একদিনের) (d')un jour (von) einem Tag (дня) عَظِيمٍۢ ʿaẓīmin আজিমিন अजीमिन ʿазимин Great দুর্দান্ত Super Großartig Большой 15
قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لَّوْ law আইন कानून закон If যদি Si Wenn Если شَآءَ shāa শা शा шаа (had) willed (ইচ্ছা করেছিল) (avait) voulu (hatte) gewollt (был) завещал ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَا মা मा ма not না pas nicht нет تَلَوْتُهُۥ talawtuhu তালাউতুহু तलावतुहु талаутуху I (would) have recited it আমি (হত) এটা আবৃত্তি করতাম Je l'aurais récité Ich hätte es rezitiert Я бы прочитал это عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَدْرَىٰكُم adrākum আদ্রাকুম अद्राकुम адракум He (would) have made it known to you তিনি (তোমাকে) এটা জানিয়ে দিতেন Il te l'aurait fait savoir Er hätte es dir mitgeteilt Он (бы) дал бы вам знать об этом. بِهِۦ ۖ bihi বিহি बिही бихи He (would) have made it known to you তিনি (তোমাকে) এটা জানিয়ে দিতেন Il te l'aurait fait savoir Er hätte es dir mitgeteilt Он (бы) дал бы вам знать об этом. فَقَدْ faqad ফকাদ फकाद Факад Verily সত্যিকার অর্থে En vérité Wahrlich Воистину لَبِثْتُ labith'tu লাবিথ'টু लाबिथु лабит'ту I have stayed আমি থেকেছি। Je suis resté Ich bin geblieben Я остался فِيكُمْ fīkum ফিকুম फिकुम фикум among you তোমাদের মধ্যে parmi vous unter euch среди вас عُمُرًۭا ʿumuran উমুরান उमुरन ʿumuran a lifetime সারাজীবন une vie ein Leben lang целая жизнь مِّن min মিনিট न्यूनतम мин before it এর আগে avant cela bevor es до этого قَبْلِهِۦٓ ۚ qablihi কাবলিহি काब्लिही каблихи before it এর আগে avant cela bevor es до этого أَفَلَا afalā আফলা अफाला афала Then will not তাহলে হবে না Alors ne le fera pas Dann wird nicht Тогда не будет تَعْقِلُونَ taʿqilūna তা'কিলুনা ताकिलुना та'килуна you use reason তুমি যুক্তি ব্যবহার করো tu utilises la raison du benutzt Vernunft вы используете разум 16
فَمَنْ faman ফামান फमन фаман So who তাহলে কে Alors qui Wer also Так кто же أَظْلَمُ aẓlamu আলামু आलामु азламу (is) more wrong (এটা) আরও ভুল (est) plus faux (ist) falscher (является) более неправильным مِمَّنِ mimmani মিম্মানি मिम्मानी мимани than he who তার চেয়ে যে que celui qui als der, der чем тот, кто ٱفْتَرَىٰ if'tarā ইফ'তারা इफ्तार если тара invents উদ্ভাবন করে invente erfindet изобретает عَلَى ʿalā আলা अला ала against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах كَذِبًا kadhiban কাধিবান काधिबान кадхибан a lie মিথ্যা কথা un mensonge eine Lüge ложь أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или كَذَّبَ kadhaba কাঠাবা कढबा кадхаба denies অস্বীকার করে nie bestreitet отрицает بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۚ biāyātihi বিয়াতিহি बियातिहि биайатихи His Signs তার লক্ষণ Ses signes Seine Zeichen Его знаки إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно لَا লা ला ла not না pas nicht нет يُفْلِحُ yuf'liḥu ইউফ'লিহু युफ'लिहु юфлиху will succeed সফল হবে réussira wird gelingen будет успешным ٱلْمُجْرِمُونَ l-muj'rimūna ল-মুজ'রিমুনা ल-मुज'रिमूना l-муджримуна the criminals অপরাধীরা les criminels die Verbrecher преступники 17
وَيَعْبُدُونَ wayaʿbudūna ওয়ায়া'বুদুনা वायाबुदुना wayaʿbudūna And they worship আর তারা উপাসনা করে Et ils adorent Und sie beten И они поклоняются مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от دُونِ dūni দুনি दुनी дуни other than ছাড়া autre que anders als кроме ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَا মা मा ма that (which) যে (যা) que (qui) das (welches) что (который) لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَضُرُّهُمْ yaḍurruhum অনুসরণ यादुर्रुहम йадуррухум harm them তাদের ক্ষতি করো leur faire du mal ihnen schaden причинить им вред وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَنفَعُهُمْ yanfaʿuhum ইয়ানফা'উহুম यानफाउहुम йанфа'ухум benefit them তাদের উপকার করুন leur profiter profitieren sie принести им пользу وَيَقُولُونَ wayaqūlūna ওয়ায়াকুলুনা वायाकुलुना wayaquūlūna and they say এবং তারা বলে et ils disent und sie sagen и они говорят هَـٰٓؤُلَآءِ hāulāi হাউলাই हौलाई хаулай These এইগুলো Ces Diese Эти شُفَعَـٰٓؤُنَا shufaʿāunā শুফা'উনা शुफा'आउना шуфа'ауна (are) our intercessors (তারা) আমাদের সুপারিশকারী (sont) nos intercesseurs (sind) unsere Fürsprecher (являются) нашими ходатаями عِندَ ʿinda ইন্দা इन्डा ʿинда with সঙ্গে avec mit с ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать أَتُنَبِّـُٔونَ atunabbiūna আতুনাব্বিউনা अतुनाब्बुना atunabbiūna Do you inform তুমি কি খবর দাও? Informez-vous Informieren Sie Вы информируете? ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего لَا লা ला ла not না pas nicht нет يَعْلَمُ yaʿlamu ইয়া'লামু या'लामु йа'ламу he knows সে জানে il sait er weiß он знает فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ ۚ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля سُبْحَـٰنَهُۥ sub'ḥānahu সুব'হানাহু सब'हानहु субханаху Glorified is He তিনি মহিমান্বিত। Glorifié soit-Il Gepriesen sei Er Прославлен Он وَتَعَـٰلَىٰ wataʿālā ওয়াতা'আলা वाटा'आला ватаала and Exalted এবং মহিমান্বিত et Exalté und Erhaben и Возвышенный عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма above what কিসের উপরে au-dessus de quoi über was выше чего يُشْرِكُونَ yush'rikūna ইউশ'রিকুনা युश'रिकुना юш'рикуна they associate (with Him) তারা (তাঁর সাথে) শরীক করে ils s'associent (à Lui) sie verbinden (mit Ihm) они приобщают (Его) в сотоварищи 18
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу the mankind মানবজাতি l'humanité die Menschheit человечество إِلَّآ illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но أُمَّةًۭ ummatan উম্মাতান उम्मतान умматан a community একটি সম্প্রদায় une communauté eine Gemeinschaft сообщество وَٰحِدَةًۭ wāḥidatan ওয়াহিদাতন वाहिदटन вахидатан one এক un eins один فَٱخْتَلَفُوا۟ ۚ fa-ikh'talafū ফা-ইখ'তালাফু फा-इख'तलाफु фа-их'талафу then they differed তারপর তারা ভিন্ন হয়ে গেল puis ils ont différé dann unterschieden sie sich тогда они отличались وَلَوْلَا walawlā ওয়ালাওলা वालावाला валавла And had (it) not been আর যদি (এটা) না হতো Et si cela n'avait pas été Und wäre es nicht И если бы (это) не было كَلِمَةٌۭ kalimatun কালিমাতুন कालिमाटुन калиматун a word একটি শব্দ un mot ein Wort слово سَبَقَتْ sabaqat সাবাকাত सबकत сабакат (that) preceded (যে) পূর্বে (qui) a précédé (das) vorausging (что) предшествовало مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь لَقُضِىَ laquḍiya লাকুদিয়া लाकुडिया Лакудия surely, it (would) have been judged অবশ্যই, এর বিচার হত sûrement, il aurait été jugé sicherlich wäre es beurteilt worden конечно, его бы осудили بَيْنَهُمْ baynahum বাইনাহুম बयनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними فِيمَا fīmā ফিমা फिमा фима concerning what কি সম্পর্কে concernant ce que über was относительно чего فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи [therein] [এখানে] [là-dedans] [darin] [там] يَخْتَلِفُونَ yakhtalifūna ইয়াখতালিফুনা याख्तालिफुना яхталифуна they differ তারা ভিন্ন ils diffèrent Sie unterscheiden sich они отличаются 19
وَيَقُولُونَ wayaqūlūna ওয়ায়াকুলুনা वायाकुलुना wayaquūlūna And they say এবং তারা বলে Et ils disent Und sie sagen И они говорят لَوْلَآ lawlā লাওলা लावा лавла Why not কেন নয় Pourquoi pas Warum nicht Почему нет أُنزِلَ unzila উনজিলা अनजिला унзила is sent down পাঠানো হয় est envoyé vers le bas wird herabgesandt отправлен вниз عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи to him তাকে à lui ihm ему ءَايَةٌۭ āyatun আয়াতুন आयातुन аятун a Sign একটি চিহ্ন un signe ein Zeichen Знак مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّهِۦ ۖ rabbihi রাব্বিহি रब्बीही раввин his Lord তার প্রভু son Seigneur sein Herr его Господь فَقُلْ faqul ফকুল फकूल faqul So say তাই বলো Alors dis Also sagen Так сказать إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только ٱلْغَيْبُ l-ghaybu এল-গাইবু एल-घायबु л-гайбу the unseen অদেখা l'invisible das Unsichtbare невидимый لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи (is) for Allah (আল্লাহর জন্য) (est) pour Allah (ist) für Allah (есть) для Аллаха فَٱنتَظِرُوٓا۟ fa-intaẓirū ফা-ইন্তাজিরু फा-इन्ताजिरु fa-intaẓirū so wait তাই অপেক্ষা করো alors attends also warte так что подожди إِنِّى innī ইন্নি इन्नी инни indeed, I am আসলে, আমি en effet, je suis in der Tat, ich bin действительно, я مَعَكُم maʿakum মা'কুম माकुम ма'акум with you তোমার সাথে avec toi mit dir с тобой مِّنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلْمُنتَظِرِينَ l-muntaẓirīna ল-মুনতাজিরিন ल-मुन्टाजिरिना l-мунтацирина the ones who wait যারা অপেক্ষা করে ceux qui attendent die warten те, кто ждут 20
وَإِذَآ wa-idhā ওয়া-ইধা वा-इधा ва-идха And when এবং কখন Et quand Und wann И когда أَذَقْنَا adhaqnā আধাকনা अधकना адхакна We let [the] mankind taste আমরা মানবজাতিকে স্বাদ গ্রহণ করতে দেই Nous laissons l'humanité goûter Wir lassen die Menschheit schmecken Мы позволим человечеству попробовать ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса We let [the] mankind taste আমরা মানবজাতিকে স্বাদ গ্রহণ করতে দেই Nous laissons l'humanité goûter Wir lassen die Menschheit schmecken Мы позволим человечеству попробовать رَحْمَةًۭ raḥmatan রহমতন रहमतन рахматан mercy করুণা miséricorde Barmherzigkeit милосердие مِّنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after পরে après nach после بَعْدِ baʿdi বাদী बादी бади after পরে après nach после ضَرَّآءَ ḍarrāa দারা डारा дарраа adversity প্রতিকূলতা adversité Unglück невзгоды مَسَّتْهُمْ massathum ম্যাসাথাম मासाथम массатум has touched them তাদের স্পর্শ করেছে les a touchés hat sie berührt коснулся их إِذَا idhā ইধা इधा идха behold দেখো voir sehen вот لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум They have তাদের আছে Ils ont Sie haben У них есть مَّكْرٌۭ makrun মাকরুন मकरुन макрун a plot একটি প্লট un complot eine Handlung сюжет فِىٓ ফাই फाइ фи against বিরুদ্ধে contre gegen против ءَايَاتِنَا ۚ āyātinā আয়তিনা आयातिना аятина Our Verses আমাদের আয়াত Nos versets Unsere Verse Наши стихи قُلِ quli কুলি कुली Кули Say বলুন Dire Sagen Сказать ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах أَسْرَعُ asraʿu আসরাউ आस्राउ асрау (is) more swift (আরও) দ্রুততর (est) plus rapide (ist) schneller (является) более быстрым مَكْرًا ۚ makran মাকরান मकरान макран (in) planning (পরিকল্পনায়) (en) planification (in) Planung (в) планировании إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно رُسُلَنَا rusulanā রুসুলানা रुसुलाना русулана Our Messengers আমাদের রসূলগণ Nos messagers Unsere Boten Наши посланники يَكْتُبُونَ yaktubūna ইয়াকতুবুনা याक्तुबुन яктубуна write down লিখে রাখো écrire aufschreiben запишите مَا মা मा ма what কি quoi Was что تَمْكُرُونَ tamkurūna তমকুরুন तमकुरुना тамкуруна you plot তুমি চক্রান্ত করো tu complotes du planst вы строите заговор 21
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто يُسَيِّرُكُمْ yusayyirukum ইউসায়িরুকুম युसय्यिरुकम юсайирукум enables you to travel আপনাকে ভ্রমণ করতে সক্ষম করে vous permet de voyager ermöglicht Ihnen zu reisen позволяет вам путешествовать فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْبَرِّ l-bari এল-বারি एल-बारी л-бари the land জমি la terre das Land земля وَٱلْبَحْرِ ۖ wal-baḥri ওয়াল-বাহরি वाल-बहरी валь-бахри and the sea এবং সমুদ্র et la mer und das Meer и море حَتَّىٰٓ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْفُلْكِ l-ful'ki ল-ফুল'কি एल-फुल'की л-фульки the ships জাহাজগুলো les navires die Schiffe корабли وَجَرَيْنَ wajarayna বাজরায়ণ वजरायण ваджарайна and they sail এবং তারা জাহাজ চালায় et ils naviguent und sie segeln и они плывут بِهِم bihim বিহিম बिहिम бихим with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними بِرِيحٍۢ birīḥin বিরিহিন बिरिहिन бирихин with a wind বাতাসের সাথে avec un vent mit einem Wind с ветром طَيِّبَةٍۢ ṭayyibatin তায়্যিবাতিন तैयिबाटिन таййибатин good ভালো bien Gut хороший وَفَرِحُوا۟ wafariḥū ওয়াফারিহু वफारीहू вафариху and they rejoice এবং তারা আনন্দ করে et ils se réjouissent und sie freuen sich и они радуются بِهَا bihā বিহা बिहा биха therein তাতে là-dedans darin в нем جَآءَتْهَا jāathā জাঠা जाथा джаата comes to it এটা আসে il s'agit de cela kommt es darauf an доходит до этого رِيحٌ rīḥun রিহুন रिहुन рихун a wind বাতাস un vent ein Wind ветер عَاصِفٌۭ ʿāṣifun আসিফুন 'आसिफुन' ʿāṣifun stormy ঝড়ো orageux stürmisch штормовой وَجَآءَهُمُ wajāahumu ওয়াজাহুমু वाजाहुमु ваджаахуму and comes to them এবং তাদের কাছে আসে et vient à eux und kommt zu ihnen и приходит к ним ٱلْمَوْجُ l-mawju ল-মাওজু ल-मावजु л-мавджу the waves ঢেউগুলো les vagues die Wellen волны مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от كُلِّ kulli কুল্লি कुल्ली кулли every প্রতি chaque jeder каждый مَكَانٍۢ makānin মাকানিন माकानिन маканин place স্থান lieu Ort место وَظَنُّوٓا۟ waẓannū ওয়াআন্নু वाआनु wazannū and they assume এবং তারা ধরে নেয় et ils supposent und sie nehmen an и они предполагают, أَنَّهُمْ annahum আন্নাহুম अन्नाहुम аннаум that they যে তারা qu'ils dass sie что они أُحِيطَ uḥīṭa উহিতা उहिटा ухита are surrounded ঘিরে আছে sont entourés sind umgeben окружены بِهِمْ ۙ bihim বিহিম बिहिम бихим with them তাদের সাথে avec eux mit ihnen с ними دَعَوُا۟ daʿawū দা'উ दाउवु дааву They call তারা ডাকে Ils appellent Sie rufen Они звонят ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مُخْلِصِينَ mukh'liṣīna মুখ'লিশিনা मुख'लिशिना мух'лишина sincerely আন্তরিকভাবে sincèrement aufrichtig искренне لَهُ lahu লাহু लाहु лаху to Him তাকে à Lui ihm ему ٱلدِّينَ l-dīna ই-দিন ल-दिना л-дина (in) the religion (ধর্মের মধ্যে) (dans) la religion (in) der Religion (в) религии لَئِنْ la-in লা-ইন ला-इन ла-ин (saying), "If (বলে), "যদি (en disant), "Si (sagt): „Wenn (говоря): «Если أَنجَيْتَنَا anjaytanā অঞ্জয়তানা अञ्जयताना анджайтана You save us তুমি আমাদের রক্ষা করো। Tu nous sauves Du rettest uns Ты спас нас. مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от هَـٰذِهِۦ hādhihi হাদিহি हादिहि хадихи this এই ce Das этот لَنَكُونَنَّ lanakūnanna লানাকুনান্না लानकुनान्ना ланакунанна surely we will be অবশ্যই আমরা হব nous le serons sûrement sicherlich werden wir конечно, мы будем مِنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلشَّـٰكِرِينَ l-shākirīna এল-শাকিরিনা एल-शाकिरीना l-шакирина the thankful কৃতজ্ঞ les reconnaissants der dankbare благодарный 22
فَلَمَّآ falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма But when কিন্তু কখন Mais quand Aber wenn Но когда أَنجَىٰهُمْ anjāhum আঞ্জাহুম अन्जाहुम аньяхум He saved them তিনি তাদের রক্ষা করলেন Il les a sauvés Er rettete sie Он спас их. إِذَا idhā ইধা इधा идха behold দেখো voir sehen вот هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул They তারা Ils Sie Они يَبْغُونَ yabghūna ইয়াবঘুনা याबघुना ябгуна rebel বিদ্রোহী rebelle Rebell мятежник فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля بِغَيْرِ bighayri বিঘায়রি बिघायरी бигхайри without ছাড়া sans ohne без ٱلْحَقِّ ۗ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हकी л-хаки [the] right [সঠিক] [le] droit [das] Recht [право] يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O mankind হে মানবজাতি Ô humanité O Menschheit О человечество ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу O mankind হে মানবজাতি Ô humanité O Menschheit О человечество إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только بَغْيُكُمْ baghyukum বাঘিউকুম बाघ्युकुम багюкум your rebellion তোমার বিদ্রোহ ta rébellion deine Rebellion ваш бунт عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала (is) against (এর) বিরুদ্ধে (est) contre (ist) gegen (есть) против أَنفُسِكُم ۖ anfusikum আনফুসিকুম अन्फुसिकम анфузикум yourselves তোমরা vous-mêmes euch сами مَّتَـٰعَ matāʿa মাতা'আ माटा'आ матаа (the) enjoyment (উপভোগ) (le) plaisir (der) Genuss (наслаждение) ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati ল-হায়াতি ल-हयाती л-хайати (of) the life জীবনের (এর) (de) la vie (des) Lebens (жизни) ٱلدُّنْيَا ۖ l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем إِلَيْنَا ilaynā ইলাইনা इलायना илайна to Us আমাদের কাছে pour nous uns нам مَرْجِعُكُمْ marjiʿukum মারজিউকুম मार्जियुकुम марджи'укум (is) your return তোমার প্রত্যাবর্তন (est) ton retour (ist) Ihre Rückkehr (это) ваше возвращение فَنُنَبِّئُكُم fanunabbi-ukum ফানুনাব্বি-উকুম फानुनाब्बी-उकुम фанунабби-укум and We will inform you এবং আমরা আপনাকে জানাবো et nous vous informerons und wir informieren Sie и мы сообщим вам بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used (to) তুমি (করতে) ব্যবহার করেছিলে tu avais l'habitude de du pflegtest zu Вы использовали (чтобы) تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна do করা faire Tun делать 23
إِنَّمَا innamā ইন্নামা इन्नामा иннама Only কেবল Seulement Nur Только مَثَلُ mathalu মাথালু माथालु маталу (the) example (উদাহরণ) (l')exemple (das) Beispiel пример ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati ল-হায়াতি ल-हयाती л-хайати (of) the life জীবনের (এর) (de) la vie (des) Lebens (жизни) ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) كَمَآءٍ kamāin কামাইন कमाइन камаин (is) like (the) water (এটা) জলের মতো (est) comme (l')eau (ist) wie (das) Wasser (есть) как (вода) أَنزَلْنَـٰهُ anzalnāhu আনজালনাহু अन्जालनाहु анзалнаху which We sent down যা আমরা নাজিল করেছি que Nous avons fait descendre die Wir herabgesandt haben Который Мы ниспослали مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо فَٱخْتَلَطَ fa-ikh'talaṭa ফা-ইখ'তালাতা फा-इख'तलाटा фа-их'талата so absorbs তাই শোষণ করে absorbe donc absorbiert also так поглощает بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи [with] it [এর সাথে] [avec] ça [damit [с] этим نَبَاتُ nabātu নাবাতু नाबाटु набату (the) plants (গাছপালা) (les) plantes (die) Pflanzen растения ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди (of) the earth পৃথিবীর (এর) (de) la terre (von) der Erde (земли) مِمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма from which কোনটি থেকে d'où von denen из которого يَأْكُلُ yakulu ইয়াকুলু याकुलु якулу eat খাও manger essen есть ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу the men পুরুষরা les hommes die Männer мужчины وَٱلْأَنْعَـٰمُ wal-anʿāmu ওয়াল-আনামু वाल-अनामु валь-ан'аму and the cattle এবং গবাদি পশু et le bétail und das Vieh и скот حَتَّىٰٓ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до إِذَآ idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда أَخَذَتِ akhadhati আখড়াতি अखाधती акхадхати takes লাগে prend dauert занимает ٱلْأَرْضُ l-arḍu ল-আর্দু ल-अर्डु л-арду the earth পৃথিবী la terre die Erde земля زُخْرُفَهَا zukh'rufahā জুখ'রুফাহা जुख'रुफाहा зухруфаха its adornment এর অলংকরণ sa parure seine Verzierung его украшение وَٱزَّيَّنَتْ wa-izzayyanat ওয়া-ইজ্জায়নাত वा-इज्जायानत ва-иззаййанат and is beautified এবং সুন্দর করা হয়েছে et est embelli und ist verschönert и украшен وَظَنَّ waẓanna ওয়াআন্না वाआन्ना waẓanna and think এবং ভাবো et pense und denke и думай أَهْلُهَآ ahluhā আহলুহা अहलुहा ахлуха its people এর মানুষ son peuple seine Leute его люди أَنَّهُمْ annahum আন্নাহুম अन्नाहुम аннаум that they যে তারা qu'ils dass sie что они قَـٰدِرُونَ qādirūna কাদিরুনা कादिरुना кадируна have the power ক্ষমতা আছে avoir le pouvoir habe die Macht иметь власть عَلَيْهَآ ʿalayhā আলায়হা अलयहा алейха over it এর উপরে au-dessus darüber над ним أَتَىٰهَآ atāhā আতাহা अताहा атаха comes (to) it (এ) আসে il vient à lui kommt (dazu) доходит (до) этого أَمْرُنَا amrunā আমরুনা अमरुना амруна Our command আমাদের আদেশ Notre commandement Unser Kommando Наша команда لَيْلًا laylan লেলান लेलन лейлан (by) night (রাতের) (de) nuit (bei) Nacht (ночью) أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или نَهَارًۭا nahāran নাহারান नाहारन нахаран (by) day (দিন অনুসারে) (de jour (bei) Tag (по) дню فَجَعَلْنَـٰهَا fajaʿalnāhā ফাজা'আলনাহা फजा'अलनाहा фаджаальнаха and We make it এবং আমরা এটি করতে পারি et nous le faisons und wir machen es и мы делаем это حَصِيدًۭا ḥaṣīdan হাশিদান हसीदान хашидан a harvest clean-mown ফসল কাটার সময় পরিষ্কার-পরিচ্ছন্নতা une récolte fauchée proprement eine sauber gemähte Ernte чисто скошенный урожай كَأَن ka-an কা-আন का-आन ка-ан as if যেন comme si als ob как будто لَّمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет تَغْنَ taghna তাঘনা तघना тагна it had flourished এটি প্রসার লাভ করেছিল il avait prospéré es hatte floriert он процветал بِٱلْأَمْسِ ۚ bil-amsi বিল-আমসি बिल-अम्सी бил-амси yesterday গতকাল hier gestern вчера كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом نُفَصِّلُ nufaṣṣilu নুফাসিলু नुफासिलु нуфашилу We explain আমরা ব্যাখ্যা করি Nous expliquons Wir erklären Мы объясняем ٱلْـَٔايَـٰتِ l-āyāti ল-আয়াতি ल-याति л-аяти the Signs লক্ষণগুলি les signes die Zeichen Знаки لِقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَتَفَكَّرُونَ yatafakkarūna অনুসরণ याताफाक्करुना yatafakkarūna who reflect যারা প্রতিফলিত করে qui réfléchissent die reflektieren которые отражают 24
وَٱللَّهُ wal-lahu ওয়াল-লাহু वाल-लाहु вал-лаху And Allah আর আল্লাহ Et Allah Und Allah И Аллах يَدْعُوٓا۟ yadʿū ইয়াদু यादु йаду calls কল appels Anrufe звонки إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к دَارِ dāri দারি दारी дари (the) Home (দ্য) হোম (la) Maison (das) Zuhause (дом) ٱلسَّلَـٰمِ l-salāmi এল-সালামি सलामी л-салями (of) the Peace (এর) শান্তি (de) la Paix (des) Friedens (о) Мире وَيَهْدِى wayahdī ওয়ায়াহাদি वायाहदी вайахди and guides এবং পথপ্রদর্শক et guides und Führer и гиды مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к صِرَٰطٍۢ ṣirāṭin সিরাটিন सिराटिन сиратин (the) straight path (সঠিক) পথ (le) droit chemin (der) gerade Weg (прямой) путь مُّسْتَقِيمٍۢ mus'taqīmin মুস্তাকিমিন मुस्ताकिमिन мустакимин (the) straight path (সঠিক) পথ (le) droit chemin (der) gerade Weg (прямой) путь 25
۞ لِّلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина For those who যারা Pour ceux qui Für diejenigen, die Для тех, кто أَحْسَنُوا۟ aḥsanū আহসানু अहसानु ахсану do good ভালো করো faire du bien Gutes tun делать добро ٱلْحُسْنَىٰ l-ḥus'nā ল-হুস'না ल-हुस्ना л-хусна (is) the best (হয়) সেরা (est) le meilleur (ist) das Beste (является) лучшим وَزِيَادَةٌۭ ۖ waziyādatun ওয়াজিয়াদাতুন वजियादतुन вазиядатун and more এবং আরও অনেক কিছু et plus und mehr и многое другое وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And not এবং না Et non Und nicht И не يَرْهَقُ yarhaqu ইয়ারহাকু यारहाकु ярхаку (will) cover (ঢেকে দেবে) (va) couvrir (wird) abdecken (будет) покрывать وُجُوهَهُمْ wujūhahum উজুহাহুম वुजुहाहुम вуджухахум their faces তাদের মুখ leurs visages ihre Gesichter их лица قَتَرٌۭ qatarun কাতারুন कतारुन катарун dust ধুলো poussière Staub пыль وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не ذِلَّةٌ ۚ dhillatun ধিল্লাতুন ढिल्लाटुन дхиллатун humiliation অপমান humiliation Erniedrigung унижение أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те أَصْحَـٰبُ aṣḥābu আশাবু अशहाबु ашхабу (are the) companions (তারা) সঙ্গী (sont les) compagnons (sind die) Gefährten (являются) спутниками ٱلْجَنَّةِ ۖ l-janati এল-জানতি एल-जनती л-джанати (of) Paradise (এর) জান্নাত (du) Paradis (des) Paradieses (из) рая هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом خَـٰلِدُونَ khālidūna খালিদুন खालिदुन халидуна (will) abide forever (চিরকাল) থাকবে (demeurera) pour toujours (wird) für immer bleiben (будет) пребывать вечно 26
وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина And those who এবং যারা Et ceux qui Und diejenigen, die И те, кто كَسَبُوا۟ kasabū কাসাবু कसबु касабу earned অর্জিত gagné verdient заработал ٱلسَّيِّـَٔاتِ l-sayiāti ল-সাইয়াতি एल-सयाति л-сайяти the evil deeds মন্দ কাজগুলো les mauvaises actions die bösen Taten злые дела جَزَآءُ jazāu জাজাউ जाजाउ jazāu (the) recompense (প্রতিদান) (la) récompense (die) Belohnung (вознаграждение) سَيِّئَةٍۭ sayyi-atin সায়ি-আতিন स्यायी-अटिन саййи-атин (of) an evil deed (এর) একটি খারাপ কাজ (d') une mauvaise action (von) einer bösen Tat (о) злом деле بِمِثْلِهَا bimith'lihā বিমিথ'লিহা बिमिथ'लिहा бимит'лиха (is) like it (এটা) এর মতো (est) comme ça (ist) wie es (это) нравится وَتَرْهَقُهُمْ watarhaquhum ওয়াতারহাকুহুম वाटरहाकुहम ватархакухум and (will) cover them এবং (তাদের) ঢেকে দেবে et (les) couvrira und (wird) sie bedecken и (будет) покрывать их ذِلَّةٌۭ ۖ dhillatun ধিল্লাতুন ढिल्लाटुन дхиллатун humiliation অপমান humiliation Erniedrigung унижение مَّا মা मा ма They will not have তাদের থাকবে না Ils n'auront pas Sie werden nicht haben У них не будет لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум They will not have তাদের থাকবে না Ils n'auront pas Sie werden nicht haben У них не будет مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой عَاصِمٍۢ ۖ ʿāṣimin আসিমিন आसिमिन ʿашимин defender ডিফেন্ডার défenseur Verteidiger защитник كَأَنَّمَآ ka-annamā কা-আন্নামা का-अन्नामा ка-аннама As if যেন Comme si Als ob Как будто أُغْشِيَتْ ugh'shiyat উঘ'শিয়াত उघ'शियात угу'шият had been covered ঢেকে রাখা হয়েছিল avait été couvert war abgedeckt worden были покрыты وُجُوهُهُمْ wujūhuhum উজুহুহুম वुजुहुहम вуджухухум their faces তাদের মুখ leurs visages ihre Gesichter их лица قِطَعًۭا qiṭaʿan কিতান कितान qiṭaʿan (with) pieces (টুকরা সহ) (avec) des pièces (mit) Stücken (с) частями مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلَّيْلِ al-layli আল-লাইলি अल-लाइली аль-лейли the darkness (of) night রাতের অন্ধকার l'obscurité (de la) nuit die Dunkelheit der Nacht тьма ночи مُظْلِمًا ۚ muẓ'liman মু'লিমান मु'लिमान музлиман the darkness (of) night রাতের অন্ধকার l'obscurité (de la) nuit die Dunkelheit der Nacht тьма ночи أُو۟لَـٰٓئِكَ ulāika উলাইকা उलाइका улика Those সেগুলো Ceux Diese Те أَصْحَـٰبُ aṣḥābu আশাবু अशहाबु ашхабу (are the) companions (তারা) সঙ্গী (sont les) compagnons (sind die) Gefährten (являются) спутниками ٱلنَّارِ ۖ l-nāri ল-নারি ल-नारी л-нари (of) the Fire আগুনের (এর) (du) Feu (des) Feuers (из) Огня هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они فِيهَا fīhā ফিহা फिहा фиха in it এতে dedans darin в этом خَـٰلِدُونَ khālidūna খালিদুন खालिदुन халидуна (will) abide forever (চিরকাল) থাকবে (demeurera) pour toujours (wird) für immer bleiben (будет) пребывать вечно 27
وَيَوْمَ wayawma ওয়াওমা वेवामा вайавма And (the) Day এবং (দিন) Et (le) Jour Und (der) Tag И (тот) день نَحْشُرُهُمْ naḥshuruhum নাঃশুরুহুম नःशुरुहुम нахшурухум We will gather them আমরা তাদের সংগ্রহ করব। Nous les rassemblerons Wir werden sie sammeln Мы их соберем جَمِيعًۭا jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all together সব একসাথে tous ensemble alle zusammen все вместе ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем نَقُولُ naqūlu নাকুলু नाकुलु нагулу We will say আমরা বলব Nous dirons Wir werden sagen Мы скажем لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто أَشْرَكُوا۟ ashrakū আশরাকু आश्रकु ашраку associate partners (with Allah) (আল্লাহর) সাথে অংশীদার স্থাপন করা associés (à Allah) Partner (mit Allah) ассоциированные партнеры (с Аллахом) مَكَانَكُمْ makānakum মাকানাকুম मकानकुम маканакум (Remain in) your place তোমার জায়গায় থাকো। (Reste à) ta place (Bleib an) deinem Platz (Оставайтесь) на своем месте أَنتُمْ antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you তুমি toi Du ты وَشُرَكَآؤُكُمْ ۚ washurakāukum ওয়াশুরাকাউকুম वाशुरकाउकुम вашуракаукум and your partners এবং তোমার অংশীদাররা et vos partenaires und Ihre Partner и ваши партнеры فَزَيَّلْنَا fazayyalnā ফাজায়্যালনা फजय्याल्ना фазайялна Then We will separate তারপর আমরা আলাদা হব Alors nous nous séparerons Dann werden wir uns trennen Тогда мы разделимся بَيْنَهُمْ ۖ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум [between] them [তাদের মধ্যে] [entre] eux [zwischen] ihnen [между] ними وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала and (will) say এবং (বলবে) et (dirai) und (wird) sagen и (скажет) شُرَكَآؤُهُم shurakāuhum শুরাকাউহুম शुरकाउहुम шуракаухум their partners তাদের অংশীদাররা leurs partenaires ihre Partner их партнеры مَّا মা मा ма Not না Pas Nicht Нет كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used (to) তুমি (করতে) ব্যবহার করেছিলে tu avais l'habitude de du pflegtest zu Вы использовали (чтобы) إِيَّانَا iyyānā ইয়ানা इयाना ийяна worship us আমাদের পূজা করো adorez-nous bete uns an поклоняйтесь нам تَعْبُدُونَ taʿbudūna তা'বুদুনা ताबुदुना та'будуна worship us আমাদের পূজা করো adorez-nous bete uns an поклоняйтесь нам 28
فَكَفَىٰ fakafā ফাকাফা फकाफा факафа So sufficient এত যথেষ্ট Tellement suffisant So ausreichend Так что достаточно بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи (is) Allah (আল্লাহ) (est) Allah (ist) Allah (есть) Аллах شَهِيدًۢا shahīdan শহীদান शहीदान шахидан (as) a witness (সাক্ষী হিসেবে) (en tant que) témoin (als) Zeuge (как) свидетель بَيْنَنَا baynanā বায়নানা बयनाना байнана between us আমাদের মধ্যে entre nous zwischen uns между нами وَبَيْنَكُمْ wabaynakum ওবায়নাকুম वाबयनाकुम вабайнакум and between you এবং তোমাদের মধ্যে et entre vous und zwischen euch и между вами إِن in ভিতরে मा в that যে que Das что كُنَّا kunnā কুন্না कुन्ना кунна we were আমরা ছিলাম nous étions wir waren мы были عَنْ ʿan 'আন' 'आन' ʿан of এর de von из عِبَادَتِكُمْ ʿibādatikum ইবাদাতিকুম इबादतिकुम ибадатикум your worship তোমার উপাসনা Votre Honneur deine Anbetung ваша почесть لَغَـٰفِلِينَ laghāfilīna লাঘাফিলিনা लाघाफिलिना лагафилина certainly unaware অবশ্যই অজানা certainement inconscient sicherlich nicht bewusst конечно не знают 29
هُنَالِكَ hunālika হুনালিকা हुनालिका хуналика There সেখানে Dort Там تَبْلُوا۟ tablū তবলু ट्याब्लु таблу will be put to trial বিচারের সম্মুখীন করা হবে sera jugé wird vor Gericht gestellt будет предан суду كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу every প্রতি chaque jeder каждый نَفْسٍۢ nafsin নাফসিন नफसिन нафсин soul আত্মা âme Seele душа مَّآ মা मा ма (for) what (কিসের জন্য) (pour quoi (wofür (за что أَسْلَفَتْ ۚ aslafat আসলাফাত असलाफत аслафат it did previously এটা আগে করেছিল c'était le cas auparavant es vorher это было сделано ранее وَرُدُّوٓا۟ waruddū ওয়ারুদ্দু वरुद्दु варудду and they will be returned এবং তাদেরকে ফিরিয়ে আনা হবে et ils seront rendus und sie werden zurückgegeben и они будут возвращены إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَوْلَىٰهُمُ mawlāhumu মাওলাহুমু माउलाहुमु мавлахуму their Lord তাদের প্রভু leur Seigneur ihr Herr их Господь ٱلْحَقِّ ۖ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हकी л-хаки the true সত্য le vrai das Wahre истинный وَضَلَّ waḍalla ওয়াডাল্লা वाडल्ला вадалла and will be lost এবং হারিয়ে যাবে et sera perdu und wird verloren gehen и будет потерян عَنْهُم ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них مَّا মা मा ма what কি quoi Was что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used (to) তারা (করত) ils avaient l'habitude de sie pflegten они использовали (чтобы) يَفْتَرُونَ yaftarūna ইয়াফতারুন याफ्तारुना яфтаруна invent উদ্ভাবন করা inventer erfinden изобретать 30
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать مَن man মানুষ मानिस мужчина Who WHO OMS WHO ВОЗ يَرْزُقُكُم yarzuqukum ইয়ারজুকুকুম यार्जुकुकुम ярзукукум provides for you তোমার জন্য জোগান দেয় fournit pour vous sorgt für Sie обеспечивает для вас مِّنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the sky আকাশ le ciel der Himmel небо وَٱلْأَرْضِ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля أَمَّن amman আম্মান अम्मान Амман Or who অথবা কে Ou qui Oder wer Или кто يَمْلِكُ yamliku ইয়ামলিকু याम्लिकु ямлику controls নিয়ন্ত্রণ contrôles Bedienelemente контролирует ٱلسَّمْعَ l-samʿa এল-সামা ल-सामा l-сама the hearing শুনানি l'audience die Anhörung слушание وَٱلْأَبْصَـٰرَ wal-abṣāra ওয়াল-আবসারা वाल-अब्सारा вал-абсара and the sight এবং দৃশ্য et la vue und der Anblick и вид وَمَن waman ওমান वामन ваман And who আর কে Et qui Und wer И кто يُخْرِجُ yukh'riju ইউখ'রিজু युख'रिजु юхриджу brings out বের করে আনে fait ressortir bringt heraus выявляет ٱلْحَىَّ l-ḥaya ল-হায়া ल-हाया л-хайя the living জীবিত les vivants die Lebenden живые مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْمَيِّتِ l-mayiti এল-মায়িতি एल-मायिति л-майити the dead মৃত les morts die Toten мертвые وَيُخْرِجُ wayukh'riju অনুসরণ वेयुख'रिजु вайюхриджу and brings forth এবং উৎপন্ন করে et fait naître und bringt hervor и рождает ٱلْمَيِّتَ l-mayita এল-মায়িতা एल-मायता л-майита the dead মৃত les morts die Toten мертвые مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْحَىِّ l-ḥayi ল-হাই ल-हयी л-хайи the living জীবিত les vivants die Lebenden живые وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман And who আর কে Et qui Und wer И кто يُدَبِّرُ yudabbiru ইউডাব্বিরু युदब्बिरु юдаббиру disposes নিষ্পত্তি করে dispose verfügt распоряжается ٱلْأَمْرَ ۚ l-amra ল-আমরা एल-आम्रा л-амра the affairs বিষয়গুলো les affaires die Angelegenheiten дела فَسَيَقُولُونَ fasayaqūlūna ফাসায়াকুলুনা फसायाकुलुना fasayaqūlūna Then they will say তারপর তারা বলবে Alors ils diront Dann werden sie sagen Тогда они скажут: ٱللَّهُ ۚ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах فَقُلْ faqul ফকুল फकूल faqul Then say তারপর বলো Alors dis Dann sagen Sie Тогда скажи أَفَلَا afalā আফলা अफाला афала Then will not তাহলে হবে না Alors ne le fera pas Dann wird nicht Тогда не будет تَتَّقُونَ tattaqūna তাত্তাকুনা तत्ताकुना таттакуна you fear (Him) তুমি (তাকে) ভয় পাও। tu as peur (de Lui) du fürchtest (Ihn) вы боитесь (Его) 31
فَذَٰلِكُمُ fadhālikumu ফাধালিকুমু फधालिकुमु fadhalikumu For that এর জন্য Pour cela Dafür Для этого ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху (is) Allah (আল্লাহ) (est) Allah (ist) Allah (есть) Аллах رَبُّكُمُ rabbukumu রাব্বুকুমু रब्बुकुमु раббукуму your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь ٱلْحَقُّ ۖ l-ḥaqu ল-হাকু ल-हाकु л-хаку the true সত্য le vrai das Wahre истинный فَمَاذَا famādhā ফামাধা फमाधा фамадха So what (can be) তাহলে কি (হতে পারে) Et alors (ce qui peut être) Also, was (kann sein) Так что (может быть) بَعْدَ baʿda বা'দা बा'दा ба'да after পরে après nach после ٱلْحَقِّ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हाकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلضَّلَـٰلُ ۖ l-ḍalālu ল-ডালালু ल-डालालु л-далалу the error ত্রুটিটি l'erreur der Fehler ошибка فَأَنَّىٰ fa-annā ফা-আন্না फा-अन्ना фа-анна So how তাহলে কিভাবে Alors comment Wie also Так как же تُصْرَفُونَ tuṣ'rafūna তুষরাফুনা तुस्राफुना тушрафуна (are) you turned away তুমি কি মুখ ফিরিয়ে নিয়েছো? (es-tu) détourné (bist) du abgewiesen (ты) отвернулся 32
كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом حَقَّتْ ḥaqqat হাক্কাত हकत хаккат (is) proved true (সত্য) প্রমাণিত হয়েছে (est) prouvé vrai (ist) als wahr erwiesen (это) доказано كَلِمَتُ kalimatu কালিমাতু कालिमाटु калимату (the) Word (শব্দ) (le) Mot (das) Wort (Слово) رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа عَلَى ʿalā আলা अला ала upon উপর sur auf на ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто فَسَقُوٓا۟ fasaqū ফাসাকু फसाकु fasaqu defiantly disobeyed অবাধ্য désobéi avec défi trotzig ungehorsam демонстративно не повиновался أَنَّهُمْ annahum আন্নাহুম अन्नाहुम аннахум that they যে তারা qu'ils dass sie что они لَا লা ला ла (will) not (হবে না) (ne) fera pas (wird) nicht (не) будет يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать 33
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать هَلْ hal হাল हाल хал Is (there) (আছে)? Y a-t-il) Ist da) Есть) مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из شُرَكَآئِكُم shurakāikum শুরাকাইকুম शुरकाइकुम шуракайкум your partners তোমার অংশীদাররা vos partenaires Ihre Partner ваши партнеры مَّن man মানুষ मानिस мужчина (any) who (যেকোনো) কে (n'importe lequel) qui (irgendein) wer (любой) кто يَبْدَؤُا۟ yabda-u ইয়াবদা-উ याब्दा-उ ябда-у originates উৎপত্তি provient stammt происходит ٱلْخَلْقَ l-khalqa এল-খালকা एल-खाल्का л-халька the creation সৃষ্টি la Création die Schöpfung создание ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يُعِيدُهُۥ ۚ yuʿīduhu yuʿīduhu yuʿīduhu юидуху repeats it পুনরাবৃত্তি করে le répète wiederholt es повторяет это قُلِ quli কুলি कुली Кули Say বলুন Dire Sagen Сказать ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَبْدَؤُا۟ yabda-u ইয়াবদা-উ याब्दा-उ ябда-у originates উৎপত্তি provient stammt происходит ٱلْخَلْقَ l-khalqa এল-খালকা एल-खाल्का л-халька the creation সৃষ্টি la Création die Schöpfung создание ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем يُعِيدُهُۥ ۖ yuʿīduhu yuʿīduhu yuʿīduhu юидуху repeats it পুনরাবৃত্তি করে le répète wiederholt es повторяет это فَأَنَّىٰ fa-annā ফা-আন্না फा-अन्ना фа-анна So how তাহলে কিভাবে Alors comment Wie also Так как же تُؤْفَكُونَ tu'fakūna তু'ফাকুনা तु'फाकुना ту'факуна you are deluded তুমি বিভ্রান্ত। tu es dans l'illusion du bist getäuscht вы заблуждаетесь 34
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать هَلْ hal হাল हाल хал Is (there) (আছে)? Y a-t-il) Ist da) Есть) مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из شُرَكَآئِكُم shurakāikum শুরাকাইকুম शुरकाइकुम шуракайкум your partners তোমার অংশীদাররা vos partenaires Ihre Partner ваши партнеры مَّن man মানুষ मानिस мужчина (any) who (যেকোনো) কে (n'importe lequel) qui (irgendein) wer (любой) кто يَهْدِىٓ yahdī ইয়াহদি याहदी яхди guides গাইড guides Anleitungen гиды إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱلْحَقِّ ۚ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда قُلِ quli কুলি कुली Кули Say বলুন Dire Sagen Сказать ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах يَهْدِى yahdī ইয়াহদি याहदी яхди guides গাইড guides Anleitungen гиды لِلْحَقِّ ۗ lil'ḥaqqi লিল'হাক্কি लिल'हक्की лилхакки to the truth সত্যের দিকে à la vérité zur Wahrheit к истине أَفَمَن afaman আফামান अफमान афаман Is then (he) who তাহলে (সে) কে Est-ce donc lui qui Ist dann (er), der Тогда (он) тот, кто يَهْدِىٓ yahdī ইয়াহদি याहदी яхди guides গাইড guides Anleitungen гиды إِلَى ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к ٱلْحَقِّ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हाकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда أَحَقُّ aḥaqqu আহক্কু अहक्कु ахакку more worthy আরও যোগ্য plus digne würdiger более достойный أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يُتَّبَعَ yuttabaʿa ইউত্তাবা'আ युत्ताबा'आ юттабаа he should be followed তাকে অনুসরণ করা উচিত। il devrait être suivi ihm sollte gefolgt werden за ним следует следить أَمَّن amman আম্মান अम्मान Амман or (he) who অথবা (সে) যে ou (il) qui oder (er), der или (он) кто لَّا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَهِدِّىٓ yahiddī ইয়াহিদ্দি याहिद्दी яхидди guide গাইড guide Führung гид إِلَّآ illā ইলা इला илла unless যদি না sauf si es sei denn пока не أَن an একটি एउटा а [that] [যে] [que] [Das] [что] يُهْدَىٰ ۖ yuh'dā ইউহ'দা युहदा йух'да he is guided সে পরিচালিত il est guidé er wird geführt он руководствуется فَمَا famā ফামা फमा фама Then what তারপর কি Et alors Was dann Тогда что? لَكُمْ lakum লাকুম लकुम лакум (is) for you (এটা) তোমার জন্য (est) pour toi (ist) für dich (есть) для тебя كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как تَحْكُمُونَ taḥkumūna তহকুমুনা तहकुमुना тахкумуна you judge তুমি বিচার করো tu juges du urteilst вы судите 35
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَتَّبِعُ yattabiʿu ইয়াত্তাবি'উ यत्ताबिउ йаттабиу follow অনুসরণ করা suivre folgen следовать أَكْثَرُهُمْ aktharuhum আখতারুহুম अकथारुहम актхарухум most of them তাদের অধিকাংশই la plupart d'entre eux die meisten von ihnen большинство из них إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ظَنًّا ۚ ẓannan হানান हनान Занан assumption অনুমান hypothèse Annahme предположение إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلظَّنَّ l-ẓana ল-গানা ल-जाना l-Зана the assumption অনুমান l'hypothèse die Annahme предположение لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُغْنِى yugh'nī ইউঘ'নি युघ्नी йухни avail ব্যবহার করা profiter verfügbar польза مِنَ mina মিনা मिना мина against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱلْحَقِّ l-ḥaqi ল-হাকি ल-हाकी л-хаки the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда شَيْـًٔا ۚ shayan শায়ান शायन шаян anything যেকোনো কিছু rien irgendetwas что-либо إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах عَلِيمٌۢ ʿalīmun আলীমুন अलिमुन алимун (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий بِمَا bimā বিমা बिमा бима of what কিসের de quoi von was чего يَفْعَلُونَ yafʿalūna ইয়াফা'আলুনা याफ'आलुना йаф'алуна they do তারা করে ils le font das tun sie они делают 36
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот ٱلْقُرْءَانُ l-qur'ānu আল-কুর'আনু कुरानू l-qur'ānu the Quran কুরআন le Coran der Koran Коран أَن an একটি एउटा а that যে que Das что يُفْتَرَىٰ yuf'tarā ইউফ'তারা युफ्तारा юфтарa (it could be) produced (এটি) উৎপাদিত হতে পারে (cela pourrait être) produit (es könnte) produziert werden (это могло бы быть) произведено مِن min মিনিট न्यूनतम мин by দ্বারা par von к دُونِ dūni দুনি दुनी дуни other than Allah আল্লাহ ব্যতীত অন্য autre qu'Allah außer Allah кроме Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи other than Allah আল্লাহ ব্যতীত অন্য autre qu'Allah außer Allah кроме Аллаха وَلَـٰكِن walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин but কিন্তু mais Aber но تَصْدِيقَ taṣdīqa তাসদিকা तस्दीका тасдика (it is) a confirmation (এটি) একটি নিশ্চিতকরণ (c'est) une confirmation (es ist) eine Bestätigung (это) подтверждение ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (of that) which (যার) কোনটি (de cela) qui (von dem), was (того), который بَيْنَ bayna বায়না बायना байна (was) before it (ছিল) এর আগে (était) avant cela (war) bevor es (было) до этого يَدَيْهِ yadayhi যাদায়হি यादयही yadayhi (was) before it (ছিল) এর আগে (était) avant cela (war) bevor es (было) до этого وَتَفْصِيلَ watafṣīla ওয়াতাফসিলা वताफसीला ватафшила and a detailed explanation এবং একটি বিস্তারিত ব্যাখ্যা et une explication détaillée und eine ausführliche Erklärung и подробное объяснение ٱلْكِتَـٰبِ l-kitābi এল-কিতাবি ल-किताबी л-китаби (of) the Book (এর) কিতাব (du) Livre (des) Buches (из) Книги لَا লা ला ла (there is) no (আছে) না (il n'y a) pas (es gibt) keine (есть) нет رَيْبَ rayba রায়বা रेबा райба doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّ rabbi রাব্বি धर्मगुरु раввин (the) Lord (প্রভু) (le) Seigneur (der) Herr (Господь ٱلْعَـٰلَمِينَ l-ʿālamīna ল-আলামিনা ल-आलामीना l-Аламина (of) the worlds (জগতের) (des) mondes (der) Welten (из) миров 37
أَمْ am আমি छु являюсь Or অথবা Ou Oder Или يَقُولُونَ yaqūlūna ইয়াকুলুনা याकुलुना якулуна (do) they say (কি) তারা বলে (font) ils disent (sagen) sie (делать) они говорят ٱفْتَرَىٰهُ ۖ if'tarāhu ইফ'তারাহু इफ्तारहु если тараху He has invented it তিনি এটি আবিষ্কার করেছেন Il l'a inventé Er hat es erfunden Он это придумал قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать فَأْتُوا۟ fatū ফাতু फतु фату Then bring তারপর আনুন Ensuite, apportez Dann bringen Тогда принесите بِسُورَةٍۢ bisūratin বিসুরাতিন बिसुराटिन бисуратин a Surah একটি সূরা une sourate eine Sure сура مِّثْلِهِۦ mith'lihi মিথ'লিহি मिथ'लिही мит'лихи like it ভালো লেগেছে j'aime ça gefällt mir нравится وَٱدْعُوا۟ wa-id'ʿū wa-id'ʿū wa-id'ū ва-ид'у and call এবং ফোন করুন et appelle und rufen Sie an и позвоните مَنِ mani মণি मनि мани whoever যে কেউ quiconque wer auch immer кто бы ни ٱسْتَطَعْتُم is'taṭaʿtum ইস্তাতা'তুম इस्ताटा'तुम is'taṭaʿtum you can তুমি পারো tu peux du kannst ты можешь مِّن min মিনিট न्यूनतम мин besides Allah আল্লাহ ছাড়া en dehors d'Allah außer Allah помимо Аллаха دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides Allah আল্লাহ ছাড়া en dehors d'Allah außer Allah помимо Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи besides Allah আল্লাহ ছাড়া en dehors d'Allah außer Allah помимо Аллаха إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты صَـٰدِقِينَ ṣādiqīna সাদিকিনা सादिकिना садикина truthful সত্যবাদী véridique wahrheitsgemäß правдивый 38
بَلْ bal বল बाल бал Nay না Non Nein Нет كَذَّبُوا۟ kadhabū কাধাবু कढबु кадхабу they denied তারা অস্বীকার করেছে ils ont nié Sie leugneten они отрицали بِمَا bimā বিমা बिमा бима what কি quoi Was что لَمْ lam ল্যাম लाम лам not না pas nicht нет يُحِيطُوا۟ yuḥīṭū ইউহিতু युहिटु юхиту they could encompass তারা অন্তর্ভুক্ত করতে পারে ils pourraient englober sie könnten umfassen они могли бы охватить بِعِلْمِهِۦ biʿil'mihi বি'ইল'মিহি बिइल'मिही би'ил'михи (of) its knowledge (এর) জ্ঞান (de) ses connaissances (von) seinem Wissen (о) его знаниях وَلَمَّا walammā ওয়ালাম্মা वालाम्मा валамма and not এবং না et non und nicht и не يَأْتِهِمْ yatihim ইয়াতিহিম यतिहिम ятихим has come (to) them তাদের কাছে এসেছে () est venu (à) eux ist (zu) ihnen gekommen пришел (к) ним تَأْوِيلُهُۥ ۚ tawīluhu তাওয়িলুহু ताविलुहु тавилуху its interpretation এর ব্যাখ্যা son interprétation seine Interpretation его интерпретация كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом كَذَّبَ kadhaba কাধাবা कढबा кадхаба denied অস্বীকৃত refusé bestritten отклонен ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those ঐগুলো ceux diese те مِن min মিনিট न्यूनतम мин before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними قَبْلِهِمْ ۖ qablihim কাবলিহিম काब्लिहिम каблихим before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними فَٱنظُرْ fa-unẓur ফা-উনজুর फा-उन्जुर фа-унцур then see তারপর দেখো alors vois dann sehen тогда смотри كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был عَـٰقِبَةُ ʿāqibatu 'আকিবাতু' 'आकिबातु' ʿакибату (the) end (শেষ) (la fin (das) Ende (конец ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина (of) the wrongdoers অন্যায়কারীদের (des) malfaiteurs (der) Übeltäter (из) преступников 39
وَمِنْهُم wamin'hum ওয়ামিন'হুম वामिन'हम вамингум And of them এবং তাদের মধ্যে Et d'entre eux Und von ihnen И из них مَّن man মানুষ मानिस мужчина (is one) who (একজন) যিনি (est quelqu'un) qui (ist jemand), der (это один) кто يُؤْمِنُ yu'minu ইউ'মিনু यु'मिनु ю'мину believes বিশ্বাস করে croit glaubt верит بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи in it এতে dedans darin в этом وَمِنْهُم wamin'hum ওয়ামিন'হুম वामिन'हम вамингум and of them এবং তাদের মধ্যে et d'entre eux und von ihnen и из них مَّن man মানুষ मानिस мужчина (is one) who (একজন) যিনি (est quelqu'un) qui (ist jemand), der (это один) кто لَّا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُؤْمِنُ yu'minu ইউ'মিনু यु'मिनु ю'мину believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать بِهِۦ ۚ bihi বিহি बिही бихи in it এতে dedans darin в этом وَرَبُّكَ warabbuka ওয়ারাব্বুকা वाराब्बुका вараббука And your Lord আর তোমার প্রভু Et ton Seigneur Und euer Herr И твой Господь أَعْلَمُ aʿlamu আ'লামু अलामु а'ламу (is) All-Knower (সর্বজ্ঞ) (est) Omniscient (ist) Allwissender (есть) Всезнающий بِٱلْمُفْسِدِينَ bil-muf'sidīna বিল-মুফ'সিদীনা बिल-मुफ'सिडिना бил-муфсидина of the corrupters দুর্নীতিবাজদের des corrupteurs der Verderber коррупционеров 40
وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если كَذَّبُوكَ kadhabūka কাধাবুক कढबुक кадхабука they deny you তারা তোমাকে অস্বীকার করে। ils te nient sie leugnen dich они отрицают тебя فَقُل faqul ফকুল फकूल faqul then say তারপর বলো alors dis dann sag тогда скажи لِّى লাই ली ли For me আমার জন্য Pour moi Für mich Для меня عَمَلِى ʿamalī আমালি अमाली 'амали (are) my deeds (কি) আমার কাজগুলো (sont) mes actes (sind) meine Taten мои дела وَلَكُمْ walakum ওয়ালাকুম वालाकुम валакум and for you এবং তোমার জন্য et pour toi und für dich и для тебя عَمَلُكُمْ ۖ ʿamalukum 'আমালুকুম' 'अमालुकुम' амалукум (are) your deeds (কি) তোমার কাজগুলো (sont) tes actes (sind) deine Taten (есть) твои дела أَنتُم antum পূর্ববর্তী एन्टम антум You তুমি Toi Du Ты بَرِيٓـُٔونَ barīūna বারিউন बारुना бариуна (are) disassociated (সম্পর্ক বিচ্ছিন্ন) (sont) dissociés (sind) disassoziiert (являются) разъединенными مِمَّآ mimmā মিম্মা मिम्मा мимма from what কি থেকে de quoi von was от чего أَعْمَلُ aʿmalu আ'মালু अ'मालु а'малу I do আমি করি Je fais Ich tue Я делаю وَأَنَا۠ wa-anā ওয়া-আনা वा-आना ва-ана and I am এবং আমি et je suis und ich bin и я بَرِىٓءٌۭ barīon ব্যারিওন ब्यारियन барион disassociated সম্পর্ক বিচ্ছিন্ন dissocié getrennt диссоциированный مِّمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма from what কি থেকে de quoi von was от чего تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете 41
وَمِنْهُم wamin'hum ওয়ামিন'হুম वामिन'हम вамингум And among them আর তাদের মধ্যে Et parmi eux Und unter ihnen И среди них مَّن man মানুষ मानिस мужчина (are some) who (কিছু) যারা (sont certains) qui (sind einige), die (есть некоторые) кто يَسْتَمِعُونَ yastamiʿūna ইয়াস্তামি'উন यास्तामिउना yastamiʿūna listen শুনুন écouter Hören слушать إِلَيْكَ ۚ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе أَفَأَنتَ afa-anta আফা-আন্তা आफा-अन्ता афа-анта But (can) you কিন্তু (পারো) তুমি Mais (peux-tu) Aber (können) Sie Но (можете) ли вы تُسْمِعُ tus'miʿu তুসমি'উ तुस्मिउ tus'miʿu cause the deaf to hear বধিরদের শোনাও faire entendre les sourds den Tauben das Hören ermöglichen заставить глухих услышать ٱلصُّمَّ l-ṣuma ল-সুমা ल-सुमा л-сума cause the deaf to hear বধিরদের শোনাও faire entendre les sourds den Tauben das Hören ermöglichen заставить глухих услышать وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав even though যদিও même si wenngleich Несмотря на то كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they [were] তারা [ছিল] ils [étaient] sie waren] они были] لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْقِلُونَ yaʿqilūna ইয়া'কিলুনা याकिलुना yaʿqilūna use reason কারণ ব্যবহার করুন utiliser la raison Grund verwenden использовать причину 42
وَمِنْهُم wamin'hum ওয়ামিন'হুম वामिन'हम вамингум And among them আর তাদের মধ্যে Et parmi eux Und unter ihnen И среди них مَّن man মানুষ मानिस мужчина (are some) who (কিছু) যারা (sont certains) qui (sind einige), die (есть некоторые) кто يَنظُرُ yanẓuru ইয়ানুরু यानुरु янзуру look দেখুন regarder sehen смотреть إِلَيْكَ ۚ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка at you তোমার দিকে à toi bei dir на тебя أَفَأَنتَ afa-anta আফা-আন্তা आफा-अन्ता афа-анта But (can) you কিন্তু (পারো) তুমি Mais (peux-tu) Aber (können) Sie Но (можете) ли вы تَهْدِى tahdī তাহদী ताहदी тахди guide গাইড guide Führung гид ٱلْعُمْىَ l-ʿum'ya ল-'উম'য়া ल-उम'या l-'um'ya the blind অন্ধ les aveugles die Blinden слепой وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав even though যদিও même si wenngleich Несмотря на то كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they [were] তারা [ছিল] ils [étaient] sie waren] они были] لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يُبْصِرُونَ yub'ṣirūna ইউব'সিরুনা युब'सिरुना юбшируна see দেখা voir sehen видеть 43
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يَظْلِمُ yaẓlimu ইয়ালিমু यालिमु yaẓlimu wrong ভুল faux falsch неправильный ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса the people মানুষ les gens die Menschen люди شَيْـًۭٔا shayan শায়ান शायन шаян (in) anything (যার মধ্যে) (dans) n'importe quoi (in) irgendetwas (в) чём-либо وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна but কিন্তু mais Aber но ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса the people মানুষ les gens die Menschen люди أَنفُسَهُمْ anfusahum আনফুসাহুম अन्फुसाहुम анфусаум wrong themselves নিজেদের ভুল করে se faire du tort sich selbst Unrecht причиняют вред себе يَظْلِمُونَ yaẓlimūna ইয়ালিমুনা यालिमुना yaẓlimuna wrong themselves নিজেদের ভুল করে se faire du tort sich selbst Unrecht причиняют вред себе 44
وَيَوْمَ wayawma ওয়াওমা वेवामा вайавма And the Day এবং দিনটি Et le jour Und der Tag И день يَحْشُرُهُمْ yaḥshuruhum ইয়াহশুরুহুম याहशुरुहुम яхшурухум He will gather them তিনি তাদের জড়ো করবেন Il les rassemblera Er wird sie sammeln Он соберет их كَأَن ka-an কা-আন का-आन ка-ан as if যেন comme si als ob как будто لَّمْ lam ল্যাম लाम лам they had not remained তারা আর থাকেনি ils n'étaient pas restés Sie waren nicht geblieben они не остались يَلْبَثُوٓا۟ yalbathū ইয়ালবাথু यालबाथु ялбатху they had not remained তারা আর থাকেনি ils n'étaient pas restés Sie waren nicht geblieben они не остались إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме سَاعَةًۭ sāʿatan সা'আতান सातान саатан an hour এক ঘন্টা une heure eine Stunde час مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلنَّهَارِ l-nahāri ল-নাহারি एल-नाहरी л-нахари the day দিনটি le jour der Tag день يَتَعَارَفُونَ yataʿārafūna ইয়াতা'আরফুনা याताराफुना yataʿarafūna they will recognize each other তারা একে অপরকে চিনবে। ils se reconnaîtront sie werden sich wiedererkennen они узнают друг друга بَيْنَهُمْ ۚ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними قَدْ qad কাদ काद кад Certainly অবশ্যই Certainement Sicherlich Конечно خَسِرَ khasira খাসিরা खसिरा хасира (will have) lost (হারাবে) (aura) perdu (wird) verloren haben (будет) потерян ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَذَّبُوا۟ kadhabū কাধাবু कढबु кадхабу denied অস্বীকৃত refusé bestritten отклонен بِلِقَآءِ biliqāi বিলিকাই बिल्काई биликай the meeting সভাটি la réunion das Treffen встреча ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (with) Allah (আল্লাহর সাথে) (avec) Allah (mit) Allah (с) Аллахом وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были مُهْتَدِينَ muh'tadīna মুহতাদীনা मुहतादीना мухтадина the guided ones পথপ্রদর্শকরা les guidés die Geführten направляемые 45
وَإِمَّا wa-immā ওয়া-ইম্মা वा-इम्मा ва-имма And whether এবং কিনা Et si Und ob И будь то نُرِيَنَّكَ nuriyannaka নুরিয়ান্নাকা नुरियानाका нурияннака We show you আমরা আপনাকে দেখাচ্ছি Nous vous montrons Wir zeigen Ihnen Мы покажем вам بَعْضَ baʿḍa বা'ডা बा'डा ба'да some কিছু quelques manche некоторый ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (of) that which (যার) (de) ce qui (von) dem, was (того) что نَعِدُهُمْ naʿiduhum নাঈদুহুম नाइदुहुम наидухум We promised them আমরা তাদের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম Nous leur avons promis Wir haben ihnen versprochen Мы обещали им أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или نَتَوَفَّيَنَّكَ natawaffayannaka অনুসরণ नाटावाफयान्नका натаваффаяннака We cause you to die আমরা তোমাকে মৃত্যু দেই Nous vous faisons mourir Wir lassen dich sterben Мы заставляем тебя умереть فَإِلَيْنَا fa-ilaynā ফা-ইলাইনা फा-इलायना фа-илайна then to Us তারপর আমাদের কাছে puis à nous dann zu uns тогда к нам مَرْجِعُهُمْ marjiʿuhum মারজিউহুম मर्जिउहुम марджиухум (is) their return (হলো) তাদের প্রত্যাবর্তন (est) leur retour (ist) ihre Rückkehr (есть) их возвращение ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах شَهِيدٌ shahīdun শহীদুন शहीदुन шахидун (is) a Witness (একজন) সাক্ষী (est) un témoin (ist) ein Zeuge (является) Свидетелем عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала over উপর sur über над مَا মা मा ма what কি quoi Was что يَفْعَلُونَ yafʿalūna ইয়াফা'আলুনা याफ'आलुना йаф'алуна they do তারা করে ils le font das tun sie они делают 46
وَلِكُلِّ walikulli ওয়ালিকুল্লি वालिकुल्ली валикулли And for every এবং প্রত্যেকের জন্য Et pour chaque Und für jeden И для каждого أُمَّةٍۢ ummatin উম্মাতিন उम्मातिन умматин nation জাতি nation Nation нация رَّسُولٌۭ ۖ rasūlun রাসুলুন रसुलुन расулун (is) a Messenger (হয়) একজন রসূল (est) un messager (ist) ein Bote (является) Посланником فَإِذَا fa-idhā ফা-ইধা फा-इधा фа-идха So when তাহলে কখন Alors quand Wenn also Итак, когда جَآءَ jāa জা जा джаа comes আসে vient kommt приходит رَسُولُهُمْ rasūluhum রাসুলুহুম रसुलुहुम расулухум their Messenger তাদের রাসূল leur messager ihr Bote их Посланник قُضِىَ quḍiya quḍiya कुडिया Кудия it will be judged এর বিচার হবে। il sera jugé es wird beurteilt это будет оценено بَيْنَهُم baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними بِٱلْقِسْطِ bil-qis'ṭi বিল-কিস্তি बिल-किस्टी bil-qis'ṭi in justice ন্যায়বিচারে en justice in Gerechtigkeit в справедливости وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они لَا লা ला ла (will) not (হবে না) (ne) pas (wird) nicht (не) будет يُظْلَمُونَ yuẓ'lamūna ইউ'লামুনা यु'लामुना юцламуна be wronged অন্যায় করা être lésé Unrecht erleiden быть обиженным 47
وَيَقُولُونَ wayaqūlūna ওয়ায়াকুলুনা वायाकुलुना wayaquūlūna And they say এবং তারা বলে Et ils disent Und sie sagen И они говорят مَتَىٰ matā মাতা माता мата When কখন Quand Wann Когда هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха (will) this (হবে) এটা (va) ceci (wird) dies (будет) это ٱلْوَعْدُ l-waʿdu ল-ওয়া'ডু ल-वाडु l-waʿdu the promise (be fulfilled) প্রতিশ্রুতি (পূরণ করা হবে) la promesse (s'accomplir) das Versprechen (erfüllt werden) обещание (будет выполнено) إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты صَـٰدِقِينَ ṣādiqīna সাদিকিনা सादिकिना садикина truthful সত্যবাদী véridique wahrheitsgemäß правдивый 48
قُل qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать لَّآ লা ला ла Not না Pas Nicht Нет أَمْلِكُ amliku আমলিকু अम्लिकु амлику I have power আমার ক্ষমতা আছে। J'ai du pouvoir Ich habe Macht У меня есть сила لِنَفْسِى linafsī লিনাফসি लिनाफसी линафси for myself আমার জন্য pour moi-même für mich для себя ضَرًّۭا ḍarran ডারান डरन дарран (for) any harm (যেকোনো ক্ষতির জন্য) (pour) tout préjudice (für) jeglichen Schaden (за) любой вред وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не نَفْعًا nafʿan নাফান नाफान наф'ан (for) any profit (যেকোনো লাভের জন্য) (pour) tout profit (für) jeglichen Gewinn (для) любой прибыли إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مَا মা मा ма what কি quoi Was что شَآءَ shāa শা शा шаа Allah wills আল্লাহ ইচ্ছা করেন Allah le veut Allah will Аллах желает ٱللَّهُ ۗ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah wills আল্লাহ ইচ্ছা করেন Allah le veut Allah will Аллах желает لِكُلِّ likulli লিকুলি लिकुल्ली ликулли For every প্রত্যেকের জন্য Pour chaque Für jeden Для каждого أُمَّةٍ ummatin উম্মাতিন उम्मातिन умматин nation জাতি nation Nation нация أَجَلٌ ۚ ajalun আজালুন अजालुन аджалун (is) a term (হয়) একটি শব্দ (est) un terme (ist) ein Begriff (есть) термин إِذَا idhā ইধা इधा идха When কখন Quand Wann Когда جَآءَ jāa জা जा джаа comes আসে vient kommt приходит أَجَلُهُمْ ajaluhum আজালুহুম अजालुहम аджалухум their term তাদের মেয়াদ leur mandat ihre Amtszeit их срок فَلَا falā ফালা फला фала then not তাহলে না alors non dann nicht тогда нет يَسْتَـْٔخِرُونَ yastakhirūna অনুসরণ यास्ताखिरुना ястахируны they remain behind তারা পিছনে রয়ে গেছে ils restent derrière sie bleiben zurück они остаются позади سَاعَةًۭ ۖ sāʿatan সা'আতান सातान саатан an hour এক ঘন্টা une heure eine Stunde час وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَسْتَقْدِمُونَ yastaqdimūna অনুসরণ यास्ताक्दिमुना yastaqdimūna they can precede (it) তারা (এর) আগে যেতে পারে ils peuvent le précéder sie können (davor) vorangehen они могут предшествовать (ему) 49
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать أَرَءَيْتُمْ ara-aytum আরা-আয়তুম आरा-आयतुम ара-айтум Do you see তুমি কি দেখতে পাচ্ছ? Est-ce que tu vois Siehst du Ты видишь? إِنْ in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если أَتَىٰكُمْ atākum আতাকুম अटाकुम атакум comes to you তোমার কাছে আসে vient à vous kommt zu dir приходит к вам عَذَابُهُۥ ʿadhābuhu 'আধাবুহু' अधाबुहु ʿadhābuhu His punishment তার শাস্তি Sa punition Seine Strafe Его наказание بَيَـٰتًا bayātan বায়াতান बयातान баятан (by) night (রাতের) (de) nuit (bei) Nacht (ночью) أَوْ aw ওহ अह ой or অথবা ou oder или نَهَارًۭا nahāran নাহারান नाहारन нахаран (by) day (দিন অনুসারে) (de jour (bei) Tag (по) дню مَّاذَا mādhā মাধা माधा мадха what (portion) কি (অংশ) quelle (portion) was (Teil) что (часть) يَسْتَعْجِلُ yastaʿjilu ইয়াস্তা'জিলু यास्ता'जिलु yastaʿjilu of it would (wish to) hasten এর মধ্যে (তাড়াতাড়ি) তাড়াহুড়ো করবে de cela voudrait (vouloir) se hâter davon würde (möchte) beschleunigen этого хотелось бы ускорить مِنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху of it would (wish to) hasten এর মধ্যে (তাড়াতাড়ি) তাড়াহুড়ো করবে de cela voudrait (vouloir) se hâter davon würde (möchte) beschleunigen этого хотелось бы ускорить ٱلْمُجْرِمُونَ l-muj'rimūna ল-মুজ'রিমুনা ल-मुज'रिमूना l-муджримуна the criminals অপরাধীরা les criminels die Verbrecher преступники 50
أَثُمَّ athumma অথুম্মা अथुम्मा атумма Is (it) then তাহলে কি (এটা)? Est-ce alors Ist (es) dann Это (тогда) إِذَا idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда مَا মা मा ма when কখন quand Wann когда وَقَعَ waqaʿa ওয়াকা'আ वका'आ вакаа (it had) occurred (এটা) ঘটেছিল (il s'est) produit (es war) geschehen (это) произошло ءَامَنتُم āmantum আমান্টুম आमान्टम амантум you (will) believe তুমি (বিশ্বাস করবে) tu croiras du (wirst) glauben вы (будете) верить بِهِۦٓ ۚ bihi বিহি बिही бихи in it এতে dedans darin в этом ءَآلْـَٔـٰنَ āl'āna আল'আনা आलाना аль'ана Now এখন Maintenant Jetzt Сейчас وَقَدْ waqad ওয়াকাদ वकाद вакад And certainly এবং অবশ্যই Et certainement Und sicherlich И конечно كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you were তুমি ছিলে tu étais du warst ты был بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи seeking to hasten it তাড়াহুড়ো করার চেষ্টা করছে cherchant à l'accélérer versuchen, es zu beschleunigen стремясь ускорить его تَسْتَعْجِلُونَ tastaʿjilūna তাস্তা'জিলুনা तस्ता'जिलुना тастаджилуна seeking to hasten it তাড়াহুড়ো করার চেষ্টা করছে cherchant à l'accélérer versuchen, es zu beschleunigen стремясь ускорить его 51
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем قِيلَ qīla কিলা किला кила it will be said বলা হবে on dira es wird gesagt будет сказано لِلَّذِينَ lilladhīna লীলাধীনা लिलाधीना лилладхина to those who যারা à ceux qui an diejenigen, die тем, кто ظَلَمُوا۟ ẓalamū মালামু कालामू zalamu wronged অন্যায় করা হয়েছে lésé Unrecht обидели ذُوقُوا۟ dhūqū ধুকু धुकु дуку Taste স্বাদ Goût Schmecken Вкус عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba punishment শাস্তি punition Bestrafung наказание ٱلْخُلْدِ l-khul'di এল-খুল'দি एल-खुल्दी л-хулди the everlasting চিরস্থায়ী l'éternel das Ewige вечный هَلْ hal হাল हाल хал Are you (being) recompensed তোমাকে কি প্রতিদান দেওয়া হচ্ছে? Êtes-vous (récompensé) Wirst du entschädigt Вы (получаете) вознаграждение? تُجْزَوْنَ tuj'zawna তুজ'জাওনা तुज'जावना туджзавна Are you (being) recompensed তোমাকে কি প্রতিদান দেওয়া হচ্ছে? Êtes-vous (récompensé) Wirst du entschädigt Вы (получаете) вознаграждение? إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بِمَا bimā বিমা बिमा бима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you used (to) তুমি (করতে) ব্যবহার করেছিলে tu avais l'habitude de du pflegtest zu Вы использовали (чтобы) تَكْسِبُونَ taksibūna তাকসিবুনা तक्सिबुना таксибуна earn উপার্জন করা gagner verdienen зарабатывать 52
۞ وَيَسْتَنۢبِـُٔونَكَ wayastanbiūnaka অনুসরণ वेस्टनब्युनाका wayastanbiūnaka And they ask you to inform এবং তারা আপনাকে জানাতে বলছে Et ils vous demandent d'informer Und sie bitten Sie, zu informieren И они просят вас сообщить أَحَقٌّ aḥaqqun আহাকুন अहक्कुन ахаккун Is it true এটা কি সত্যি? Est-ce vrai? Ist es wahr Это правда? هُوَ ۖ huwa হুয়া हुवा хува Is it true এটা কি সত্যি? Est-ce vrai? Ist es wahr Это правда? قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِى ī আমি я Yes হাঁ Oui Ja Да وَرَبِّىٓ warabbī ওয়ারাব্বি वाराब्बी варабби by my Lord আমার প্রভুর কসম par mon Seigneur bei meinem Herrn клянусь Господом إِنَّهُۥ innahu ইন্নাহু इन्नाहु иннаху Indeed, it প্রকৃতপক্ষে, এটা En effet, il Tatsächlich Действительно, это لَحَقٌّۭ ۖ laḥaqqun লাহাক্কুন लाहक्कुन лахаккун (is) surely the truth (এটা) অবশ্যই সত্য (est) sûrement la vérité (ist) sicherlich die Wahrheit (это) конечно правда وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не أَنتُم antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you তুমি toi Du ты بِمُعْجِزِينَ bimuʿ'jizīna বিমু'জিজিনা बिमु'जिजिना бимуджизина (can) escape (it) (এটা) পালাতে পারে (peut) y échapper (kann) (ihm) entkommen (может) избежать (этого) 53
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если أَنَّ anna আনা अन्ना Анна that যে que Das что لِكُلِّ likulli লিকুলি लिकुल्ली ликулли for every প্রত্যেকের জন্য pour chaque für jeden для каждого نَفْسٍۢ nafsin নাফসিন नफसिन нафсин soul আত্মা âme Seele душа ظَلَمَتْ ẓalamat জালামাত अलामत zalamat (that) wronged (যে) অন্যায় করেছে (qui) a fait du tort (das) Unrecht getan hat (что) обидел مَا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля لَٱفْتَدَتْ la-if'tadat লা-ইফ'তাদাত ला-इफ्'तादत ла-ифтадат it (would) seek to ransom এটি মুক্তিপণ চাইবে il (chercherait) à obtenir une rançon es (würde) versuchen, Lösegeld zu erpressen он (будет) стремиться получить выкуп بِهِۦ ۗ bihi বিহি बिही бихи with it এর সাথে avec ça damit с этим وَأَسَرُّوا۟ wa-asarrū ওয়া-আসরু वा-असारू ва-асарру and they (will) confide এবং তারা (আস্থা রাখবে) et ils (se) confieront und sie (werden) sich anvertrauen и они (будут) доверять ٱلنَّدَامَةَ l-nadāmata ল-নাদামাতা ल-नादामाता л-надамата the regret অনুশোচনা le regret das Bedauern сожаление لَمَّا lammā লাম্মা लाम्मा ламма when কখন quand Wann когда رَأَوُا۟ ra-awū রা-আউ रा-आवु ра-аву they see তারা দেখে ils voient sie sehen они видят ٱلْعَذَابَ ۖ l-ʿadhāba ল-আধাবা ल-अधाबा l-'adhāba the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание وَقُضِىَ waquḍiya ওয়াকুদিয়া वकुदिया вакудия But will be judged কিন্তু বিচার হবে Mais sera jugé Aber es wird beurteilt Но будут судимы بَيْنَهُم baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними بِٱلْقِسْطِ ۚ bil-qis'ṭi বিল-কিস্তি बिल-किस्टी bil-qis'ṭi in justice ন্যায়বিচারে en justice in Gerechtigkeit в справедливости وَهُمْ wahum ওয়াহুম वाहुम вахум and they এবং তারা et ils und sie и они لَا লা ला ла (will) not (হবে না) (ne) fera pas (wird) nicht (не) будет يُظْلَمُونَ yuẓ'lamūna ইউ'লামুনা यु'लामुना юцламуна (be) wronged (অন্যায্য) হওয়া (être) lésé Unrecht erleiden (быть) обиженным 54
أَلَآ alā আলা अला ала No doubt নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Kein Zweifel Без сомнения إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи for Allah আল্লাহর জন্য pour Allah für Allah для Аллаха مَا মা मा ма (is) whatever (হয়) যাই হোক না কেন (est) quoi que ce soit (ist) was auch immer (есть) что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ ۗ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля أَلَآ alā আলা अला ала No doubt নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Kein Zweifel Без сомнения إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна indeed প্রকৃতপক্ষে en effet In der Tat действительно وَعْدَ waʿda ওয়াদা वादा вада (the) Promise of Allah (আল্লাহর) প্রতিশ্রুতি (la) Promesse d'Allah (das) Versprechen Allahs (Обещание) Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (the) Promise of Allah (আল্লাহর) প্রতিশ্রুতি (la) Promesse d'Allah (das) Versprechen Allahs (Обещание) Аллаха حَقٌّۭ ḥaqqun হাক্কুন हाकुन хаккун (is) true (সত্য) (est) vrai (ist) wahr (это) правда وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна But কিন্তু Mais Aber Но أَكْثَرَهُمْ aktharahum আখতারহুম अकथारहुम актарахум most of them তাদের অধিকাংশই la plupart d'entre eux die meisten von ihnen большинство из них لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 55
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он يُحْىِۦ yuḥ'yī ইউহি'ই युह'यी юх'йи gives life জীবন দেয় donne la vie gibt Leben дает жизнь وَيُمِيتُ wayumītu ওয়াউমিতু वेयुमितु вайумиту and causes death এবং মৃত্যু ঘটায় et provoque la mort und führt zum Tod и вызывает смерть وَإِلَيْهِ wa-ilayhi ওয়া-ইলাইহি वा-इलयही ва-илейхи and to Him এবং তাঁর কাছে et à Lui und zu Ihm и Ему تُرْجَعُونَ tur'jaʿūna তুর'জা'উনা तुरजा'उना турджауна you will be returned তোমাকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে। tu seras rendu du wirst zurückgegeben вы будете возвращены 56
يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O mankind হে মানবজাতি Ô humanité O Menschheit О человечество ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу O mankind হে মানবজাতি Ô humanité O Menschheit О человечество قَدْ qad কাদ काद кад Verily সত্যিকার অর্থে En vérité Wahrlich Воистину جَآءَتْكُم jāatkum জাটকুম जाटकुम jāatkum has come to you তোমার কাছে এসেছে est venu à toi ist zu dir gekommen пришел к вам مَّوْعِظَةٌۭ mawʿiẓatun মাওয়িয়াতুন मावियाटुन мауизатун an instruction একটি নির্দেশ une instruction eine Anweisung инструкция مِّن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكُمْ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь وَشِفَآءٌۭ washifāon ওয়াশিফাওন वाशिफाओन вашифаон and a healing এবং একটি আরোগ্য et une guérison und eine Heilung и исцеление لِّمَا limā লিমা लिमा Лима for what কিসের জন্য pour quoi wofür за что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلصُّدُورِ l-ṣudūri এল-সুদুরি ल-सुदुरी л-судури your breasts তোমার স্তন tes seins deine Brüste твои груди وَهُدًۭى wahudan ওহুদান वाहुदान вахудан and guidance এবং নির্দেশনা et des conseils und Anleitung и руководство وَرَحْمَةٌۭ waraḥmatun ওয়ারাহ্মাতুন वराह्माटुन варахматун and mercy এবং করুণা et la miséricorde und Barmherzigkeit и милосердие لِّلْمُؤْمِنِينَ lil'mu'minīna লিল'মু'মিনিনা लिल'मु'मिनिना лилмуминина for the believers বিশ্বাসীদের জন্য pour les croyants für die Gläubigen для верующих 57
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать بِفَضْلِ bifaḍli দ্বিফালি बिफाडली бифадли In the Bounty বাউন্টিতে Dans la Bounty In der Bounty В Баунти ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَبِرَحْمَتِهِۦ wabiraḥmatihi অনুসরণ वबिरह्मतिही вабирахматихи and in His Mercy এবং তাঁর করুণায় et dans sa miséricorde und in Seiner Barmherzigkeit и по Его Милости فَبِذَٰلِكَ fabidhālika ফাবিধালিকা फबिधालिका фабидхалика so in that তাই তাতে donc dans ce sens also darin так что в этом فَلْيَفْرَحُوا۟ falyafraḥū ফলিয়াফ্রাহু फल्याफ्राहू фаляфраху let them rejoice তাদের আনন্দ করতে দাও qu'ils se réjouissent lass sie sich freuen пусть они радуются هُوَ huwa হুয়া हुवा хува It এটা Il Es Это خَيْرٌۭ khayrun খায়রুন खैरुन хайрун (is) better (হয়) ভালো (est) meilleur (ist) besser (есть) лучше مِّمَّا mimmā মিম্মা मिम्मा мимма than what আর কি que quoi als was чем что يَجْمَعُونَ yajmaʿūna যজমা'উন यज्मा'उना яджма'уна they accumulate তারা জমা হয় ils s'accumulent sie akkumulieren они накапливаются 58
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать أَرَءَيْتُم ara-aytum আরা-আয়তুম आरा-आयतुम ара-айтум Have you seen তুমি কি দেখেছো? Avez-vous vu Hast du gesehen Вы видели? مَّآ মা मा ма what কি quoi Was что أَنزَلَ anzala আনজালা अन्जाला анзала (has been) sent down (প্রেরিত হয়েছে) (a été) envoyé (wurde) herabgesandt (был) отправлен вниз ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху (by) Allah (আল্লাহর দ্বারা) (par) Allah (bei) Allah (от) Аллаха لَكُم lakum লাকুম लकुम лакум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из رِّزْقٍۢ riz'qin রিজকিন रिज्किन риз'кин (the) provision (বিধান) (la) disposition (die) Bestimmung (положение) فَجَعَلْتُم fajaʿaltum ফাজা'আল্টুম फजा'अल्टम фаджаалтум and you have made এবং তুমি তৈরি করেছো et tu as fait und du hast gemacht и вы сделали مِّنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого حَرَامًۭا ḥarāman হারমান हारमान хараман unlawful বেআইনি illicite rechtswidrig незаконный وَحَلَـٰلًۭا waḥalālan ওয়াহালান वहालान вахалалан and lawful এবং বৈধ et légal und rechtmäßig и законный قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать ءَآللَّهُ āllahu আল্লাহু अल्लाहु Аллаху Has Allah আল্লাহ কি Allah est-il Hat Allah Аллах أَذِنَ adhina আধিনা अधिना адхина permitted অনুমোদিত permis gestattet разрешено لَكُمْ ۖ lakum লাকুম लकुम лакум [to] you [তোমাকে] [pour vous [zu dir [тебе أَمْ am আমি छु являюсь or অথবা ou oder или عَلَى ʿalā আলা अला ала about সম্পর্কে à propos um о ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах تَفْتَرُونَ taftarūna তফতারুন तफ्तारुना тафтаруна you invent (lies) তুমি (মিথ্যা) আবিষ্কার করো। tu inventes (des mensonges) du erfindest (Lügen) ты выдумываешь (ложь) 59
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And what আর কি Et quoi Und was И что ظَنُّ ẓannu হাননু गन्नु Зану (will be the) assumption (হবে) অনুমান (sera l')hypothèse (wird die) Annahme sein (будет) предположение ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто يَفْتَرُونَ yaftarūna ইয়াফতারুন याफ्तारुना яфтаруна invent উদ্ভাবন করা inventer erfinden изобретать عَلَى ʿalā আলা अला ала against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْكَذِبَ l-kadhiba এল-কাধিবা एल-कधिबा л-кадхиба the lie মিথ্যা le mensonge die Lüge ложь يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on) the Day (ঐদিনে) (le) jour (am) Tag (в) тот день ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Judgment (এর) বিচার (du) jugement (des) Urteils (о) Суде إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَذُو ladhū লাধু लाधु ладху (is) surely Full (of) Bounty নিঃসন্দেহে (সে) অনুগ্রহে পরিপূর্ণ (est) sûrement plein (de) générosité (ist) sicherlich voller Gaben (является) несомненно полным (щедрости) فَضْلٍ faḍlin ফ্যাডলিন फाडलिन фадлин (is) surely Full (of) Bounty নিঃসন্দেহে (সে) অনুগ্রহে পরিপূর্ণ (est) sûrement plein (de) générosité (ist) sicherlich voller Gaben (является) несомненно полным (щедрости) عَلَى ʿalā আলা अला ала to থেকে à Zu к ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the mankind মানবজাতি l'humanité die Menschheit человечество وَلَـٰكِنَّ walākinna ওয়ালাকিন্না वालाकिन्ना валакинна but কিন্তু mais Aber но أَكْثَرَهُمْ aktharahum আখতারহুম अकथारहुम актарахум most of them তাদের অধিকাংশই la plupart d'entre eux die meisten von ihnen большинство из них لَا লা ला ла (are) not (হয়) না (ne sont) pas (sind) nicht (не) يَشْكُرُونَ yashkurūna যশকুরুনা यशकुरुना яшкуруны grateful কৃতজ্ঞ reconnaissant dankbar благодарный 60
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не تَكُونُ takūnu তাকুনু ताकुनु такуну you are তুমি tu es du bist ты فِى ফাই फाइ фи [in] [ভিতরে] [dans] [In] [в] شَأْنٍۢ shanin শানিন शानिन шанин any situation যেকোনো পরিস্থিতি toute situation jede Situation любая ситуация وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and not এবং না et non und nicht и не تَتْلُوا۟ tatlū তাতলু टाट्लु татлу you recite তুমি আবৃত্তি করো tu récites du rezitierst вы читаете مِنْهُ min'hu মিন'হু मि'हु минху of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от قُرْءَانٍۢ qur'ānin কুরআন कुरानिन Коран (the) Quran (কুরআন) (le) Coran (der) Koran (Коран) وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не تَعْمَلُونَ taʿmalūna তা'মালানা ता'मालुना та'малуна you do তুমি করো tu fais du tust вы делаете مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой عَمَلٍ ʿamalin আমালিন अमलिन ʿамалин deed দলিল acte Tat поступок إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме كُنَّا kunnā কুন্না कुन्ना кунна We are আমরা Nous sommes Wir sind Мы عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум over you তোমার উপর sur vous über dich над вами شُهُودًا shuhūdan শুহুদান शुहुदन шухудан witnesses সাক্ষী témoins Zeugen свидетели إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда تُفِيضُونَ tufīḍūna তুফিদুনা तुफिडुन туфидуна you are engaged তুমি নিযুক্ত। vous êtes fiancés du bist verlobt Вы помолвлены فِيهِ ۚ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَعْزُبُ yaʿzubu ইয়া'জুবু याजुबु язубу escapes পালিয়ে যায় s'échappe entkommt побеги عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от رَّبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь مِن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из مِّثْقَالِ mith'qāli মিথ'কালি मिथ'काली мис'кали (the) weight (ওজন) (le) poids (das) Gewicht вес ذَرَّةٍۢ dharratin ধররাতিন धरातिन дхарратин (of) an atom (এর) একটি পরমাণু (d') un atome (von) einem Atom (атома) فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلسَّمَآءِ l-samāi এল-সামাই एल-समाई l-самаи the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَصْغَرَ aṣghara অঘরা अश्घरा ашгара smaller ছোট plus petit kleiner меньше مِن min মিনিট न्यूनतम мин than চেয়ে que als чем ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что وَلَآ walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не أَكْبَرَ akbara আকবারা अकबरा акбара greater বৃহত্তর plus grand größer больше إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в كِتَـٰبٍۢ kitābin কিতাবিন किताबिन китабин a Record একটি রেকর্ড un enregistrement ein Datensatz запись مُّبِينٍ mubīnin মুবিনিন मुबिनिन мубинин clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 61
أَلَآ alā আলা अला ала No doubt নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Kein Zweifel Без сомнения إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно أَوْلِيَآءَ awliyāa আউলিয়া अवलिया авлия (the) friends (বন্ধুরা) (les) amis (die) Freunde друзья ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха لَا লা ला ла (there will be) no (থাকবে) না (il n'y aura) pas (es wird) keine (не будет) нет خَوْفٌ khawfun খাওফুন खाउफुन хавфун fear ভয় peur Furcht страх عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим upon then তারপর sur alors auf dann тогда وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они يَحْزَنُونَ yaḥzanūna ইয়াহজানুন याहजानुना яхзануна will grieve শোক করবে sera en deuil wird trauern будет скорбеть 62
ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина Those who যারা Ceux qui Diejenigen, die Те, кто ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать وَكَانُوا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану and are এবং et sont und sind и есть يَتَّقُونَ yattaqūna ইয়াত্তাকুনা यत्ताकुना яттакуна conscious (of Allah) (আল্লাহ সম্পর্কে) সচেতন conscient (d'Allah) bewusst (von Allah) сознающий (Аллаха) 63
لَهُمُ lahumu লাহুমু लाहुमु лахуму For them তাদের জন্য Pour eux Für sie Для них ٱلْبُشْرَىٰ l-bush'rā ল-বুশ'রা एल-बुश'रा л-буш'ра (are) the glad tidings (কি) সুসংবাদ (sont) la bonne nouvelle (sind) die frohe Botschaft (есть) радостные вести فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati ল-হায়াতি ल-हयाती л-хайати the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) وَفِى wafī ওয়াফি वफी вафи and in এবং ভিতরে et dans und in и в ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ l-ākhirati ল-আখিরাতি ल-आखिरती л-ахирати the Hereafter পরকাল l'au-delà das Jenseits загробная жизнь لَا লা ला ла No না Non NEIN Нет تَبْدِيلَ tabdīla তবদিলা तबदिला табдила change পরিবর্তন changement ändern изменять لِكَلِمَـٰتِ likalimāti লিকালিমাতি लिकालिमाती ликалимати (is there) in the Words (আছে) শব্দের মধ্যে (est là) dans les mots (gibt es) in den Wörtern (есть) в Словах ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика That যে Que Das Что هُوَ huwa হুয়া हुवा хува is হল est Ist является ٱلْفَوْزُ l-fawzu এল-ফাওযু एल-फाउजु l-fawzu the success সাফল্য le succès der Erfolg успех ٱلْعَظِيمُ l-ʿaẓīmu ল-আজিমু ल-आजिमु l-ʿazimu the great মহান le grand der Große великий 64
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (let) not এবং (যাক না) Et (ne) laissez pas Und (lass) nicht И (пусть) не يَحْزُنكَ yaḥzunka ইয়াহজুনকা याहजुन्का яхзунка grieve you তোমাকে দুঃখ দেই te faire du chagrin betrübe dich огорчаю тебя قَوْلُهُمْ ۘ qawluhum কাওলুহুম कव्लुहुम кавлухум their speech তাদের বক্তৃতা leur discours ihre Rede их речь إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلْعِزَّةَ l-ʿizata ল-'ইজাটা ल-इजाटा l-'izata the honor সম্মান l'honneur die Ehre честь لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи (belongs) to Allah (আল্লাহর) (appartient) à Allah (gehört) Allah (принадлежит) Аллаху جَمِيعًا ۚ jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан all সব tous alle все هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلسَّمِيعُ l-samīʿu এল-সামি'উ ल-सामीउ l-samiʿu (is) the All-Hearer (তিনি) সর্বশ্রোতা (est) celui qui entend tout (ist) der Allhörende (есть) Всеслышащий ٱلْعَلِيمُ l-ʿalīmu ল-আলিমু ल-अलिमु l-'alīmu the All-Knower সর্বজ্ঞ l'Omniscient der Allwissende Всезнающий 65
أَلَآ alā আলা अला ала No doubt নিঃসন্দেহে Sans aucun doute Kein Zweifel Без сомнения إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно لِلَّهِ lillahi লিল্লাহি लिल्लाही лилляхи to Allah (belongs) আল্লাহর (অধিকারিক) à Allah (appartient) Allah (gehört) Аллаху (принадлежит) مَن man মানুষ मानिस мужчина whoever যে কেউ quiconque wer auch immer кто бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَن waman ওমান वामन ваман and whoever এবং যে কেউ et quiconque und wer auch immer и кто бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ ۗ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не يَتَّبِعُ yattabiʿu ইয়াত্তাবি'উ यत्ताबिउ йаттабиу follow অনুসরণ করা suivre folgen следовать ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَدْعُونَ yadʿūna ইয়াদুনা यादुना йадуна invoke আহ্বান করা invoquer aufrufen вызывать مِن min মিনিট न्यूनतम мин other than Allah আল্লাহ ব্যতীত অন্য autre qu'Allah außer Allah кроме Аллаха دُونِ dūni দুনি दुनी дуни other than Allah আল্লাহ ব্যতীত অন্য autre qu'Allah außer Allah кроме Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи other than Allah আল্লাহ ব্যতীত অন্য autre qu'Allah außer Allah кроме Аллаха شُرَكَآءَ ۚ shurakāa শুরাকা शुरका шуракаа partners সহযোগী partenaires Partner партнеры إِن in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет يَتَّبِعُونَ yattabiʿūna ইয়াত্তাবি'উনা यत्ताबि'उना йаттабиуна they follow তারা অনুসরণ করে ils suivent sie folgen они следуют إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но ٱلظَّنَّ l-ẓana ল-গানা ल-जाना l-Зана the assumption অনুমান l'hypothèse die Annahme предположение وَإِنْ wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин and not এবং না et non und nicht и не هُمْ hum গুঞ্জন गुनगुनाउनु гул they তারা ils Sie они إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но يَخْرُصُونَ yakhruṣūna যক্ষ্ণুনা याख्रुशुन яхрушуна guess অনুমান করা deviner erraten предполагать 66
هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи (is) the One Who (হচ্ছে) তিনিই যিনি (est) Celui qui (ist) derjenige, der (есть) Тот, Кто جَعَلَ jaʿala জা'আলা जा'आला джа'ала made তৈরি fait gemacht сделал لَكُمُ lakumu লাকুমু लाकुमु лакуму for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя ٱلَّيْلَ al-layla আল-লায়লা अल-लैला аль-лейла the night রাত la nuit die Nacht ночь لِتَسْكُنُوا۟ litaskunū লিটাসকুনু लिटास्कुनु литаскуну that you may rest যাতে তুমি বিশ্রাম নিতে পারো। que tu puisses te reposer damit du ruhen kannst чтобы вы могли отдохнуть فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи in it এতে dedans darin в этом وَٱلنَّهَارَ wal-nahāra ওয়াল-নাহারা वाल-नाहरा валь-нахара and the day এবং দিনটি et le jour und der Tag и день مُبْصِرًا ۚ mub'ṣiran মুব'সিরান मुब'सिरान мубсиран giving visibility দৃশ্যমানতা প্রদান donner de la visibilité Sichtbarkeit geben предоставление видимости إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ذَٰلِكَ dhālika ঢালিকা ढालिका дхалика that যে que Das что لَـَٔايَـٰتٍۢ laāyātin লায়াতিন लायाटिन лайатин surely (are) Signs নিশ্চয়ই নিদর্শনাবলী il y a sûrement des signes Sicherlich sind Zeichen несомненно, (есть) Знаки لِّقَوْمٍۢ liqawmin লিকাওমিন लिकावमिन ликавмин for a people মানুষের জন্য pour un peuple für ein Volk для людей يَسْمَعُونَ yasmaʿūna ইয়াসমা'উনা यास्मा'उना yasmaʿūna (who) listen (কে) শোনে (qui) écoute (die) zuhören (кто) слушает 67
قَالُوا۟ qālū কালু कालु калу They say তারা বলে Ils disent Sie sagen Они говорят ٱتَّخَذَ ittakhadha ইত্তখাধা इत्तख्धा иттахадха Allah has taken আল্লাহ নিয়েছেন Allah a pris Allah hat genommen Аллах взял ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু एल-लाहु л-лаху Allah has taken আল্লাহ নিয়েছেন Allah a pris Allah hat genommen Аллах взял وَلَدًۭا ۗ waladan ওয়ালাদান वालादान валадан a son একটি ছেলে un fils ein Sohn сын سُبْحَـٰنَهُۥ ۖ sub'ḥānahu সুব'হানাহু सब'हानहु субханаху Glory be to Him তাঁর মহিমা হোক। Gloire à Lui Ehre sei ihm Слава Ему! هُوَ huwa হুয়া हुवा хува He তিনি Il Er Он ٱلْغَنِىُّ ۖ l-ghaniyu এল-ঘানিউ एल-घनियु l-ghaniyu (is) the Self-sufficient (হল) স্বয়ংসম্পূর্ণ (est) l'autosuffisant (ist) der Selbstgenügsame (является) Самодостаточным لَهُۥ lahu লাহু लाहु лаху To Him (belongs) তাঁর (অধিভুক্ত) À Lui (appartient) Ihm (gehört) Ему (принадлежит) مَا মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама and whatever আর যাই হোক না কেন et peu importe und was auch immer и что угодно فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلْأَرْضِ ۚ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет عِندَكُم ʿindakum ইন্দাকুম इन्दाकुम ʿиндакум you have তোমার আছে tu as du hast у вас есть مِّن min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой سُلْطَـٰنٍۭ sul'ṭānin সুলতানিন सुलतानिन султанин authority কর্তৃত্ব autorité Behörde власть بِهَـٰذَآ ۚ bihādhā বিহাধা बिहाधा бихадха for this এর জন্য pour ça dafür для этого أَتَقُولُونَ ataqūlūna আতাকুলুনা अताकुलुना атакулуна Do you say তুমি কি বলো? Est-ce que tu dis Sagst du Вы говорите عَلَى ʿalā আলা अला ала about সম্পর্কে à propos um о ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах مَا মা मा ма what কি quoi Was что لَا লা ला ла not না pas nicht нет تَعْلَمُونَ taʿlamūna তা'লামুনা तालामूना та'ламуна you know তুমি জানো Vous savez Du weisst ты знаешь 68
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَفْتَرُونَ yaftarūna ইয়াফতারুন याफ्तारुना яфтаруна invent উদ্ভাবন করা inventer erfinden изобретать عَلَى ʿalā আলা अला ала against বিরুদ্ধে contre gegen против ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلْكَذِبَ l-kadhiba এল-কাধিবা एल-कधिबा л-кадхиба the lie মিথ্যা le mensonge die Lüge ложь لَا লা ला ла they will not succeed তারা সফল হবে না। ils ne réussiront pas sie werden keinen Erfolg haben они не добьются успеха يُفْلِحُونَ yuf'liḥūna ইউফ'লিহুনা युफ'लिहुना юф'лихуна they will not succeed তারা সফল হবে না। ils ne réussiront pas sie werden keinen Erfolg haben они не добьются успеха 69
مَتَـٰعٌۭ matāʿun মাতা'উন माता'उन матаун An enjoyment একটা উপভোগ Un plaisir Ein Genuss Наслаждение فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья the world পৃথিবী le monde die Welt мир ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем إِلَيْنَا ilaynā ইলাইনা इलायना илайна to Us আমাদের কাছে pour nous uns нам مَرْجِعُهُمْ marjiʿuhum মারজি'উহুম मर्जिउहुम марджихум (is) their return (হলো) তাদের প্রত্যাবর্তন (est) leur retour (ist) ihre Rückkehr (есть) их возвращение ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма then তারপর alors Dann затем نُذِيقُهُمُ nudhīquhumu নুধিকুহুমু नुधिकुहुमु нудхикухуму We will make them taste আমরা তাদের স্বাদ দেব। Nous leur ferons goûter Wir werden sie schmecken lassen Мы заставим их попробовать ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba ল-আধাবা ल-अधाबा l-'adhāba the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание ٱلشَّدِيدَ l-shadīda আল-শাদীদা एल-शादीदा l-шадида the severe তীব্র le sévère die schwere суровый بِمَا bimā বিমা बिमा бима because কারণ parce que Weil потому что كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used to তারা করতো ils avaient l'habitude de sie pflegten они привыкли يَكْفُرُونَ yakfurūna ইয়াকফুরুনা याकफुरुना якфуруна disbelieve অবিশ্বাস করা ne pas croire ungläubig не верить 70
۞ وَٱتْلُ wa-ut'lu wa-ut'lu wa-ut'lu ва-ут'лу And recite এবং আবৃত্তি করুন Et réciter Und rezitieren И декламируйте عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им نَبَأَ naba-a নাবা-আ नाबा-ए наба-а the news খবর les nouvelles die Nachrichten новости نُوحٍ nūḥin নুহিন नुहिन нет (of) Nuh (এর) নূহ (de) Nuh (von) Nuh (из) Нух إِذْ idh ইদ idh (पहिलो) idh when কখন quand Wann когда قَالَ qāla কালা काला кала he said সে বলল il a dit er sagte он сказал لِقَوْمِهِۦ liqawmihi লিকাওমিহি लिकावमिही ликавмихи to his people তার লোকদের কাছে à son peuple zu seinem Volk своему народу يَـٰقَوْمِ yāqawmi ইয়াকওমি याकावमी yāqawmi O my people হে আমার সম্প্রদায়! Ô mon peuple O mein Volk О мой народ إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является كَبُرَ kabura কাবুরা काबुरा кабура hard কঠিন dur hart жесткий عَلَيْكُم ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум on you তোমার উপর sur toi auf dich на вас مَّقَامِى maqāmī মাকামি मकामी маками my stay আমার থাকা mon séjour mein Aufenthalt мое пребывание وَتَذْكِيرِى watadhkīrī ওয়াতাধকিরি वाटाधकिरी ватадхкири and my reminding আর আমার স্মরণ করিয়ে দেওয়া et mon rappel und meine Erinnerung и мое напоминание بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати the Signs of Allah আল্লাহর নিদর্শনাবলী les signes d'Allah die Zeichen Allahs Знамения Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи the Signs of Allah আল্লাহর নিদর্শনাবলী les signes d'Allah die Zeichen Allahs Знамения Аллаха فَعَلَى faʿalā ফা'আলা फा'आला фа'ала then on তারপর puis sur dann auf затем на ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах تَوَكَّلْتُ tawakkaltu তাওয়াক্কাল্টু तवाक्कल्टु таваккалту I put my trust আমি আমার আস্থা রাখলাম। Je mets ma confiance Ich vertraue Я доверяю فَأَجْمِعُوٓا۟ fa-ajmiʿū ফা-আজমি'উ फा-अजमी'उ fa-ajmiʿū So you all resolve তাই তোমরা সবাই সংকল্প করো Alors vous décidez tous Also beschließt ihr alle Итак, вы все решаете أَمْرَكُمْ amrakum আমরাকুম अम्राकुम амракум your plan তোমার পরিকল্পনা votre plan Ihr Plan ваш план وَشُرَكَآءَكُمْ washurakāakum ওয়াশুরাকাকুম वाशुरकाकुम вашуракаакум and your partners এবং তোমার অংশীদাররা et vos partenaires und Ihre Partner и ваши партнеры ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем لَا লা ला ла let not be হতে দিও না ne laisse pas être lass nicht sein пусть не будет يَكُنْ yakun ইয়াকুন याकुन якун let not be হতে দিও না ne laisse pas être lass nicht sein пусть не будет أَمْرُكُمْ amrukum আমরুকুম अम्रुकुम амрукум (in) your plan (আপনার) পরিকল্পনায় (dans) ton plan (in) deinem Plan (в) вашем плане عَلَيْكُمْ ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум for you তোমার জন্য pour toi für Sie для тебя غُمَّةًۭ ghummatan ঘুমাটান घुम्टान гхумматан any doubt কোন সন্দেহ নেই un doute irgendwelche Zweifel никаких сомнений ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем ٱقْضُوٓا۟ iq'ḍū ইকু इक्दु iq'du carry (it out) বহন করা (এটি বের করে আনা) porter (le) (es hinaus) tragen вынести (это) إِلَىَّ ilayya ইলায়া इलाया илайя upon me আমার উপর sur moi auf mich на меня وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تُنظِرُونِ tunẓirūni টুনিরুনি टुनिरुनी тунцируни give me respite আমাকে অবকাশ দাও। donne-moi du répit gib mir Ruhe дай мне передышку 71
فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если تَوَلَّيْتُمْ tawallaytum তাওয়াল্লায়তুম तवालेटुम таваллайтум you turn away তুমি মুখ ফিরিয়ে নাও। tu te détournes du wendest dich ab ты отворачиваешься فَمَا famā ফামা फमा фама then not তাহলে না alors non dann nicht тогда нет سَأَلْتُكُم sa-altukum সা-আলতুকুম सा-अल्टुकुम са-алтукум I have asked you আমি তোমাকে জিজ্ঞাসা করেছি। Je t'ai demandé Ich habe dich gefragt Я спросил тебя مِّنْ min মিনিট न्यूनतम мин any যেকোনো n'importe lequel beliebig любой أَجْرٍ ۖ ajrin আজরিন अज्रिन айрин reward পুরষ্কার récompense belohnen награда إِنْ in ভিতরে मा в Not না Pas Nicht Нет أَجْرِىَ ajriya আজরিয়া अजरिया аджрия (is) my reward (এটা) আমার পুরস্কার (est) ma récompense (ist) meine Belohnung (это) моя награда إِلَّا illā ইলা इला илла but কিন্তু mais Aber но عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱللَّهِ ۖ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах وَأُمِرْتُ wa-umir'tu ওয়া-উমির'তু wa-umir'tu ва-умир'ту and I have been commanded এবং আমাকে আদেশ করা হয়েছে et j'ai reçu l'ordre und mir wurde befohlen и мне было приказано أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что أَكُونَ akūna আকুনা अकुना акуна I be আমি হব Je suis Ich bin Я буду مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْمُسْلِمِينَ l-mus'limīna মুসলিমিন मुस्लिम l-мусульманка the Muslims মুসলমানরা les musulmans die Muslime мусульмане 72
فَكَذَّبُوهُ fakadhabūhu ফাকাধাবুহু फकाधबुहु факадхабуху But they denied him কিন্তু তারা তাকে অস্বীকার করল Mais ils l'ont renié Aber sie leugneten ihn Но они отказали ему. فَنَجَّيْنَـٰهُ fanajjaynāhu ফানাজ্জয়নাহু फनाज्जयनाहु fanajjaynahu so We saved him অতঃপর আমি তাকে রক্ষা করলাম। Nous l'avons donc sauvé also retteten Wir ihn поэтому Мы спасли его وَمَن waman ওয়ামান वामन ваман and (those) who এবং (যারা) যারা et (ceux) qui und (diejenigen), die и (те), кто مَّعَهُۥ maʿahu মা'আহু माआहु махаху (were) with him (তার সাথে ছিল) (étaient) avec lui (waren) bei ihm (были) с ним فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْفُلْكِ l-ful'ki ল-ফুল'কি एल-फुल'की л-фульки the ship জাহাজটি le navire das Schiff корабль وَجَعَلْنَـٰهُمْ wajaʿalnāhum ওয়াজা'আলনাহুম वजा'अलनाहुम ваджаальнахум and We made them এবং আমরা তাদেরকে তৈরি করেছি et Nous les avons créés und Wir machten sie и Мы сделали их خَلَـٰٓئِفَ khalāifa খলিফা खलिफा халифа successors উত্তরসূরী successeurs Nachfolger преемники وَأَغْرَقْنَا wa-aghraqnā ওয়া-আঘরাকনা वा-आघ्राकना ва-агхракна and We drowned আর আমরা ডুবিয়ে দিলাম et nous nous sommes noyés und wir ertranken и мы утонули ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَذَّبُوا۟ kadhabū কাধাবু कढबु кадхабу denied অস্বীকৃত refusé bestritten отклонен بِـَٔايَـٰتِنَا ۖ biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина Our Signs আমাদের লক্ষণ Nos enseignes Unsere Schilder Наши знаки فَٱنظُرْ fa-unẓur ফা-উনজুর फा-उन्जुर фа-унцур Then see তারপর দেখো Alors vois Dann sehen Тогда смотри كَيْفَ kayfa কাইফা केफा кайфа how কিভাবে comment Wie как كَانَ kāna কানা काना кана was ছিল était War был عَـٰقِبَةُ ʿāqibatu 'আকিবাতু' 'आकिबातु' ʿакибату (the) end (শেষ) (la fin (das) Ende (конец ٱلْمُنذَرِينَ l-mundharīna এল-মুন্ধারিনা मुन्धरिना l-мундхарина (of) those who were warned যাদেরকে সতর্ক করা হয়েছিল (de) ceux qui ont été avertis (von) denen, die gewarnt wurden (из) тех, кого предупредили 73
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем بَعَثْنَا baʿathnā বাথনা बाथना баасна We sent আমরা পাঠিয়েছি Nous avons envoyé Wir schickten Мы отправили مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after him তার পরে après lui nach ihm после него بَعْدِهِۦ baʿdihi বাদদিহি बा'दिही бадихи after him তার পরে après lui nach ihm после него رُسُلًا rusulan রুসুলান रुसुलान русулан Messengers বার্তাবাহক Messagers Boten Посланники إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к قَوْمِهِمْ qawmihim কওমিহিম कवमिहिम каумихим their people তাদের লোকজন leur peuple ihre Leute их люди فَجَآءُوهُم fajāūhum ফাজাউহুম फजाउहुम фаджаухум and they came to them এবং তারা তাদের কাছে এলো et ils vinrent à eux und sie kamen zu ihnen и они пришли к ним بِٱلْبَيِّنَـٰتِ bil-bayināti বিল-বায়িনাতি बिल-बयनाति bil-bayināti with clear proofs স্পষ্ট প্রমাণ সহ avec des preuves claires mit klaren Beweisen с четкими доказательствами فَمَا famā ফামা फमा фама But not কিন্তু না Mais pas Aber nicht Но не كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they were তারা ছিল ils étaient sie waren они были لِيُؤْمِنُوا۟ liyu'minū liyu'minū liyu'minū лиюмину to believe বিশ্বাস করা croire zu glauben верить بِمَا bimā বিমা बिमा бима what কি quoi Was что كَذَّبُوا۟ kadhabū কাধাবু कढबु кадхабу they had denied তারা অস্বীকার করেছিল ils avaient nié Sie hatten verneint они отрицали بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи [it] [এটা] [il] [Es] [это] مِن min মিনিট न्यूनतम мин before আগে avant vor до قَبْلُ ۚ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом نَطْبَعُ naṭbaʿu নাটবাউ नट्बाउ натбау We seal আমরা সিল করি Nous scellons Wir versiegeln Мы запечатываем عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала [on] [চালু] [sur] [An] [на] قُلُوبِ qulūbi কুলুবি कुलुबी кулуби the hearts হৃদয়গুলো les coeurs die Herzen сердца ٱلْمُعْتَدِينَ l-muʿ'tadīna আল-মু'তাদীনা ल-मु'तादीना l-muʿ'tadīna (of) the transgressors (এর) সীমালঙ্ঘনকারীদের (des) transgresseurs (der) Übertreter (из) преступников 74
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем بَعَثْنَا baʿathnā বাথনা बाथना баасна We sent আমরা পাঠিয়েছি Nous avons envoyé Wir schickten Мы отправили مِنۢ min মিনিট न्यूनतम мин after them তাদের পরে après eux nach ihnen после них بَعْدِهِم baʿdihim বাদহিম बदीहिम бадихим after them তাদের পরে après eux nach ihnen после них مُّوسَىٰ mūsā মুসা मुसा муса Musa মুসা Moussa Musa Муса وَهَـٰرُونَ wahārūna ওয়াহারুন वाहारुना вахаруна and Harun এবং হারুন et Harun und Harun и Харун إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к فِرْعَوْنَ fir'ʿawna ফির'আওনা फिर'अवना фир'авна Firaun ফেরাউন Firaun Firaun Фираун وَمَلَإِي۟هِۦ wamala-ihi ওয়ামালা-ইহি वामाला-इही вамала-ихи and his chiefs এবং তার সর্দাররা et ses chefs und seine Häuptlinge и его начальники بِـَٔايَـٰتِنَا biāyātinā বিয়াতিনা बियातिना биаятина with Our Signs আমাদের নিদর্শন সহ avec nos signes mit unseren Zeichen с нашими знаками فَٱسْتَكْبَرُوا۟ fa-is'takbarū ফা-ইস'তাকবারু फा-इस्तकबारू fa-is'takbarū but they were arrogant কিন্তু তারা ছিল অহংকারী mais ils étaient arrogants aber sie waren arrogant но они были высокомерны وَكَانُوا۟ wakānū ওয়াকানু वाकानु вакану and were এবং ছিল et étaient und waren и были قَوْمًۭا qawman কাওমান कवमान кауман a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ مُّجْرِمِينَ muj'rimīna মুজ'রিমিনা मुज'रिमिना мужримина criminal অপরাধী criminel kriminell преступник 75
فَلَمَّا falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма So when তাহলে কখন Alors quand Wenn also Итак, когда جَآءَهُمُ jāahumu জাহুমু जाहुमु джахуму came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним ٱلْحَقُّ l-ḥaqu ল-হাকু ल-हाकु л-хаку the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин from Us আমাদের কাছ থেকে de nous von uns от нас عِندِنَا ʿindinā ইন্দিনা इन्डिना ʿindinā from Us আমাদের কাছ থেকে de nous von uns от нас قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу they said তারা বলল ils ont dit sie sagten они сказали إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха this এই ce Das этот لَسِحْرٌۭ lasiḥ'run লাসিহ'রুন लासिह'रन lasiḥ'run (is) surely, a magic (এটা) অবশ্যই, একটি জাদু (est) sûrement, une magie (ist) sicherlich ein Zauber (есть) конечно, магия مُّبِينٌۭ mubīnun মুবিনুন मुबिनुन мубинун clear পরিষ্কার clair klar прозрачный 76
قَالَ qāla কালা काला кала Musa said মুসা বললেন Moïse a dit Musa sagte Муса сказал مُوسَىٰٓ mūsā মুসা मुसा муса Musa said মুসা বললেন Moïse a dit Musa sagte Муса сказал أَتَقُولُونَ ataqūlūna আতাকুলুনা अताकुलुना атакулуна Do you say তুমি কি বলো? Est-ce que tu dis Sagst du Вы говорите لِلْحَقِّ lil'ḥaqqi লিল'হাক্কি लिल'हक्की лилхакки about the truth সত্য সম্পর্কে à propos de la vérité über die Wahrheit о правде لَمَّا lammā লাম্মা लाम्मा ламма when কখন quand Wann когда جَآءَكُمْ ۖ jāakum জাকুম जाकुम jāakum it has come to you এটা তোমার কাছে এসেছে। c'est venu à toi es ist zu dir gekommen это пришло к вам أَسِحْرٌ asiḥ'run অসিহ'রুন असिह'रन асих'рун Is this magic এটা কি জাদু? Est-ce de la magie? Ist das Magie Это магия? هَـٰذَا hādhā হাধা हाधा хадха Is this magic এটা কি জাদু? Est-ce de la magie? Ist das Magie Это магия? وَلَا walā ওয়ালা वाला вала But (will) not কিন্তু (হবে না) Mais (ne) le fera pas Aber (wird) nicht Но (не) будет يُفْلِحُ yuf'liḥu ইউফ'লিহু युफ'लिहु юфлиху succeed সফল হওয়া réussir gelingen преуспевать ٱلسَّـٰحِرُونَ l-sāḥirūna এল-সাহিরুনা एल-साहिरुना l-сахируна the magicians জাদুকররা les magiciens die Zauberer волшебники 77
قَالُوٓا۟ qālū কালু कालु калу They said তারা বলল Ils ont dit Sie sagten Они сказали أَجِئْتَنَا aji'tanā আজি'তানা अजि'ताना аджи'тана Have you come to us তুমি কি আমাদের কাছে এসেছো? Êtes-vous venu chez nous Bist du zu uns gekommen Вы пришли к нам? لِتَلْفِتَنَا litalfitanā লিটালফিটানা लिटलफिटाना литалфитана to turn us away আমাদের দূরে সরিয়ে দেওয়ার জন্য pour nous détourner uns abzuweisen чтобы отвернуть нас عَمَّا ʿammā আম্মা अम्मा ʿамма from that সেখান থেকে à partir de là davon от этого وَجَدْنَا wajadnā ওয়াজদনা वाजदना ваджадна we found আমরা পেয়েছি nous avons trouvé wir fanden мы нашли عَلَيْهِ ʿalayhi আলাইহি अलैही алейхи on it এর উপর dessus darauf на нем ءَابَآءَنَا ābāanā আবানা आबाना абаана our forefathers আমাদের পূর্বপুরুষরা nos ancêtres unsere Vorfahren наши предки وَتَكُونَ watakūna ওয়াটাকুনা वाटकुना ватакуна and you two (may) have এবং তোমাদের দুজনের (হয়তো) et vous deux (peut-être) avez und ihr zwei (könntet) и вы двое (может быть) имеете لَكُمَا lakumā লাকুমা लकुमा лакума and you two (may) have এবং তোমাদের দুজনের (হয়তো) et vous deux (peut-être) avez und ihr zwei (könntet) и вы двое (может быть) имеете ٱلْكِبْرِيَآءُ l-kib'riyāu এল-কিব'রিয়াউ ल-किब'रियाउ л-киб'рияу the greatness মহত্ত্ব la grandeur die Größe величие فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the land জমি la terre das Land земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And we (are) not আর আমরা (নই) Et nous ne sommes pas Und wir (sind) nicht И мы не نَحْنُ naḥnu নাহ্নু न्ह्नु нахну And we (are) not আর আমরা (নই) Et nous ne sommes pas Und wir (sind) nicht И мы не لَكُمَا lakumā লাকুমা लकुमा лакума (in) you two (মধ্যে) তোমরা দুজন (dans) vous deux (in) euch beiden (в) вас двоих بِمُؤْمِنِينَ bimu'minīna বিমু'মিনিনা बिमु'मिनिना биму'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 78
وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала And Firaun said আর ফেরাউন বললো Et Pharaon dit Und Firaun sagte И сказал Фираун: فِرْعَوْنُ fir'ʿawnu ফির'আউনু फिर'अनु фир'авну And Firaun said আর ফেরাউন বললো Et Pharaon dit Und Firaun sagte И сказал Фираун: ٱئْتُونِى i'tūnī ইতুনি इटुनी i'tūnī Bring to me আমার কাছে আন। Apporte-moi Bring zu mir Принеси мне بِكُلِّ bikulli বিকুল্লি बिकुल्ली бикулли every প্রতি chaque jeder каждый سَـٰحِرٍ sāḥirin সাহিরিন साहिरिन сахирин magician জাদুকর magicien Zauberer фокусник عَلِيمٍۢ ʿalīmin আলেমিন अलिमिन алимин learned শিখেছি savant gelernt узнал 79
فَلَمَّا falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма So when তাহলে কখন Alors quand Wenn also Итак, когда جَآءَ jāa জা जा джаа came এসেছিল est venu kam пришел ٱلسَّحَرَةُ l-saḥaratu এল-সাহারাতু एल-सहारतु l-сахарату the magicians জাদুকররা les magiciens die Zauberer волшебники قَالَ qāla কালা काला кала said বলেন dit sagte сказал لَهُم lahum লাহুম लाहुम лахум to them তাদের কাছে pour eux zu ihnen им مُّوسَىٰٓ mūsā মুসা मुसा муса Musa মুসা Moussa Musa Муса أَلْقُوا۟ alqū আলকু अल्कु alqu Throw নিক্ষেপ Lancer Werfen Бросать مَآ মা मा ма whatever যাই হোক না কেন peu importe was auch immer что бы ни أَنتُم antum পূর্ববর্তী एन्टम антум you তুমি toi Du ты مُّلْقُونَ mul'qūna মুলকুনা मुल'कुना мулькуна (wish to) throw (নিক্ষেপ করতে চাই) (souhaiter) jeter (möchte) werfen (хотеть) бросить 80
فَلَمَّآ falammā ফালাম্মা फालम्मा фаламма Then when তারপর যখন Puis quand Dann, wenn Тогда когда أَلْقَوْا۟ alqaw আলকাও अल्काव алькав they (had) thrown তারা (নিক্ষেপ করেছিল) ils (avaient) jeté sie (hatten) geworfen они (бросили) قَالَ qāla কালা काला кала Musa said মুসা বললেন Moïse a dit Musa sagte Муса сказал مُوسَىٰ mūsā মুসা मुसा муса Musa said মুসা বললেন Moïse a dit Musa sagte Муса сказал مَا মা मा ма What কি Quoi Was Что جِئْتُم ji'tum জি'তুম जि'तुम джи'тум you have brought তুমি এনেছো tu as apporté du hast gebracht ты принёс بِهِ bihi বিহি बिही бихи [it] [এটা] [il] [Es] [это] ٱلسِّحْرُ ۖ l-siḥ'ru ল-সিহ'রু ल-सिह'रु l-siḥ'ru (is) the magic (কি) জাদু (est) la magie (ist) die Magie (это) магия إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах سَيُبْطِلُهُۥٓ ۖ sayub'ṭiluhu সায়ুব'তিলুহু सायुब'टिलुहु sayub'tiluhu will nullify it এটি বাতিল করে দেবে l'annulera wird es zunichte machen аннулирует его إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах لَا লা ला ла (does) not (করে না) (ne) pas (tut) nicht (не) يُصْلِحُ yuṣ'liḥu ইউস'লিহু युसलिहु юшлиху amend সংশোধন করা modifier ändern исправлять عَمَلَ ʿamala আমলা अमला ʿамала the work কাজটি le travail die Arbeit работа ٱلْمُفْسِدِينَ l-muf'sidīna ল-মুফ'সিদীনা मुफ'सिडिना л-муфсидина (of) the corrupters দুর্নীতিবাজদের (des) corrupteurs (der) Verderber (из) коррупционеров 81
وَيُحِقُّ wayuḥiqqu ওয়ায়ুহিক্কু वायुहिक्कु вайюхикку And Allah will establish আর আল্লাহ প্রতিষ্ঠিত করবেন Et Allah établira Und Allah wird errichten И Аллах установит ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху And Allah will establish আর আল্লাহ প্রতিষ্ঠিত করবেন Et Allah établira Und Allah wird errichten И Аллах установит ٱلْحَقَّ l-ḥaqa ল-হাকা ल-हका ль-хака the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда بِكَلِمَـٰتِهِۦ bikalimātihi বিকালিমতিহি बिकालिमातिहि бикалиматихи by His words তাঁর কথার দ্বারা par ses paroles durch Seine Worte по Его словам وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав even if এমনকি যদি même si selbst wenn даже если كَرِهَ kariha কারিহা करिहा кариха dislike it অপছন্দ করি je n'aime pas ça mag es nicht не нравится ٱلْمُجْرِمُونَ l-muj'rimūna ল-মুজ'রিমুনা ल-मुज'रिमूना l-муджримуна the criminals অপরাধীরা les criminels die Verbrecher преступники 82
فَمَآ famā ফামা फमा фама But none কিন্তু কেউ না Mais aucun Aber keiner Но ни один ءَامَنَ āmana আমান आमना амана believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил لِمُوسَىٰٓ limūsā লিমুসা लिमुसा лимуса Musa মুসা Moussa Musa Муса إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ذُرِّيَّةٌۭ dhurriyyatun ধুরিয়াতুন धुर्रियातुन् дурриййатун (the) offspring (সন্তান) (la) progéniture (die) Nachkommen потомство مِّن min মিনিট न्यूनतम мин among মধ্যে parmi unter среди قَوْمِهِۦ qawmihi কওমিহি कवमीही кавмихи his people তার লোকেরা son peuple sein Volk его люди عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала for জন্য pour für для خَوْفٍۢ khawfin খাওফিন खाफिन хауфин fear ভয় peur Furcht страх مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из فِرْعَوْنَ fir'ʿawna ফির'আওনা फिर'अवना фир'авна Firaun ফেরাউন Firaun Firaun Фираун وَمَلَإِي۟هِمْ wamala-ihim ওয়ামালা-ইহিম वामाला-इहिम вамала-ихим and their chiefs এবং তাদের সর্দাররা et leurs chefs und ihre Häuptlinge и их вожди أَن an একটি एउटा а lest পাছে de peur damit чтобы يَفْتِنَهُمْ ۚ yaftinahum ইয়াফতিনাহুম याफ्टिनाहुम яфтинахум they persecute them তারা তাদের উপর অত্যাচার করে ils les persécutent sie verfolgen sie они преследуют их وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно فِرْعَوْنَ fir'ʿawna ফির'আওনা फिर'अवना фир'авна Firaun ফেরাউন Firaun Firaun Фираун لَعَالٍۢ laʿālin লা'আলিন ला'आलिन ла'алин (was) a tyrant (ছিল) একজন অত্যাচারী (était) un tyran (war) ein Tyrann (был) тираном فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля وَإِنَّهُۥ wa-innahu ওয়া-ইন্নাহু वा-इन्नाहु ва-иннаху and indeed, he এবং প্রকৃতপক্ষে, তিনি et en effet, il und tatsächlich, er и действительно, он لَمِنَ lamina ফলক पाता пластинка (was) of (ছিল) এর (était) de (war) von (был) из ٱلْمُسْرِفِينَ l-mus'rifīna ল-মুস'রিফিনা मुसरिफिना l-mus'rifīna the ones who commit excesses যারা বাড়াবাড়ি করে ceux qui commettent des excès diejenigen, die Exzesse begehen те, кто совершает бесчинства 83
وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала And Musa said আর মুসা বললেন Et Moïse dit Und Musa sagte И сказал Муса: مُوسَىٰ mūsā মুসা मुसा муса And Musa said আর মুসা বললেন Et Moïse dit Und Musa sagte И сказал Муса: يَـٰقَوْمِ yāqawmi ইয়াকওমি याकावमी yāqawmi O my people হে আমার সম্প্রদায়! Ô mon peuple O mein Volk О мой народ إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you have তোমার আছে tu as du hast у вас есть ءَامَنتُم āmantum আমান্টুম आमान्टम амантум believed বিশ্বাস করা croyait geglaubt верил بِٱللَّهِ bil-lahi বিল-লাহি बिल्लाही бил-лахи in Allah আল্লাহর উপর en Allah in Allah в Аллахе فَعَلَيْهِ faʿalayhi ফা'আলাইহি फा'अलायही фаалейхи then on Him তারপর তাঁর উপর alors sur Lui dann auf Ihn затем на Него تَوَكَّلُوٓا۟ tawakkalū তাওয়াক্কালু तवाक्कलु таваккалу put your trust তোমার আস্থা রাখো fais confiance Vertrauen Sie доверьтесь إِن in ভিতরে मा в if যদি si Wenn если كُنتُم kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты مُّسْلِمِينَ mus'limīna মুসলিমা मुस्लिम муслимина Muslims মুসলিমরা musulmans Muslime мусульмане 84
فَقَالُوا۟ faqālū ফকালু फकालु факалу Then they said তারপর তারা বলল Puis ils ont dit Dann sagten sie Потом они сказали: عَلَى ʿalā আলা अला ала Upon উপর Sur Auf На ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах تَوَكَّلْنَا tawakkalnā তাওয়াক্কালনা तवाक्कलना таваккална we put our trust আমরা আমাদের আস্থা রাখি nous mettons notre confiance wir vertrauen мы доверяем رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш لَا লা ला ла (Do) not (করবেন না) (Ne pas (Nicht (Не تَجْعَلْنَا tajʿalnā তাজ'আলনা ताजलना таджальна make us আমাদের তৈরি করো fais de nous machen uns сделай нас فِتْنَةًۭ fit'natan ফিট'নাটান फिट'नाटन fit'natan a trial একটি বিচার un procès ein Versuch испытание لِّلْقَوْمِ lil'qawmi লিল'কওমি लिल'कवमी лил'кавми for the people মানুষের জন্য pour le peuple für die Menschen для людей ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители 85
وَنَجِّنَا wanajjinā ওয়ানাজ্জিনা वानाज्जिना ванаджина And save us আর আমাদের বাঁচাও। Et sauve-nous Und rette uns И спаси нас. بِرَحْمَتِكَ biraḥmatika বীরহমাতিকা बिरह्मतिका бирахматика by Your Mercy তোমার করুণার দ্বারা par ta miséricorde durch Deine Barmherzigkeit по милости Твоей مِنَ mina মিনা मिना мина from থেকে depuis aus от ٱلْقَوْمِ l-qawmi এল-কওমি एल-कवमी л-кавми the people মানুষ les gens die Menschen люди ٱلْكَـٰفِرِينَ l-kāfirīna কাফিরিনা एल-काफिरिना л-кафирина the disbelievers অবিশ্বাসীরা les mécréants die Ungläubigen неверующие 86
وَأَوْحَيْنَآ wa-awḥaynā ওয়া-আওহাইনা वा-अवाइना ва-авхайна And We inspired আর আমরা অনুপ্রাণিত করেছিলাম Et nous avons inspiré Und wir inspirierten И мы вдохновили إِلَىٰ ilā ইলা इला ила to থেকে à Zu к مُوسَىٰ mūsā মুসা मुसा муса Musa মুসা Moussa Musa Муса وَأَخِيهِ wa-akhīhi ওয়া-আখিহি wa-akhihi ва-ахихи and his brother এবং তার ভাই et son frère und sein Bruder и его брат أَن an একটি एउटा а that যে que Das что تَبَوَّءَا tabawwaā তাবাওয়া तब्वा табаваа Settle বসতি স্থাপন করুন Régler Siedeln Решить لِقَوْمِكُمَا liqawmikumā লিকাওমিকুমা लिकावमिकुमा liqawmikumā your people তোমার লোকেরা ton peuple Ihre Leute ваши люди بِمِصْرَ bimiṣ'ra বিমিশ্র बिमिश्र бимисра in Egypt মিশরে en Égypte in Ägypten в Египте بُيُوتًۭا buyūtan বুয়ুতান बुयुतान buyūtan (in) houses (ঘরে) (dans) les maisons (in) Häusern (в) домах وَٱجْعَلُوا۟ wa-ij'ʿalū ওয়া-ইজ'আলু वा-इज'आलु ва-идж'алу and make এবং তৈরি করুন et faire und machen и сделать بُيُوتَكُمْ buyūtakum বুয়ুতাকুম बुयुताकुम buyūtakum your houses তোমার ঘরবাড়ি vos maisons Ihre Häuser ваши дома قِبْلَةًۭ qib'latan কিব'লাতান किब्लाटन киблатан (as) places of worship (যেমন) উপাসনালয় (comme) lieux de culte (als) Orte der Anbetung (как) места поклонения وَأَقِيمُوا۟ wa-aqīmū ওয়া-আকিমু वा-अकिमु ва-акиму and establish এবং প্রতিষ্ঠা করুন et établir und etablieren и установить ٱلصَّلَوٰةَ ۗ l-ṣalata ল-শালতা ल-सलता л-салата the prayer প্রার্থনা la prière das Gebet молитва وَبَشِّرِ wabashiri ওয়াবাশিরি वाबाशिरी вабашири And give glad tidings আর সুসংবাদ দাও। Et donne de bonnes nouvelles Und verkünde frohe Botschaft И дайте радостную весть ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина (to) the believers (মুমিনদের) কাছে (aux) croyants (an) die Gläubigen (для) верующих 87
وَقَالَ waqāla ওয়াকালা वकाला вакала And Musa said আর মুসা বললেন Et Moïse dit Und Musa sagte И сказал Муса: مُوسَىٰ mūsā মুসা मुसा муса And Musa said আর মুসা বললেন Et Moïse dit Und Musa sagte И сказал Муса: رَبَّنَآ rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш إِنَّكَ innaka ইনাকা इन्नाका иннака Indeed, You আসলে, তুমি En effet, vous In der Tat, Sie Действительно, Вы ءَاتَيْتَ ātayta আতায়তা आटायता атаита have given দিয়েছে ont donné habe gegeben дали فِرْعَوْنَ fir'ʿawna ফির'আওনা फिर'अवना фир'авна Firaun ফেরাউন Firaun Firaun Фираун وَمَلَأَهُۥ wamala-ahu ওয়ামালা-আহু वामाला-आहु вамала-аху and his chiefs এবং তার সর্দাররা et ses chefs und seine Häuptlinge и его начальники زِينَةًۭ zīnatan জিনাতান जिनाटन зинатан splendor জাঁকজমক splendeur Pracht великолепие وَأَمْوَٰلًۭا wa-amwālan ওয়া-আমওয়ালান वा-अम्वालन ва-амвалан and wealth এবং সম্পদ et la richesse und Reichtum и богатство فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati ল-হায়াতি ल-हयाती л-хайати the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья (of) the world (বিশ্বের) (du) monde (von) der Welt (мира) رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш لِيُضِلُّوا۟ liyuḍillū লিউডিল্লু लियुडिल्लु лиюдиллу That they may lead astray যাতে তারা পথভ্রষ্ট হতে পারে Afin qu'ils égarent Dass sie in die Irre führen Чтобы они могли ввести в заблуждение عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан from থেকে depuis aus от سَبِيلِكَ ۖ sabīlika সাবিলিকা सबिलिका сабилика Your way তোমার পথ À ta façon Ihr Weg Ваш путь رَبَّنَا rabbanā রাব্বানা रब्बाना раббана Our Lord আমাদের প্রভু Notre Seigneur Unser Herr Господь наш ٱطْمِسْ iṭ'mis ইটমিস इटमिस это'мис Destroy ধ্বংস করা Détruire Zerstören Разрушать عَلَىٰٓ ʿalā আলা अला ала [on] [চালু] [sur] [An] [на] أَمْوَٰلِهِمْ amwālihim আমওয়ালিহিম अम्वालिहिम амвалихим their wealth তাদের সম্পদ leur richesse ihr Vermögen их богатство وَٱشْدُدْ wa-ush'dud ওয়া-উশ'দুদ वा-उश'दुद ва-уш'дуд and harden এবং শক্ত করা et durcir und aushärten и затвердеть عَلَىٰ ʿalā আলা अला ала [on] [চালু] [sur] [An] [на] قُلُوبِهِمْ qulūbihim কুলুবিহিম कुलुबिहिम кулубихим their hearts তাদের হৃদয় leurs cœurs ihre Herzen их сердца فَلَا falā ফালা फला фала so (that) not তাই (তা) না afin (que) pas so (dass) nicht так что (что) нет يُؤْمِنُوا۟ yu'minū yu'minū yu'minū юмину they believe তারা বিশ্বাস করে ils croient sie glauben они верят حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до يَرَوُا۟ yarawū ইয়ারাউ यारावु яраву they see তারা দেখে ils voient sie sehen они видят ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba ল-আধাবা ल-अधाबा l-'adhāba the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание ٱلْأَلِيمَ l-alīma আল-আলিমা अल-अलिमा l-alīma the painful বেদনাদায়ক le douloureux die schmerzhafte болезненный 88
قَالَ qāla কালা काला кала He said সে বলল Il a dit Er sagte Он сказал قَدْ qad কাদ काद кад Verily সত্যিকার অর্থে En vérité Wahrlich Воистину أُجِيبَت ujībat উজিবাত उजिबत уджибат has been answered উত্তর দেওয়া হয়েছে a été répondu wurde beantwortet был дан ответ دَّعْوَتُكُمَا daʿwatukumā দা'ওয়াতুকুমা दा'वातुकुमा да'ватукума (the) invocation of both of you তোমাদের উভয়ের (আহ্বান) (l')invocation de vous deux (die) Anrufung von euch beiden призывание вас обоих فَٱسْتَقِيمَا fa-is'taqīmā ফা-ইস'তাকিমা फा-इस्तकीमा fa-is'taqīmā So you two (keep to the) straight way তাহলে তোমরা দুজনে (সরল পথে) থাকো। Alors vous deux, (restez) sur le droit chemin Also, ihr zwei (bleibt auf dem) geraden Weg Так что вы двое (придерживайтесь) прямого пути. وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (do) not এবং (করবেন না) Et (ne) pas Und nicht И (не) تَتَّبِعَآنِّ tattabiʿānni তাত্তাবি'আন্নি तत्ताबियान्नी таттабианни follow অনুসরণ করা suivre folgen следовать سَبِيلَ sabīla সাবিলা सबिला сабила (the) way (পথ) (le chemin (der Weg (путь ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْلَمُونَ yaʿlamūna ইয়া'লামুনা या'लामुना йа'ламуна know জানা savoir wissen знать 89
۞ وَجَـٰوَزْنَا wajāwaznā ওয়াজাওয়াজনা वाजावाज्ना ваджавазна And We took across এবং আমরা পার হয়ে গেলাম Et nous avons traversé Und wir fuhren hinüber И Мы переправили بِبَنِىٓ bibanī বিবানি बिबानी бибани (the) Children (শিশুরা) (les) Enfants (die) Kinder (дети) إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) ٱلْبَحْرَ l-baḥra আল-বাহরা एल-बहर l-бахра the sea সমুদ্র la mer das Meer море فَأَتْبَعَهُمْ fa-atbaʿahum ফা-আতবা'হুম फा-अत्बा'हुम фа-атбаʿахум and followed them এবং তাদের অনুসরণ করল et les suivit und folgte ihnen и последовал за ними فِرْعَوْنُ fir'ʿawnu ফির'আউনু फिर'अनु фир'авну Firaun ফেরাউন Firaun Firaun Фираун وَجُنُودُهُۥ wajunūduhu ওজুনুদুহু वाजुनुदुहु ваджуннудуху and his hosts এবং তার অতিথিরা et ses hôtes und seine Gastgeber и его хозяева بَغْيًۭا baghyan বাঘিয়ান बघ्यान багян (in) rebellion (এ) বিদ্রোহ (en) rébellion (in) Rebellion (в) восстании وَعَدْوًا ۖ waʿadwan ওয়া'আদওয়ান वा'अदवान ваадван and enmity এবং শত্রুতা et l'inimitié und Feindseligkeit и вражда حَتَّىٰٓ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до إِذَآ idhā ইধা इधा идха when কখন quand Wann когда أَدْرَكَهُ adrakahu আদ্রাকাহু अद्राकाहु адракаху overtook him তাকে ছাড়িয়ে গেল l'a dépassé überholte ihn обогнал его ٱلْغَرَقُ l-gharaqu এল-ঘারাকু एल-घराक l-гараку the drowning ডুবে যাওয়া la noyade das Ertrinken утопление قَالَ qāla কালা काला кала he said সে বলল il a dit er sagte он сказал ءَامَنتُ āmantu আমান্টু आमन्तु аманту I believe আমি বিশ্বাস করি Je crois Ich glaube Я считаю أَنَّهُۥ annahu আন্নাহু अन्नाहु аннаху that যে que Das что لَآ লা ला ла (there is) no (আছে) না (il n'y a) pas (es gibt) keine (есть) нет إِلَـٰهَ ilāha ইলাহা इलाहा иляха god দেবতা Dieu Gott бог إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме ٱلَّذِىٓ alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the One এক l'Unique der Eine Тот самый ءَامَنَتْ āmanat আমানত अमानत аманат in Whom believe কাকে বিশ্বাস করি en qui croyez an wen glauben в Кого веруют بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи in Whom believe কাকে বিশ্বাস করি en qui croyez an wen glauben в Кого веруют بَنُوٓا۟ banū বানু बानु бану the Children of Israel ইসরায়েলের সন্তানরা les enfants d'Israël die Kinder Israels Дети Израиля إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила the Children of Israel ইসরায়েলের সন্তানরা les enfants d'Israël die Kinder Israels Дети Израиля وَأَنَا۠ wa-anā ওয়া-আনা वा-आना ва-ана and I am এবং আমি et je suis und ich bin и я مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْمُسْلِمِينَ l-mus'limīna মুসলিমিন मुस्लिम l-мусульманка the Muslims মুসলমানরা les musulmans die Muslime мусульмане 90
ءَآلْـَٔـٰنَ āl'āna আল'আনা आलाना аль'ана Now এখন Maintenant Jetzt Сейчас وَقَدْ waqad ওয়াকাদ वकाद вакад And verily এবং সত্যিই Et en vérité Und wahrlich И воистину عَصَيْتَ ʿaṣayta অসায়তা अशयता ʿашайта you (had) disobeyed তুমি (অবাধ্য হয়েছিলে) tu (avais) désobéi du (hattest) ungehorsam ты (ослушался) قَبْلُ qablu কাবলু काब्लु каблу before আগে avant vor до وَكُنتَ wakunta ওয়াকুন্টা वाकुन्टा вакунта and you were আর তুমি ছিলে et tu étais und du warst и ты был مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْمُفْسِدِينَ l-muf'sidīna ল-মুফ'সিদীনা मुफ'सिडिना л-муфсидина the corrupters দুর্নীতিবাজরা les corrupteurs die Verderber коррупционеры 91
فَٱلْيَوْمَ fal-yawma ফাল-ইয়াওমা फाल-याव्मा фал-йавма So today তাহলে আজ Alors aujourd'hui Also heute Итак, сегодня نُنَجِّيكَ nunajjīka নুনজ্জীকা नुनज्जिका нунаджика We will save you আমরা তোমাকে বাঁচাবো। Nous vous sauverons Wir werden Sie retten Мы спасем тебя بِبَدَنِكَ bibadanika বিবাদনিকা बिबादानिका бибаданика in your body তোমার শরীরে dans ton corps in deinem Körper в твоем теле لِتَكُونَ litakūna লিটাকুনা लिटाकुना литакуна that you may be তুমি হতে পারো que tu sois dass du что вы можете быть لِمَنْ liman লিমন लिमन лиман for (those) who (যাদের) জন্য pour (ceux) qui für (diejenigen), die для (тех), кто خَلْفَكَ khalfaka খালফাকা खाल्फाका халфака succeed you তুমি সফল হও te réussir Erfolg haben Sie преуспеть вам ءَايَةًۭ ۚ āyatan আয়াতান आयतन аятан a sign একটি চিহ্ন un signe ein Zeichen знак وَإِنَّ wa-inna ওয়া-ইন্না wa-inna ва-инна And indeed এবং প্রকৃতপক্ষে Et en effet Und tatsächlich И действительно كَثِيرًۭا kathīran কাঠিরান कथिरन катиран many অনেক beaucoup viele много مِّنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلنَّاسِ l-nāsi ল-নাসি एल-नासी л-наси the mankind মানবজাতি l'humanité die Menschheit человечество عَنْ ʿan 'আন' 'आन' ʿан of এর de von из ءَايَـٰتِنَا āyātinā আয়তিনা आयातिना аятина Our Signs আমাদের লক্ষণ Nos enseignes Unsere Schilder Наши знаки لَغَـٰفِلُونَ laghāfilūna লাঘাফিলুনা लाघाफिलुना лагафилуна (are) surely heedless (তারা) অবশ্যই গাফিল (sont) sûrement insouciants (sind) sicherlich achtlos (являются) несомненно беспечными 92
وَلَقَدْ walaqad ওয়ালাকাদ वलाकाद валакад And verily এবং সত্যিই Et en vérité Und wahrlich И воистину بَوَّأْنَا bawwanā বাওয়ানা बवाना бавана We settled আমরা স্থির হয়ে গেলাম Nous nous sommes installés Wir haben uns niedergelassen Мы поселились بَنِىٓ banī বাণী बानी бани (the) Children (শিশুরা) (les) Enfants (die) Kinder (дети) إِسْرَٰٓءِيلَ is'rāīla ইসরাইল इज'रायला ис'раила (of) Israel (ইসরায়েলের) (d') Israël (von) Israel (Израиля) مُبَوَّأَ mubawwa-a মুবাওয়া-আ मुबाव्वा-ए мубавва-а (in) a settlement (একটি) বসতিতে (dans) une colonie (in) einer Siedlung (в) поселении صِدْقٍۢ ṣid'qin সিদ'কিন सिद'किन сид'кин honorable সম্মানিত honorable ehrenhaft почетный وَرَزَقْنَـٰهُم warazaqnāhum ওয়ারাজাকনাহুম वाराजाकनाहुम варазакнахум and We provided them এবং আমরা তাদেরকে প্রদান করেছি et Nous leur avons fourni und Wir versorgten sie и Мы предоставили им مِّنَ mina মিনা मिना мина with সঙ্গে avec mit с ٱلطَّيِّبَـٰتِ l-ṭayibāti ল-তাইবাতি ल-तायिबाती л-тайибати the good things ভালো জিনিসগুলো les bonnes choses die guten Dinge хорошие вещи فَمَا famā ফামা फमा фама and not এবং না et non und nicht и не ٱخْتَلَفُوا۟ ikh'talafū ইখ'তালাফু इख'तलाफु их'талафу they differ তারা ভিন্ন ils diffèrent Sie unterscheiden sich они отличаются حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до جَآءَهُمُ jāahumu জাহুমু जाहुमु джахуму came to them তাদের কাছে এসেছিল est venu à eux kam zu ihnen пришел к ним ٱلْعِلْمُ ۚ l-ʿil'mu ল-ইল'মু ल-'इल'मु л-'ильму the knowledge জ্ঞান la connaissance das Wissen знание إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно رَبَّكَ rabbaka রাব্বাকা रब्बाका раббака your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь يَقْضِى yaqḍī ইয়াকদী याक्दी якди will judge বিচার করবে jugera wird beurteilen будет судить بَيْنَهُمْ baynahum বাইনাহুম बेनाहुम байнахум between them তাদের মধ্যে entre eux zwischen ihnen между ними يَوْمَ yawma ইয়াওমা याव्मा йавма (on) the Day (দিনে) (le) jour (am) Tag (в) тот день ٱلْقِيَـٰمَةِ l-qiyāmati ল-কিয়ামাতি ल-कियामती л-кийамати (of) the Resurrection পুনরুত্থানের (de) la Résurrection (der) Auferstehung (о) Воскресении فِيمَا fīmā ফিমা फिमा фима concerning what কি সম্পর্কে concernant ce que über was относительно чего كَانُوا۟ kānū কানু कानु кану they used (to) তারা (করত) ils avaient l'habitude de sie pflegten они использовали (чтобы) فِيهِ fīhi ফিহি फिही фихи [in it] [এতে] [dedans] [darin] [в нем] يَخْتَلِفُونَ yakhtalifūna ইয়াখতালিফুনা याख्तालिफुना яхталифуна differ ভিন্ন হওয়া différer abweichen отличаются 93
فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in So if তাই যদি Donc si Wenn also Так что если كُنتَ kunta কুন্তা कुन्ता кунта you are তুমি tu es du bist ты فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в شَكٍّۢ shakkin শ্যাকিন शाकिन шаккин doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться مِّمَّآ mimmā মিম্মা मिम्मा мимма of what কিসের de quoi von was чего أَنزَلْنَآ anzalnā আনজালনা अन्जाल्ना anzalnā We have revealed আমরা প্রকাশ করেছি Nous avons révélé Wir haben enthüllt Мы раскрыли إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе فَسْـَٔلِ fasali ফাসালি फसाली фасали then ask তারপর জিজ্ঞাসা করুন alors demande dann fragen тогда спроси ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто يَقْرَءُونَ yaqraūna ইয়াকরাউনা याक्रौना якрауна (have been) reading (পড়ছি) (ont lu) (habe) gelesen (читали) ٱلْكِتَـٰبَ l-kitāba ল-কিতাবা ल-किताबा l-kitāba the Book বইটি le livre das Buch Книга مِن min মিনিট न्यूनतम мин before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой قَبْلِكَ ۚ qablika কাবলিকা काब्लिका каблика before you তোমার আগে avant toi vor dir перед тобой لَقَدْ laqad লাকাদ लकाद Лакад Verily সত্যিকার অর্থে En vérité Wahrlich Воистину جَآءَكَ jāaka জাকা जाका jāaka has come to you তোমার কাছে এসেছে est venu à toi ist zu dir gekommen пришел к вам ٱلْحَقُّ l-ḥaqu ল-হাকু ल-हाकु л-хаку the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь فَلَا falā ফালা फला фала so (do) not তাই (করবেন না) alors (ne) fais pas also nicht так что (не) تَكُونَنَّ takūnanna তাকুনান্না ताकुनान्ना такунанна be থাকা être Sei быть مِنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلْمُمْتَرِينَ l-mum'tarīna ল-মুম'তারিনা ल-मुम'तारिना л-мум'тарина the doubters সন্দেহবাদীরা les sceptiques die Zweifler сомневающиеся 94
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (do) not এবং (করবেন না) Et (ne) pas Und nicht И (не) تَكُونَنَّ takūnanna তাকুনান্না ताकुनान्ना такунанна be থাকা être Sei быть مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто كَذَّبُوا۟ kadhabū কাধাবু कढबु кадхабу deny অস্বীকার করা refuser leugnen отрицать بِـَٔايَـٰتِ biāyāti বিয়াতি बियाती биайати (the) Signs of Allah (আল্লাহর) নিদর্শনাবলী (les) Signes d'Allah (die) Zeichen Allahs Знамения Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (the) Signs of Allah (আল্লাহর) নিদর্শনাবলী (les) Signes d'Allah (die) Zeichen Allahs Знамения Аллаха فَتَكُونَ fatakūna ফাতাকুনা फटाकुना фатакуна then you will be তাহলে তুমি হবে alors tu seras dann wirst du тогда ты будешь مِنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلْخَـٰسِرِينَ l-khāsirīna এল-খাসিরিনা एल-खासिरिना л-хасирина the losers পরাজিতরা les perdants die Verlierer проигравшие 95
إِنَّ inna ইন্না इन्ना инна Indeed প্রকৃতপক্ষে En effet In der Tat Действительно ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those [whom] যারা [যারা] ceux [que] diejenigen, [die] те [кого] حَقَّتْ ḥaqqat হাক্কাত हकत хаккат has become due পাওনা হয়ে গেছে est devenu dû ist fällig geworden стало из-за عَلَيْهِمْ ʿalayhim আলাইহিম अलैहिम алейхим on them তাদের উপর sur eux auf sie на них كَلِمَتُ kalimatu কালিমাতু कालिमाटु калимату (the) Word (শব্দ) (le) Mot (das) Wort (Слово) رَبِّكَ rabbika রাব্বিকা रब्बिका раввинка (of) your Lord তোমার প্রভুর (de) ton Seigneur (von) deinem Herrn (твоего) Господа لَا লা ला ла will not করবে না ne sera pas wird nicht не будет يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать 96
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав Even if এমনকি যদি Même si Selbst wenn Даже если جَآءَتْهُمْ jāathum জাথুম जाथुम джаатхум comes to them তাদের কাছে আসে vient à eux kommt zu ihnen приходит к ним كُلُّ kullu কুল্লু कुल्लु куллу every প্রতি chaque jeder каждый ءَايَةٍ āyatin আয়াতিন आयातिन аятин Sign চিহ্ন Signe Zeichen Знак حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до يَرَوُا۟ yarawū ইয়ারাউ यारावु яраву they see তারা দেখে ils voient sie sehen они видят ٱلْعَذَابَ l-ʿadhāba ল-আধাবা ल-अधाबा l-'adhāba the punishment শাস্তি la punition die Strafe наказание ٱلْأَلِيمَ l-alīma আল-আলিমা अल-अलिमा l-alīma the painful বেদনাদায়ক le douloureux die schmerzhafte болезненный 97
فَلَوْلَا falawlā ফালাওলা फलाव्ला фалавла So why not তাহলে কেন নয় Alors pourquoi pas Warum also nicht Так почему бы и нет? كَانَتْ kānat কানাত कानत канат was ছিল était War был قَرْيَةٌ qaryatun কারায়াতুন कर्याटुन карьятун any town যেকোনো শহর n'importe quelle ville jede Stadt любой город ءَامَنَتْ āmanat আমানত अमानत аманат that believed যে বিশ্বাস করেছিল qui croyait das glaubte что верил فَنَفَعَهَآ fanafaʿahā ফানাফা'আহা फनाफा'आहा фанафаха and benefited it এবং এর উপকার হয়েছে et en a bénéficié und profitierte davon и принес ему пользу إِيمَـٰنُهَآ īmānuhā ইমানুহা इमानुहा имануха its faith এর বিশ্বাস sa foi seinen Glauben его вера إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме قَوْمَ qawma কওমা कव्मा кавма the people মানুষ les gens die Menschen люди يُونُسَ yūnusa ইউনুসা युनुसा юнуса (of) Yunus (এর) ইউনূস (de) Yunus (von) Yunus (из) Юнуса لَمَّآ lammā লাম্মা लाम्मा ламма When কখন Quand Wann Когда ءَامَنُوا۟ āmanū আমানু अमानू аману they believed তারা বিশ্বাস করেছিল ils croyaient sie glaubten они верили كَشَفْنَا kashafnā কাশফনা काशाफना кашафна We removed আমরা সরিয়ে দিয়েছি Nous avons supprimé Wir haben entfernt Мы удалили عَنْهُمْ ʿanhum আনহুম अनहुम ʿанхум from them তাদের কাছ থেকে d'eux von ihnen от них عَذَابَ ʿadhāba আধাবা अधाबा ʿadhāba (the) punishment (শাস্তি) (la) punition (die) Strafe наказание ٱلْخِزْىِ l-khiz'yi এল-খিজি'ই एल-खिज'यी л-хизйи (of) the disgrace (অপমানের) (de) la disgrâce (von) der Schande (о) позоре فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в ٱلْحَيَوٰةِ l-ḥayati ল-হায়াতি ल-हयाती л-хайати the life জীবন la vie das Leben жизнь ٱلدُّنْيَا l-dun'yā ই-দুনিয়া ल-दुन'या l-дунья of the world পৃথিবীর du monde der Welt мира وَمَتَّعْنَـٰهُمْ wamattaʿnāhum ওয়ামাত্তা'নাহুম वामाट्टा'नाहुम ваматтаʿнахум and We granted them enjoyment আর আমরা তাদেরকে উপভোগ করতে দিয়েছিলাম et Nous leur avons accordé la jouissance und Wir gewährten ihnen Genuss И Мы даровали им наслаждение إِلَىٰ ilā ইলা इला ила for জন্য pour für для حِينٍۢ ḥīnin হিনিন हिनिन Хинин a time একটি সময় un temps eine Zeit время 98
وَلَوْ walaw ওয়ালাও वालाव валав And if আর যদি Et si Und wenn И если شَآءَ shāa শা शा шаа (had) willed (ইচ্ছা করেছিল) (avait) voulu (hatte) gewollt (был) завещал رَبُّكَ rabbuka রাব্বুকা रब्बुका раббука your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь لَـَٔامَنَ laāmana লামানা लामाना лаамана surely, (would) have believed অবশ্যই, (বিশ্বাস করত) j'aurais sûrement cru sicherlich (hätte) geglaubt конечно, (бы) поверил مَن man মানুষ मानिस мужчина who WHO OMS WHO ВОЗ فِى ফাই फाइ фи (are) in (আছে) (sont) dans (sind) in (находятся) в ٱلْأَرْضِ l-arḍi ল-আর্ডি ल-अर्डी л-арди the earth পৃথিবী la terre die Erde земля كُلُّهُمْ kulluhum কুল্লুহুম कुल्लुहम куллухум all of them তাদের সবাই tous alle von ihnen все они جَمِيعًا ۚ jamīʿan জামি'য়ান जमियान джамиан together একসাথে ensemble zusammen вместе أَفَأَنتَ afa-anta আফা-আন্তা आफा-अन्ता афа-анта Then, will you তাহলে, তুমি কি Alors, vas-tu Dann werden Sie Тогда, вы будете تُكْرِهُ tuk'rihu টুক'রিহু टुक'रिहु тукриху compel বাধ্য করা contraindre zwingen заставлять ٱلنَّاسَ l-nāsa ল-নাসা एल-नासा л-наса the mankind মানবজাতি l'humanité die Menschheit человечество حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до يَكُونُوا۟ yakūnū ইয়াকুনু याकुनु якуну they become তারা হয়ে ওঠে ils deviennent sie werden они становятся مُؤْمِنِينَ mu'minīna মু'মিনীনা मु'मिनिना му'минина believers বিশ্বাসী croyants Gläubige верующие 99
وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама And not এবং না Et non Und nicht И не كَانَ kāna কানা काना кана is হল est Ist является لِنَفْسٍ linafsin লিনাফসিন लिनाफसिन линафсин for a soul একটি আত্মার জন্য pour une âme für eine Seele для души أَن an একটি एउटा а to থেকে à Zu к تُؤْمِنَ tu'mina তু'মিনা तु'मिना ту'мина believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме بِإِذْنِ bi-idh'ni দ্বি-ইদ'নি द्वि-इध'नी би-идх'ни by (the) permission (এর) অনুমতিক্রমে avec (la) permission mit (der) Erlaubnis с разрешения ٱللَّهِ ۚ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи (of) Allah আল্লাহর (d') Allah (von) Allah (из) Аллаха وَيَجْعَلُ wayajʿalu ওয়ায়াজালু वायाजालु wayajʿalu And He will place এবং তিনি স্থাপন করবেন Et Il placera Und Er wird И Он поместит ٱلرِّجْسَ l-rij'sa ল-রিজ'সা ल-रिज'सा л-ридж'са the wrath ক্রোধ la colère der Zorn гнев عَلَى ʿalā আলা अला ала on উপর sur An на ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those who যারা ceux qui diejenigen, die те, кто لَا লা ला ла (do) not (করবেন না) (ne pas (nicht (не يَعْقِلُونَ yaʿqilūna ইয়া'কিলুনা याकिलुना yaʿqilūna use reason কারণ ব্যবহার করুন utiliser la raison Grund verwenden использовать причину 100
قُلِ quli কুলি कुली Кули Say বলুন Dire Sagen Сказать ٱنظُرُوا۟ unẓurū উনুরু उन्जुरु унцуру See দেখা Voir Sehen Видеть مَاذَا mādhā মাধা माधा мадха what কি quoi Was что فِى ফাই फाइ фи (is) in (এখানে) (est) dans (ist) in (есть) в ٱلسَّمَـٰوَٰتِ l-samāwāti ল-সমাওয়াতি ल-समावती l-самавати the heavens স্বর্গ les cieux der Himmel небеса وَٱلْأَرْضِ ۚ wal-arḍi ওয়াল-আর্দি वाल-अर्डी валь-арди and the earth এবং পৃথিবী et la terre und die Erde и земля وَمَا wamā ওয়ামা वामा вама But not কিন্তু না Mais pas Aber nicht Но не تُغْنِى tugh'nī তুঘ'নি तुघ्नी тугни will avail কাজে লাগবে sera disponible wird nutzen будет полезен ٱلْـَٔايَـٰتُ l-āyātu ল-আয়াতু ल-आयातु л-аяту the Signs লক্ষণগুলি les signes die Zeichen Знаки وَٱلنُّذُرُ wal-nudhuru ওয়াল-নুধুরু वाल-नुधुरु wal-nudhuru and the warners এবং সতর্ককারীরা et les avertisseurs und die Warner и предостерегающие عَن ʿan 'আন' 'आन' ʿан to থেকে à Zu к قَوْمٍۢ qawmin কওমিন क्वामिन каумин a people একটি মানুষ un peuple ein Volk народ لَّا লা ला ла (who do) not (যারা করে না) (qui ne) font pas (die) nicht (кто) не يُؤْمِنُونَ yu'minūna ইউ'মিনুনা यु'मिनुना ю'минуна believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать 101
فَهَلْ fahal ফাহাল फहल фахал Then do তারপর করো Alors fais Dann Тогда сделай يَنتَظِرُونَ yantaẓirūna অনুসরণ यान्ताजिरुना yantaẓirūna they wait তারা অপেক্ষা করে ils attendent Sie warten они ждут إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме مِثْلَ mith'la মিথ'লা मिथ'ला мит'ла like মত comme wie нравиться أَيَّامِ ayyāmi আয়ামি अयामी айями the days দিনগুলো les jours die Tage дни ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина (of) those who (যাদের) যারা (de) ceux qui (von) denen, die (из) тех, кто خَلَوْا۟ khalaw খালাও खलाव халав passed away মারা গেছেন décédé verstorben скончался مِن min মিনিট न्यूनतम мин before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними قَبْلِهِمْ ۚ qablihim কাবলিহিম काब्लिहिम каблихим before them তাদের আগে avant eux vor ihnen перед ними قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать فَٱنتَظِرُوٓا۟ fa-intaẓirū ফা-ইন্তাজিরু फा-इन्ताजिरु fa-intaẓirū Then wait তারপর অপেক্ষা করুন Alors attends Dann warte Тогда подожди. إِنِّى innī ইন্নি इन्नी инни indeed, I (am) আসলে, আমি (আমি) en effet, je (suis) in der Tat, ich (bin) действительно, я (есть) مَعَكُم maʿakum মা'কুম माकुम ма'акум with you তোমার সাথে avec toi mit dir с тобой مِّنَ mina মিনা मिना мина among মধ্যে parmi unter среди ٱلْمُنتَظِرِينَ l-muntaẓirīna ল-মুনতাজিরিন ल-मुन्टाजिरिना l-мунтацирина the ones who wait যারা অপেক্ষা করে ceux qui attendent die warten те, кто ждут 102
ثُمَّ thumma থুম্মা थुम्मा тхумма Then তারপর Alors Dann Затем نُنَجِّى nunajjī নুনাজ্জি नुनज्जी нунаджи We will save আমরা সংরক্ষণ করব Nous allons économiser Wir werden sparen Мы спасем رُسُلَنَا rusulanā রুসুলানা रुसुलाना русулана Our Messengers আমাদের রসূলগণ Nos messagers Unsere Boten Наши посланники وَٱلَّذِينَ wa-alladhīna ওয়া-আল্লাধিনা वा-अल्लाधिना ва-аллахина and those who এবং যারা et ceux qui und diejenigen, die и те, кто ءَامَنُوا۟ ۚ āmanū আমানু अमानू аману believe বিশ্বাস করা croire glauben полагать كَذَٰلِكَ kadhālika কাধালিকা कढालिका кадхалика Thus এইভাবে Ainsi Daher Таким образом حَقًّا ḥaqqan হাক্কান हक्कान хаккан (it is) an obligation (এটি) একটি বাধ্যবাধকতা (c'est) une obligation (es ist) eine Verpflichtung (это) обязательство عَلَيْنَا ʿalaynā আলায়না अलायना ʿалайна upon Us আমাদের উপর sur nous auf uns на нас نُنجِ nunji নুনজি नुनजी нунджи (that) We save (যে) আমরা সংরক্ষণ করি (que) nous sauvons (dass) Wir sparen (что) Мы экономим ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 103
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O mankind হে মানবজাতি Ô humanité O Menschheit О человечество ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу O mankind হে মানবজাতি Ô humanité O Menschheit О человечество إِن in ভিতরে मा в If যদি Si Wenn Если كُنتُمْ kuntum কুন্টুম कुन्टुम кунтум you are তুমি tu es du bist ты فِى ফাই फाइ фи in ভিতরে dans In в شَكٍّۢ shakkin শ্যাকিন शाकिन шаккин doubt সন্দেহ doute zweifeln сомневаться مِّن min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из دِينِى dīnī দিনী दिनी Дини my religion আমার ধর্ম ma religion meine Religion моя религия فَلَآ falā ফালা फला фала then not তাহলে না alors non dann nicht тогда нет أَعْبُدُ aʿbudu আ'বুদু आबुदु абуду I worship আমি পূজা করি J'adore Ich bete an Я поклоняюсь ٱلَّذِينَ alladhīna আল্লাদীনা अल्लाधीना алладина those whom যারা ceux que diejenigen, die те, кого تَعْبُدُونَ taʿbudūna তা'বুদুনা ताबुदुना та'будуна you worship তুমি পূজা করো tu adores du betest an вы поклоняетесь مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides Allah আল্লাহ ছাড়া en dehors d'Allah außer Allah помимо Аллаха دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides Allah আল্লাহ ছাড়া en dehors d'Allah außer Allah помимо Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи besides Allah আল্লাহ ছাড়া en dehors d'Allah außer Allah помимо Аллаха وَلَـٰكِنْ walākin ওয়ালাকিন वालाकिन валакин but কিন্তু mais Aber но أَعْبُدُ aʿbudu আ'বুদু आबुदु абуду I worship আমি পূজা করি J'adore Ich bete an Я поклоняюсь ٱللَّهَ l-laha এল-লাহা एल-लाहा л-лаха Allah আল্লাহ Allah Allah Аллах ٱلَّذِى alladhī আল্লাধি अल्लाधी алладхи the One Who যিনি Celui qui derjenige, der Тот, Кто يَتَوَفَّىٰكُمْ ۖ yatawaffākum ইয়াতওয়াফাকুম यातावाफाकुम йатаваффакум causes you to die তোমাকে মৃত্যু ঘটায় te fait mourir bringt dich zum Sterben заставляет тебя умереть وَأُمِرْتُ wa-umir'tu ওয়া-উমির'তু wa-umir'tu ва-умир'ту And I am commanded আর আমি আদিষ্ট Et je suis commandé Und mir wird befohlen И мне приказано أَنْ an একটি एउटा а that যে que Das что أَكُونَ akūna আকুনা अकुना акуна I be আমি হব Je suis Ich bin Я буду مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْمُؤْمِنِينَ l-mu'minīna আল-মু'মিনীনা मु'मिनिना l-му'минина the believers বিশ্বাসীরা les croyants die Gläubigen верующие 104
وَأَنْ wa-an wa-আন wa-an ва-ан And that এবং যে Et ça Und das И это أَقِمْ aqim আকিম अकिम аким Direct সরাসরি Direct Direkt Прямой وَجْهَكَ wajhaka ওয়াঝাকা वाजहाका ваджхака your face তোমার মুখ ton visage dein Gesicht твое лицо لِلدِّينِ lilddīni লিলডিনি लिल्डिनी лилддини to the religion ধর্মের প্রতি à la religion zur Religion к религии حَنِيفًۭا ḥanīfan হানিফান हनिपान ханифан upright সোজা droit aufrecht вертикально وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and (do) not এবং (করবেন না) et (ne) pas und (nicht) и (не) تَكُونَنَّ takūnanna তাকুনান্না ताकुनान्ना такунанна be থাকা être Sei быть مِنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلْمُشْرِكِينَ l-mush'rikīna ল-মুশ'রিকিনা मुशरिकिना l-муш'рикина the polytheists মুশরিকরা les polythéistes die Polytheisten многобожники 105
وَلَا walā ওয়ালা वाला вала And (do) not এবং (করবেন না) Et (ne) pas Und nicht И (не) تَدْعُ tadʿu তাদু तादु тадʿу invoke আহ্বান করা invoquer aufrufen вызывать مِن min মিনিট न्यूनतम мин besides Allah আল্লাহ ছাড়া en dehors d'Allah außer Allah помимо Аллаха دُونِ dūni দুনি दुनी дуни besides Allah আল্লাহ ছাড়া en dehors d'Allah außer Allah помимо Аллаха ٱللَّهِ l-lahi এল-লাহি एल-लाही л-лахи besides Allah আল্লাহ ছাড়া en dehors d'Allah außer Allah помимо Аллаха مَا মা मा ма what কি quoi Was что لَا লা ला ла (will) not (হবে না) (ne) pas (wird) nicht (не) будет يَنفَعُكَ yanfaʿuka ইয়ানফাউকা यानफाउका yanfaʿuka benefit you তোমার উপকারে আসবে vous être bénéfique profitieren Sie принести вам пользу وَلَا walā ওয়ালা वाला вала and not এবং না et non und nicht и не يَضُرُّكَ ۖ yaḍurruka ইয়াদুরুকা यादुर्रुका yaḍurruka harm you তোমার ক্ষতি করা te faire du mal dir schaden причинить вам вред فَإِن fa-in ফা-ইন फा-इन fa-in But if কিন্তু যদি Mais si Aber wenn Но если فَعَلْتَ faʿalta ফা'আলতা फाल्टा фа'альта you did so তুমি তাই করেছো। tu l'as fait du hast es getan ты так сделал فَإِنَّكَ fa-innaka ফা-ইন্নাকা फा-इन्नाका фа-иннака indeed, you সত্যিই, তুমি en effet, vous in der Tat, Sie действительно, ты إِذًۭا idhan ইদান इधान идан then (will be) তারপর (হবে) alors (sera) dann (wird sein) тогда (будет) مِّنَ mina মিনা मिना мина of এর de von из ٱلظَّـٰلِمِينَ l-ẓālimīna ল-জালিমিনা ल-जालिमिना l-Залимина the wrongdoers অন্যায়কারীরা les malfaiteurs die Übeltäter правонарушители 106
وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин And if আর যদি Et si Und wenn И если يَمْسَسْكَ yamsaska ইয়ামসাস্কা यामसास्का ямсаска Allah touches you আল্লাহ তোমাকে স্পর্শ করেন Allah te touche Allah berührt dich Аллах коснется тебя ٱللَّهُ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah touches you আল্লাহ তোমাকে স্পর্শ করেন Allah te touche Allah berührt dich Аллах коснется тебя بِضُرٍّۢ biḍurrin বিদুরিন बिदुरिन бидуррин with adversity প্রতিকূলতার সাথে avec l'adversité mit Widrigkeiten с невзгодами فَلَا falā ফালা फला фала (there is) no (আছে) না (il n'y a) pas (es gibt) keine (есть) нет كَاشِفَ kāshifa কাশিফা काशिफा кашифа remover অপসারণকারী dissolvant Entferner средство для удаления لَهُۥٓ lahu লাহু लाहु лаху of it এর মধ্যে de celui-ci davon из этого إِلَّا illā ইলা इला илла except ছাড়া sauf außer кроме هُوَ ۖ huwa হুয়া हुवा хува Him তাকে Lui Ihn Ему وَإِن wa-in ওয়া-ইন वा-इन ва-ин and if এবং যদি et si und wenn и если يُرِدْكَ yurid'ka ইউরিদ'কা युरिदका юридька He intends for you সে তোমার জন্য ইচ্ছা করে। Il a des intentions pour toi Er beabsichtigt für dich Он намеревается для тебя بِخَيْرٍۢ bikhayrin বিখায়রিন बिखायरिन бихайрин any good কোন ভালো quelque chose de bien irgendwas Gutes любой хороший فَلَا falā ফালা फला фала then (there is) no তাহলে (কোন) নেই alors (il n'y a) pas dann gibt es keine тогда (нет) رَآدَّ rādda রাদ্দা राड्डा радда repeller প্রতিরোধক répulsif Repeller отпугиватель لِفَضْلِهِۦ ۚ lifaḍlihi লিফাডলিহি लिफाडलिही лифадлихи (of) His Bounty (তার) অনুগ্রহের (de) Sa générosité (von) Seiner Gabe (о) Его Щедрости يُصِيبُ yuṣību ইউসিবু युसिबु юсибу He causes it to reach তিনি এটিকে পৌঁছানোর কারণ করেন Il le fait atteindre Er lässt es erreichen Он заставляет его достигать بِهِۦ bihi বিহি बिही бихи He causes it to reach তিনি এটিকে পৌঁছানোর কারণ করেন Il le fait atteindre Er lässt es erreichen Он заставляет его достигать مَن man মানুষ मानिस мужчина whom কাকে qui dem кому يَشَآءُ yashāu ইয়াশাউ यशाउ яшау He wills সে ইচ্ছা করে Il veut Er wird Он желает مِنْ min মিনিট न्यूनतम мин of এর de von из عِبَادِهِۦ ۚ ʿibādihi ইবাদিহি इबादिहि ʿibadihi His slaves তার দাসেরা Ses esclaves Seine Sklaven Его рабы وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он ٱلْغَفُورُ l-ghafūru এল-ঘাফুরু एल-घाफुरु l-ghafūru (is) the Oft-Forgiving (তিনি) ক্ষমাশীল (est) le Pardonneur (ist) der Allvergebende (является) Всепрощающим ٱلرَّحِيمُ l-raḥīmu ল-রাহিমু ल-राहिमु л-рахиму the Most Merciful পরম করুণাময় le Très Miséricordieux der Barmherzigste Самый Милосердный 107
قُلْ qul কুল कुल кул Say বলুন Dire Sagen Сказать يَـٰٓأَيُّهَا yāayyuhā ইয়ায়ুহা याय्युहा йаайюха O mankind হে মানবজাতি Ô humanité O Menschheit О человечество ٱلنَّاسُ l-nāsu ল-নাসু ल-नासु л-насу O mankind হে মানবজাতি Ô humanité O Menschheit О человечество قَدْ qad কাদ काद кад Verily সত্যিকার অর্থে En vérité Wahrlich Воистину جَآءَكُمُ jāakumu জাকুমু जाकुमु jāakumu has come to you তোমার কাছে এসেছে est venu à toi ist zu dir gekommen пришел к вам ٱلْحَقُّ l-ḥaqu ল-হাকু ल-हाकु л-хаку the truth সত্য la vérité die Wahrheit правда مِن min মিনিট न्यूनतम мин from থেকে depuis aus от رَّبِّكُمْ ۖ rabbikum রাব্বিকুম रब्बिकुम раввин your Lord তোমার প্রভু ton Seigneur dein Herr твой Господь فَمَنِ famani ফ্যামানি फमानी фамани So whoever তাহলে যে কেউ Alors, quiconque Wer also Так что кто бы ни был ٱهْتَدَىٰ ih'tadā ইহ'তাদা इह'तादा ихтада (is) guided (নির্দেশিত) (est) guidé (wird) geführt (направляется) فَإِنَّمَا fa-innamā ফা-ইন্নামা फा-इन्नामा фа-иннама then only তারপর কেবল alors seulement dann nur тогда только يَهْتَدِى yahtadī ইয়াহতাদি याहतादी яхтади (he is) guided (তিনি) পথপ্রদর্শিত (il est) guidé (er wird) geführt (он) руководствуется لِنَفْسِهِۦ ۖ linafsihi লিনাফসিহি लिनाफसिही линафсихи for his soul তার আত্মার জন্য pour son âme für seine Seele для его души وَمَن waman ওমান वामन ваман and whoever এবং যে কেউ et quiconque und wer auch immer и кто бы ни ضَلَّ ḍalla ডাল্লা डाल्ला Далла goes astray বিপথে যায় s'égare geht in die Irre сбивается с пути فَإِنَّمَا fa-innamā ফা-ইন্নামা फा-इन्नामा фа-иннама then only তারপর কেবল alors seulement dann nur тогда только يَضِلُّ yaḍillu ইয়াডিল্লু याडिल्लु ядиллу he strays সে পথভ্রষ্ট il s'égare er verirrt sich он бродит عَلَيْهَا ۖ ʿalayhā আলায়হা अलयहा алейха against it এর বিরুদ্ধে contre cela dagegen против этого وَمَآ wamā ওয়ামা वामा вама And I am not আর আমি নই Et je ne suis pas Und ich bin nicht И я не أَنَا۠ anā আনা आना ана And I am not আর আমি নই Et je ne suis pas Und ich bin nicht И я не عَلَيْكُم ʿalaykum আলাইকুম अलैकुम алейкум over you তোমার উপর sur vous über dich над вами بِوَكِيلٍۢ biwakīlin বিওয়াকিলিন बिवाकिलिन бивакилин a guardian একজন অভিভাবক un tuteur ein Vormund опекун 108
وَٱتَّبِعْ wa-ittabiʿ ওয়া-ইত্তাবি' wa-ittabiʿ ва-иттаби And follow এবং অনুসরণ করুন Et suivez Und folgen И следуй مَا মা मा ма what কি quoi Was что يُوحَىٰٓ yūḥā ইউহা युहा йуха is revealed প্রকাশিত হয় est révélé wird enthüllt раскрывается إِلَيْكَ ilayka ইলাইকা इलाइका илайка to you তোমাকে pour vous zu dir тебе وَٱصْبِرْ wa-iṣ'bir ওয়া-ইশবির वा-इस्बिर ва-ишбир and be patient এবং ধৈর্য ধরো et sois patient und sei geduldig и будьте терпеливы حَتَّىٰ ḥattā হট্টা हट्टा хатта until পর্যন্ত jusqu'à bis до يَحْكُمَ yaḥkuma ইয়াহকুমা याहकुमा яхкума Allah gives judgment আল্লাহ বিচার করেন Allah rend le jugement Allah fällt das Urteil Аллах выносит суждение ٱللَّهُ ۚ l-lahu ল-লাহু ल-लाहु л-лаху Allah gives judgment আল্লাহ বিচার করেন Allah rend le jugement Allah fällt das Urteil Аллах выносит суждение وَهُوَ wahuwa ওয়াহুওয়া वाहुवा вахува And He এবং তিনি Et il Und Er И он خَيْرُ khayru খায়রু खैरु хайру (is) the Best (সেরা) (est) le meilleur (ist) das Beste (есть) Лучший ٱلْحَـٰكِمِينَ l-ḥākimīna ল-হাকিমিনা ल-हाकिमिन л-хакимина (of) the Judges (বিচারকদের) (des) juges (der) Richter (из) судей 109